diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.mo b/wp-content/languages/admin-cy.mo index f49ce2a25de0de8697568ff7080637f1cd4bc35f..422fa5fdfe24db5a24c4b900ada06e4c33d7a9ff 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-cy.mo and b/wp-content/languages/admin-cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.po b/wp-content/languages/admin-cy.po index 075def43e62c81c09706a8bfbd7fe48ef609ee29..110c69dde9391e630eb0c124f996085ce312f26f 100644 --- a/wp-content/languages/admin-cy.po +++ b/wp-content/languages/admin-cy.po @@ -1,21 +1,15 @@ -# Translation of WordPress - 4.7.x - Administration in Welsh -# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x - Administration package. +# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Welsh +# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 11:08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:08:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: cy_GB\n" -"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x - Administration\n" - -#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday -#: wp-admin/includes/schema.php:402 -msgctxt "start of week" -msgid "1" -msgstr "1" +"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See @@ -26,182 +20,239 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" -#: wp-admin/about.php:232 -msgid "Customize changesets make changes in the customizer persistent, like autosave drafts. They also make exciting new features like starter content possible." -msgstr "Mae cyfaddasu setiau newid yn creu newidiadau parhaol yn y cyfaddaswr, megis awtogadw drafftiau. Mae nhw hefyd yn golygu bod nodweddion newydd cyffroes fel cynnwys cychwynnol, yn bosib." +#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday +#: wp-admin/includes/schema.php:402 +msgctxt "start of week" +msgid "1" +msgstr "1" -#: wp-admin/about.php:231 -msgid "Customize Changesets" -msgstr "Cyfaddasu Setiau Newid" +#: wp-admin/about.php:196 +msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added." +msgstr "Mae galluoedd newydd wedi'u cyflwyno i 4.8 gyda golwg tuag at ddileu'r galw i <code>is_super_admin()</code>. Yn ogystal, mae bachau a newidiadau newydd ar gyfer rheolaeth fanylach ar gyfrifon gwefannau a defnyddwyr yn ôl rhwydwaith wedi'u hychwanegu." -#: wp-admin/about.php:220 -msgid "Settings Registration API" -msgstr "API Cofrestru'r Gosodiadau" +#: wp-admin/about.php:151 +msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn’t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget." +msgstr "Mae bod yn rhan o gymuned yn gallu'ch helpu i wella'ch sgiliau WordPress a rhwydweithio gyda phobl na fyddech fel arall yn eu cyfarfod. Bellach gallwch ganfod eich digwyddiadau lleol drwy fewngofnodi i'ch bwrdd rheoli ac edrych ar declyn newydd bwrdd rheoli Digwyddiadau a Newyddion." -#. translators: %s: -#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/08/wp_hook-next-generation-actions-and-filters/ -#: wp-admin/about.php:214 -msgid "The code that lies beneath actions and filters has been overhauled and modernized, fixing bugs along the way." -msgstr "Mae'r cod sy'n sylfaen i weithredoedd a hidlau wedi eu gwella a'u moderneiddio, gan gywiro gwallau ar hyd y daith." +#: wp-admin/about.php:149 +msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you’re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups — local to you — will be displayed." +msgstr "Dyma un o'n hoff nodweddion. Tra byddwch yn y bwrdd gwaith (gan eich bod wrthi'n rhedeg diweddariadau ac ysgrifennu cofnodion, iawn?) bydd pob WordCamp a Meetups WordPress sy'n — lleol i chi — yn ymddangos." -#. translators: 1: register_setting(), 2: -#. https://make.wordpress.org/core/2016/10/26/registering-your-settings-in-wordpress-4-7/ -#: wp-admin/about.php:224 -msgid "%1$s <a href=\"%2$s\">has been enhanced</a> to include type, description, and REST API visibility." -msgstr "Mae %1$s <a href=\"%2$s\">wedi ei wella</a> i gynnwys math, disgrifiad, a gwelededd y REST API." +#: wp-admin/about.php:147 +msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!" +msgstr "Oeddech chi'n gwybod fod gan WordPress gymuned all-lein ffyniannus gyda grwpiau yn cyfarfod yn rheolaidd mewn mwy na 400 o ddinasoedd ar draws y byd? Mae WordPress eisiau tynnu eich sylw at y digwyddiadau hyn i'ch helpu i barhau i wella eich sgiliau WordPress, i gwrdd â ffrindiau ac, wrth gwrs, i gyhoeddi!" -#: wp-admin/about.php:204 -msgid "List tables, now with more than bulk edit and delete." -msgstr "Tablau rhestru, nawr yn cynnwys mwy na golygu a dileu lluosog." +#: wp-admin/about.php:126 +msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can’t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise." +msgstr "Ydych chi erioed wedi ceisio diweddaru dolen, neu destun o amgylch dolen, ac wedi darganfod nad oes modd i chi ei olygu'n iawn? Pan fyddwch yn golygu'r testun ar ôl y ddolen, mae eich testun newydd hefyd yn dod yn rhan o'r ddolen. Neu rydych yn golygu'r testun yn y ddolen, ond mae eich testun yn symud y tu allan iddo. Gall hyn fod yn rhwystredig! Gyda ffiniau dolenni, nodwedd newydd gwych, mae'r broses yn symlach a bydd eich dolenni'n gweithio'n dda. A byddwch chi'n hapusach. Addo... :-)." -#: wp-admin/about.php:203 -msgid "Custom Bulk Actions" -msgstr "Gweithredoedd Lluosog Cyfaddas" +#: wp-admin/about.php:117 +msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time." +msgstr "Mae'r nodwedd hon yn haeddu gorymdaith ar hyd canol dre! Mae galluoedd golygu testun cyfoethog bellach yn frodorol i declynnau Testun. Ychwanegwch declyn yn unrhyw le a gallwch ei fformatio'n syth. Crëwch restrau, ychwanegu pwyslais, a mewnosod dolenni'n gyflym a hawdd. Mwynhewch eich pwerau fformatio newydd a gweld beth alwch ei gyflawni mewn byr o dro." -#. translators: %s: -#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/09/new-functions-hooks-and-behaviour-for-theme-developers-in-wordpress-4-7/ -#: wp-admin/about.php:197 -msgid "WordPress 4.7 includes <a href=\"%s\">new functions, hooks, and behavior</a> for theme developers." -msgstr "Mae WordPress 4.7 yn cynnwys <a href=\"%s\">swyddogaethau, bachau ac ymddygiadau newydd</a> ar gyfer datblygwyr themâu." +#: wp-admin/about.php:109 +msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content." +msgstr "Mae fideo croeso yn ffordd wych o wneud brandio'ch gwefan yn fwy cyfeillgar. Nawr gallwch ychwanegu unrhyw fideo o'r Llyfrgell Cyfryngau i far ochr eich gwefan gyda'r teclyn fideo newydd. Defnyddiwch hwn i arddangos fideo croeso i gyflwyno ymwelwyr i'ch gwefan neu i hyrwyddo eich cynnwys diweddaraf a gorau." -#: wp-admin/about.php:193 -msgid "More Theme API Goodies" -msgstr "Rhagor o Ddanteithion API Themâu" +#: wp-admin/about.php:105 +msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure — and see it appear automatically." +msgstr "Mae ychwanegu delwedd at declyn bellach yn dasg syml sy'n gyraeddadwy i unrhyw ddefnyddiwr WordPress heb fod angen i chi drin y cod. Yn syml, rhowch eich ddelwedd o fewn lleoliadau'r teclyn. Ceisiwch ychwanegu rhywbeth fel lun camera pen neu lun o'ch antur penwythnos diweddaraf - a'i weld yn ymddangos yn awtomatig." -#: wp-admin/about.php:190 -msgid "By opening up the page template functionality to all post types, theme developers have even more flexibility with the WordPress template hierarchy." -msgstr "Drwy agor allan swyddogaethau templedi tudalennau ym mhob math o gofnodion, mae gan ddatblygwyr themâu mwy fyth o hyblygrwydd gyda hierarchaeth templedi WordPress." +#: wp-admin/about.php:50 +msgid "Though some updates seem minor, they’ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you’ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events." +msgstr "Er bod rhai diweddariadau yn ymddangos yn rhai mân, maen nhw wedi cael eu hadeiladu gan gannoedd o gyfranwyr gyda <em>chi</em> mewn golwg. Byddwch yn barod ar gyfer nodweddion newydd y byddwch yn eu croesawu'n fawr: Gwelliannau i ddolenni, <em>tri</em> teclyn cyfryngau newydd sy'n cwmpasu delweddau, sain, a fideo, teclyn testun wedi ei ddiweddaru sy'n cefnogi golygu gweledol, ac adran newyddion wedi ei uwchraddio yn eich bwrdd gwaith sy'n dangos digwyddiadau WordPress cyfagos neu rhai sydd ar y gweill." -#: wp-admin/about.php:189 -msgid "Post Type Templates" -msgstr "Templedi Mathau o Gofnodion" +#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 +msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand." +msgstr "Diolch am ddiweddaru i'r fersiwn diweddaraf! Mae WordPress%s yn ychwanegu mwy o ffyrdd i chi fynegi eich hun ac i gynrychioli eich brand." -#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:182 -msgid "Even More Developer Happiness %s" -msgstr "Mwy fyth o Hapusrwydd i Ddatblygwyr %s" +#: wp-admin/about.php:204 +msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come." +msgstr "Mae cyflwyno sgema API cyfryngau sylfaen teclyn REST newydd i 4.8 yn agor posibiliadau ar gyfer hyd yn oed mwy o declynnau cyfryngau (fel orielau neu restrau chwarae) yn y dyfodol. Mae'r tri theclyn cyfryngau newydd yn cael eu pweru gan ddosbarth sylfaen wedi ei rannu sy'n cynnwys y rhan fwyaf o'r rhyngweithio gyda'r moddol cyfryngau. Mae'r dosbarth hwnnw hefyd yn ei gwneud yn haws i greu teclynnau cyfryngau newydd ac i baratoi'r ffordd ar gyfer mwy yn y dyfodol." -#. translators: %s: https://developer.wordpress.org/rest-api/ -#: wp-admin/about.php:170 -msgid "Content endpoints provide machine-readable external access to your WordPress site with a clear, standards-driven interface, paving the way for new and innovative methods of interacting with sites through plugins, themes, apps, and beyond. Ready to get started with development? <a href=\"%s\">Check out the REST API reference.</a>" -msgstr "Mae diwedd bwyntiau cynnwys yn darparu mynediad allanol darllenadwy gan beiriant i'ch gwefan WordPress, gyda rhyngwyneb safonol, clir, sy'n agor y ffordd ar gyfer ffyrdd newydd ac arloesol o ryngweithio gyda gwefannau drwy ategion, themâu, apiau a mwy. Barod i gychwyn ar ddatblygu? <a href=\"%s\">Darllenwch ragor am REST API.</a>" +#: wp-admin/about.php:203 +msgid "Media Widgets API" +msgstr "API Teclynnau Cyfryngau" -#: wp-admin/about.php:165 -msgid "WordPress 4.7 comes with REST API endpoints for posts, comments, terms, users, meta, and settings." -msgstr "Mae WordPress 4.7 yn cynnwys diwedd bwyntiau REST API ar gyfer cofnodion, termau, defnyddwyr, meta a gosodiadau. " +#: wp-admin/about.php:208 +msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels." +msgstr "Llawenhewch! Mae torbwyntiau ymatebol newydd wedi cael eu hychwanegu at y far ochr y Cyfaddaswr i'w wneud yn ehangach ar sgriniau cydraniad uchel. Dylai rheoli'r Cyfaddaswr ddefnyddio lled sy'n seiliedig ar ganran yn hytrach na picseli." -#: wp-admin/about.php:164 -msgid "Introducing REST API Content Endpoints" -msgstr "Diwedd Bwyntiau Cynnwys REST API" +#: wp-admin/about.php:207 +msgid "Customizer Width Variable" +msgstr "Cyfaddaswr Lled Amrywiol" -#: wp-admin/about.php:157 -msgid "Just because your site is in one language doesn’t mean that everybody helping manage it prefers that language for their admin. Add more languages to your site and a user language option will show up in your user’s profiles." -msgstr "Dyw'r ffaith bod eich gwefan mewn un iaith ddim yn golygu fod yn rhaid i bawb sy'n ei rheoli defnyddio'r iaith honno ar gyfer eu gweinyddu. Ychwanegwch ragor o ieithoedd i'ch gwefan a bydd dewis iaith y defnyddiwr yn ymddangos ym mhroffil defnyddwyr." +#: wp-admin/about.php:200 +msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!" +msgstr "Gydag ychwanegiad TinyMCE i'r teclyn testun yn 4.8 daw API JavaScript newydd ar gyfer enghreifftio'r golygydd ar ôl llwytho'r dudalen. Gall hyn gael ei ddefnyddio i ychwanegu enghraifft golygydd i unrhyw ardal testun a'i gyfaddasu gyda botymau a swyddogaethau. Gwych ar gyfer awduron ategion !" -#: wp-admin/about.php:155 -msgid "Dashboard in your language" -msgstr "Y Bwrdd Gwaith yn eich iaith" +#: wp-admin/about.php:199 +msgid "Text-Editor JavaScript API" +msgstr "API Golygydd Testun JavaScript" -#: wp-admin/about.php:152 -msgid "Managing your document collection is easier with WordPress 4.7. Uploading PDFs will generate thumbnail images so you can more easily distinguish between all your documents." -msgstr "Mae rheoli eich casgliad o ddogfennau yn haws yn WordPress 4.7. Bydd llwytho ffeiliau PDF yn creu llun bach fel bod modd gwahaniaethu rhwng eich dogfennau." +#: wp-admin/about.php:195 +msgid "Multisite Updates" +msgstr "Diweddariadau Gwefannau Lluosog" -#: wp-admin/about.php:150 -msgid "PDF Thumbnail Previews" -msgstr "Rhagolwg Lluniau Bach PDF" +#: wp-admin/about.php:192 +msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically." +msgstr "Gan fod llai o borwyr yn cefnogi Silverlight, mae fformatau ffeil sy'n gofyn am bresenoldeb yr ategyn Silverlight yn cael eu tynnu o'r gefnogaeth graidd. Bydd y ffeiliau'n dal i gael eu harddangos fel dolen llwytho i lawr, ond heb eu hymgorffori'n awtomatig." -#: wp-admin/about.php:142 -msgid "Sometimes you just need a few visual tweaks to make your site perfect. WordPress 4.7 allows you to add custom CSS and instantly see how your changes affect your site. The live preview allows you to work quickly without page refreshes slowing you down." -msgstr "Weithiau mae angen gwneud ychydig o newidiadau gweledol i wneud eich gwefan yn berffaith. Mae WordPress yn caniatáu i chi ychwanegu CSS cyfaddas a gweld yn syth sut beth yw'r newidiadau i'ch gwefan. Mae'r rhagolwg byw yn caniatáu i chi weithio'n gyflym heb fod adnewyddu tudalennau yn eich dal chi nôl." +#: wp-admin/about.php:191 +msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files" +msgstr "Tynnu Cefnogaeth Craidd ar gyfer Ffeiliau WMV a WMA" -#: wp-admin/about.php:137 -msgid "Many menus for sites contain links to the pages of your site, but what happens when you don’t have any pages yet? Now you can add new pages while building menus instead of leaving the customizer and abandoning your changes. Once you’ve published your customizations, you’ll have new pages ready for you to fill with content." -msgstr "Mae llawer o ddewislenni ar wefannau yn cynnwys dolenni i dudalennau ar eich gwefan, ond beth sy'n digwydd pan nad oes gennych unrhyw dudalennau eto? Nawr mae modd ychwanegu tudalennau newydd wrth adeiladu dewislen yn lle gadael i'r cyfaddaswr ac yna anghofio eich newidiadau. Unwaith i chi gyhoeddi eich cyfaddasiadau, bydd gennych dudalennau newydd i chi eu llanw gyda chynnwys." +#: wp-admin/about.php:188 +msgid "New CSS rules mean extraneous content (like “Add New” links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies." +msgstr "Mae rheolau CSS newydd yn golygu nad oes angen cynnwys cynnwys allanol (fel dolenni \"Ychwanegu\") o fewn penawdau maes gweinyddol bellach. Mae penawdau'r panel yn gwella'r profiad i bobl sy'n defnyddio technoleg gynorthwyol." -#: wp-admin/about.php:135 -msgid "Smoother Menu Building" -msgstr "Creu Dewislenni'n Hwylus" +#: wp-admin/about.php:187 +msgid "More Accessible Admin Panel Headings" +msgstr "Penawdau Panel Gweinyddol Mwy Hygyrch" -#: wp-admin/about.php:129 -msgid "Sometimes a big atmospheric video as a moving header image is just what you need to showcase your wares; go ahead and try it out with Twenty Seventeen. Need some video inspiration? Try searching for sites with video headers available for download and use." -msgstr "Weithiau mae cael fideo mawr trawiadol fel delwedd pennyn symudol yn union yr hyn sydd ei angen i chi arddangos eich nwyddau; os felly, rhowch gynnig ar Twenty Seventen. Angen ysbrydoliaeth fideo? Chwiliwch am wefannau sydd â phenynnau fideo i'w llwytho i lawr a'u defnyddio." +#: wp-admin/about.php:56 +msgid "Exciting Widget Updates" +msgstr "Diweddariadau Teclynnau Cyffrous" -#: wp-admin/about.php:119 -msgid "Video Headers" -msgstr "Penynnau Fideo" +#: wp-admin/about.php:49 +msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!" +msgstr "Mae WordPress 4.8 yn ychwanegu nodweddion newydd gwych. Paratowch ar gyfer WordPress mwy sythweledol!" -#: wp-admin/about.php:116 -msgid "Visible icons appear to show you which parts of your site can be customized while live previewing. Click on a shortcut and get straight to editing. Paired with starter content, getting started with customizing your site is faster than ever." -msgstr "Bydd eiconau gweladwy yn ymddangos wrth ddefnyddio'r rhagolwg byw, i ddangos i chi pa ran o'ch gwefan y mae modd ei chyfaddasu. Cliciwch ar y llwybr byr a chychwyn golygu. Ynghyd â chynnwys cychwynnol, mae cychwyn cyfaddasu eich gwefan yn gynt nag erioed." +#: wp-admin/about.php:48 +msgid "An Update with You in Mind" +msgstr "Diweddariad ar eich cyfer Chi" -#: wp-admin/about.php:106 -msgid "Edit Shortcuts" -msgstr "Golygu Llwybrau Byr" +#. translators: meetup organization documentation URL. +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 +msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?" +msgstr "Does dim digwyddiadau wedi eu trefnu yn eich ardal chi ar hyn o bryd. Hoffech chi <a href=\"%s\">drefnu un</a>?" -#: wp-admin/about.php:89 -msgid "To help give you a solid base to build from, individual themes can provide starter content that appears when you go to customize your brand new site. This can range from placing a business information widget in the best location to providing a sample menu with social icon links to a static front page complete with beautiful images. Don’t worry - nothing new will appear on the live site until you’re ready to save and publish your initial theme setup." -msgstr "Er mwyn rhoi seiliau cadarn i chi adeiladu arno, gall themau unigol ddarparu cynnwys cychwynnol sy'n ymddangos pan fyddwch yn cychwyn cyfaddasu eich gwefan newydd sbon. Gall hyn ymestyn o osod teclyn manylion busnes yn y lleoliad gorau i ddarparu dewislen syml gyda dolenni cymdeithasol i dudalen flaen sefydlog ynghyd â delwedd drawiadol. Peidiwch â phoeni, bydd dim newydd yn ymddangos ar y wefan fyw nes eich bod yn barod i'w gadw a'i gyhoeddi gosodiad eich thema gychwynnol." +#: wp-admin/about.php:145 +msgid "Nearby WordPress Events" +msgstr "Digwyddiadau WordPress Lleol" -#: wp-admin/about.php:88 -msgid "Theme Starter Content" -msgstr "Cynnwys Thema Cychwynnol" +#: wp-admin/about.php:116 +msgid "Rich Text Widget" +msgstr "Teclyn Testun Cyfoethog" + +#: wp-admin/about.php:113 +msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you’re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!" +msgstr "Ydych chi'n bodlediwr, cerddor, neu flogiwr brwd? D'yw ychwanegu teclyn gyda'ch ffeil sain erioed wedi bod yn haws. Llwythwch eich ffeil sain i Lyfrgell Cyfryngau, ewch i osodiadau'r teclyn, dewiswch eich ffeil, ac rydych yn barod ar gyfer eich gwrandawyr. Mae hyn yn ffordd hawdd i ychwanegu neges groeso mwy personol, hefyd!" + +#: wp-admin/about.php:125 +msgid "Link Boundaries" +msgstr "Ffiniau Dolenni" + +#. translators: %s: user's display name +#: wp-admin/user-edit.php:32 +msgid "Edit User %s" +msgstr "Golygu Defnyddiwr %s" + +#: wp-admin/includes/widgets.php:223 +msgid "Edit widget: %s" +msgstr "Golygu teclyn: %s" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263 +msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" +msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" + +#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization +#. documentation URL +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 +msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" +msgstr "Does dim digwyddiadau wedi eu trefnu yn lleol i %1$s ar hyn o bryd. Hoffech chi <a href=\"%2$s\">drefnu un</a>?" + +#. translators: %s is a placeholder for the name of a city. +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 +msgid "Attend an upcoming event near %s." +msgstr "Mynychu digwyddiad sydd ar y gweill yn lleol %s." + +#. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it +#. matches the expected location and has upcoming events before including it. +#. If no cities related to your locale have events, then use a city related to +#. your locale that would be recognizable to most users. Use only the city name +#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name) +#. instead of the English name if possible. +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182 +msgid "Cincinnati" +msgstr "Cincinnati" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 +msgid "City:" +msgstr "Dinas:" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 +msgid "Edit city" +msgstr "Golygu dinas" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 +msgid "WordCamps" +msgstr "WordCamps" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 +msgid "Meetups" +msgstr "Meetups" -#: wp-admin/about.php:83 -msgid "WordPress 4.7 adds new features to the customizer to help take you through the initial setup of a theme, with non-destructive live previews of all your changes in one uninterrupted workflow." -msgstr "Mae WordPress 4.7 yn ychwanegu nodweddion newydd i'r cyfaddaswr i gynorthwyo gyda'r camau cyntaf o osod thema, ynghyd â rhagolygon byw o'ch holl newidiadau fel un llif gwaith di dor." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 +msgid "WordPress Events and News" +msgstr "Digwyddiadau a Newyddion WordPress " -#: wp-admin/about.php:82 -msgid "Your Site, Your Way" -msgstr "Eich Gwefan Chi, Eich Ffordd Chi" +#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the +#. day of the week. See https://secure.php.net/date. +#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387 +msgid "l, M j, Y" +msgstr "l, M j, Y" -#: wp-admin/about.php:76 -msgid "Twenty Seventeen focuses on business sites and features a customizable front page with multiple sections. Personalize it with widgets, navigation, social menus, a logo, custom colors, and more. Our default theme for 2017 works great in many languages, on any device, and for a wide range of users." -msgstr "Mae Twenty Seventeen yn bennaf ar gyfer gwefannau busnes ac yn cynnwys tudalen ffont cyfaddas gydag adrannau lluosog. Gallwch ei bersonoli gydag ategion, dewislenni cymdeithasol, logo, lliwiau cyfaddas, a mwy. Mae ein thema ragosodedig ar gyfer 2017 yn gweithio'n dda mewn llawer o ieithoedd, ar unrhyw ddyfais ac ar gyfer ystod eang o defnyddwyr." +#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116 +msgid "Unknown API error." +msgstr "Gwall API anhysbys." -#: wp-admin/about.php:70 -msgid "A brand new default theme brings your site to life with immersive featured images and video headers." -msgstr "Mae ein thema ragosodedig newydd yn bywiogi eich gwefan gyda delweddau llawn a phenynnau fideo." +#. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504, +#. etc. +#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111 +msgid "Invalid API response code (%d)" +msgstr "Cod ymateb API annilys (%d)" -#: wp-admin/about.php:69 -msgid "Presenting Twenty Seventeen" -msgstr "Dyma Twenty Seventeen..." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:170 wp-admin/edit-tags.php:444 +msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." +msgstr "Neilltuo term rhiant i greu hierarchaeth. Mae'r term Jazz, er enghraifft, yn rhiant i Bebop a Big Band." -#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 -msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s helps you get your site set up the way you want it." -msgstr "Diolch am ddiweddaru i'r fersiwn niweddaraf! Mae WordPress %s y eich cynorthwyo i greu eich gwefan delfrydol!" +#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji +#: wp-admin/about.php:180 +msgid "Even More Developer Happiness %s" +msgstr "Mwy fyth o Hapusrwydd i Ddatblygwyr %s" #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddileu defnyddwyr." +#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117 +msgid "Sorry, you are not allowed to create users." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes hawl gennych i greu defnyddwyr." + #: wp-admin/customize.php:163 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "Mae'r Cyfaddaswr yn caniatáu i chi gael rhagolwg o newidiadau i'ch gwefan cyn eu cyhoeddi. Gallwch symud i dudalennau gwahanol ar eich gwefan o fewn y rhagolwg. Mae llwybrau byr golygu yn cael eu dangos ar gyfer rhai elfennau ym mae modd eu golygu." -#: wp-admin/customize.php:196 +#: wp-admin/customize.php:176 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Cuddio'r Rheolyddion" -#: wp-admin/theme-install.php:59 +#: wp-admin/theme-install.php:64 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Ehangu'r Bar Ochr" -#: wp-admin/nav-menus.php:812 +#: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Display location" msgstr "Dangos y lleoliad" #. translators: 1: user id, 2: user login -#: wp-admin/users.php:385 +#: wp-admin/users.php:378 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ymddiheuriadau, nid oes modd i chi dynnu'r defnyddiwr yma.</strong>" -#. translators: The user language selection field label -#: wp-admin/user-edit.php:280 -msgid "Language" -msgstr "Iaith" - -#: wp-admin/user-edit.php:41 +#: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Gallwch ddewis yr iaith yr ydych am eu defnyddio wrth ddefnyddio sgrin gweinyddu WordPress heb effeithio ar iaith y wefan mae'r ymwelwyr yn ei weld." @@ -219,32 +270,32 @@ msgstr "Os bydd angen i chi ail-osod fersiwn %s, gallwch wneud hynny yma:" msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "Rydych yn datblygu fersiwn o WordPress. Gallwch chi diweddaru i'r fersiwn nosweithiol yn awtomatig:" -#: wp-admin/themes.php:258 wp-admin/themes.php:388 +#: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393 msgid "New version available." msgstr "Mae fersiwn newydd ar gael." -#: wp-admin/theme-install.php:213 +#: wp-admin/theme-install.php:222 msgid "Edit Filters" msgstr "Golygu'r Hidlau" -#: wp-admin/theme-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:208 +#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Clear current filters" msgstr "Clirio'r hidlau cyfredol" -#. translators: hidden accessibility text -#: wp-admin/theme-install.php:61 +#. translators: accessibility text +#: wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Dewiswch un neu fwy o nodweddion thema i'w hidlo yn eu hôl" -#: wp-admin/options-general.php:153 +#: wp-admin/options-general.php:197 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Dewiswch naill ai yn ddinas yn y gylchfa amser un fel chi neu wrthbwyso cylchfa amser UTC." -#: wp-admin/includes/template.php:1788 +#: wp-admin/includes/template.php:1811 msgid "Current Background Image" msgstr "Delwedd Cefndir Presennol" -#: wp-admin/includes/template.php:1775 +#: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Current Header Image" msgstr "Delwedd Pennyn Cyfredol" @@ -252,27 +303,27 @@ msgstr "Delwedd Pennyn Cyfredol" msgid "Search plugins..." msgstr "Chwilio ategion..." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Set status" msgstr "Gosod statws" #. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844 msgid "“%s” is locked" msgstr "Mae “%s” wedi ei gloi" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:593 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594 msgctxt "Active plugin installs" msgid "Less Than 10" msgstr "Llai na 10" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2022 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2079 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Nid oes modd i chi i atodi ffeiliau i'r cofnod hwn." #: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599 wp-admin/plugin-install.php:82 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/plugin-install.php:82 #: wp-admin/plugins.php:400 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" @@ -301,11 +352,11 @@ msgid "Original" msgstr "Gwreiddiol" #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101 -#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:184 -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:383 wp-admin/edit-form-advanced.php:399 -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 wp-admin/edit-link-form.php:66 -#: wp-admin/edit-tags.php:270 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 -#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:98 +#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:188 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66 +#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 +#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99 #: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572 #: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46 @@ -313,23 +364,23 @@ msgstr "Gwreiddiol" #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99 #: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/revision.php:121 -#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:115 +#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:120 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576 -#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:56 +#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62 #: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Fforymau Cefnogaeth</a>" -#. translators: %s: Number of failed updates -#: wp-admin/includes/update.php:679 -msgid "%s update failed." -msgstr "Methodd diweddariad %s." - #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "Methodd diweddariadau %s." +#. translators: %s: Number of failed updates +#: wp-admin/includes/update.php:679 +msgid "%s update failed." +msgstr "Methodd diweddariad %s." + #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Chwilio drwy'r ategion sydd wedi eu gosod..." @@ -346,43 +397,43 @@ msgstr "Mae ategion yn bachu ar i WordPress er mwyn ymestyn ei ymarferoldeb gyda msgid "Search plugins by:" msgstr "Chwilio'r ategion yn ôl:" -#: wp-admin/includes/import.php:171 -msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." -msgstr "Trosi'r categorïau presennol i tagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl yr angen." +#: wp-admin/includes/import.php:207 +msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." +msgstr "Mewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu categorïau a thagiau o ffeil allforio WordPress." -#: wp-admin/includes/import.php:177 -msgid "Import posts from LiveJournal using their API." -msgstr "Mewnforio cofnodion o LiveJournal gan ddefnyddio eu API." +#: wp-admin/includes/import.php:201 +msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." +msgstr "Mewnforio cofnodion a chyfrwng o Tumblr gan ddefnyddio eu API." -#: wp-admin/includes/import.php:183 -msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." -msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Movable Type neu TypePad" +#: wp-admin/includes/import.php:195 +msgid "Import posts from an RSS feed." +msgstr "Mewnforio cofnodion o lif RSS." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Mewnforio dolenni mewn fformat OPML." -#: wp-admin/includes/import.php:195 -msgid "Import posts from an RSS feed." -msgstr "Mewnforio cofnodion o lif RSS." +#: wp-admin/includes/import.php:183 +msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." +msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Movable Type neu TypePad." -#: wp-admin/includes/import.php:201 -msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." -msgstr "Mewnforio cofnodion a chyfrwng o Tumblr gan ddefnyddio eu API." +#: wp-admin/includes/import.php:177 +msgid "Import posts from LiveJournal using their API." +msgstr "Mewnforio cofnodion o LiveJournal gan ddefnyddio eu API." -#: wp-admin/includes/import.php:207 -msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." -msgstr "Mewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu categorïau a thagiau o ffeil allforio WordPress." +#: wp-admin/includes/import.php:171 +msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." +msgstr "Trosi'r categorïau presennol i tagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl yr angen." #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Blogger." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgctxt "plugin" -msgid "Network Deactivate %s" -msgstr "Dadweithredu Rhwydwaith %s" +msgid "Deactivate %s" +msgstr "Dadweithredu %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 @@ -392,10 +443,10 @@ msgid "Delete %s" msgstr "Dileu %s" #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgctxt "plugin" -msgid "Deactivate %s" -msgstr "Dadweithredu %s" +msgid "Network Deactivate %s" +msgstr "Dadweithredu Rhwydwaith %s" #: wp-admin/user-new.php:187 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." @@ -419,25 +470,26 @@ msgstr "Bydd y chwilio am ategion wedi eu gosod yn chwilio am dermau yn eu henwa msgid "Custom Logo" msgstr "Logo Cyfaddas" -#: wp-admin/user-edit.php:571 -msgid "Confirm use of potentially weak password" -msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair a all fod yn wan" +#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 +msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." +msgstr "Nid oes gennych hawl i dynnu defnyddwyr." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu defnyddwyr i’r rhwydwaith." -#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117 -msgid "Sorry, you are not allowed to create users." -msgstr "Nid oes gennych hawl i greu defnyddwyr." +#: wp-admin/user-edit.php:583 +msgid "Confirm use of potentially weak password" +msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair a all fod yn wan" #: wp-admin/customize.php:33 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r set newidiadau hwn." -#: wp-admin/themes.php:256 wp-admin/themes.php:386 -msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" -msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Diweddarwch nawr</button>" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3488 wp-admin/update.php:172 +#: wp-admin/update.php:193 +msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru themâu'r wefan hon." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637 #: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698 @@ -445,46 +497,37 @@ msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Di msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru'r wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3419 wp-admin/update.php:172 -#: wp-admin/update.php:193 -msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru themâu'r wefan hon." +#: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391 +msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" +msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Diweddarwch nawr</button>" -#: wp-admin/theme-install.php:140 +#: wp-admin/theme-install.php:149 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Mae'r Gosodwr Thema angen JavaScript." -#: wp-admin/setup-config.php:282 -msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." -msgstr "<strong>GWALL:</strong> \"Rhagddodiad Tabl\" yn annilys." - #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu templedi'r wefan hon." -#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 -msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gychwyn ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/setup-config.php:282 +msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." +msgstr "<strong>GWALL:</strong> \"Rhagddodiad Tabl\" yn annilys." #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiffodd ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/options.php:164 -msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i newid gosodiadau heb eu cofrestru ar y wefan hon." +#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 +msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gychwyn ategion ar y wefan hon." #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:16 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon." - -#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:362 -msgid "Manage with Live Preview" -msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" +#: wp-admin/options.php:164 +msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i newid gosodiadau heb eu cofrestru ar y wefan hon." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 @@ -492,21 +535,29 @@ msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli dewisiadau'r wefan hon." -#. translators: %s: WordPress Planet URL -#: wp-admin/index.php:81 -msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." -msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> ." +#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 +msgid "Manage with Live Preview" +msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:16 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu dolenni i'r wefan hon." #. translators: %s: WordPress Planet URL -#: wp-admin/index.php:75 +#: wp-admin/index.php:82 +msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." +msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> ." + +#. translators: %s: WordPress Planet URL +#: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins." msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, ategion poblogaidd." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:200 +#: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" @@ -517,55 +568,49 @@ msgstr "" "\n" "Mae Afatar sylwebwyr yn dod o <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." +#: wp-admin/includes/upgrade.php:204 +msgid "A WordPress Commenter" +msgstr "Sylwebydd WordPress" + #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "Dilëwyd %s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:197 -msgid "A WordPress Commenter" -msgstr "Sylwebydd WordPress" - -#: wp-admin/includes/theme.php:238 -msgid "Grid Layout" -msgstr "Cynllun grid" - -#: wp-admin/includes/theme.php:259 -msgid "Footer Widgets" -msgstr "Teclyn Troedyn" - -#: wp-admin/includes/theme.php:272 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: wp-admin/includes/theme.php:273 -msgid "E-Commerce" -msgstr "E-Fasnachu" +#. translators: %s: Number of themes +#: wp-admin/includes/update.php:669 +msgid "%s themes successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:274 -msgid "Education" -msgstr "Addysg" +#. translators: %s: Number of plugins +#: wp-admin/includes/update.php:664 +msgid "%s plugins successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:275 -msgid "Entertainment" -msgstr "Adloniant" +#. translators: %s: Number of themes +#: wp-admin/includes/update.php:657 +msgid "%s theme successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd thema %s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:276 -msgid "Food & Drink" -msgstr "Bwyd a Diod" +#. translators: %s: Number of plugins +#: wp-admin/includes/update.php:652 +msgid "%s plugin successfully updated." +msgstr "Mae ategyn %s wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:278 -msgid "News" -msgstr "Newyddion" +#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version +#: wp-admin/includes/update.php:257 +msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." +msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ar gael! Rhowch wybod i'r gweinyddwr." -#: wp-admin/includes/theme.php:279 -msgid "Photography" -msgstr "Ffotograffiaeth" +#: wp-admin/includes/update.php:252 +msgid "Please update WordPress now" +msgstr "Diweddarwch WordPress nawr" -#: wp-admin/includes/theme.php:280 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portffolio" +#. translators: %s: WordPress version +#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 +msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text @@ -573,165 +618,159 @@ msgstr "Portffolio" msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %1$s</a> ar gael! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Diweddarwch nawr</a>." -#. translators: %s: WordPress version -#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 -msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" +#: wp-admin/includes/theme.php:280 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portffolio" -#: wp-admin/includes/update.php:252 -msgid "Please update WordPress now" -msgstr "Diweddarwch WordPress nawr" +#: wp-admin/includes/theme.php:279 +msgid "Photography" +msgstr "Ffotograffiaeth" -#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version -#: wp-admin/includes/update.php:257 -msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." -msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ar gael! Rhowch wybod i'r gweinyddwr." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:278 +msgid "News" +msgstr "Newyddion" -#. translators: %s: Number of plugins -#: wp-admin/includes/update.php:652 -msgid "%s plugin successfully updated." -msgstr "Mae ategyn %s wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:276 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Bwyd a Diod" -#. translators: %s: Number of themes -#: wp-admin/includes/update.php:657 -msgid "%s theme successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd thema %s yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:275 +msgid "Entertainment" +msgstr "Adloniant" -#. translators: %s: Number of plugins -#: wp-admin/includes/update.php:664 -msgid "%s plugins successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:274 +msgid "Education" +msgstr "Addysg" -#. translators: %s: Number of themes -#: wp-admin/includes/update.php:669 -msgid "%s themes successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:273 +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Fasnachu" -#: wp-admin/includes/template.php:2046 -msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." +#: wp-admin/includes/theme.php:272 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: wp-admin/includes/theme.php:259 +msgid "Footer Widgets" +msgstr "Teclyn Troedyn" + +#: wp-admin/includes/theme.php:238 +msgid "Grid Layout" +msgstr "Cynllun grid" + +#: wp-admin/includes/template.php:2071 +msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Bydd hyn yn disodli cynnwys y golygydd presennol gyda'r fersiwn wrth gefn diwethaf. Gallwch ddefnyddio dadwneud ac ail-wneud yn y golygydd i gael yr hen cynnwys yn ôl neu i ddychwelyd i'r fersiwn wedi ei hadfer." -#: wp-admin/includes/template.php:1501 +#: wp-admin/includes/template.php:1523 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Cau'r panel atodi cyfrwng" -#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:352 -msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i dynnu defnyddwyr." +#: wp-admin/includes/ms.php:1096 +msgid "Info" +msgstr "Gwybodaeth" -#: wp-admin/includes/file.php:46 -msgid "Embed Template" -msgstr "Mewnblannu Templed" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872 +msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." +msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth uwchben teitl y sgrin." -#: wp-admin/includes/file.php:47 -msgid "Embed 404 Template" -msgstr "Mewnblannu Templed 404" +#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 +msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad i'r dudalen hon." -#: wp-admin/includes/file.php:48 -msgid "Embed Content Template" -msgstr "Mewnblannu Templed Cynnwys" +#: wp-admin/includes/file.php:50 +msgid "Embed Footer Template" +msgstr "Mewnblannu Templed Troedyn" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "Mewnblannu Templed Pennyn" -#: wp-admin/includes/file.php:50 -msgid "Embed Footer Template" -msgstr "Mewnblannu Templed Troedyn" - -#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 -msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad i'r dudalen hon." +#: wp-admin/includes/file.php:48 +msgid "Embed Content Template" +msgstr "Mewnblannu Templed Cynnwys" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 -msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." -msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth uwchben teitl y sgrin." +#: wp-admin/includes/file.php:47 +msgid "Embed 404 Template" +msgstr "Mewnblannu Templed 404" -#: wp-admin/includes/ms.php:1084 -msgid "Info" -msgstr "Gwybodaeth" +#: wp-admin/includes/file.php:46 +msgid "Embed Template" +msgstr "Mewnblannu Templed" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3560 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3762 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Heb bennu ategyn." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 +msgctxt "plugin" +msgid "Active" +msgstr "Gweithredol" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3570 wp-admin/plugin-install.php:18 -#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144 -msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i osod ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 +msgid "(Private post)" +msgstr "(Cofnod preifat)" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3673 wp-admin/update.php:24 -#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 -msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 +#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu dolenni ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 wp-admin/plugins.php:231 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3911 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3954 wp-admin/plugins.php:13 +msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3881 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Nid oedd modd dileu ategyn." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3842 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3885 wp-admin/plugins.php:13 -msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3843 wp-admin/plugins.php:231 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 -#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu dolenni ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3742 wp-admin/update.php:24 +#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 +msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 -msgid "(Private post)" -msgstr "(Cofnod preifat)" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3639 wp-admin/plugin-install.php:18 +#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144 +msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i osod ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 -msgctxt "plugin" -msgid "Active" -msgstr "Gweithredol" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3629 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3728 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3831 +msgid "No plugin specified." +msgstr "Heb bennu ategyn." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3300 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3407 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3492 -msgid "No theme specified." -msgstr "He bennu thema." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3608 +msgid "Theme could not be deleted." +msgstr "Nid oedd modd dileu'r thema." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3312 wp-admin/theme-install.php:16 -#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249 -msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i osod themâu ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3572 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu themâu'r wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3474 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3543 msgid "Update failed." msgstr "Methodd y diweddariad." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3503 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu themâu'r wefan hon." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3539 -msgid "Theme could not be deleted." -msgstr "Nid oedd modd dileu'r thema." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3381 wp-admin/theme-install.php:16 +#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249 +msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i osod themâu ar y wefan hon." -#: wp-admin/edit.php:201 -msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." -msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun uwchlaw'r rhestr cofnodion i ddangos mai dim ond cofnodion â'r statws hwnnw. Y golwg ragosodedig yw dangos pob cofnod." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3369 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3476 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3561 +msgid "No theme specified." +msgstr "He bennu thema." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i allforio cynnwys y wefan hon." -#: wp-admin/custom-header.php:969 -msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu penynnau." - -#: wp-admin/customize.php:149 -msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" -msgstr "Caewch y Cyfaddaswr a mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol" +#: wp-admin/edit.php:201 +msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." +msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun uwchlaw'r rhestr cofnodion i ddangos mai dim ond cofnodion â'r statws hwnnw. Y golwg ragosodedig yw dangos pob cofnod." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-admin/edit-tag-form.php:79 @@ -739,52 +778,64 @@ msgctxt "admin screen" msgid "← Back to %s" msgstr "← Nôl i %s" -#: wp-admin/admin.php:261 wp-admin/import.php:15 +#: wp-admin/customize.php:149 +msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" +msgstr "Caewch y Cyfaddaswr a mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol" + +#: wp-admin/custom-header.php:969 +msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu penynnau." + +#: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Nid oes hawl gennych i fewnforio cynnwys." -#: wp-admin/credits.php:122 -msgid "Release Design Lead" -msgstr "Arweinydd Cynllunio'r Rhifyn" - #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Release Deputy" msgstr "Dirprwy'r Rhifyn" +#: wp-admin/credits.php:122 +msgid "Release Design Lead" +msgstr "Arweinydd Cynllunio'r Rhifyn" + #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:653 -msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." -msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddas ar gyfer ychwanegu metadata ychwanegol i gofnod y mae modd <a href=\"%s\">ei ddefnyddio yn eich thema</a>." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 +msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" +msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:675 -msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page." -msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 +msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." +msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddas ar gyfer ychwanegu metadata ychwanegol i gofnod y mae modd <a href=\"%s\">ei ddefnyddio yn eich thema</a>." #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:621 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blogio eich bod wedi cysylltu â nhw. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill, byddan nhw'n cael eu hysbysu'n awtomatig drwy <a href=\"%s\">hysbysiadau cyfeirio</a>, does dim angen gwneud dim pellach." #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Mae dyfyniad yn grynodeb dewisol o'ch cynnwys y mae modd ei ddefnyddio yn eich thema. <a href=\"%s\">Dysgwch ragor am ddyfyniadau</a>." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Mae'r modd Testun yn caniatáu i chi roi HTML yn ogystal â thestun eich cofnod. Sylwch fod tagiau <p> a <br> yn cael eu trosi i doriad llinell wrth newid i'r golygydd Testun er mwyn ei wneud yn llai blêr. Wrth i chi deipio, mae modd defnyddio toriad llinell yn lle teipio <br>, a dau doriad llinell yn lle tagiau paragraff. Mae toriadau llinell yn cael eu trosi nôl i dagiau yn awtomatig." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Mae'r Modd Gweledol yn cynnig golygydd sy'n debyg i brosesydd geiriau. Cliciwch fotwm Toglo Bar Offer er mwyn cael ail res o reolyddion." +#: wp-admin/upload.php:306 +msgid "Error saving media file." +msgstr "Gwall wrth adfer ffeil cyfrwng." + #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:294 +#: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi ei hadfer o'r sbwriel." @@ -792,12 +843,8 @@ msgstr[1] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." msgstr[2] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." msgstr[3] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." -#: wp-admin/upload.php:302 -msgid "Error saving media file." -msgstr "Gwall wrth adfer ffeil cyfrwng." - #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:282 +#: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel." @@ -806,20 +853,16 @@ msgstr[2] " %s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel." msgstr[3] " %s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel." #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:249 -msgid "%s media file attached." -msgid_plural "%s media files attached." -msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei hatodi." -msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." -msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." -msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." - -#: wp-admin/upload.php:257 -msgid "Media file detached." -msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei datod." +#: wp-admin/upload.php:275 +msgid "%s media file permanently deleted." +msgid_plural "%s media files permanently deleted." +msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod yn barhaol." +msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:260 +#: wp-admin/upload.php:264 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod." @@ -827,21 +870,25 @@ msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." +#: wp-admin/upload.php:261 +msgid "Media file detached." +msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei datod." + #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:271 -msgid "%s media file permanently deleted." -msgid_plural "%s media files permanently deleted." -msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod yn barhaol." -msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." -msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." -msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +#: wp-admin/upload.php:253 +msgid "%s media file attached." +msgid_plural "%s media files attached." +msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei hatodi." +msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." +msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." +msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." -#: wp-admin/upload.php:246 +#: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei hatodi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95 -#: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:300 +#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304 msgid "Media file updated." msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei diweddaru." @@ -865,65 +912,60 @@ msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:433 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Cyhoeddi</strong> — Gallwch osod amodau cyhoeddi eich cofnod yn y blwch Cyhoeddi. Ar gyfer Statws, Gwelededd, a Cyhoeddi (yn syth) cliciwch y ddolen Golygu i ddadlennu rhagor o ddewisiadau. Mae Gwelededd yn cynnwys dewisiadau ar gyfer diogelu cofnod drwy gyfrinair neu ei osod ar frig blog yn barhaol (gludiog). Mae Cyhoeddi (yn syth) yn caniatáu i chi osod dyddiad ac amser yn y dyfodol neu'r gorffennol er mwyn amserlennu cofnod i'w gyhoeddi yn y dyfodol neu ei ôl-ddyddio. Mae'r dewis i ddiogelu drwy gyfrinair yn caniatáu i chi osod cyfrinair ar hap i bob cofnod. Mae'r dewis Preifat yn cuddio'r cyfnod thag pawb ond golygyddion a gweinyddwyr." -#: wp-admin/user-edit.php:192 -msgid "Error while saving the new email address. Please try again." -msgstr "Bu gwall wrth gadw'r cyfeiriad e-bost newydd. Ceisiwch eto." +#. translators: %s: edit page url +#: wp-admin/user-new.php:258 +msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" +msgstr "Mae defnyddiwr wedi'i ychwanegu at eich gwefan. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>" #. translators: %s: new email -#: wp-admin/user-edit.php:438 +#: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost i %s." -#. translators: %s: edit page url -#: wp-admin/user-new.php:258 -msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" -msgstr "Mae defnyddiwr wedi'i ychwanegu at eich gwefan. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>" +#: wp-admin/user-edit.php:199 +msgid "Error while saving the new email address. Please try again." +msgstr "Bu gwall wrth gadw'r cyfeiriad e-bost newydd. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/upload.php:192 +#: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Gallwch gyfyngu'ch y rhestr gan math/statws ffeil neu yn ôl dyddiad drwy ddefnyddio'r cwymplenni uwchlaw'r tabl cyfryngau." -#: wp-admin/themes.php:168 -msgid "New theme activated." -msgstr "Gweithredwyd thema newydd." - -#: wp-admin/themes.php:310 +#: wp-admin/themes.php:315 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Gosodwyd y themâu canlynol ond maen nhw'n anghyflawn." -#: wp-admin/themes.php:166 +#: wp-admin/themes.php:173 +msgid "New theme activated." +msgstr "Gweithredwyd thema newydd." + +#: wp-admin/themes.php:171 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Gosodiadau wedi eu cadw a thema wedi ei gweithredu." -#: wp-admin/setup-config.php:191 -msgid "The name of the database you want to use with WordPress." -msgstr "Enw'r gronfa ddata rydych am ei defnyddio gyda WordPress." - -#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:86 +#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:91 #: wp-admin/themes.php:92 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" -#: wp-admin/setup-config.php:196 -msgid "Your database username." -msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata." +#: wp-admin/users.php:174 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r defnyddiwr yna." #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "Your database password." msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata." -#: wp-admin/users.php:174 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r defnyddiwr yna." +#: wp-admin/setup-config.php:196 +msgid "Your database username." +msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata." -#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author -#: wp-admin/plugins.php:314 -msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" -msgstr "%1$s gan %2$s (bydd hefyd yn <strong>dileu ei data</strong>)" +#: wp-admin/setup-config.php:191 +msgid "The name of the database you want to use with WordPress." +msgstr "Enw'r gronfa ddata rydych am ei defnyddio gyda WordPress." #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:318 @@ -931,61 +973,54 @@ msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s gan %2$s" -#. translators: %s: new admin email -#: wp-admin/options-general.php:110 -msgid "There is a pending change of the admin email to %s." -msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost gweinyddol i %s." +#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author +#: wp-admin/plugins.php:314 +msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" +msgstr "%1$s gan %2$s (bydd hefyd yn <strong>dileu ei data</strong>)" #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time -#: wp-admin/options-general.php:158 +#: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Amser cyffredinol (%1$s) yw %2$s." -#: wp-admin/index.php:118 -msgid "Dismiss the welcome panel" -msgstr "Cau'r panel croeso" - -#. translators: %s: wp-config.php -#: wp-admin/install.php:257 -msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." -msgstr "Mae gan eich ffeil %s llythrennau blaen tabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gefnogi." - -#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES -#: wp-admin/install.php:270 -msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." -msgstr "Nid oes modd diffinio cysonyn %s wrth osod WordPress." +#. translators: %s: new admin email +#: wp-admin/options-general.php:110 +msgid "There is a pending change of the admin email to %s." +msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost gweinyddol i %s." #: wp-admin/install.php:376 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "Mae WordPress wedi ei osod. Diolch i chi, a mwynhewch!" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 -msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." -msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae'r ategion nodwedd hyn hefyd yn cael eu datblygu. <a href=\"%s\">Dysgu ragor</a>." +#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES +#: wp-admin/install.php:270 +msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." +msgstr "Nid oes modd diffinio cysonyn %s wrth osod WordPress." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 -msgid "Reviews" -msgstr "Adolygiadau" +#. translators: %s: wp-config.php +#: wp-admin/install.php:257 +msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." +msgstr "Mae gan eich ffeil %s llythrennau blaen tabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gefnogi." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 -msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" -msgstr "Darllen yr holl adolygiadau ar WordPress.org neu ysgrifennwch rai eich hun!" +#: wp-admin/index.php:119 +msgid "Dismiss the welcome panel" +msgstr "Cau'r panel croeso" -#: wp-admin/includes/post.php:1425 -msgid "Click the image to edit or update" -msgstr "Cliciwch y ddelwedd i olygu neu ddiweddaru" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:146 +msgid "Theme zip file" +msgstr "Ffeil zip thema" -#: wp-admin/includes/template.php:1500 +#: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "Attach to existing content" msgstr "Atodi i gynnwys presennol" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:146 -msgid "Theme zip file" -msgstr "Ffeil zip thema" +#: wp-admin/includes/post.php:1425 +msgid "Click the image to edit or update" +msgstr "Cliciwch y ddelwedd i olygu neu ddiweddaru" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." @@ -993,76 +1028,92 @@ msgstr[1] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." msgstr[2] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." msgstr[3] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:50 -msgid "Scale Image Help" -msgstr "Cymorth Graddio Delwedd" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615 +msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" +msgstr "Darllen yr holl adolygiadau ar WordPress.org neu ysgrifennwch rai eich hun!" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:60 -msgid "New dimensions:" -msgstr "Dimensiynau newydd:" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 +msgid "Reviews" +msgstr "Adolygiadau" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:62 -msgid "scale width" -msgstr "graddio lled" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 +msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." +msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae'r ategion nodwedd hyn hefyd yn cael eu datblygu. <a href=\"%s\">Dysgu ragor</a>." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:66 -msgid "scale height" -msgstr "graddio uchder" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:150 +msgid "Thumbnail Settings Help" +msgstr "Cymorth Gosodiadau Llun Bach" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:102 -msgid "Image Crop Help" -msgstr "Cymorth Tocio Delwedd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:135 +msgid "selection height" +msgstr "uchder dethol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 -msgid "crop ratio width" -msgstr "lled tocio cymhareb" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:131 +msgid "selection width" +msgstr "lled dethol" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "uchter tocio cymhareb" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:131 -msgid "selection width" -msgstr "lled dethol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 +msgid "crop ratio width" +msgstr "lled tocio cymhareb" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:135 -msgid "selection height" -msgstr "uchder dethol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:102 +msgid "Image Crop Help" +msgstr "Cymorth Tocio Delwedd" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:150 -msgid "Thumbnail Settings Help" -msgstr "Cymorth Gosodiadau Llun Bach" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:66 +msgid "scale height" +msgstr "graddio uchder" -#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the -#. comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 -msgctxt "dashboard" -msgid "%1$s on %2$s %3$s" -msgstr "%1$s ar %2$s %3$s" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:62 +msgid "scale width" +msgstr "graddio lled" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:927 -msgid "View more comments" -msgstr "Gweld rhagor o sylwadau" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:60 +msgid "New dimensions:" +msgstr "Dimensiynau newydd:" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364 -msgid "Dismiss the browser warning panel" -msgstr "Cau'r panel rhybudd porwr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:50 +msgid "Scale Image Help" +msgstr "Cymorth Graddio Delwedd" -#: wp-admin/includes/file.php:28 -msgid "Taxonomy Template" -msgstr "Templed tacsonomeg" +#: wp-admin/includes/file.php:37 +msgid "Single Page" +msgstr "Tudalen Sengl" + +#: wp-admin/includes/file.php:35 +msgid "Singular Template" +msgstr "Templed Unigol" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Templed dyddiad" -#: wp-admin/includes/file.php:35 -msgid "Singular Template" -msgstr "Templed Unigol" +#: wp-admin/includes/file.php:28 +msgid "Taxonomy Template" +msgstr "Templed tacsonomeg" -#: wp-admin/includes/file.php:37 -msgid "Single Page" -msgstr "Tudalen Sengl" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 +msgid "Dismiss the browser warning panel" +msgstr "Cau'r panel rhybudd porwr" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:927 +msgid "View more comments" +msgstr "Gweld rhagor o sylwadau" + +#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the +#. comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 +msgctxt "dashboard" +msgid "%1$s on %2$s %3$s" +msgstr "%1$s ar %2$s %3$s" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:644 +msgid "View this comment" +msgstr "Gweld y sylw hwn" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 @@ -1074,130 +1125,136 @@ msgstr[1] "%s sylw i'w cymedroli" msgstr[2] "% sylw i'w cymedroli" msgstr[3] "% sylw i'w cymedroli" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:644 -msgid "View this comment" -msgstr "Gweld y sylw hwn" - -#. translators: %s: attachment title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 -msgid "Attach “%s” to existing content" -msgstr "Atodi “ %s ” i gynnwys cyfredol" - -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254 -msgid "Move “%s” to the Trash" -msgstr "Symud “ %s ” i'r Sbwriel" - -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 -msgid "Delete “%s” permanently" -msgstr "Dileu “%s” yn barhaol" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 +msgid "Another update is currently in progress." +msgstr "Mae diweddariad arall wrthi." -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246 -msgid "Restore “%s” from the Trash" -msgstr "Adfer “%s” o'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46 +#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720 +msgid "Update progress" +msgstr "Cynnydd diweddaru" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 -msgid "No plugins found for “%s”." -msgstr "Heb ganfod ategion ar gyfer “%s”." +#. translators: %s: taxonomy term name +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 +msgid "View “%s” archive" +msgstr "Gweld archif “%s”" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337 -msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." -msgstr "Chwilio am ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress." +#. translators: %s: taxonomy term name +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 +msgid "Delete “%s”" +msgstr "Dileu “%s”" #. translators: %s: post title #. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Golygu cyflym “%s” mewnlin" -#. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 -msgid "Delete “%s”" -msgstr "Dileu “%s”" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337 +msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." +msgstr "Chwilio am ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress." -#. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 -msgid "View “%s” archive" -msgstr "Gweld archif “%s”" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 +msgid "No plugins found for “%s”." +msgstr "Heb ganfod ategion ar gyfer “%s”." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46 -#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720 -msgid "Update progress" -msgstr "Cynnydd diweddaru" +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 +msgid "Restore “%s” from the Trash" +msgstr "Adfer “%s” o'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 -msgid "Another update is currently in progress." -msgstr "Mae diweddariad arall wrthi." +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280 +msgid "Delete “%s” permanently" +msgstr "Dileu “%s” yn barhaol" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:584 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 -msgid "Edit this comment" -msgstr "Golygu sylw hwn" +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271 +msgid "Move “%s” to the Trash" +msgstr "Symud “ %s ” i'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588 -msgid "Quick edit this comment inline" -msgstr "Golygu'r sylw'n gyflym mewnlin" +#. translators: %s: attachment title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 +msgid "Attach “%s” to existing content" +msgstr "Atodi “ %s ” i gynnwys cyfredol" -#. translators: %s: stream_get_contents() -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 -msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" -msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s" +#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 +msgid "Detach from “%s”" +msgstr "Datod o “%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Golygu)" -#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 -msgid "Detach from “%s”" -msgstr "Datod o “%s”" - #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Dileu" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570 +#. translators: %s: stream_get_contents() +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 +msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" +msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 +msgid "Quick edit this comment inline" +msgstr "Golygu'r sylw'n gyflym mewnlin" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 +msgid "Edit this comment" +msgstr "Golygu sylw hwn" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Adfer y sylw hwn o'r sbam" -#. translators: %s: importer slug -#: wp-admin/import.php:64 -msgid "The %s importer is invalid or is not installed." -msgstr "Mae'r mewnforiwr %s yn annilys neu heb ei osod." - #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" +#. translators: %s: importer slug +#: wp-admin/import.php:64 +msgid "The %s importer is invalid or is not installed." +msgstr "Mae'r mewnforiwr %s yn annilys neu heb ei osod." + #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Dan ystyriaeth" #. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:531 -msgid "Images should be at least %s wide." -msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o led." +#: wp-admin/custom-header.php:564 +msgid "Suggested height is %s." +msgstr "Argymhellir uchder o %s." + +#. translators: %s: size in pixels +#: wp-admin/custom-header.php:554 +msgid "Suggested width is %s." +msgstr "Argymhellir lled o %s." + +#. translators: %s: size in pixels +#: wp-admin/custom-header.php:542 +msgid "Images should be at least %s tall." +msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o uchder." #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height @@ -1209,68 +1266,58 @@ msgid "%d pixels" msgstr "%d picsel" #. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:542 -msgid "Images should be at least %s tall." -msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o uchder." - -#. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:554 -msgid "Suggested width is %s." -msgstr "Argymhellir lled o %s." +#: wp-admin/custom-header.php:531 +msgid "Images should be at least %s wide." +msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o led." -#. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:564 -msgid "Suggested height is %s." -msgstr "Argymhellir uchder o %s." +#: wp-admin/user-new.php:470 +msgid "Send the new user an email about their account." +msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr newydd am eu cyfrif." #: wp-admin/user-new.php:467 msgid "Send User Notification" msgstr "Anfon Hysbysiad Defnyddiwr" -#: wp-admin/user-new.php:470 -msgid "Send the new user an email about their account." -msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr newydd am eu cyfrif." - #. translators: %s: menu name -#: wp-admin/nav-menus.php:820 +#: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Wedi ei osod i: %s)" +#. translators: %s: site link +#: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163 +msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" +msgstr "Croeso i %s. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a chychwyn blogio!" + #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:242 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin ag un mater diogelwch." -#. translators: %s: site link -#: wp-admin/includes/schema.php:1010 wp-admin/includes/upgrade.php:163 -msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" -msgstr "Croeso i %s. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a chychwyn blogio!" +#: wp-admin/user-edit.php:513 +msgid "https://en.gravatar.com/" +msgstr "https://en.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL -#: wp-admin/user-edit.php:500 +#: wp-admin/user-edit.php:512 msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "Gallwch newid eich llun proffil ar <a href=\"%s\">Gravatar</a>." -#: wp-admin/user-edit.php:501 -msgid "https://en.gravatar.com/" -msgstr "https://en.gravatar.com/" - -#: wp-admin/user-edit.php:494 +#: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Profile Picture" msgstr "Llun Proffil" -#: wp-admin/about.php:258 -msgid "Maintenance Releases" -msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:239 +msgid "Maintenance and Security Releases" +msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw a Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:261 +#: wp-admin/about.php:236 msgid "Security Releases" msgstr "Fersiynau Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:264 -msgid "Maintenance and Security Releases" -msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw a Diogelwch" +#: wp-admin/about.php:233 +msgid "Maintenance Releases" +msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Plain" @@ -1284,25 +1331,25 @@ msgstr "Mae WordPress yn cynnig y gallu i greu strwythur URL cyfaddas ar gyfer e msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Gall dolenni parhaol gynnwys gwybodaeth ddefnyddiol, megis dyddiad y cofnod, teitl neu elfennau eraill. Gallwch ddewis unrhyw un o'r fformatau dolen barhaol sy'n cael eu hawgrymu, neu greu eich rhai eich hun os ydych yn dewis Strwythur Cyfaddas." -#. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/setup-config.php:168 -msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." -msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>." - -#. translators: %s: localhost -#: wp-admin/setup-config.php:208 -msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." -msgstr "Dylai fod modd cael y wybodaeth hon gan eich gwesteiwr we, os nad yw %s yn gweithio." +#. translators: %s: wp-config.php +#: wp-admin/setup-config.php:364 +msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." +msgstr "Gallwch greu %s eich hun a gludo'r testun canlynol iddo." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:360 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Ymddiheuriadau, ond rwy'n methu ysgrifennu ffeil %s." -#. translators: %s: wp-config.php -#: wp-admin/setup-config.php:364 -msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." -msgstr "Gallwch greu %s eich hun a gludo'r testun canlynol iddo." +#. translators: %s: localhost +#: wp-admin/setup-config.php:208 +msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." +msgstr "Dylai fod modd cael y wybodaeth hon gan eich gwesteiwr we, os nad yw %s yn gweithio." + +#. translators: %s: Codex URL +#: wp-admin/setup-config.php:168 +msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." +msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 @@ -1319,54 +1366,42 @@ msgstr "Rydym yn mynd i ddefnyddio'r wybodaeth hon i greu ffeil %s." msgid "Default is %s" msgstr "Y rhagosodiad yw %s" -#. translators: %s: style.css -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452 -msgid "The theme is missing the %s stylesheet." -msgstr "Mae thema ar goll o daflen arddull %s." - -#. translators: %s: style.css -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463 -msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." -msgstr "Nid yw'r daflen arddull %s yn cynnwys pennyn thema ddilys." +#. translators: 1: .po 2: .mo +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338 +msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." +msgstr "Nid yw'r pecyn iaith yn cynnwys naill ai'r ffeil %1$s neu %2$s." #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys y ffeil %s." -#. translators: 1: .po 2: .mo -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338 -msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." -msgstr "Nid yw'r pecyn iaith yn cynnwys naill ai'r ffeil %1$s neu %2$s." +#. translators: %s: style.css +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463 +msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." +msgstr "Nid yw'r daflen arddull %s yn cynnwys pennyn thema ddilys." -#: wp-admin/theme-install.php:175 +#. translators: %s: style.css +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452 +msgid "The theme is missing the %s stylesheet." +msgstr "Mae thema ar goll o daflen arddull %s." + +#: wp-admin/theme-install.php:184 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Mae gennych themâu wedi eu nodi ar WordPress.org, gallwch bori drwyddynt yma." -#: wp-admin/theme-install.php:158 +#: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Ffefrynnau" -#: wp-admin/maint/repair.php:32 -msgid "Allow automatic database repair" -msgstr "Caniatáu atgyweirio cronfa ddata'n awtomatig" - #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Canlyniadau atgyweirio cronfa ddata" -#: wp-admin/maint/repair.php:66 -msgid "Check secret keys" -msgstr "Gwirio allweddi cudd" - -#: wp-admin/maint/repair.php:157 -msgid "WordPress database repair" -msgstr "Atgyweirio cronfa ddata WordPress" - -#: wp-admin/setup-config.php:144 -msgid "Before getting started" -msgstr "Cyn cychwyn arni" +#: wp-admin/maint/repair.php:32 +msgid "Allow automatic database repair" +msgstr "Caniatáu atgyweirio cronfa ddata'n awtomatig" #: wp-admin/setup-config.php:401 msgid "Successful database connection" @@ -1376,35 +1411,47 @@ msgstr "Cysylltiad cronfa ddata llwyddiannus" msgid "Set up your database connection" msgstr "Gosod eich cysylltiad cronfa ddata" -#. translators: %s: walker class name -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 -msgid "The Walker class named %s does not exist." -msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker o'r enw %s yn bodoli." +#: wp-admin/setup-config.php:144 +msgid "Before getting started" +msgstr "Cyn cychwyn arni" + +#: wp-admin/maint/repair.php:157 +msgid "WordPress database repair" +msgstr "Atgyweirio cronfa ddata WordPress" + +#: wp-admin/maint/repair.php:66 +msgid "Check secret keys" +msgstr "Gwirio allweddi cudd" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "Mae %s wedi'i ddiweddaru." +#. translators: %s: walker class name +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 +msgid "The Walker class named %s does not exist." +msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker o'r enw %s yn bodoli." + #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Mae angen %1$s yn ffeil %2$s." -#. translators: %s: file name -#: wp-admin/includes/media.php:1504 -msgid "You are about to delete %s." -msgstr "Rydych ar fin dileu %s." +#. translators: %s: date and time +#: wp-admin/options-general.php:251 +msgid "Standard time begins on: %s." +msgstr "Mae'r amser safonol yn dechrau ar: %s." #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/options-general.php:205 +#: wp-admin/options-general.php:249 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Mae'r amser arbed golau dydd yn dechrau ar: %s." -#. translators: %s: date and time -#: wp-admin/options-general.php:207 -msgid "Standard time begins on: %s." -msgstr "Mae'r amser safonol yn dechrau ar: %s." +#. translators: %s: file name +#: wp-admin/includes/media.php:1508 +msgid "You are about to delete %s." +msgstr "Rydych ar fin dileu %s." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503 @@ -1415,76 +1462,83 @@ msgstr "Mae'r ffeiliau yn y cyfeiriadur %s yn cael eu gweithredu'n awtomatig." msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r dewisiadau hyn." -#: wp-admin/widgets.php:438 +#: wp-admin/widgets.php:441 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bydd hyn yn clirio'r holl eitemau o'r rhestr ategion anweithredol. Fydd ddim modd adfer unrhyw osodiadau cyfaddas." -#: wp-admin/users.php:74 -msgid "Users list navigation" -msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr" - -#: wp-admin/users.php:75 -msgid "Users list" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#: wp-admin/widgets.php:431 +msgid "Clear Inactive Widgets" +msgstr "Clirio Ategion Anweithredol" #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Nid yw un o'r defnyddwyr dan sylw yn aelod o'r wefan hon." -#: wp-admin/widgets.php:428 -msgid "Clear Inactive Widgets" -msgstr "Clirio Ategion Anweithredol" +#: wp-admin/users.php:75 +msgid "Users list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" + +#: wp-admin/users.php:74 +msgid "Users list navigation" +msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Hidlo rhestr defnyddwyr" -#: wp-admin/upload.php:215 -msgid "Filter media items list" -msgstr "Hidlo'r rhestr eitemau cyfryngau" +#: wp-admin/upload.php:219 +msgid "Media items list" +msgstr "Rhestr eitemau cyfryngau" -#: wp-admin/upload.php:216 +#: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Llywio'r rhestr eitemau cyfryngau" #: wp-admin/upload.php:217 -msgid "Media items list" -msgstr "Rhestr eitemau cyfryngau" +msgid "Filter media items list" +msgstr "Hidlo'r rhestr eitemau cyfryngau" -#. translators: %s: file extension -#: wp-admin/theme-editor.php:226 -msgid "%s files" -msgstr "Ffeiliau %s" +#: wp-admin/themes.php:360 +msgid "Install Parent Theme" +msgstr "Gosod Thema Rhiant" + +#: wp-admin/theme-install.php:226 +msgid "Themes list" +msgstr "Rhestr themâu" -#: wp-admin/theme-install.php:147 +#: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "Filter themes list" msgstr "Hidlo rhestr themâu" -#: wp-admin/theme-install.php:217 -msgid "Themes list" -msgstr "Rhestr themâu" +#. translators: %s: file extension +#: wp-admin/theme-editor.php:226 +msgid "%s files" +msgstr "Ffeiliau %s" -#: wp-admin/themes.php:355 -msgid "Install Parent Theme" -msgstr "Gosod Thema Rhiant" +#: wp-admin/plugins.php:498 +msgid "All selected plugins are up to date." +msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfoes." #: wp-admin/plugins.php:481 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Mae'r ategyn hwn wedi ei <strong>ddileu</strong>." -#: wp-admin/plugins.php:498 -msgid "All selected plugins are up to date." -msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfoes." +#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424 +msgid "Plugins list" +msgstr "Rhestr ategion" -#. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:206 -msgid "Editing %s (active)" -msgstr "Golygu %s (gweithredol)" +#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423 +msgid "Plugins list navigation" +msgstr "Llywio'r rhestr ategion" + +#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422 +msgid "Filter plugins list" +msgstr "Hidlo rhestr ategion" #. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:209 -msgid "Browsing %s (active)" -msgstr "Pori %s (gweithredol)" +#: wp-admin/plugin-editor.php:217 +msgid "Browsing %s (inactive)" +msgstr "Pori %s (anweithredol)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:214 @@ -1492,32 +1546,25 @@ msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Golygu %s (anweithredol)" #. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:217 -msgid "Browsing %s (inactive)" -msgstr "Pori %s (anweithredol)" - -#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422 -msgid "Filter plugins list" -msgstr "Hidlo rhestr ategion" - -#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423 -msgid "Plugins list navigation" -msgstr "Llywio'r rhestr ategion" +#: wp-admin/plugin-editor.php:209 +msgid "Browsing %s (active)" +msgstr "Pori %s (gweithredol)" -#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424 -msgid "Plugins list" -msgstr "Rhestr ategion" +#. translators: %s: plugin file name +#: wp-admin/plugin-editor.php:206 +msgid "Editing %s (active)" +msgstr "Golygu %s (gweithredol)" #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Dogfennau ar ffurfweddiad Nginx</a>." #. translators: %s: local time -#: wp-admin/options-general.php:166 +#: wp-admin/options-general.php:210 msgid "Local time is %s." msgstr "Yr amser lleol yw %s." -#: wp-admin/my-sites.php:64 +#: wp-admin/my-sites.php:66 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Ychwanegu" @@ -1526,97 +1573,118 @@ msgstr "Ychwanegu" msgid "Links list" msgstr "Rhestr dolenni" -#: wp-admin/includes/template.php:1042 -msgid "Toggle panel: %s" -msgstr "Toglo panel: %s" - #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Estyn Fersiwn %s" +#: wp-admin/includes/template.php:1044 +msgid "Toggle panel: %s" +msgstr "Toglo panel: %s" + +#: wp-admin/includes/post.php:1636 +msgid "Saving revision…" +msgstr "Cadw adolygiad …" + +#: wp-admin/includes/post.php:1351 +msgid "Edit permalink" +msgstr "Golygu dolen barhaol" + #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Mae'r ategyn pennyn %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn ei le." -#: wp-admin/includes/post.php:1351 -msgid "Edit permalink" -msgstr "Golygu dolen barhaol" +#: wp-admin/includes/ms.php:1029 +msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." +msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddwyr hyn yn cael eu tynnu'n barhaol." -#: wp-admin/includes/post.php:1622 -msgid "Saving revision…" -msgstr "Cadw adolygiad …" +#: wp-admin/includes/ms.php:1027 +msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." +msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddiwr yn cael ei dynnu'n barhaol." -#. translators: user login -#: wp-admin/includes/ms.php:965 -msgid "What should be done with content owned by %s?" -msgstr "Beth ddylid ei wneud gyda cynnwys sy'n perthyn i %s?" +#: wp-admin/includes/ms.php:1013 +msgid "User has no sites or content and will be deleted." +msgstr "Nid oes gan y defnyddiwr unrhyw wefannau na chynnwys a bydd yn cael ei ddileu." + +#: wp-admin/includes/ms.php:1000 +msgid "Site: %s" +msgstr "Gwefan: %s" -#: wp-admin/includes/ms.php:973 +#: wp-admin/includes/ms.php:985 msgid "Select a user" msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr" -#: wp-admin/includes/ms.php:988 -msgid "Site: %s" -msgstr "Gwefan: %s" +#. translators: user login +#: wp-admin/includes/ms.php:977 +msgid "What should be done with content owned by %s?" +msgstr "Beth ddylid ei wneud gyda cynnwys sy'n perthyn i %s?" -#: wp-admin/includes/ms.php:1001 -msgid "User has no sites or content and will be deleted." -msgstr "Nid oes gan y defnyddiwr unrhyw wefannau na chynnwys a bydd yn cael ei ddileu." +#: wp-admin/includes/ms.php:964 +msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." +msgstr "Rhybudd! Nid oes modd diddymu'r defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw %s." -#: wp-admin/includes/ms.php:1015 -msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." -msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddiwr yn cael ei dynnu'n barhaol." +#: wp-admin/includes/ms.php:960 +msgid "Warning! User %s cannot be deleted." +msgstr "Rhybudd! Nid oes modd dileu defnyddiwr %s." -#: wp-admin/includes/ms.php:1017 -msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." -msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddwyr hyn yn cael eu tynnu'n barhaol." +#: wp-admin/includes/ms.php:945 +msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." +msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddwyr canlynol o'r holl rwydweithiau a gwefannau." -#: wp-admin/includes/file.php:18 -msgid "Theme Footer" -msgstr "Thema Troedyn" +#: wp-admin/includes/ms.php:943 +msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." +msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddiwr o'r holl rwydweithiau a gwefannau." + +#: wp-admin/includes/media.php:869 +msgid "Invalid image URL" +msgstr "URL delwedd annilys" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Pennyn Thema" -#: wp-admin/includes/media.php:868 -msgid "Invalid image URL" -msgstr "URL delwedd annilys" +#: wp-admin/includes/file.php:18 +msgid "Theme Footer" +msgstr "Thema Troedyn" -#: wp-admin/includes/ms.php:931 -msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." -msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddiwr o'r holl rwydweithiau a gwefannau." +#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a +#. different calendar year, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 +msgid "M jS Y" +msgstr "M j Y" -#: wp-admin/includes/ms.php:933 -msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." -msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddwyr canlynol o'r holl rwydweithiau a gwefannau." +#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:698 +msgid "From %1$s %2$s" +msgstr "O %1$s %2$s" -#: wp-admin/includes/ms.php:948 -msgid "Warning! User %s cannot be deleted." -msgstr "Rhybudd! Nid oes modd dileu defnyddiwr %s." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 +msgid "View all drafts" +msgstr "Gweld pob drafft" -#: wp-admin/includes/ms.php:952 -msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." -msgstr "Rhybudd! Nid oes modd diddymu'r defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw %s." +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549 +msgctxt "no user roles" +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703 -msgid "Items list navigation" -msgstr "Llywio rhestr eitemau" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 +msgid "No role" +msgstr "Dim rôl" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704 -msgid "Items list" -msgstr "Rhestr eitemau" +#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message +#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42 +msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922 -msgid "Additional settings" -msgstr "Gosodiadau ychwanegol" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232 +msgid "View Mode" +msgstr "Modd Gweld" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1031 -msgid "Boxes" -msgstr "Blychau" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1183 +msgid "Pagination" +msgstr "Tudaleniad" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120 +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1123 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s colofn" @@ -1624,61 +1692,51 @@ msgstr[1] "%s colofn" msgstr[2] "%s colofn" msgstr[3] "%s colofn" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1180 -msgid "Pagination" -msgstr "Tudaleniad" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1034 +msgid "Boxes" +msgstr "Blychau" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227 -msgid "View Mode" -msgstr "Modd Gweld" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:925 +msgid "Additional settings" +msgstr "Gosodiadau ychwanegol" -#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message -#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42 -msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: %2$s" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707 +msgid "Items list" +msgstr "Rhestr eitemau" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 -msgid "No role" -msgstr "Dim rôl" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:706 +msgid "Items list navigation" +msgstr "Llywio rhestr eitemau" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:548 -msgctxt "no user roles" -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:705 +msgid "Filter items list" +msgstr "Hidlo rhestr eitemau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 -msgid "View all drafts" -msgstr "Gweld pob drafft" +#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526 +msgid "Saving…" +msgstr "Cadw…" -#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:698 -msgid "From %1$s %2$s" -msgstr "O %1$s %2$s" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623 +msgid "Network Only" +msgstr "Rhwydwaith yn Unig" -#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a -#. different calendar year, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 -msgid "M jS Y" -msgstr "M j Y" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 +msgid "Network Active" +msgstr "Rhwydwaith yn Weithredol" -#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 -msgid "End date:" -msgstr "Dyddiad gorffen:" +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 +msgid "No pending comments" +msgstr "Dim sylwadau o dan ystyriaeth" -#. translators: %s: the new user -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1354 -msgid "User %s added" -msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr %s" +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 +msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" +msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn is system SFTP gyda'r Gweinydd SSH2 %s" -#. translators: %s: spam comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 -msgctxt "comments" -msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 +msgctxt "column name" +msgid "Submitted On" +msgstr "Cyflwynwyd Ar" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 @@ -1690,45 +1748,25 @@ msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 -msgctxt "column name" -msgid "Submitted On" -msgstr "Cyflwynwyd Ar" - -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 -msgid "No pending comments" -msgstr "Dim sylwadau o dan ystyriaeth" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 -msgid "Network Active" -msgstr "Rhwydwaith yn Weithredol" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623 -msgid "Network Only" -msgstr "Rhwydwaith yn Unig" - -#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526 -msgid "Saving…" -msgstr "Cadw…" - -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702 -msgid "Filter items list" -msgstr "Hidlo rhestr eitemau" - -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 -msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" -msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn is system SFTP gyda'r Gweinydd SSH2 %s" +#. translators: %s: spam comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 +msgctxt "comments" +msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -#. translators: %s: all comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207 +#. translators: %s: approved comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgctxt "comments" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214 @@ -1740,29 +1778,38 @@ msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -#. translators: %s: approved comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 +#. translators: %s: all comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207 msgctxt "comments" -msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#. translators: %s: default category -#: wp-admin/edit-tags.php:538 -msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." -msgstr "Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion yn y categori hwnnw. Yn lle hynny, dim ond cofnodion sydd wedi eu neilltuo i'r categori dileu sy'n cael eu gosod i'r categori %s." +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/edit.php:202 -msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." -msgstr "Gallwch weld cofnodion mewn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." +#. translators: %s: the new user +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1404 +msgid "User %s added" +msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr %s" + +#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 +msgid "End date:" +msgstr "Dyddiad gorffen:" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Cynnwys i'w allforio" +#: wp-admin/edit.php:202 +msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." +msgstr "Gallwch weld cofnodion mewn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." + +#. translators: %s: default category +#: wp-admin/edit-tags.php:545 +msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." +msgstr "Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion yn y categori hwnnw. Yn lle hynny, dim ond cofnodion sydd wedi eu neilltuo i'r categori dileu sy'n cael eu gosod i'r categori %s." + #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" @@ -1773,33 +1820,33 @@ msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Dolen Barhaol:" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 -msgid "Page scheduled for: %s." -msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." - #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "Diweddarwyd y dudalen drafft." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 -msgid "Page published." -msgstr "Cyhoeddwyd y dudalen." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 +msgid "Page scheduled for: %s." +msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "Cyflwynwyd y dudalen." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 -msgid "Post submitted." -msgstr "Cyflwynwyd y cofnod." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 +msgid "Page published." +msgstr "Cyhoeddwyd y dudalen." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 +msgid "Post draft updated." +msgstr "Diweddarwyd drafft cofnod." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 -msgid "Post draft updated." -msgstr "Diweddarwyd drafft cofnod." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 +msgid "Post submitted." +msgstr "Cyflwynwyd y cofnod." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." @@ -1809,90 +1856,90 @@ msgstr "Cyhoeddwyd y cofnod." msgid "View page" msgstr "Gweld y dudalen" -#: wp-admin/edit-comments.php:188 -msgid "Filter comments list" -msgstr "Hidlo rhestr sylwadau" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 +msgid "Preview page" +msgstr "Rhagolwg tudalen" -#: wp-admin/edit-comments.php:189 -msgid "Comments list navigation" -msgstr "Llywio'r rhestr sylwadau" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 +msgid "Preview post" +msgstr "Rhagolwg cofnod" -#: wp-admin/edit-comments.php:190 +#: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Rhestr sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 -msgid "Preview post" -msgstr "Rhagolwg cofnod" +#: wp-admin/edit-comments.php:193 +msgid "Comments list navigation" +msgstr "Llywio'r rhestr sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 -msgid "Preview page" -msgstr "Rhagolwg tudalen" +#: wp-admin/edit-comments.php:192 +msgid "Filter comments list" +msgstr "Hidlo rhestr sylwadau" -#: wp-admin/edit-comments.php:175 +#: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "Mae'r dyddiad ac amser cafodd y sylw ei adael ar eich gwefan yn ymddangos yn y golofn <strong>Cyflwynwyd Ar</strong>. Bydd clicio ar y ddolen dyddiad / amser yn mynd â chi at y sylw hwnnw ar eich gwefan byw." -#: wp-admin/edit-comments.php:173 +#: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Yn y <strong>Sylw</strong> golofn, bydd hofran dros unrhyw sylw yn rhoi'r dewis i gymeradwyo, ateb (a chymeradwyo), golygu cyflym, golygu, marc sbam, neu ddileu'r sylw." +#. translators: 1: comments count 2: post title +#: wp-admin/edit-comments.php:141 +msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" +msgstr "Sylwadau (%1$s) ar “%2$s”" + #: wp-admin/custom-header.php:893 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi delwedd pennyn o faint hyblyg." -#. translators: 1: comments count 2: post title -#: wp-admin/edit-comments.php:137 -msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" -msgstr "Sylwadau (%1$s) ar “%2$s”" +#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 +msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." +msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi llwytho delwedd pennawd cyfaddas." #. translators: %s: comment link #: wp-admin/comment.php:187 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 msgid "In reply to %s." msgstr "Mewn ymateb i: %s." -#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 -msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." -msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi llwytho delwedd pennawd cyfaddas." - #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Rydych yn defnyddio'r cyfrinair awtogynhyrchwyd ar gyfer eich cyfrif. Hoffech chi ei newid?" -#: wp-admin/users.php:369 +#: wp-admin/users.php:365 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Rydych wedi enwi'r defnyddiwr yma i'w dynnu:" #. translators: 1: User's display name. -#: wp-admin/user-edit.php:606 +#: wp-admin/user-edit.php:618 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Allgofnodi %s o bob lleoliad." -#: wp-admin/user-edit.php:594 +#: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Ydych chi wedi colli ei ffôn neu adael eich cyfrif wedi ei fewngofnodi ar gyfrifiadur cyhoeddus? Mae modd i chi allgofnodi o rhywle arall ac aros wedi eich mewngofnodi yma." -#: wp-admin/user-edit.php:582 wp-admin/user-edit.php:592 -msgid "Log Out Everywhere Else" -msgstr "Allgofnodi o Bob Man Arall" +#: wp-admin/user-edit.php:555 +msgid "Generate Password" +msgstr "Creu Cyfrinair" -#: wp-admin/user-edit.php:552 wp-admin/user-new.php:444 -msgid "Cancel password change" -msgstr "Diddymu Newid Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:549 +msgid "Account Management" +msgstr "Rheoli Cyfrifon" -#: wp-admin/user-edit.php:580 wp-admin/user-edit.php:590 -#: wp-admin/user-edit.php:600 +#: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602 +#: wp-admin/user-edit.php:612 msgid "Sessions" msgstr "Sesiynau" -#: wp-admin/user-edit.php:537 -msgid "Account Management" -msgstr "Rheoli Cyfrifon" +#: wp-admin/user-edit.php:564 wp-admin/user-new.php:444 +msgid "Cancel password change" +msgstr "Diddymu Newid Cyfrinair" -#: wp-admin/user-edit.php:543 -msgid "Generate Password" -msgstr "Creu Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604 +msgid "Log Out Everywhere Else" +msgstr "Allgofnodi o Bob Man Arall" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. @@ -1934,7 +1981,7 @@ msgstr[1] "%s Sylw" msgstr[2] "%s Sylw" msgstr[3] "%s Sylw" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3162 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3231 msgid "Image could not be processed." msgstr "Nid oedd modd prosesu'r ddelwedd." @@ -1943,7 +1990,7 @@ msgstr "Nid oedd modd prosesu'r ddelwedd." msgid "Edit %s" msgstr "Golygu%s" -#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:567 +#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:579 #: wp-admin/user-new.php:458 msgid "Confirm Password" msgstr "Cadarnhau Cyfrinair" @@ -1953,14 +2000,14 @@ msgstr "Cadarnhau Cyfrinair" msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Tra rydych yn golygu ffeil %1$s , cymrwch eiliad i wneud yn siŵr bod gennych yr 8 allweddi i gyd a'u bod yn unigryw. Gallwch greu'r rhain gan ddefnyddio <a href=\"%2$s\">gwasanaeth allwedd ddirgel WordPress.org</a>." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:616 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 #: wp-admin/includes/update.php:687 msgid "Show more details" msgstr "Dangos rhagor o fanylion" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:485 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s cofnod gan yr awdur hwn" @@ -1977,14 +2024,14 @@ msgstr "Rhagolwg “%s”" msgid "More actions" msgstr "Rhagor o Weithredoedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 -msgid "Last page" -msgstr "Tudalen olaf" - #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241 msgid "This category already exists." msgstr "Mae'r categori hwn yn bodoli eisoes." +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 +msgid "Last page" +msgstr "Tudalen olaf" + #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "Tudalen Gyntaf" @@ -1994,15 +2041,15 @@ msgstr "Tudalen Gyntaf" msgid "In reply to: %s" msgstr "Mewn ymateb i: %s" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:214 -msgid "Date and time" -msgstr "Dyddiad ac amser" - #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "Mewn ymateb i: %s" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 +msgid "Date and time" +msgstr "Dyddiad ac amser" + #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "Statws sylw" @@ -2015,15 +2062,15 @@ msgstr "Rhowch y cyfeiriad yma <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_Word msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Rheoli Fersiynau</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:421 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "Mae modd hefyd mewnosod cyfrwng o wefannau poblogaidd eraill gan gynnwys Twitter, YouTube, Flickr ac eraill drwu ludo URL y cyfrwng i fewn i gynnwys eich cofnod/tudalen. Darllennwch y Codex yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\"> i ddysgu rhagor</a>." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Fformat Cofnod</strong> - Mae Fformat Cofnod yn dynodi sut y bydd eich thema yn dangos cofnod penodol. Er enghraifft, gallwch greu cofnod blog <em>safonol</em> gyda theitl a pharagraffau, neu <em>neilleb</em> fer sy'n hepgor y teitl a'r broliant ac yn cynnwys darn o destun byr yn unig. Ewch i'r Codex am <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">ddisgrifiad o bob fformat cofnod</a>. Gall eich thema alluogi'r cyfan neu rhai o 10 fformat posib." @@ -2031,7 +2078,7 @@ msgstr "<strong>Fformat Cofnod</strong> - Mae Fformat Cofnod yn dynodi sut y byd msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "Nid yw WordPress yn hysbysu unrhyw <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Wasanaethau Diweddaru</a> oherwydd <a href=\"%s\">gosodiadau gwelededd</a> y wefan." -#: wp-admin/edit-tags.php:268 +#: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Dogfennaeth ar Dagiau</a>" @@ -2039,7 +2086,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Dogfennaeth ar msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Dogfennaeth Gosodiadau Ysgrifennu</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Dogfennaeth Ychwanegu Tudalennau Newydd </a>" @@ -2067,11 +2114,11 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Dogfennaet msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Dogfennaeth ar Declynnau</a>" -#: wp-admin/index.php:97 +#: wp-admin/index.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Dogfennaeth Bwrdd Rheoli</a>" -#: wp-admin/edit-tags.php:266 +#: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dogfennaeth ar Gategorïau Cysylltiad</a>" @@ -2079,7 +2126,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dog msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Dogfennaeth Rheoli Cofnodion</a>" -#: wp-admin/edit-tags.php:264 +#: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Dogfennaeth ar Gategorïau</a>" @@ -2107,7 +2154,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Gosod msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Dogfennaeth ar Dolenni Parhaol</a>" -#: wp-admin/user-edit.php:55 +#: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Dogfennaeth ar Broffiliau Defnyddiwr</a>" @@ -2119,11 +2166,11 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Dogfennaeth msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Dogfennaeth Rheoli Defnyddwyr</a>" -#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:181 +#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Dogfennaeth Sylwadau</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Dogfennaeth Ysgrifennu a Golygu Cofnodion</a>" @@ -2155,15 +2202,15 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dogfenn msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Dogfennaeth Offer</a>" -#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:210 +#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Dogfennaeth Llyfrgell Cyfryngau</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:398 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Dogfennaeth Golygu Tudalennau</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/media.php:83 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Dogfennaeth Golygu Cyfryngau</a>" @@ -2175,7 +2222,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Disgrifia msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Dogfennaeth ar Ddefnyddio Gosodiadau Dolenni Parhaol</a>" -#: wp-admin/edit-comments.php:183 +#: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\"> Dogfennaeth Bysellau Brys</a>" @@ -2187,15 +2234,15 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Dogfennaeth Ysg msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dogfennaeth Gwefannau</a>" -#: wp-admin/user-edit.php:261 +#: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Rhagor o wybodaeth</a>" -#: wp-admin/edit-comments.php:182 +#: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Dogfennaeth Sbam Sylwadau</a>" -#: wp-admin/options-general.php:298 +#: wp-admin/options-general.php:342 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\"> Dogfennaeth fformatio dyddiad ac amser</a>." @@ -2203,7 +2250,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\"> Dogfen msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Pwysig:</strong> cyn diweddaru, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">gwnewch gopïau wrth gefn o'ch cronfa ddata a'ch ffeiliau</a>. I gael cymorth gyda diweddaru, ewch draw i'r dudalen <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Diweddaru WordPress</a> yn y Codex." -#: wp-admin/theme-install.php:114 +#: wp-admin/theme-install.php:119 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Dogfennaeth Ychwanegu Themâu Newydd</a>" @@ -2228,7 +2275,7 @@ msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Dogfennaeth ar Reoli Ategion</a>" #. translators: %s: the option/setting -#: wp-admin/options.php:204 +#: wp-admin/options.php:205 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Nid yw gosodiad %s wedi ei gofrestru. Mae gosodiadau heb eu cofrestru'n anghymeradwy. Gw.https://codex.wordpress.org/Settings_API" @@ -2294,7 +2341,7 @@ msgstr "Os yw cyfeiriadur gwraidd eich gwefan yn <a href=\"https://codex.wordpre msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Petai eich ffeil <code>web.config</code> yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau url_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>web.config</code>. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan. Yna mewnosodwch y rheol o fewn elfen <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> yn ffeil <code>web.config</code>." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622 wp-admin/includes/meta-boxes.php:676 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" @@ -2306,19 +2353,19 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Amgodio n msgid "Standard Editor" msgstr "Golygydd Safonnol" -#: wp-admin/includes/file.php:1207 +#: wp-admin/includes/file.php:1221 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "esiampl: www.wordpress.org" -#: wp-admin/theme-install.php:56 wp-admin/themes.php:141 +#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:141 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Nifer o Themâu wedi eu Canfod: %d" -#: wp-admin/theme-install.php:88 +#: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Gallwch Chwilio am themâu drwy allweddeiriau, awduron, tagiau neu fod yn fwy manwl a chwilio yn ôl y meini prawf sy'n cael eu rhestru yn yr hidl nodwedd." -#: wp-admin/theme-install.php:89 +#: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Neu, gallwch bori'r themâu sydd yn Nodwedd, Poblogaidd neu Diweddaraf. Pan fyddwch yn dod o hyd i thema rydych yn ei hoffi gallwch gael rhagolwg neu ei osod." @@ -2326,37 +2373,37 @@ msgstr "Neu, gallwch bori'r themâu sydd yn Nodwedd, Poblogaidd neu Diweddaraf. msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Bydd y chwilio am themâu sydd wedi eu gosod yn chwilio am dermau y eu henwau, disgrifiadau, awduron eu dagiau." -#: wp-admin/options-general.php:257 +#: wp-admin/options-general.php:300 +msgid "enter a custom date format in the following field" +msgstr "rhowch fformat dyddiad cyfaddas yn y maes canlynol" + +#: wp-admin/options-general.php:301 msgid "Custom date format:" msgstr "Fformat dyddiad cyfaddas:" -#: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295 -msgid "example:" -msgstr "esiampl:" - -#: wp-admin/options-general.php:292 +#: wp-admin/options-general.php:336 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "rhowch fformat amser cyfaddas yn y maes canlynol" -#: wp-admin/options-general.php:293 +#: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339 +msgid "example:" +msgstr "esiampl:" + +#: wp-admin/options-general.php:337 msgid "Custom time format:" msgstr "Fformat amser cyfaddas:" -#: wp-admin/options-general.php:256 -msgid "enter a custom date format in the following field" -msgstr "rhowch fformat dyddiad cyfaddas yn y maes canlynol" - #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Ategion wedi eu diweddaru'n llwyddiannus." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:591 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "1+ Miliwn" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590 msgid "Active Installs:" msgstr "Gosodiadau Gweithredol:" @@ -2376,11 +2423,11 @@ msgstr "Datod" msgid "Main menu" msgstr "Prif ddewislen" -#: wp-admin/includes/file.php:1252 +#: wp-admin/includes/file.php:1266 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Rhowch leoliad y fan lle mae allweddi cyhoeddus a phreifat wedi eu gosod ar y gweinydd. Os oes angen cyfrinymadrodd, rhowch hwnnw yn y maes cyfrinair uchod." -#: wp-admin/users.php:442 +#: wp-admin/users.php:435 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s defnyddiwr wedi ei ddileu." @@ -2396,13 +2443,9 @@ msgstr "Beth ddylai ddigwydd i'r cynnwys sy'n perthyn i'r defnyddwyr hyn?" msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Rydych wedi nodi'r defnyddwyr canlynol i'w dileu:" -#: wp-admin/plugins.php:306 -msgid "You are about to remove the following plugins:" -msgstr "Rydych ar fin dileu'r ategion canlynol:" - -#: wp-admin/plugins.php:302 -msgid "Delete Plugins" -msgstr "Dileu Ategion" +#: wp-admin/edit.php:274 +msgid "1 post not updated, somebody is editing it." +msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." @@ -2412,19 +2455,13 @@ msgstr "1 tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Gall yr ategion hn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:433 -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:762 -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349 -msgid "%s item" -msgid_plural "%s items" -msgstr[0] "%s eitem" -msgstr[1] "%s eitem" -msgstr[2] "%s eitem" -msgstr[3] "%s eitem" +#: wp-admin/plugins.php:306 +msgid "You are about to remove the following plugins:" +msgstr "Rydych ar fin dileu'r ategion canlynol:" -#: wp-admin/edit.php:274 -msgid "1 post not updated, somebody is editing it." -msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +#: wp-admin/plugins.php:302 +msgid "Delete Plugins" +msgstr "Dileu Ategion" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367 msgid "Hide post options" @@ -2434,26 +2471,22 @@ msgstr "Cuddio dewisiadau cofnodion" msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue." msgstr "Yn y maes golygu mae'r fysell Tab yn cynnig nod tab. I symud o dan y maes yma drwy bwyso Tab, pwyswch y fysell Esc ac yna'r fysell Tab. Mewn rhai achosion bydd angen pwyso'r fysell Esc ddwywaith cyn y bydd y fysell Tab yn ganatau i chi fynd ymlaen." -#: wp-admin/update-core.php:421 -msgid "New translations are available." -msgstr "Mae cyfieithiad newydd ar gael." +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1143 +msgid "Number of items per page:" +msgstr "Nifer yr eitemau i'r dudalen:" -#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1721 +#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1743 msgid "Posts Page" msgstr "Tudalen Cofnodion" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140 -msgid "Number of items per page:" -msgstr "Nifer yr eitemau i'r dudalen:" +#: wp-admin/includes/template.php:2151 +msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." +msgstr "Rydych wrthi'n golygu'r dudalen sy'n dangos eich cofnodion diweddaraf." -#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:433 +#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438 msgid "Close details dialog" msgstr "Cau'r deialog manylion" -#: wp-admin/includes/template.php:2126 -msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." -msgstr "Rydych wrthi'n golygu'r dudalen sy'n dangos eich cofnodion diweddaraf." - #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:48 @@ -2496,10 +2529,6 @@ msgstr "" msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "I ychwanegu dolen gyfaddas, <strong>estynnwch y maes Dolenni Cyfaddas, rhowch URL a chysylltu testun, ac yna clicio Ychwanegu i Ddewislen</strong>" -#: wp-admin/tools.php:46 -msgid "Install Press This" -msgstr "Gosod Press This" - #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 @@ -2507,26 +2536,30 @@ msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" +#: wp-admin/tools.php:46 +msgid "Install Press This" +msgstr "Gosod Press This" + #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "Sgriptnod" -#: wp-admin/tools.php:54 -msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" -msgstr "Copïwch god sgriptnod “Press This”" - #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it." msgstr "Llusgwch y sgriptnod isod i'ch bar nodau tudalen. Yna, pan fyddwch ar dudalen rydych am ei rannu, cliciwch ar y sgriptnod." -#: wp-admin/tools.php:67 -msgid "Direct link (best for mobile)" -msgstr "Cysylltiad uniongyrchol (gorau ar gyfer symudol)" +#: wp-admin/tools.php:54 +msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" +msgstr "Copïwch god sgriptnod “Press This”" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field." msgstr "Os nad oes modd llusgo'r sgriptnod i'r nodau tudalen, copïwch y cod canlynol a chreu nod tudalen newydd. Gludwch y cod i faes URL y nod tudalen newydd." +#: wp-admin/tools.php:67 +msgid "Direct link (best for mobile)" +msgstr "Cysylltiad uniongyrchol (gorau ar gyfer symudol)" + #: wp-admin/tools.php:68 msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen." msgstr "Dilynwch y ddolen i agor Press This. Yna ychwanegwch ef i nodau tudalen neu sgrin cartref eich dyfais." @@ -2535,18 +2568,22 @@ msgstr "Dilynwch y ddolen i agor Press This. Yna ychwanegwch ef i nodau tudalen msgid "Open Press This" msgstr "Agor Press This" -#: wp-admin/theme-install.php:319 +#: wp-admin/user-edit.php:49 +msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." +msgstr "Mae modd allgofnodi o ddyfeisiau eraill, megis eich ffôn neu gyfrifiadur cyhoeddus, drwy glicio ar fotwm Allgofnodi o Bob Man Arall." + +#: wp-admin/update-core.php:421 +msgid "New translations are available." +msgstr "Mae cyfieithiad newydd ar gael." + +#: wp-admin/theme-install.php:328 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Nid yw'r thema wedi ei raddio eto." -#: wp-admin/includes/template.php:1717 +#: wp-admin/includes/template.php:1739 msgid "Front Page" msgstr "Y Dudalen Flaen" -#: wp-admin/user-edit.php:43 -msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." -msgstr "Mae modd allgofnodi o ddyfeisiau eraill, megis eich ffôn neu gyfrifiadur cyhoeddus, drwy glicio ar fotwm Allgofnodi o Bob Man Arall." - #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" @@ -2572,6 +2609,11 @@ msgstr "Chwilio drwy'r categorïau yn ôl enw" msgid "Search categories" msgstr "Newid categori" +#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166 +msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." +msgid "Source:" +msgstr "Ffynhonnell:" + #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365 msgid "Show post options" msgstr "Dangos dewisiadau cofnodion" @@ -2611,6 +2653,30 @@ msgstr "Cyfrwng posib" msgid "Back to post options" msgstr "Nól i dewisiadau cofnodi" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 +msgid "" +"BETA TESTING?\n" +"=============\n" +"\n" +"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" +"\n" +"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" +" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" +" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" +"\n" +"Thanks! -- The WordPress Team" +msgstr "" +"PROFI'R BETA?\n" +"=============\n" +"\n" +"Mae'r e-bost dadfygio hwn yn cael ei anfon pan fyddwch yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress.\n" +"\n" +"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd gwall yn WordPress, a wnewch chi anfon adroddiad atom?\n" +" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" +" * Neu, os ydych yn hapus i ysgrifennu adroddiad gwall ewch i: https://core.trac.wordpress.org/\n" +"\n" +"Diolch! -- Tîm WordPress" + #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856 msgid "" "UPDATE LOG\n" @@ -2621,7 +2687,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/ms.php:280 +#: wp-admin/includes/ms.php:290 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -2656,13 +2722,9 @@ msgstr "" "Pawb yn ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-admin/includes/ms.php:519 -msgid "Site Upload Space Quota" -msgstr "Cwota Gofod Llwytho i Fyny Gwefan" - #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/ms.php:367 +#: wp-admin/includes/ms.php:377 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -2695,66 +2757,41 @@ msgstr "" "Pawb yn ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 -msgid "Missing post ID." -msgstr "Dynodiad cofnod coll." +#: wp-admin/includes/ms.php:529 +msgid "Site Upload Space Quota" +msgstr "Cwota Gofod Llwytho i Fyny Gwefan" -#: wp-admin/includes/ms.php:522 +#: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "Size in megabytes" msgstr "Maint mewn megabeit" -#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166 -msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." -msgid "Source:" -msgstr "Ffynhonnell:" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 -msgid "" -"BETA TESTING?\n" -"=============\n" -"\n" -"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" -"\n" -"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" -" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" -" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" -"\n" -"Thanks! -- The WordPress Team" -msgstr "" -"PROFI'R BETA?\n" -"=============\n" -"\n" -"Mae'r e-bost dadfygio hwn yn cael ei anfon pan fyddwch yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress.\n" -"\n" -"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd gwall yn WordPress, a wnewch chi anfon adroddiad atom?\n" -" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" -" * Neu, os ydych yn hapus i ysgrifennu adroddiad gwall ewch i: https://core.trac.wordpress.org/\n" -"\n" -"Diolch! -- Tîm WordPress" - -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:981 -msgid "Y/m/d g:i:s a" -msgstr "Y/m/d g:i:s a" - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3352 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3463 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3521 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3733 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3796 -msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." -msgstr "Methu cysylltu á'r system ffeiliau. Cadarnhewch eich manylion." +#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 +msgid "Missing post ID." +msgstr "Dynodiad cofnod coll." #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/includes/meta-boxes.php:308 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3421 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3532 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3802 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3865 +msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." +msgstr "Methu cysylltu á'r system ffeiliau. Cadarnhewch eich manylion." + +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982 +msgid "Y/m/d g:i:s a" +msgstr "Y/m/d g:i:s a" + #. translators: column name or table row header #: wp-admin/comment.php:169 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407 msgid "In Response To" msgstr "Mewn ymateb i" @@ -2762,19 +2799,19 @@ msgstr "Mewn ymateb i" msgid "Submitted on" msgstr "Cyflwynwyd ar" -#: wp-admin/user-edit.php:584 -msgid "You are only logged in at this location." -msgstr "Dim ond yn y lleoliad hwn rydych wedi eich mewngofnodi." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 +msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." +msgstr "Mae modd galluogi'r modd ysgrifennu heb darfu gan ddefnyddio'r eicon ar y dde. Nid yw'r nodwedd hon ar gael ar gyfer hen borwyr na dyfeisiau gyda sgriniau bach ac mae'n gofyn bod golygydd uchder llawn wedi ei alluogi yn y Dewisiadau Sgrin." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Mae'r awgrymiadau hyn yn seiliedig ar yr ategion rydych chi ac eraill wedi eu gosod." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 -msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." -msgstr "Mae modd galluogi'r modd ysgrifennu heb darfu gan ddefnyddio'r eicon ar y dde. Nid yw'r nodwedd hon ar gael ar gyfer hen borwyr na dyfeisiau gyda sgriniau bach ac mae'n gofyn bod golygydd uchder llawn wedi ei alluogi yn y Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/user-edit.php:596 +msgid "You are only logged in at this location." +msgstr "Dim ond yn y lleoliad hwn rydych wedi eich mewngofnodi." -#: wp-admin/user-edit.php:602 +#: wp-admin/user-edit.php:614 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Allgofnodi o Bob Man" @@ -2785,7 +2822,7 @@ msgstr "Argymhellwyd" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL -#: wp-admin/includes/upgrade.php:379 +#: wp-admin/includes/upgrade.php:382 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" @@ -2817,97 +2854,82 @@ msgstr "" "--Tîm WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" -#: wp-admin/themes.php:173 -msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." -msgstr "Nid oes modd dileu thema pan mae ganddi thema plentyn gweithredol." +#: wp-admin/install.php:128 +msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." +msgstr "Gall enwau defnyddwyr gynnwys dim ond nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cyplysnod, atalnodau llawn a'r symbol @." + +#: wp-admin/options-discussion.php:229 +msgid "Mystery Person" +msgstr "Person Dirgel" #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Gallwch osod eich dewis iaith a bydd y ffeiliau cyfieithiad yn cael eu llwytho i lawr yn awtomatig a'u gosod (ar gael os yw eich system ffeiliau'n ysgrifenadwy)." -#: wp-admin/options-discussion.php:224 -msgid "Mystery Person" -msgstr "Person Dirgel" - -#: wp-admin/install.php:128 -msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." -msgstr "Gall enwau defnyddwyr gynnwys dim ond nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cyplysnod, atalnodau llawn a'r symbol @." +#: wp-admin/themes.php:178 +msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." +msgstr "Nid oes modd dileu thema pan mae ganddi thema plentyn gweithredol." -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Galluogi golygydd uchder llawn ac ysgrifennu heb darfu." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1121 wp-admin/index.php:76 -#: wp-admin/index.php:82 -msgid "https://planet.wordpress.org/" -msgstr "https://planet.wordpress.org/" - #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Heb ei brofi gyda'ch fersiwn chi o WordPress" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77 +#: wp-admin/index.php:83 +msgid "https://planet.wordpress.org/" +msgstr "https://planet.wordpress.org/" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://cy.wordpress.org/feed/" -#: wp-admin/custom-header.php:463 -msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." -msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Bennyn Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." - -#: wp-admin/custom-background.php:232 -msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." -msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Gefndiroedd Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." - -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449 -msgid "Filter by category" -msgstr "Hidlo yn ôl categori" - -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327 -msgid "Filter by comment type" -msgstr "Hidlo yn ôl y math o sylwadau" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 +msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." +msgstr "<strong>Golygydd Cofnodion</strong> - Dyma'r fan i gyfansoddi eich cofnod. Mae dau fodd o olygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch y modd drwy glicio ar y tab priodol." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3112 -msgid "You are now logged out everywhere else." -msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi ym mhob man arall." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 +msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." +msgstr "Mae modd mewnosod ffeiliau cyfrwng drwy glicio'r eicon uwchlaw'r golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd alinio neu olygu delweddau gan ddefnyddio'r bar offer fformatio mewnlin sydd ar gael yn y modd Gweledol." -#. translators: 1: User's display name. -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3116 -msgid "%s has been logged out." -msgstr "Mae %s wedi ei allgofnodi." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3067 +msgid "This preview is unavailable in the editor." +msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael yn y golygydd." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3104 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3173 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Methu allgofnodi o sesiynau defnyddwyr. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3011 -msgid "This preview is unavailable in the editor." -msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael yn y golygydd." +#. translators: %s: User's display name. +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3185 +msgid "%s has been logged out." +msgstr "Mae %s wedi ei allgofnodi." -#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:399 -msgctxt "term parent" -msgid "Parent" -msgstr "Rhiant" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3181 +msgid "You are now logged out everywhere else." +msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi ym mhob man arall." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 -msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." -msgstr "Mae modd mewnosod ffeiliau cyfrwng drwy glicio'r eicon uwchlaw'r golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd alinio neu olygu delweddau gan ddefnyddio'r bar offer fformatio mewnlin sydd ar gael yn y modd Gweledol." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332 +msgid "Filter by comment type" +msgstr "Hidlo yn ôl y math o sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 -msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." -msgstr "<strong>Golygydd Cofnodion</strong> - Dyma'r fan i gyfansoddi eich cofnod. Mae dau fodd o olygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch y modd drwy glicio ar y tab priodol." +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449 +msgid "Filter by category" +msgstr "Hidlo yn ôl categori" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1047 -msgctxt "Welcome panel" -msgid "Welcome" -msgstr "Croeso" +#: wp-admin/custom-background.php:232 +msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." +msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Gefndiroedd Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." -#: wp-admin/menu.php:192 -msgctxt "theme editor" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" +#: wp-admin/custom-header.php:463 +msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." +msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Bennyn Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." -#: wp-admin/edit-link-form.php:94 +#: wp-admin/edit-link-form.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 msgctxt "link name" msgid "Name" @@ -2922,6 +2944,16 @@ msgstr[1] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span)" msgstr[3] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span)" +#: wp-admin/menu.php:193 +msgctxt "theme editor" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" + +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1050 +msgctxt "Welcome panel" +msgid "Welcome" +msgstr "Croeso" + #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." @@ -2935,63 +2967,63 @@ msgstr "Arweinydd y Rhyddhad" msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Defnyddiwch y botymau saethau ar frig y deialog, neu'r bysellau saeth chwith a de ar eich bysellfwrdd i symud yn sydyn rhwng eitemau cyfrwng." -#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:193 -msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." -msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng." +#: wp-admin/upload.php:61 +msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." +msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Bydd clicio eitem yn agor deialog Manylion Atodiad, sy'n caniatáu i chi weld rhagolwg o'ch cyfrwng a golygu'n sydyn. Bydd unrhyw newidiadau fyddwch yn ei wneud i fanylion yr atodiad yn cael ei gadw'n awtomatig." -#: wp-admin/upload.php:61 -msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." -msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion." - #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "I ddileu eitemau o gyfrwng, cliciwch y botwm Dewis Lluosog ar frig y sgrin. Dewiswch unrhyw eitem rydych am ei ddileu, yna clicio'r botwm Dileu. Bydd clicio'r botwm Dileu yn eich symud nôl i'r sgrin cyfrwng." +#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 +msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." +msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng." + #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Mae'r holl ffeiliau rydych wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r llwythi diweddaraf yn gyntaf." -#: wp-admin/plugin-install.php:121 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Pori Ategion" - #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Os mai cael syniad o beth sydd ar gael sydd arnoch, mae modd pori ategion Nodwedd a Phoblogaidd drwy ddefnyddio dolenni ar frig chwith y sgrin. Mae'r dewis yn cylchdroi'n rheolaidd." +#: wp-admin/plugin-install.php:123 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Pori Ategion" + #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Ychwanegu Ategion" -#: wp-admin/includes/translation-install.php:23 -msgid "Invalid translation type." -msgstr "Math annilys o gyfieithu." +#: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160 +msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." +msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol." -#: wp-admin/edit-tags.php:535 wp-admin/options-general.php:352 +#: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156 msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" -#: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356 -msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." -msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol." +#: wp-admin/includes/translation-install.php:23 +msgid "Invalid translation type." +msgstr "Math annilys o gyfieithu." #: wp-admin/install.php:316 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Croeso i broses enwog gosod WordPress mewn pum munud! Llenwch y wybodaeth isod a byddwch ar eich ffordd i ddefnyddio'r platfform cyhoeddi personol mwyaf pwerus ac estynadwy yn y byd." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580 -msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" -msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" - #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Cydnaws</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580 +msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" +msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" + +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d seren" @@ -3003,276 +3035,283 @@ msgstr[3] "%d seren" msgid "Select bulk action" msgstr "Dewiswch gweithredu lluosog" -#: wp-admin/includes/template.php:714 -msgid "Month" -msgstr "Mis" - -#: wp-admin/includes/template.php:724 -msgid "Day" -msgstr "Diwrnod" +#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490 +msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad." -#: wp-admin/includes/template.php:726 -msgid "Hour" -msgstr "Awr" +#. translators: %s: list view URL +#: wp-admin/upload.php:89 +msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." +msgstr "Mae'r golwg grid y Llyfrgell Cyfrwng angen JavaScript. <a href=\"%s\">Newid i'r golwg rhestr</a>." -#: wp-admin/includes/template.php:727 -msgid "Minute" -msgstr "Munud" +#: wp-admin/update-core.php:196 +msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." +msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta." -#: wp-admin/theme-install.php:292 -msgctxt "Button label for a theme" -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" +#: wp-admin/update-core.php:196 +msgid "BETA TESTERS:" +msgstr "PROFWYR BETA:" -#: wp-admin/theme-install.php:293 +#: wp-admin/theme-install.php:302 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Nesaf" -#: wp-admin/update-core.php:196 -msgid "BETA TESTERS:" -msgstr "PROFWYR BETA:" +#: wp-admin/theme-install.php:301 +msgctxt "Button label for a theme" +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" -#: wp-admin/update-core.php:196 -msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." -msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta." +#: wp-admin/includes/template.php:727 +msgid "Minute" +msgstr "Munud" -#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490 -msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad." +#: wp-admin/includes/template.php:726 +msgid "Hour" +msgstr "Awr" -#. translators: %s: list view URL -#: wp-admin/upload.php:87 -msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." -msgstr "Mae'r golwg grid y Llyfrgell Cyfrwng angen JavaScript. <a href=\"%s\">Newid i'r golwg rhestr</a>." +#: wp-admin/includes/template.php:724 +msgid "Day" +msgstr "Diwrnod" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 -msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." -msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio." +#: wp-admin/includes/template.php:714 +msgid "Month" +msgstr "Mis" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2981 -msgid "%s failed to embed." -msgstr "Methodd %s â mewnblannu." +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 +msgid "Contributors" +msgstr "Cyfranwyr" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Beta Testing" -msgstr "Profi'r Beta" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 +msgid "Donate to this plugin »" +msgstr "Cyfrannu i'r ategyn »" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Performance" -msgstr "Perfformiad" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 +msgctxt "Plugin installer section title" +msgid "Reviews" +msgstr "Adolygiadau" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Social" -msgstr "Cymdeithasol" +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 +msgctxt "themes" +msgid "Recently Updated" +msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Tools" -msgstr "Offer" +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 +msgctxt "Number/count of items" +msgid "Count" +msgstr "Nifer" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788 +msgid "View details" +msgstr "Manylion" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 msgid "More Details" msgstr "Rhagor o Fanylion" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 -msgctxt "themes" -msgid "Recently Updated" -msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar" +#. translators: 1: Plugin name and version +#. translators: %s: theme name +#. translators: %s: plugin name +#. translators: %s: theme name +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 +#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 +#: wp-admin/includes/update.php:558 +msgid "Update %s now" +msgstr "Diweddaru %s mawr" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 -msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Reviews" -msgstr "Adolygiadau" +#. translators: 1: Plugin name and version. +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 +msgid "Install %s now" +msgstr "Gosod %s nawr" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:603 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:657 -msgid "Donate to this plugin »" -msgstr "Cyfrannu i'r ategyn »" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Tools" +msgstr "Offer" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:637 -msgid "Contributors" -msgstr "Cyfranwyr" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Social" +msgstr "Cymdeithasol" -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 -msgctxt "Number/count of items" -msgid "Count" -msgstr "Nifer" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Performance" +msgstr "Perfformiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788 -msgid "View details" -msgstr "Manylion" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Beta Testing" +msgstr "Profi'r Beta" + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3038 +msgid "%s failed to embed." +msgstr "Methodd %s â mewnblannu." + +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 +msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." +msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Os fyddwch y cysylltu, byddwn yn gwneud yn siŵr na fyddwch yn cael yr anhawster yma eto." -#: wp-admin/theme-install.php:211 -msgid "Filtering by:" -msgstr "Hidlo yn ôl:" - -#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/theme-install.php:221 -#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:301 +#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230 +#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Heb ganfod thema. Gwnewch chwilio gwahanol." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:105 -msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." -msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis." - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:52 -msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." -msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny." - -#: wp-admin/edit-comments.php:171 -msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." -msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 -msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." -msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer." +#: wp-admin/theme-install.php:220 +msgid "Filtering by:" +msgstr "Hidlo yn ôl:" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:111 -msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." -msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng." +#: wp-admin/includes/media.php:2831 +msgid "Displayed on attachment pages." +msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau." #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Mae modd golygu'r ddelwedd tra'n cadw'r maint llun bach. Er enghraifft, mae'n bosib eich bod eisiau creu llun bach sgwâr sy'n dangos cyfran o'r ddelwedd." -#: wp-admin/includes/media.php:2827 -msgid "Displayed on attachment pages." -msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau." +#: wp-admin/includes/image-edit.php:111 +msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." +msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng." #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Y gyfradd agwedd yw'r berthynas rhwng y lled a'r uchder. Mae modd cadw'r gyfradd agwedd drwy bwyso'r fysell Shift wrth newid maint eich dewis. Defnyddiwch y blwch mewnbwn i bennu'r gyfradd agwedd, e.e. 1.1 (sgwâr), 4.3, 16:9, ac ati." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:329 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 +msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." +msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer." + +#: wp-admin/edit-comments.php:175 +msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." +msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli." + +#: wp-admin/includes/image-edit.php:52 +msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." +msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny." + +#: wp-admin/includes/image-edit.php:105 +msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." +msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis." + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 msgid "All comment types" msgstr "Pob math o sylwadau" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 -#: wp-admin/theme-install.php:155 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 +#: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" -msgid "Featured" -msgstr "Nodwedd" +msgid "Latest" +msgstr "Y Diweddaraf" -#: wp-admin/theme-install.php:156 +#: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 -#: wp-admin/theme-install.php:157 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 +#: wp-admin/theme-install.php:164 msgctxt "themes" -msgid "Latest" -msgstr "Y Diweddaraf" +msgid "Featured" +msgstr "Nodwedd" -#: wp-admin/maint/repair.php:147 -msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" -msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" +#: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275 +msgid "Attribute all content to:" +msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:" -#: wp-admin/theme-install.php:23 -msgid "Add Themes" -msgstr "Ychwanegu Themâu" +#: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273 +msgid "Delete all content." +msgstr "Dileu'r Cyfan." -#: wp-admin/theme-install.php:47 -msgid "Search Themes" -msgstr "Chwilio'r Themâu" +#: wp-admin/users.php:267 +msgid "What should be done with content owned by this user?" +msgstr "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddiwr yma?" -#: wp-admin/theme-install.php:48 -msgid "Search themes..." -msgstr "Chwilio'r themâu..." +#: wp-admin/users.php:54 +msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." +msgstr "Mae Dileu yn eich symud i'r sgrin Dileu Defnyddwyr ar gyfer cadarnhau, lle mae modd i chi ddileu'n barhaol defnyddiwr o'ch gwefan a dileu eu cynnwys. Mae modd dileu defnyddwyr lluosog ar unwaith drwy ddefnyddio Gweithredoedd." -#: wp-admin/theme-install.php:250 +#: wp-admin/theme-install.php:259 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Manylion a Rhagolwg" -#: wp-admin/users.php:54 -msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." -msgstr "Mae Dileu yn eich symud i'r sgrin Dileu Defnyddwyr ar gyfer cadarnhau, lle mae modd i chi ddileu'n barhaol defnyddiwr o'ch gwefan a dileu eu cynnwys. Mae modd dileu defnyddwyr lluosog ar unwaith drwy ddefnyddio Gweithredoedd." +#: wp-admin/theme-install.php:53 +msgid "Search themes..." +msgstr "Chwilio'r themâu..." -#: wp-admin/includes/ms.php:990 wp-admin/users.php:273 -msgid "Delete all content." -msgstr "Dileu'r Cyfan." +#: wp-admin/theme-install.php:52 +msgid "Search Themes" +msgstr "Chwilio'r Themâu" -#: wp-admin/includes/ms.php:992 wp-admin/users.php:275 -msgid "Attribute all content to:" -msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:" +#: wp-admin/theme-install.php:23 +msgid "Add Themes" +msgstr "Ychwanegu Themâu" -#: wp-admin/users.php:267 -msgid "What should be done with content owned by this user?" -msgstr "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddiwr yma?" +#: wp-admin/revision.php:79 +msgid "← Return to editor" +msgstr "← Nôl i'r golygydd" -#: wp-admin/index.php:58 -msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." -msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen “Ffurfweddu” yn y bar teitl i chi hofran drosto." +#: wp-admin/maint/repair.php:147 +msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" +msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" -#: wp-admin/index.php:68 +#: wp-admin/index.php:69 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Mewn Golwg</strong> - Dangos crynodeb o gynnwys eich gwefan ac adnabod y thema a'r fersiwn o WordPress rydych yn ei ddefnyddio." -#: wp-admin/revision.php:79 -msgid "← Return to editor" -msgstr "← Nôl i'r golygydd" +#: wp-admin/index.php:59 +msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." +msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen “Ffurfweddu” yn y bar teitl i chi hofran drosto." #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Mae Tynnu'n caniatáu i chi dynnu defnyddiwr o'ch gwefan. Nid yw'n dileu eu cynnwys. Mae modd i chi hefyd dynnu defnyddwyr lluosog gan ddefnyddio Gweithredoedd." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773 -msgid "Type" -msgstr "Math" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 +msgid "Edit date and time" +msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser" -#: wp-admin/admin-footer.php:34 -msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." -msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 +msgid "Browse revisions" +msgstr "Pori'r adolygiadau" -#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104 -msgid "https://make.wordpress.org/" -msgstr "https://make.wordpress.org/" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 +msgid "Edit visibility" +msgstr "Golygu gwelededd" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1492 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Rheoli teclynnau" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 +msgid "Edit status" +msgstr "Statws golygu" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1494 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599 msgid "Manage menus" msgstr "Rheoli dewislenni" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 -msgid "Edit status" -msgstr "Statws golygu" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1597 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Rheoli teclynnau" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 -msgid "Edit visibility" -msgstr "Golygu gwelededd" +#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104 +msgid "https://make.wordpress.org/" +msgstr "https://make.wordpress.org/" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 -msgid "Browse revisions" -msgstr "Pori'r adolygiadau" +#: wp-admin/admin-footer.php:34 +msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." +msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>." -#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 -msgid "Edit date and time" -msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828 +msgid "Type" +msgstr "Math" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Chwilio'r themâu sydd wedi eu gosod..." -#: wp-admin/update-core.php:552 -msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." -msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio." - -#: wp-admin/update-core.php:560 -msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." -msgstr "<strong>WordPress</strong> — Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru Nawr”</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael." - #: wp-admin/update-core.php:564 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Cyfieithiad</strong> — Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress i'ch iaith chi'n cael eu diweddaru ar eich cyfer pryd bynnag bydd unrhyw ddiweddariadau yn cael eu rhyddhau. Ond os yw'r ffeiliau hyn yn hen, gallwch <strong>glicio botwm “Diweddaru'r Cyfieithiad”</strong>." @@ -3281,6 +3320,14 @@ msgstr "<strong>Cyfieithiad</strong> — Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Yn y rhan fwyaf o achosion bydd WordPress yn gweithredu diweddariadau cynnal a chadw a diogelwch yn y cefndir yn awtomatig ar eich cyfer." +#: wp-admin/update-core.php:560 +msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." +msgstr "<strong>WordPress</strong> — Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru Nawr”</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael." + +#: wp-admin/update-core.php:552 +msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." +msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio." + #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Themâu ac Ategion</strong> — Er mwyn diweddaru themâu unigol neu ategion o'r sgrin hon, dewiswch drwy ddefnyddio'r blychau ticio, yna <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru” priodol</strong>. Er mwyn diweddaru eich holl themâu ac ategion ar un waith, mae modd i chi dicio'r blwch ar frig y dewis i ddewis y cyfan cyn clicio'r botwm diweddaru." @@ -3297,25 +3344,25 @@ msgstr "Croeso i WordPress %s" msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Os hoffech weld rhagor o themâu i ddewis o'u plith, cliciwch y botwm “Ychwanegu” a byddwch yn gallu pori neu chwilio am themâu ychwanegol o <a href=\"%s\">Gyfeiriadur Thema WordPress</a>. Mae'r themâu yng Nghyfeiriadur Thema WordPress wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio . Mae nhw hefyd ar gael yn rhad ac am ddim!" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:258 -msgid "%s Post" -msgid_plural "%s Posts" -msgstr[0] "%s Cofnod" -msgstr[1] "%s Cofnod" -msgstr[2] "%s Cofnod" -msgstr[3] "%s Cofnod" +#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 +msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" +msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:260 -msgid "%s Page" -msgid_plural "%s Pages" -msgstr[0] "%s Tudalen" -msgstr[1] "%s Tudalen" -msgstr[2] "%s Tudalen" -msgstr[3] "%s Tudalen" +#. translators: number of megabytes +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 +msgid "%s MB Space Allowed" +msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB" + +#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see +#. https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/dashboard.php:853 +msgid "M jS" +msgstr "M j" #. translators: Number of comments in moderation -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:381 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1087 wp-admin/includes/dashboard.php:281 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1137 wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" @@ -3324,21 +3371,21 @@ msgstr[1] "%s yn cael eu cymedroli" msgstr[2] "%s yn cael eu cymedroli" msgstr[3] "%s yn cael eu cymedroli" -#. translators: number of megabytes -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 -msgid "%s MB Space Allowed" -msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:260 +msgid "%s Page" +msgid_plural "%s Pages" +msgstr[0] "%s Tudalen" +msgstr[1] "%s Tudalen" +msgstr[2] "%s Tudalen" +msgstr[3] "%s Tudalen" -#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315 -msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" -msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio" - -#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see -#. https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/dashboard.php:853 -msgid "M jS" -msgstr "M j" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:258 +msgid "%s Post" +msgid_plural "%s Posts" +msgstr[0] "%s Cofnod" +msgstr[1] "%s Cofnod" +msgstr[2] "%s Cofnod" +msgstr[3] "%s Cofnod" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" @@ -3352,21 +3399,25 @@ msgstr "Pan fydd y gosodiad hwn ar waith, bydd nodyn atgoffa yn cael ei ddangos msgid "Accessibility Ready" msgstr "Yn Barod ar gyfer Mynediad" -#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:460 +#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Thema plentyn %s." -#: wp-admin/themes.php:77 -msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." -msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf." +#: wp-admin/themes.php:107 +msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." +msgstr "Wrth ragolygu ar fonitorau llai, gallwch ddefnyddio'r eicon cwymp ar waelod y paen chwith. Bydd hyn yn cuddio'r paen, gan roi mwy o le i ragolygu eich gwefan yn y thema newydd. I ddod â'r cwarel ôl, cliciwch ar yr eicon cwymp eto." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "Mae'r thema sy'n cael ei rhagolygu yn gwbl ryngweithiol — lywio i wahanol dudalennau i weld sut y mae'r thema yn ymdrin â chofnodion, archifau, a thempledi dudalen eraill. Gall y gosodiadau amrywio yn dibynnu ar ba nodweddion thema sy'n cael ei ragolygu yn eu cynnal. I dderbyn y gosodiadau newydd a gweithredu'r thema i gyd mewn un cam, cliciwch ar y botwm Cadw a Gweithredu uwchlaw'r ddewislen." -#: wp-admin/themes.php:107 -msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." -msgstr "Wrth ragolygu ar fonitorau llai, gallwch ddefnyddio'r eicon cwymp ar waelod y paen chwith. Bydd hyn yn cuddio'r paen, gan roi mwy o le i ragolygu eich gwefan yn y thema newydd. I ddod â'r cwarel ôl, cliciwch ar yr eicon cwymp eto." +#: wp-admin/themes.php:105 +msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." +msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn." + +#: wp-admin/themes.php:77 +msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." +msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" @@ -3384,16 +3435,17 @@ msgstr "Tapio neu hofran i weld botymau Gweithredu a Rhagolwg Byw" msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Mae'r sgrin yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rheoli themâu sydd wedi eu gosod. Ar wahân i'r thema(âu) rhagosodedig sydd wedi eu cynnwys yn eich gosodiad WordPress, mae themâu sydd wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti." -#: wp-admin/themes.php:105 -msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." -msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn." - -#: wp-admin/widgets.php:392 +#: wp-admin/widgets.php:395 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "I gychwyn eich teclyn llusgwch ef i'r bar ochr neu cliciwch arno. I ddiffodd y teclyn a dileu ei osodiadau, llusgwch ef yn ôl." +#. translators: 1: The rating +#: wp-admin/includes/template.php:2127 +msgid "%s rating" +msgstr "Poblogrwydd o %s" + #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings -#: wp-admin/includes/template.php:2098 +#: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" @@ -3401,73 +3453,68 @@ msgstr[1] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" msgstr[2] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" msgstr[3] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" -#. translators: 1: The rating -#: wp-admin/includes/template.php:2102 -msgid "%s rating" -msgstr "Poblogrwydd o %s" - #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Mae'r sgrin hon yn dangos i'r defnyddiwr unigol bob un o'u gwefannau yn y rhwydwaith hwn, a hefyd yn caniatáu i bob defnyddiwr osod gwefan sylfaenol. Gallan nhw ddefnyddio cysylltiadau o dan bob gwefan i ymweld â naill ai'r blaen neu fwrdd gwaith wefan honno." -#. translators: 1: Error code, 2: Error message. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880 -msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" -msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s" - #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Gwall: [%1$s] %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807 -msgid "The following plugins were successfully updated:" -msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" +#. translators: 1: Error code, 2: Error message. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880 +msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" +msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 -msgid "The following plugins failed to update:" -msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 +msgid "The following translations failed to update:" +msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Methodd diweddaru'r themâu canlynol:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 -msgid "The following translations failed to update:" -msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 -msgid "The following themes were successfully updated:" -msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 +msgid "The following plugins failed to update:" +msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Cafodd y cyfieithiadau canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/post.php:72 -msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." -msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 +msgid "The following themes were successfully updated:" +msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138 -msgid "Add New Theme" -msgstr "Ychwanegu Thema Newydd" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807 +msgid "The following plugins were successfully updated:" +msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/themes.php:158 -msgctxt "Add new theme" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/widgets.php:509 +msgid "Add Widget" +msgstr "Ychwanegu Teclyn" + +#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437 +msgid "Show next theme" +msgstr "Dangos y thema nesaf" -#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:431 +#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436 msgid "Show previous theme" msgstr "Dangos y thema flaenorol" -#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:432 -msgid "Show next theme" -msgstr "Dangos y thema nesaf" +#: wp-admin/themes.php:458 +msgid "Update Available" +msgstr "Diweddariad ar Gael" -#: wp-admin/widgets.php:506 -msgid "Add Widget" -msgstr "Ychwanegu Teclyn" +#: wp-admin/themes.php:160 +msgctxt "Add new theme" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" + +#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138 +msgid "Add New Theme" +msgstr "Ychwanegu Thema Newydd" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" @@ -3479,277 +3526,265 @@ msgstr "" "\n" "Cliciwch 'Diddymu' i fynd nôl, 'Iawn' i gadarnhau'r dileu." -#: wp-admin/themes.php:453 -msgid "Update Available" -msgstr "Diweddariad ar Gael" - -#: wp-admin/index.php:56 -msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." -msgstr "<strong>Dewisiadau Sgrin</strong> - Dewiswch y tab Dewisiadau Sgrin i ddewis pa flwch Bwrdd Gwaith i'w dangos." +#: wp-admin/index.php:72 +msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." +msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn." -#: wp-admin/index.php:69 +#: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Gweithgaredd</strong> - Dangos cofnodion wedi eu hamserlennu, cofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddar a'r sylwadau diweddaraf ar eich cofnodion ac yn caniatáu i chi eu cymedroli." -#: wp-admin/index.php:71 -msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." -msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn." +#: wp-admin/index.php:57 +msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." +msgstr "<strong>Dewisiadau Sgrin</strong> - Dewiswch y tab Dewisiadau Sgrin i ddewis pa flwch Bwrdd Gwaith i'w dangos." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:515 -msgid "What’s on your mind?" -msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?" +#: wp-admin/post.php:72 +msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." +msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 -msgctxt "drafts" -msgid "View all" -msgstr "Gweld y cyfan" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 +msgid "Manage Uploads" +msgstr "Rheoli Llwythi" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 -msgid "Drafts" -msgstr "Drafftiau" +#: wp-admin/includes/deprecated.php:1367 +msgid "Popular Plugin" +msgstr "Ategyn Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 -msgid "Publishing Soon" -msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:847 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yfory" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 +msgid "No activity yet!" +msgstr "Dim gweithgaredd eto!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Wedi eu Cyhoeddi'n Ddiweddar" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 -msgid "No activity yet!" -msgstr "Dim gweithgaredd eto!" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 +msgid "Publishing Soon" +msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:847 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Yfory" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 +msgid "Drafts" +msgstr "Drafftiau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260 -msgid "Popular Plugin" -msgstr "Ategyn Poblogaidd" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 +msgctxt "drafts" +msgid "View all" +msgstr "Gweld y cyfan" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1323 -msgid "Manage Uploads" -msgstr "Rheoli Llwythi" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:515 +msgid "What’s on your mind?" +msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:46 -msgid "Activity" -msgstr "Gweithgaredd" +#. translators: 1: version number, 2: theme name +#: wp-admin/includes/update.php:286 +msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." +msgstr "Mae WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 -msgid "WordPress site: %s" -msgstr "Gwefan WordPress: %s" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 +msgid "Quick Draft" +msgstr "Drafft Cyflym" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792 -msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" -msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853 +msgid "[%s] Background updates have finished" +msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794 -msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" -msgstr "METHIANT: Methodd WordPress â diweddaru i %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851 +msgid "[%s] There were failures during background updates" +msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir" + +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 +msgid "FAILED: %s" +msgstr "METHIANT: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "LLWYDDIANT: %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 -msgid "FAILED: %s" -msgstr "METHIANT: %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794 +msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" +msgstr "METHIANT: Methodd WordPress â diweddaru i %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853 -msgid "[%s] Background updates have finished" -msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792 +msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" +msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 -msgid "Quick Draft" -msgstr "Drafft Cyflym" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 +msgid "WordPress site: %s" +msgstr "Gwefan WordPress: %s" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 -msgid "WordPress News" -msgstr "Newyddion WordPress" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:46 +msgid "Activity" +msgstr "Gweithgaredd" -#. translators: 1: version number, 2: theme name -#: wp-admin/includes/update.php:286 -msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." -msgstr "Mae WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 +msgid "Your site was running version %s." +msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851 -msgid "[%s] There were failures during background updates" -msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676 +msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." +msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s." + +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 +msgid "WordPress %s is also now available." +msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172 -#: wp-admin/includes/update-core.php:851 wp-admin/includes/update-core.php:928 -#: wp-admin/includes/update-core.php:951 +#: wp-admin/includes/update-core.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:931 +#: wp-admin/includes/update-core.php:954 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad am na fyddwn yn gallu copïo rhai ffeiliau. Mae hyn fel rheol oherwydd anghysonderau caniatâd ffeiliau." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 -msgid "WordPress %s is also now available." -msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael." +#: wp-admin/update-core.php:412 +msgid "Your translations are all up to date." +msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676 -msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." -msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s." +#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419 +msgid "Translations" +msgstr "Cyfieithiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 -msgid "Your site was running version %s." -msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s." +#: wp-admin/update-core.php:178 +msgid "Future security updates will be applied automatically." +msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 -msgid "Translations for %s" -msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s" +#: wp-admin/includes/post.php:1599 +msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." +msgstr "Os fyddwch chi am wneud, bydd %s wedi ei rwystro rhag parhau i olygu." -#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615 -msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" -msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s" - -#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621 -msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" -msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!" - -#. translators: 1: Site name. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626 -msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" -msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641 -msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." -msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s." +#: wp-admin/includes/post.php:1597 +msgid "This content is currently locked." +msgstr "Ar hyn o bryd, mae'r cynnwys yma wedi ei gloi." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 -msgid "No further action is needed on your part." -msgstr "Does dim angen i chi wneud dim." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731 +msgid "Error code: %s" +msgstr "Cod gwall:%s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648 -msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" -msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718 +msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" +msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 -msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." -msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717 +msgid "We have some data that describes the error your site encountered." +msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668 -msgid "We tried but were unable to update your site automatically." -msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712 +msgid "The WordPress Team" +msgstr "Tîm WordPress" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670 -msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" -msgstr "Mae diweddaru'n hawdd, bydd wedi digwydd o fewn ychydig funudau:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 +msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" +msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678 -msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." -msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 +msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." +msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680 -msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." -msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 +#: wp-admin/update-core.php:552 +msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." +msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Gwiriwch eich gwefan nawr. Mae'n bosib fod popeth yn gweithio'n iawn. Os yw'n gofyn i chi ei diweddaru, gwnewch hynny:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 -#: wp-admin/update-core.php:552 -msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." -msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680 +msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." +msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 -msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." -msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678 +msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." +msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717 -msgid "We have some data that describes the error your site encountered." -msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670 +msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" +msgstr "Mae diweddaru'n hawdd, bydd wedi digwydd o fewn ychydig funudau:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718 -msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" -msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668 +msgid "We tried but were unable to update your site automatically." +msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731 -msgid "Error code: %s" -msgstr "Cod gwall:%s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 +msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." +msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s." -#: wp-admin/includes/post.php:1585 -msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." -msgstr "Os fyddwch chi am wneud, bydd %s wedi ei rwystro rhag parhau i olygu." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648 +msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" +msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:" -#: wp-admin/update-core.php:412 -msgid "Your translations are all up to date." -msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 +msgid "No further action is needed on your part." +msgstr "Does dim angen i chi wneud dim." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 -msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" -msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641 +msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." +msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712 -msgid "The WordPress Team" -msgstr "Tîm WordPress" +#. translators: 1: Site name. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626 +msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" +msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu" -#: wp-admin/update-core.php:178 -msgid "Future security updates will be applied automatically." -msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig." +#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621 +msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" +msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!" -#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419 -msgid "Translations" -msgstr "Cyfieithiad" +#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615 +msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" +msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s" -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 -#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742 -msgid "Update Translations" -msgstr "Diweddaru'r Cyfieithiad" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 +msgid "Translations for %s" +msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Diweddaru Cyfieithiad %1$s (%2$s)…" -#: wp-admin/includes/post.php:1583 -msgid "This content is currently locked." -msgstr "Ar hyn o bryd, mae'r cynnwys yma wedi ei gloi." - -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 -msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." -msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru." - -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 -msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" -msgstr "Llwytho cyfieithiad i lawr o <span class=\"code\">%s</span>…" - -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 -msgid "Translation update failed." -msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 +#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742 +msgid "Update Translations" +msgstr "Diweddaru'r Cyfieithiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 -msgid "Updating theme: %s" -msgstr "Diweddaru thema: %s" +#: wp-admin/includes/update-core.php:991 +msgid "There is not enough free disk space to complete the update." +msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Diweddaru ategyn: %s" -#: wp-admin/includes/update-core.php:988 -msgid "There is not enough free disk space to complete the update." -msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 +msgid "Updating theme: %s" +msgstr "Diweddaru thema: %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Diweddarwyd y cyfieithiad yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 +msgid "Translation update failed." +msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad." + +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 +msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" +msgstr "Llwytho cyfieithiad i lawr o <span class=\"code\">%s</span>…" + #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "The translations are up to date." msgstr "Mae'r cyfieithiadau'n gyfredol." -#: wp-admin/options-discussion.php:145 -msgid "Comment must be manually approved" -msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw" - -#: wp-admin/options-media.php:49 -msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." -msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 +msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." +msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru." #: wp-admin/user-new.php:382 msgid "Create a brand new user and add them to this site." @@ -3759,108 +3794,116 @@ msgstr "Creu defnyddiwr newydd sbon a'u hychwanegu i'r wefan hon." msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Bydd uwchraddio i fersiwn diweddarach o un thema diystyru'r newidiadau a wnaed yma. I osgoi hyn, ystyriwch greu <a href=\"%s\">thema plant</a> yn lle hynny." -#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257 -msgid "Looking for %1$s in %2$s" -msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s" +#: wp-admin/options-media.php:49 +msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." +msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng." -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 -msgid "Attempting to roll back to previous version." -msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol." +#: wp-admin/options-discussion.php:150 +msgid "Comment must be manually approved" +msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 -msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." -msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol." +#: wp-admin/nav-menus.php:545 +msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." +msgstr "Bydd <strong>clicio'r saeth i'r dde o unrhyw eitem dewislen</strong> yn y golygydd yn alygu grŵp safonol o osodiadau. Mae modd galluogi ac analluogi gosodiadau ychwanegol megis targed dolenni, dosbarthiadau CSS, perthynas dolenni a disgrifiadau dolenni drwy'r tab Dewisiadau Sgrin." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302 -msgid "Updating to WordPress %s" -msgstr "Diweddaru i WordPress %s" +#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default +#. themes +#: wp-admin/nav-menus.php:522 +msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." +msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sydd wedi eu diffinio gan eich thema, hyd yn oed mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddasu” ar y sgrin <a href=\"%1$s\">Teclyn</a>. Os nad yw eich thema'n cynnal y nodwedd dewislen cyfaddasu (mae'r themâu ragosodedig, %2$s a %3$s, yn gwneud), mae modd dysgu sut mae gwneud drwy ychwanegi'r gefnogaeth drwy ddilyn y ddolen Dogfennaeth ar yr ochr." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 -msgid "WordPress %s" -msgstr "WordPress %s" +#: wp-admin/nav-menus.php:517 +msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." +msgstr "Nid yw eich thema'n cynnal dewislenni cefnogaeth cynhenid, ond mae modd i chi eu defnyddio mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddas” ar y sgrin <a href=\"%s\">Teclyn</a>." -#: wp-admin/includes/file.php:549 -msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." -msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)." +#: wp-admin/install.php:365 +msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>username@example.com</code>." -#: wp-admin/includes/file.php:1219 -msgid "This password will not be stored on the server." -msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd." +#: wp-admin/install.php:361 +msgid "You must provide an email address." +msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost." -#: wp-admin/includes/update-core.php:879 -msgid "Preparing to install the latest version…" -msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf…" +#: wp-admin/install.php:357 +msgid "Your passwords do not match. Please try again." +msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/includes/update-core.php:941 -msgid "Copying the required files…" -msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol…" +#: wp-admin/install.php:353 +msgid "The username you provided has invalid characters." +msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu." #: wp-admin/install.php:350 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Darparwch enw defnyddiwr dilys." -#: wp-admin/install.php:353 -msgid "The username you provided has invalid characters." -msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu." +#: wp-admin/includes/update-core.php:944 +msgid "Copying the required files…" +msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol…" -#: wp-admin/install.php:357 -msgid "Your passwords do not match. Please try again." -msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto." +#: wp-admin/includes/update-core.php:882 +msgid "Preparing to install the latest version…" +msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf…" -#: wp-admin/install.php:361 -msgid "You must provide an email address." -msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost." +#: wp-admin/includes/file.php:1233 +msgid "This password will not be stored on the server." +msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd." -#: wp-admin/nav-menus.php:517 -msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." -msgstr "Nid yw eich thema'n cynnal dewislenni cefnogaeth cynhenid, ond mae modd i chi eu defnyddio mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddas” ar y sgrin <a href=\"%s\">Teclyn</a>." - -#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default -#. themes -#: wp-admin/nav-menus.php:522 -msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." -msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sydd wedi eu diffinio gan eich thema, hyd yn oed mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddasu” ar y sgrin <a href=\"%1$s\">Teclyn</a>. Os nad yw eich thema'n cynnal y nodwedd dewislen cyfaddasu (mae'r themâu ragosodedig, %2$s a %3$s, yn gwneud), mae modd dysgu sut mae gwneud drwy ychwanegi'r gefnogaeth drwy ddilyn y ddolen Dogfennaeth ar yr ochr." +#: wp-admin/includes/file.php:549 +msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." +msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)." -#: wp-admin/nav-menus.php:545 -msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." -msgstr "Bydd <strong>clicio'r saeth i'r dde o unrhyw eitem dewislen</strong> yn y golygydd yn alygu grŵp safonol o osodiadau. Mae modd galluogi ac analluogi gosodiadau ychwanegol megis targed dolenni, dosbarthiadau CSS, perthynas dolenni a disgrifiadau dolenni drwy'r tab Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 +msgid "WordPress %s" +msgstr "WordPress %s" -#: wp-admin/install.php:365 -msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>username@example.com</code>." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302 +msgid "Updating to WordPress %s" +msgstr "Diweddaru i WordPress %s" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 -msgid "Category added." -msgstr "Wedi ychwanegu categori." +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 +msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." +msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 -msgid "Category deleted." -msgstr "Wedi dileu categori." +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 +msgid "Attempting to roll back to previous version." +msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 -msgid "Category updated." -msgstr "Wedi diweddaru categori." +#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257 +msgid "Looking for %1$s in %2$s" +msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 -msgid "Tag not added." -msgstr "Heb ychwanegu tag." +#: wp-admin/edit.php:286 +msgid "%s page restored from the Trash." +msgid_plural "%s pages restored from the Trash." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei thynnu o'r Sbwriel." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 -msgid "Tag not updated." -msgstr "Heb ddiweddaru tag." +#: wp-admin/edit.php:285 +msgid "%s page moved to the Trash." +msgid_plural "%s pages moved to the Trash." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 -msgid "Tags deleted." -msgstr "Wedi dileu tag." +#: wp-admin/edit.php:284 +msgid "%s page permanently deleted." +msgid_plural "%s pages permanently deleted." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -#: wp-admin/edit.php:275 -msgid "%s post not updated, somebody is editing it." -msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." -msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu." -msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." -msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." -msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +#: wp-admin/edit.php:283 +msgid "%s page not updated, somebody is editing it." +msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." +msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." @@ -3870,85 +3913,85 @@ msgstr[1] "%s tudalen wedi eu diweddaru." msgstr[2] "%s tudalen wedi eu diweddaru." msgstr[3] "%s tudalen wedi eu diweddaru." -#: wp-admin/edit.php:283 -msgid "%s page not updated, somebody is editing it." -msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." -msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +#: wp-admin/edit.php:278 +msgid "%s post restored from the Trash." +msgid_plural "%s posts restored from the Trash." +msgstr[0] "%s cofnod wedi ei dynnu o'r Sbwriel." +msgstr[1] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel." +msgstr[2] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel" +msgstr[3] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel" -#: wp-admin/edit.php:284 -msgid "%s page permanently deleted." -msgid_plural "%s pages permanently deleted." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +#: wp-admin/edit.php:277 +msgid "%s post moved to the Trash." +msgid_plural "%s posts moved to the Trash." +msgstr[0] "%s cofnod wedi ei roi yn y Sbwriel." +msgstr[1] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +msgstr[2] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel" +msgstr[3] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel" -#: wp-admin/edit.php:285 -msgid "%s page moved to the Trash." -msgid_plural "%s pages moved to the Trash." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:276 +msgid "%s post permanently deleted." +msgid_plural "%s posts permanently deleted." +msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddileu'n barhaol." +msgstr[1] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol." +msgstr[2] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol" +msgstr[3] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol" -#: wp-admin/edit.php:286 -msgid "%s page restored from the Trash." -msgid_plural "%s pages restored from the Trash." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei thynnu o'r Sbwriel." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:275 +msgid "%s post not updated, somebody is editing it." +msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." +msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu." +msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 -msgid "Category not added." -msgstr "Heb ychwanegu categori." +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 +msgid "Tags deleted." +msgstr "Wedi dileu tag." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 -msgid "Category not updated." -msgstr "Heb ddiweddaru categori." +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 +msgid "Tag not updated." +msgstr "Heb ddiweddaru tag." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 -msgid "Categories deleted." -msgstr "Wedi dileu categorïau." +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 +msgid "Tag not added." +msgstr "Heb ychwanegu tag." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 -msgid "Tag added." -msgstr "Wedi ychwanegu tag." +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 +msgid "Tag updated." +msgstr "Wedi diweddaru tag." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Wedi dileu tag." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 -msgid "Tag updated." -msgstr "Wedi diweddaru tag." +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 +msgid "Tag added." +msgstr "Wedi ychwanegu tag." -#: wp-admin/edit.php:276 -msgid "%s post permanently deleted." -msgid_plural "%s posts permanently deleted." -msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddileu'n barhaol." -msgstr[1] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol." -msgstr[2] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol" -msgstr[3] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 +msgid "Categories deleted." +msgstr "Wedi dileu categorïau." -#: wp-admin/edit.php:277 -msgid "%s post moved to the Trash." -msgid_plural "%s posts moved to the Trash." -msgstr[0] "%s cofnod wedi ei roi yn y Sbwriel." -msgstr[1] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -msgstr[2] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel" -msgstr[3] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 +msgid "Category not updated." +msgstr "Heb ddiweddaru categori." -#: wp-admin/edit.php:278 -msgid "%s post restored from the Trash." -msgid_plural "%s posts restored from the Trash." -msgstr[0] "%s cofnod wedi ei dynnu o'r Sbwriel." -msgstr[1] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel." -msgstr[2] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel" -msgstr[3] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 +msgid "Category not added." +msgstr "Heb ychwanegu categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 +msgid "Category updated." +msgstr "Wedi diweddaru categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 +msgid "Category deleted." +msgstr "Wedi dileu categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 +msgid "Category added." +msgstr "Wedi ychwanegu categori." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." @@ -3958,72 +4001,72 @@ msgstr "Cymharwch ddau adolygiad drwy <strong>ddewis blwch;“Cymharu unrhyw msgid "Compare any two revisions" msgstr "Cymharu unrhyw ddau adolygiad" -#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:308 -msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." -msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:381 +msgid "Restore This Autosave" +msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn" -#. translators: 1: audio track title, 2: album title -#: wp-admin/includes/media.php:311 -msgid "\"%1$s\" from %2$s." -msgstr "\"%1$s\" o %2$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:363 +msgid "Current Revision by %s" +msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s" -#. translators: 1: audio track title, 2: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:314 -msgid "\"%1$s\" by %2$s." -msgstr "\"%1$s\" gan %2$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:360 +msgid "Autosave by %s" +msgstr "Awtogadwyd gan %s" -#. translators: 1: audio track title -#: wp-admin/includes/media.php:317 -msgid "\"%s\"." -msgstr "\"%s\"." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 +msgctxt "revisions" +msgid "Browse" +msgstr "Pori" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Adolygiadau: %s" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 -msgctxt "revisions" -msgid "Browse" -msgstr "Pori" +#. translators: 1: audio track title +#: wp-admin/includes/media.php:317 +msgid "\"%s\"." +msgstr "\"%s\"." -#: wp-admin/includes/revision.php:360 -msgid "Autosave by %s" -msgstr "Awtogadwyd gan %s" +#. translators: 1: audio track title, 2: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:314 +msgid "\"%1$s\" by %2$s." +msgstr "\"%1$s\" gan %2$s." -#: wp-admin/includes/revision.php:363 -msgid "Current Revision by %s" -msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s" +#. translators: 1: audio track title, 2: album title +#: wp-admin/includes/media.php:311 +msgid "\"%1$s\" from %2$s." +msgstr "\"%1$s\" o %2$s." -#: wp-admin/includes/revision.php:381 -msgid "Restore This Autosave" -msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn" +#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:308 +msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." +msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s." #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Adolygiad gan %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 -msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." -msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:497 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Rydym yn gwneud copi wrth gefn o'r cofnod yma, rhag ofn." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495 +msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." +msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu." + #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Ymddiheuriadau, aeth rhywbeth o'i le. Nid oedd modd llwytho'r gymhariaeth hon." -#: wp-admin/user-edit.php:560 -msgid "Repeat New Password" -msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd" - #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452 msgid "Repeat Password" msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:572 +msgid "Repeat New Password" +msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd" + #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Ychwanegwch eitemau dewislen o'r golofn ar y chwith." @@ -4036,35 +4079,35 @@ msgstr "Mae ategion yn ymestyn ac ehangu ymarferoldeb WordPress. Gallwch osod at msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 -msgid "The package contains no files." -msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau." - #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "The theme contains no files." msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys ffeiliau." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 +msgid "The package contains no files." +msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau." + #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "I symud rhwng diwygiadau <strong>llusgwch ddolen y llithrydd i'r chwith neu dde</strong> neu <strong>ddefnyddio botymau Blaenorol neu Nesaf</strong>." -#: wp-admin/customize.php:107 +#: wp-admin/customize.php:107 wp-admin/includes/dashboard.php:1149 msgid "Loading…" msgstr "Llwytho…" -#: wp-admin/post.php:208 -msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." -msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach." +#: wp-admin/post.php:249 +msgid "This item has already been deleted." +msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes." #: wp-admin/post.php:231 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu hadfer o'r Sbwriel yn bodoli bellach." -#: wp-admin/post.php:249 -msgid "This item has already been deleted." -msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes." +#: wp-admin/post.php:208 +msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." +msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach." -#: wp-admin/nav-menus.php:771 +#: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Llusgwch bob eitem i'r drefn rydych yn ei dymuno. Cliciwch y saeth ar dde'r eitem i weld dewisiadau pellach." @@ -4072,10 +4115,6 @@ msgstr "Llusgwch bob eitem i'r drefn rydych yn ei dymuno. Cliciwch y saeth ar dd msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Os nad ydych wedi creu dewislenni, <strong>cliciwch y ddolen ’creu dewislen newydd’ </strong> i gychwyn arni" -#: wp-admin/revision.php:106 -msgid "This screen is used for managing your content revisions." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys." - #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "I adfer fersiwn, <strong>cliciwch Adfer y Fersiwn Hwn</strong>." @@ -4088,240 +4127,244 @@ msgstr "O'r sgrin yma mae modd adolygu, cymharu ac adfer newidiadau:" msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Mae newidiadau i gynnwys yn gopïau o'ch cofnodion neu dudalennau sydd wedi eu cadw, maent yn cael eu creu o bryd i'w gilydd wrth i chi ddiweddaru eich cynnwys. Mae'r testun coch ar y chwith yn dangos y cynnwys sydd wedi ei dynnu. Mae'r testun gwyrdd ar y dde yn dangos cynnwys sydd wedi ei ychwanegu." +#: wp-admin/revision.php:106 +msgid "This screen is used for managing your content revisions." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys." + #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "At:" -#: wp-admin/includes/revision.php:352 -msgctxt "Followed by post revision info" -msgid "From:" -msgstr "Oddi wrth:" +#: wp-admin/includes/revision.php:329 +msgctxt "Button label for a next revision" +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: wp-admin/includes/revision.php:329 -msgctxt "Button label for a next revision" -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +#: wp-admin/includes/revision.php:352 +msgctxt "Followed by post revision info" +msgid "From:" +msgstr "Oddi wrth:" -#: wp-admin/nav-menus.php:394 -msgid "Menu locations updated." -msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen." +#: wp-admin/nav-menus.php:650 +msgctxt "menu" +msgid "Use new menu" +msgstr "Defnyddio dewislen newydd" -#. translators: 1: audio album title, 2: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:324 -msgid "%1$s by %2$s." -msgstr "%1$s gan %2$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:644 +msgctxt "menu" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release -#: wp-admin/includes/media.php:337 -msgid "Released: %d." -msgstr "Ryddhawyd: %d." +#: wp-admin/nav-menus.php:632 +msgid "Select a Menu" +msgstr "Dewis Dewislen" -#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total -#. audio tracks -#: wp-admin/includes/media.php:344 -msgid "Track %1$s of %2$s." -msgstr "Trac %1$s o %2$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:623 +msgid "Assigned Menu" +msgstr "Dewislen Dynodwyd" -#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number -#: wp-admin/includes/media.php:347 -msgid "Track %1$s." -msgstr "Trac %1$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:622 +msgid "Theme Location" +msgstr "Lleoliad Thema" -#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name -#: wp-admin/includes/media.php:353 -msgid "Genre: %s." -msgstr "Math: %s." +#: wp-admin/nav-menus.php:599 +msgid "Manage Locations" +msgstr "Rheoli Lleoliadau" -#: wp-admin/includes/media.php:2947 -msgid "Audio Format:" -msgstr "Fformat Sain:" +#: wp-admin/nav-menus.php:597 +msgid "Edit Menus" +msgstr "Golygu Dewislenni" -#: wp-admin/includes/media.php:2948 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Codec Sain:" +#: wp-admin/nav-menus.php:560 +msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" +msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen ’Defnyddio dewislen newydd’</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw" -#: wp-admin/includes/post.php:1623 -msgid "Your latest changes were saved as a revision." -msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad." +#: wp-admin/nav-menus.php:559 +msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" +msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen ’Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:520 -msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud cyfaddas." +#: wp-admin/nav-menus.php:558 +msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" +msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 -msgid "From this screen you can:" -msgstr "O'r sgrin hon gallwch:" +#: wp-admin/nav-menus.php:557 +msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema." -#: wp-admin/nav-menus.php:524 -msgid "Create, edit, and delete menus" -msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:553 +msgid "Editing Menus" +msgstr "Golygu Dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:525 -msgid "Add, organize, and modify individual menu items" -msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol" +#: wp-admin/nav-menus.php:549 +msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" +msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:533 -msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." -msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod." +#: wp-admin/nav-menus.php:548 +msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" +msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen" -#: wp-admin/nav-menus.php:534 -msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" -msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:546 +msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" +msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:536 -msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." -msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin." +#: wp-admin/nav-menus.php:544 +msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." +msgstr "Gall pob dewislen gyfaddas gynnwys cymysgedd o ddolenni i dudalennau, categorïau, URLau cyfaddas neu fathau eraill o gynnwys. Mae dolenni dewislenni yn cael eu hychwanegu drwy ddewis eitemau o'r blychau ehangu yn y golofn ar y chwith." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Menu Management" msgstr "Rheoli Dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:544 -msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." -msgstr "Gall pob dewislen gyfaddas gynnwys cymysgedd o ddolenni i dudalennau, categorïau, URLau cyfaddas neu fathau eraill o gynnwys. Mae dolenni dewislenni yn cael eu hychwanegu drwy ddewis eitemau o'r blychau ehangu yn y golofn ar y chwith." +#: wp-admin/nav-menus.php:536 +msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." +msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin." -#: wp-admin/nav-menus.php:546 -msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" -msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:534 +msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" +msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:549 -msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" -msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:533 +msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." +msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod." -#: wp-admin/nav-menus.php:553 -msgid "Editing Menus" -msgstr "Golygu Dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:525 +msgid "Add, organize, and modify individual menu items" +msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol" -#: wp-admin/nav-menus.php:557 -msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema." +#: wp-admin/nav-menus.php:524 +msgid "Create, edit, and delete menus" +msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:558 -msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" -msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 +msgid "From this screen you can:" +msgstr "O'r sgrin hon gallwch:" -#: wp-admin/nav-menus.php:559 -msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" -msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen ’Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:520 +msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud cyfaddas." -#: wp-admin/nav-menus.php:595 -msgid "Edit Menus" -msgstr "Golygu Dewislenni" +#: wp-admin/includes/post.php:1637 +msgid "Your latest changes were saved as a revision." +msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad." -#: wp-admin/nav-menus.php:597 -msgid "Manage Locations" -msgstr "Rheoli Lleoliadau" +#: wp-admin/includes/media.php:2952 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Codec Sain:" -#: wp-admin/nav-menus.php:620 -msgid "Theme Location" -msgstr "Lleoliad Thema" +#: wp-admin/includes/media.php:2951 +msgid "Audio Format:" +msgstr "Fformat Sain:" -#: wp-admin/nav-menus.php:621 -msgid "Assigned Menu" -msgstr "Dewislen Dynodwyd" +#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name +#: wp-admin/includes/media.php:353 +msgid "Genre: %s." +msgstr "Math: %s." -#: wp-admin/nav-menus.php:630 -msgid "Select a Menu" -msgstr "Dewis Dewislen" +#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number +#: wp-admin/includes/media.php:347 +msgid "Track %1$s." +msgstr "Trac %1$s." -#: wp-admin/nav-menus.php:642 -msgctxt "menu" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total +#. audio tracks +#: wp-admin/includes/media.php:344 +msgid "Track %1$s of %2$s." +msgstr "Trac %1$s o %2$s." -#: wp-admin/nav-menus.php:648 -msgctxt "menu" -msgid "Use new menu" -msgstr "Defnyddio dewislen newydd" +#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release +#: wp-admin/includes/media.php:337 +msgid "Released: %d." +msgstr "Ryddhawyd: %d." -#: wp-admin/nav-menus.php:548 -msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" -msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen" +#. translators: 1: audio album title, 2: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:324 +msgid "%1$s by %2$s." +msgstr "%1$s gan %2$s." -#: wp-admin/nav-menus.php:560 -msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" -msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen ’Defnyddio dewislen newydd’</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw" +#: wp-admin/nav-menus.php:394 +msgid "Menu locations updated." +msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Adfer yr Adolygiad Hwn" -#: wp-admin/user-edit.php:658 +#: wp-admin/user-edit.php:678 +msgid "Denied: %s" +msgstr "Gwrthodwyd: %s" + +#: wp-admin/user-edit.php:670 msgid "Capabilities" msgstr "Gallu" -#: wp-admin/user-edit.php:666 -msgid "Denied: %s" -msgstr "Gwrthodwyd: %s" +#: wp-admin/nav-menus.php:792 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Gosodiadau Dewislen" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 -msgid "Move" -msgstr "Symud" +#: wp-admin/nav-menus.php:772 +msgid "Menu Structure" +msgstr "Strwythur Dewislen" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 -msgid "Up one" -msgstr "I fyny un" +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 +msgid "To the top" +msgstr "I'r brig" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Down one" msgstr "I lawr un" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 -msgid "To the top" -msgstr "I'r brig" +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 +msgid "Up one" +msgstr "I fyny un" -#: wp-admin/nav-menus.php:770 -msgid "Menu Structure" -msgstr "Strwythur Dewislen" +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 +msgid "Move" +msgstr "Symud" -#: wp-admin/nav-menus.php:790 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Gosodiadau Dewislen" +#: wp-admin/includes/template.php:2068 +msgid "Restore the backup" +msgstr "Adfer y copi wrth gefn" -#: wp-admin/includes/template.php:2042 +#: wp-admin/includes/template.php:2067 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Mae'r copi wrth gefn o'r cofnod yn eich porwr yn wahanol i'r fersiwn isod." -#: wp-admin/includes/template.php:2043 -msgid "Restore the backup" -msgstr "Adfer y copi wrth gefn." - #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1252 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1302 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Crëwyd y drafft ar %1$s am %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:788 -msgid "%s has taken over and is currently editing." -msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd." - -#: wp-admin/includes/post.php:1608 -msgid "Take over" -msgstr "Cymryd drosodd" - #: wp-admin/post.php:218 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Nid oes modd symud yr eitem i'r Sbwriel. Mae %s wrthi'n golygu." -#: wp-admin/nav-menus.php:678 -msgid "Select a menu to edit:" -msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:" +#: wp-admin/includes/post.php:1622 +msgid "Take over" +msgstr "Cymryd drosodd" + +#: wp-admin/includes/misc.php:788 +msgid "%s has taken over and is currently editing." +msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd." -#: wp-admin/nav-menus.php:719 +#: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>." -#: wp-admin/nav-menus.php:673 +#: wp-admin/nav-menus.php:680 +msgid "Select a menu to edit:" +msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:" + +#: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Gallwch olygu eich dewislen isod, neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>." -#: wp-admin/includes/ms.php:785 +#: wp-admin/includes/ms.php:797 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Diolch am Ddiweddaru! Ewch i dudalen <a href=\"%s\">Diweddaru Rhwydwaith</a> i ddiweddaru eich gwefannau." @@ -4329,44 +4372,44 @@ msgstr "Diolch am Ddiweddaru! Ewch i dudalen <a href=\"%s\">Diweddaru Rhwydwaith msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Da Iawn! Rydych wedi cyrraedd cyn belled gyda'r gosod. Mae WordPress nawr yn gallu cyfathrebu gyda'ch cronfeydd data. Os ydych yn barod mae amser i…" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 -msgid "sub item" -msgstr "is eitem" - -#: wp-admin/nav-menus.php:281 -msgid "Selected menus have been successfully deleted." -msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu." - -#: wp-admin/nav-menus.php:771 -msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." -msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau." - -#: wp-admin/nav-menus.php:803 +#: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Awto ychwanegu tudalennau" -#: wp-admin/nav-menus.php:784 +#: wp-admin/nav-menus.php:786 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Rhowch enw i'ch dewislen, yna cliciwch Creu Dewislen." -#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266 -msgid "Look Up" -msgstr "Am-edrych" +#: wp-admin/nav-menus.php:773 +msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." +msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau." + +#: wp-admin/nav-menus.php:281 +msgid "Selected menus have been successfully deleted." +msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu." + +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 +msgid "sub item" +msgstr "is eitem" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Mae modd defnyddio cwymplen Dogfennaeth ar gyfer ffeiliau PHP i ddewis swyddogaeth sy'n cael ei hadnabod yn y ffeil honno. Mae Am-edrych y eich cymryd i dudalen gwe gyda deunydd cyfeirio am y swyddogaeth honno." +#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266 +msgid "Look Up" +msgstr "Am-edrych" + #: wp-admin/plugin-editor.php:147 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Mae;r dewislen Dogfennaeth o dan y golygydd yn rhestri swyddogaethau PHP sy'n cael eu hadnabod yn ffeil yr ategyn. Mae clicio Am-edrych yn eich cymryd i'r dudalen gwe am y swyddogaeth honno." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911 #: wp-admin/includes/misc.php:749 msgid "%s is currently editing" msgstr "Mae %s wrthi'n golygu" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Mae modd llwytho i fyny a mewnosod cyfrwng (delweddau, sain, dogfennau, ac ati) drwy glicio ar y botwm Ychwanegu Cyfrwng. Mae modd dewis o'r delweddau a'r ffeiliau sydd eisoes yn y Llyfrgell Cyfrwng neu lwytho cyfrwng newydd i fyny i'w hychwanegu i'ch tudalen neu gofnod. I greu oriel delweddau, dewiswch y delweddau i'w hychwanegu a chlicio ar y botwm “Creu oriel newydd”." @@ -4378,25 +4421,33 @@ msgstr "Nid yw troi delweddau'n cael ei gynnal gan eich gwesteiwr gwe." msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "Os ydych yn edrych i ddefnyddio'r rheolwr dolenni gosodwch yr ategyn <a href=\"%s\">Rheolwr Dolenni</a>." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1489 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "Rheoli <a href=\"%1$s\">teclynnau</a> neu <a href=\"%2$s\">dewislenni</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449 +#: wp-admin/widgets.php:71 +msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." +msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw." + +#: wp-admin/edit-tags.php:250 +msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." +msgstr "<strong>Rhiant</strong> — Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu bod mewn hierarchaeth. Efallai hoffech chi gategori Jazz, ac o dan hynny is-gategorïau am Bebop a Big Band. Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "Gosodiadau Cyhoeddi" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357 -msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." -msgstr "Does dim modd newid lleoliad y maes teitl a'r Ardal Golygu Cofnod, ond gallwch symud lleoliad pob un o'r blychau eraill drwy lusgo a gollwng. Gallwch eu lleihau a'u ehangu drwy glicio ar far teitl y blwch. Defnyddiwch y tab Dewisiadau Sgrin i ddatguddio mwy o flychau (Cyfran, Anfon Hysbysiadau Cyfeirio, Meysydd Cyfaddas, Trafodaeth, Bonyn, Awdur) neu ddewis gosodiad 1- neu 2-golofn ar gyfer y sgrin." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 +msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" +msgstr "Mae nifer o flychau ar y sgrin hon yn cynnwys gosodiadau ar sut fydd y cynnwys yn cael ei gyhoeddi, gan gynnwys:" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "Mewnosod Cyfrwng" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431 -msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" -msgstr "Mae nifer o flychau ar y sgrin hon yn cynnwys gosodiadau ar sut fydd y cynnwys yn cael ei gyhoeddi, gan gynnwys:" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 +msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." +msgstr "Does dim modd newid lleoliad y maes teitl a'r Ardal Golygu Cofnod, ond gallwch symud lleoliad pob un o'r blychau eraill drwy lusgo a gollwng. Gallwch eu lleihau a'u ehangu drwy glicio ar far teitl y blwch. Defnyddiwch y tab Dewisiadau Sgrin i ddatguddio mwy o flychau (Cyfran, Anfon Hysbysiadau Cyfeirio, Meysydd Cyfaddas, Trafodaeth, Bonyn, Awdur) neu ddewis gosodiad 1- neu 2-golofn ar gyfer y sgrin." #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" @@ -4406,15 +4457,7 @@ msgstr "Peidiwch anghofio i “Gadw Newidiadau” pan rydych wedi gorffe msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "I ddefnyddio delwedd cefndir, mae angen ei lwytho i fyny neu dewis delwedd sydd eisoes yn eich Llyfrgell Delweddau drwy glicio ar fotwm “Dewis Delwedd”. Mae modd arddangos un enghraifft o'r ddelwedd, neu deilsio i lenwi'r sgrin. Mae modd gosod y cefndir yn ei le fel bod cynnwys y wefan yn symud drosto, neu fel ei fod yn sgrolio gyda'ch gwefan." -#: wp-admin/widgets.php:71 -msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." -msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw." - -#: wp-admin/edit-tags.php:248 -msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." -msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi... Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant." - -#: wp-admin/includes/media.php:2650 +#: wp-admin/includes/media.php:2654 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Rydych yn defnyddio'r llwythwr lluosog. Problemau? Defnyddiwch <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">llwythwr y porwr</a> yn lle hynny." @@ -4435,76 +4478,71 @@ msgid "Uploaded to" msgstr "Llwythwyd i" #: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2042 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2099 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Nid yw'r ffeil llwythwyd yn ddelwedd ddilys. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/custom-background.php:329 -msgid "Choose a Background Image" -msgstr "Dewis Delwedd Cefndir" - #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Dewis Pennawd Cyfaddas" -#: wp-admin/custom-background.php:94 -msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." -msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." +#: wp-admin/custom-background.php:329 +msgid "Choose a Background Image" +msgstr "Dewis Delwedd Cefndir" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Yn adran Testun Pennawd y dudalen hon, mae modd dweud p'un ai i ddangos y testun neu ei guddio. Mae hefyd modd dewis lliw ar gyfer testun drwy glicio botwm Dewis Lliw ac ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." +#: wp-admin/custom-background.php:94 +msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." +msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." + #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Mae modd i chi ddewis p'un ai fydd y wefan yn cael ei gribinio gan robotiaid, gwasanaethau ping, pry cop. Os ydych eisiau i'r gwasanaethu hynny anwybyddu eich gwefan cliciwch ar y blwch ticio nesaf “Annog peiriannau chwilio rhag mynegeio'r wefan hon” a chlicio botwmCadw Newidiadau ar waelod y sgrin. Sylwch nad yw eich preifatrwydd yn gyflawn, bydd y wefan dal yn weladwy ar y we." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1484 -msgid "More Actions" -msgstr "Rhagor o Weithredoedd" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 +msgid "Learn more about getting started" +msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Agor neu gau sylwadau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501 -msgid "Learn more about getting started" -msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 +msgid "More Actions" +msgstr "Rhagor o Weithredoedd" -#: wp-admin/includes/media.php:2859 +#: wp-admin/includes/media.php:2863 msgid "File URL:" msgstr "URL Ffeil:" -#: wp-admin/edit-comments.php:174 +#: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Yn y golofn <strong>Ymateb i</strong>, mae yna dair elfen. Y testun yw enw'r cofnod sy'n achosi'r sylw a'r ddolen i olygydd y cofnod ar gyfer y cofnod hwnnw. Mae'r symbol dolen barhaol isod yn arwain i'r cofnod hwnnw ar eich gwefan fyw. Mae'r swigen fach gyda rhif ynddi yn dangos sawl sylw cymeradwy mae'r cofnod hwn wedi ei dderbyn. Os yw'r swigen yn llwyd, rydych wedi cymedroli pob sylw sydd wedi ei dderbyn. Os yw'n las, mae rhai sylwadau'n disgwyl sylw. Bydd clicio ar y swigen yn hidlo'r sgrin sylwadau er mwyn dangos dim ond sylwadau ar y cofnod hwnnw." -#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: -#. Total space allowed in megabytes or gigabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:481 -msgid "Used: %1$s%% of %2$s" -msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s" +#. translators: 1: user id, 2: user login +#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 +msgid "ID #%1$s: %2$s" +msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr cyfredol yn cael ei ddileu.</strong>" -#. translators: 1: user id, 2: user login -#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388 -msgid "ID #%1$s: %2$s" -msgstr "ID #%1$s: %2$s" - -#. translators: 1: user id, 2: user login -#: wp-admin/users.php:382 -msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>" -msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr yma'n cael ei dynnu.</strong>" +#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: +#. Total space allowed in megabytes or gigabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:491 +msgid "Used: %1$s%% of %2$s" +msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Dewiswch ddewis." -#: wp-admin/includes/ms.php:352 +#: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio." @@ -4513,58 +4551,38 @@ msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn eisoes yn cael ei dde msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "Rhaid i $image fod yn wrthrych WP_Image_Editor" -#: wp-admin/includes/template.php:1266 -msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." -msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau preifatrwydd wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill." - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453 -msgid "Welcome to WordPress!" -msgstr "Croeso i WordPress!" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458 -msgid "Get Started" -msgstr "Cychwyn Arni" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 -msgid "Next Steps" -msgstr "Camau Nesaf" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1470 wp-admin/includes/dashboard.php:1473 -msgid "Edit your front page" -msgstr "Golygu eich tudalen flaen" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 wp-admin/includes/dashboard.php:1474 -msgid "Add additional pages" -msgstr "Ychwanegu tudalennau" +#: wp-admin/setup-config.php:371 +msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" +msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch “Rhedeg y gosodiad.”" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477 -msgid "Write your first blog post" -msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf" +#: wp-admin/setup-config.php:186 +msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." +msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478 -msgid "Add an About page" -msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i" +#: wp-admin/plugin-install.php:93 +msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." +msgstr "Os hoffech chi osod yr ategyn rydych wedi ei lwytho o rhywle arall cliciwch y botwm Llwytho Ategyn sydd uwchlaw'r rhestr ategion. Byddwch yn cael cais i lwytho pecyn.zip, ac unwaith y bydd wedi'i llwytho, gallwch gychwyn yr ategyn newydd." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1480 -msgid "View your site" -msgstr "Gweld eich gwefan" +#: wp-admin/plugin-install.php:92 +msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." +msgstr "Gallwch hefyd bori am hoff ategyn defnyddiwr, drwy ddefnyddio cysylltiad Ffefrynnau uwchlaw'r rhestr ategion a chynnig eu enw defnyddiwr WordPress.org." -#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:310 -msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" -msgstr "Llwythwyd ar: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/plugin-install.php:90 +msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." +msgstr "Os rydych yn gwybod am beth rydych yn chwilio amdano, chwilio yn eich gobaith gorau. Mae gan y sgrin chwilio ddewisiadau chwilio'r cyfeiriadur ategyn WordPress am Derm, Awdur neu Tag arbennig. Gallwch hefyd chwilio y cyfeiriadur drwy ddewis tagiau poblogaidd. Tagiau mewn teip bras yn golygu yr ategion mwy wedi bod gyda'r label gyda tag hwnnw." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 -msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." -msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn." +#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138 +msgid "It is up to search engines to honor this request." +msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrhydeddu'r cais yma." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:181 -msgid "Get Favorites" -msgstr "Estyn Ffefrynnau" +#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 +#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 +msgid "Discourage search engines from indexing this site" +msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan" -#: wp-admin/options-reading.php:25 -msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary." -msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb." +#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115 +msgid "Allow search engines to index this site" +msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 @@ -4572,189 +4590,183 @@ msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Gwelededd Peiriannau Chwilio" -#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 -#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 -msgid "Discourage search engines from indexing this site" -msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan" +#: wp-admin/options-reading.php:25 +msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." +msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb." -#: wp-admin/setup-config.php:186 -msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." -msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr." +#: wp-admin/includes/update-core.php:1230 wp-admin/update-core.php:501 +msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." +msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddwch yn cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad, cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>." -#: wp-admin/setup-config.php:371 -msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" -msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch “Rhedeg y gosodiad.”" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190 +msgid "Get Favorites" +msgstr "Estyn Ffefrynnau" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:178 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Eich enw defnyddiwr WordPress.org:" -#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115 -msgid "Allow search engines to index this site" -msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 +msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." +msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1475 +#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 +msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" +msgstr "Llwythwyd ar: <b>%1$s</b>" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 +msgid "View your site" +msgstr "Gweld eich gwefan" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583 +msgid "Add an About page" +msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 +msgid "Write your first blog post" +msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 msgid "Add a blog post" msgstr "Ychwanegu cofnod blog" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1463 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579 +msgid "Add additional pages" +msgstr "Ychwanegu tudalennau" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578 +msgid "Edit your front page" +msgstr "Golygu eich tudalen flaen" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 +msgid "Next Steps" +msgstr "Camau Nesaf" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1568 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "neu, <a href=\"%s\">newid eich thema'n llwyr</a>" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1454 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1563 +msgid "Get Started" +msgstr "Cychwyn Arni" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Dyma rhai dolenni defnyddiol er mwyn i chi gael cychwyn arni:" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1558 +msgid "Welcome to WordPress!" +msgstr "Croeso i WordPress!" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Ataliwyd Peiriannau Chwilio" -#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138 -msgid "It is up to search engines to honor this request." -msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrhydeddu'r cais yma." - -#: wp-admin/plugin-install.php:90 -msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." -msgstr "Os rydych yn gwybod am beth rydych yn chwilio amdano, chwilio yn eich gobaith gorau. Mae gan y sgrin chwilio ddewisiadau chwilio'r cyfeiriadur ategyn WordPress am Derm, Awdur neu Tag arbennig. Gallwch hefyd chwilio y cyfeiriadur drwy ddewis tagiau poblogaidd. Tagiau mewn teip bras yn golygu yr ategion mwy wedi bod gyda'r label gyda tag hwnnw." - -#: wp-admin/plugin-install.php:92 -msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." -msgstr "Gallwch hefyd bori am hoff ategyn defnyddiwr, drwy ddefnyddio cysylltiad Ffefrynnau uwchlaw'r rhestr ategion a chynnig eu enw defnyddiwr WordPress.org." - -#: wp-admin/plugin-install.php:93 -msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." -msgstr "Os hoffech chi osod yr ategyn rydych wedi ei lwytho o rhywle arall cliciwch y botwm Llwytho Ategyn sydd uwchlaw'r rhestr ategion. Byddwch yn cael cais i lwytho pecyn.zip, ac unwaith y bydd wedi'i llwytho, gallwch gychwyn yr ategyn newydd." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Favorites" +msgstr "Ffefrynnau" -#: wp-admin/includes/update-core.php:1227 wp-admin/update-core.php:501 -msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." -msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddwch yn cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad, cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 +msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Mae'r <a href=\"%1$s\">thema plentyn</a> yma angen thema rhiant, %2$s." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 -msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Favorites" -msgstr "Ffefrynnau" - #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "Pennyn Hyblyg" -#: wp-admin/theme-install.php:104 -msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." -msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod." - -#: wp-admin/includes/widgets.php:225 -msgctxt "widget" -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/includes/media.php:2709 +msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." +msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB." -#: wp-admin/includes/widgets.php:224 -msgctxt "widget" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: wp-admin/includes/ms.php:461 +msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." +msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:220 -msgid "" -"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" -"\n" -"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" -"\n" -"...or something like this:\n" -"\n" -"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" -"\n" -"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" -msgstr "" -"Tudalen enghreifftiol yw hon. Mae'n wahanol i gofnod blog gan y bydd yn aros yn yr un lle ac yn dangos o fewn dewislen lywio eich gwefan (yn y rhan fwyaf o themâu). Mae'r rhan fwyaf o bobl yn dechrau gyda thudalen wybodaeth sy'n eu cyflwyno i ddarpar ymwelwyr y gwefan. Gall y dudalen honno fod yn debyg i hyn:\n" -"\n" -"<blockquote>Helo! Dwi'n athro llanw yn ystod y dydd, ond yn hyfforddi i fod yn actor liw nos, a dyma fy mlog. Dwi'n byw yn Rachub, mae gen i gi o'r enw Pero, a dwi'n hoffi coffi du (coffi du, coffi du...).</blockquote>\n" -"\n" -"...neu:\n" -"\n" -"<blockquote>Sefydlwyd Cwmni XYZ ym 1971, ac rydym wedi bod yn darparu bechingalws i'r cyhoedd byth ers hynny. Rydym wedi ein lleoli yng Nghwmbrân, lle'r ydym yn cyflogi 2,000 o bobl ac yn ceisio gwneud pob math o bethau gwych ar gyfer y gymuned leol.</blockquote>\n" -"\n" -"Fel defnyddiwr WordPress newydd, dylech fynd i'ch <a href=\"%s\">Bwrdd Rheoli</a> er mwyn dileu'r dudalen hon a chreu eich cynnwys eich hun. Mwynhewch!" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:797 +msgid "Contextual Help Tab" +msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:80 -msgid "Search by tag" -msgstr "Chwilio yn ôl tag" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:982 +msgid "Screen Options Tab" +msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:77 -msgid "Search by author" -msgstr "Chwilio yn ôl awdur" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:65 +msgid "Type of search" +msgstr "Math o chwilio" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Chwilio yn ôl allweddair" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:65 -msgid "Type of search" -msgstr "Math o chwilio" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:77 +msgid "Search by author" +msgstr "Chwilio yn ôl awdur" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 -msgid "Screen Options Tab" -msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:80 +msgid "Search by tag" +msgstr "Chwilio yn ôl tag" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794 -msgid "Contextual Help Tab" -msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun" +#: wp-admin/includes/widgets.php:227 +msgctxt "widget" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: wp-admin/includes/ms.php:451 -msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." -msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny." +#: wp-admin/includes/widgets.php:228 +msgctxt "widget" +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/includes/media.php:2705 -msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." -msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB." +#: wp-admin/theme-install.php:109 +msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." +msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627 -msgid "Select comment" -msgstr "Dewis sylw" +#: wp-admin/menu-header.php:247 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Symud i'r prif gynnwys" -#. translators: %s: plugin name -#. translators: %s: theme name -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:835 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432 -#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 -msgid "Select %s" -msgstr "Dewis %s" +#: wp-admin/admin-header.php:230 +msgid "Main content" +msgstr "Prif gynnwys" #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Mae modd dewis delwedd i'w dangos ar frig eich gwefan drwy lwytho i fyny o'ch cyfrifiadur neu ddewis o'ch llyfrgell cyfrang. Wedi dewis delwedd bydd modd ei thocio." -#: wp-admin/admin-header.php:230 -msgid "Main content" -msgstr "Prif gynnwys" - -#: wp-admin/menu-header.php:247 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Symud i'r prif gynnwys" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 +msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." +msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg iawn i greu Cofnod, a gall y sgriniau gael eu cyfaddasu yn yr un modd gan ddefnyddio llusgo a gollwng, y tab Dewisiadau Sgrin, ac ehangu/cwympo blychau yn ôl eich dewis. Mae gan y sgrin hefyd ofod ysgrifennu rhydd, sydd ar gael yn y dulliau Gweledol a Testun trwy'r botymau Sgrin Lawn. Mae'r golygydd Tudalen yn gweithio'r un ffordd â'r golygydd Post, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen." -#: wp-admin/edit-tags.php:225 +#: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Mae modd dileu Categorïau Cysylltiad yn y gwymplen Gweithred Lluosog ond nid yw hynny'n dileu'r cysylltiad o fewn y categori. Yn lle hynny mae'n ei symud i'r Categori Cysylltiad rhagosodedig." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:387 -msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." -msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg iawn i greu Cofnod, a gall y sgriniau gael eu cyfaddasu yn yr un modd gan ddefnyddio llusgo a gollwng, y tab Dewisiadau Sgrin, ac ehangu/cwympo blychau yn ôl eich dewis. Mae gan y sgrin hefyd ofod ysgrifennu rhydd, sydd ar gael yn y dulliau Gweledol a Testun trwy'r botymau Sgrin Lawn. Mae'r golygydd Tudalen yn gweithio'r un ffordd â'r golygydd Post, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen." - -#: wp-admin/edit-tags.php:550 +#: wp-admin/edit-tags.php:557 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Mae modd dewis tagiau a'u trosi i gategorïau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr tag i gategori</a>." +#. translators: %s: plugin name +#. translators: %s: theme name +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433 +#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 +msgid "Select %s" +msgstr "Dewis %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 +msgid "Select comment" +msgstr "Dewis sylw" + #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Mae modd gosod pennyn delwedd cyfaddas ar gyfer eich gwefan. Llwythwch y ddelwedd i fyny a'i thocio, a bydd y ddelwedd yn fyw yn syth. Fel arall, mae modd defnyddio delwedd sydd wedi ei lwytho i fyny i’ch Llyfrgell Cyfryngau drwy glicio botwm “Dewis Delwedd”." @@ -4763,7 +4775,7 @@ msgstr "Mae modd gosod pennyn delwedd cyfaddas ar gyfer eich gwefan. Llwythwch y msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Hepgor Tocio, Cyhoeddi'r Delwedd fel ag y Mae" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" @@ -4772,7 +4784,7 @@ msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Neu ddewis delwedd o'ch llyfrgell cyfrwng:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 -#: wp-admin/theme-install.php:334 +#: wp-admin/theme-install.php:343 msgid "Collapse" msgstr "Cau" @@ -4784,8 +4796,10 @@ msgstr "Os nad ydych am ddangos delwedd pennyn ar eich gwefan, cliciwch y botwm msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem nad yw'n atodiad. Ewch yn ôl a cheisio eto." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 -msgctxt "plugin" +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 +#: wp-admin/theme-install.php:293 +msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Wedi eu Gosod" @@ -4794,26 +4808,24 @@ msgstr "Wedi eu Gosod" msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Mae'r thema yma wedi ei osod yn barod ac yn un diweddar" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 -#: wp-admin/theme-install.php:284 -msgctxt "theme" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 +msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Wedi eu Gosod" -#: wp-admin/theme-install.php:103 -msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." -msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni." +#: wp-admin/themes.php:111 +msgid "Previewing and Customizing" +msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu" -#: wp-admin/theme-install.php:108 +#: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Rhagolwg a Gosod" -#: wp-admin/themes.php:111 -msgid "Previewing and Customizing" -msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu" +#: wp-admin/theme-install.php:108 +msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." +msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni." -#: wp-admin/includes/media.php:2663 +#: wp-admin/includes/media.php:2667 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Rydych yn defnyddio llwythwr y porwr. Mae llwythwr WordPress yn cynnwys y gallu i ddewis a llusgo ffeiliau lluosog. <a href=\"#\">Newidiwch i'r llwythwr ffeiliau lluosog</a>." @@ -4823,21 +4835,13 @@ msgstr "Rydych yn defnyddio llwythwr y porwr. Mae llwythwr WordPress yn cynnwys msgid "Preview %s" msgstr "Rhagolwg %s" -#: wp-admin/tools.php:22 -msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." -msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys." - #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Bydd dolen Troswr Categorïau a Thagiau ar y sgrin hon yn eich cymryd i'r sgrin mewnforio, lle mae'r Troswr yn un o'r ategion mae modd eu gosod. Unwaith bydd yr ategyn wedi ei gosod, dewch 'nôl i'r sgrin hon a bydd y ddolen yn eich cymryd i sgrin lle mae modd trosi tagiau i gategorïau neu fel arall." -#: wp-admin/custom-header.php:102 -msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema." - -#: wp-admin/custom-header.php:103 -msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." -msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos." +#: wp-admin/tools.php:22 +msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." +msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys." #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." @@ -4851,6 +4855,14 @@ msgstr "Os oes gan eich thema mwy nag un ddelwedd pennyn rhagosodedig, neu rydyc msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Mae rhai themâu yn dod â delweddau pennyn ychwanegol. Os ydych yn gweld delweddau lluosog yn cael eu dangos, dewiswch yr un yr hoffech ei gael a chlicio'r botwm “Cadw'r Newidiadau”." +#: wp-admin/custom-header.php:103 +msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." +msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos." + +#: wp-admin/custom-header.php:102 +msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema." + #: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267 msgid "Configuration Error" msgstr "Gwall Ffurfweddu" @@ -4860,11 +4872,11 @@ msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link belo msgstr "Ewch nôl i <strong>Lwythwr y Porwr</strong> drwy glicio ar y ddolen o dan y blwch llusgo a gollwng." #. translators: %s: edit page url -#: wp-admin/users.php:449 +#: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>" -#: wp-admin/users.php:440 +#: wp-admin/users.php:433 msgid "User deleted." msgstr "Defnyddiwr wedi ei ddileu." @@ -4873,14 +4885,14 @@ msgstr "Defnyddiwr wedi ei ddileu." msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Methu copïo ffeiliau. Efallai bod dim lle ar ôl ar y ddisg." -#: wp-admin/includes/theme-install.php:60 -msgid "Search for themes by keyword." -msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair." - #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Canfod thema ar sail nodweddion penodol." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:60 +msgid "Search for themes by keyword." +msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair." + #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwesteiwr Gwe. Os nad yw'r manylion yma gennych, yna bydd angen i chi gysylltu â nhw cyn parhau. Os ydych yn barod…" @@ -4889,164 +4901,156 @@ msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwest msgid "This theme is broken." msgstr "Mae'r thema wedi torri." -#: wp-admin/custom-background.php:330 -msgid "Set as background" -msgstr "Gosod fel cefndir" - #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "Gosod fel pennyn" +#: wp-admin/custom-background.php:330 +msgid "Set as background" +msgstr "Gosod fel cefndir" + #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 msgid "Customize “%s”" msgstr "Cyfaddasu “%s”" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 -#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:332 -msgid "Collapse Sidebar" -msgstr "Cau'r Bar Ochr" - -#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2244 -#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253 -msgid "Media" -msgstr "Cyfrwng" - -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247 -msgid "Restore" -msgstr "Adfer" - -#: wp-admin/includes/media.php:2246 wp-admin/users.php:60 -msgid "Actions" -msgstr "Gweithredoedd" - -#: wp-admin/edit-comments.php:281 wp-admin/edit-comments.php:287 -msgid "Edit comment" -msgstr "Golygu sylw" +#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:396 +#: wp-admin/user-edit.php:441 wp-admin/user-new.php:405 +#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429 +#: wp-admin/user-new.php:452 +msgid "(required)" +msgstr "(angenrheidiol)" #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Golygu Dolen" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:561 -msgid "Enter title here" -msgstr "Rhowch deitl yma" +#: wp-admin/includes/user.php:127 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." +msgstr "<strong>GWALL:</strong> Rhowch llysenw." -#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:996 -msgid "Target" -msgstr "Targed" +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 +#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 +#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 +msgid "Select All" +msgstr "Dewis y Cyfan" -#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 -#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 -msgid "All" -msgstr "Y Cyfan" +#: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618 +msgid "Enter a link URL or click above for presets." +msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 -msgid "Plugin" -msgstr "Ategyn" +#: wp-admin/includes/media.php:1231 +msgid "Link URL" +msgstr "Dolen URL" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Graddfa" -#: wp-admin/includes/media.php:1227 -msgid "Link URL" -msgstr "Dolen URL" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729 +msgid "No comments yet." +msgstr "Dim sylwadau eto." -#: wp-admin/includes/media.php:1230 wp-admin/includes/media.php:2614 -msgid "Enter a link URL or click above for presets." -msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 +#: wp-admin/setup-config.php:219 +msgid "Submit" +msgstr "Cyflwyno" -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 -#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 -#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 -msgid "Select All" -msgstr "Dewis y Cyfan" +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 +msgid "Version:" +msgstr "Fersiwn:" + +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 +#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341 +msgid "Collapse Sidebar" +msgstr "Cau'r Bar Ochr" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 +msgid "Plugin" +msgstr "Ategyn" + +#: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60 +msgid "Actions" +msgstr "Gweithredoedd" #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:988 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 wp-admin/includes/revision.php:209 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 msgid "%s ago" msgstr "%s yn ôl" -#: wp-admin/about.php:28 -msgid "About" -msgstr "Ynghylch" - -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568 -msgid "Version:" -msgstr "Fersiwn:" - -#: wp-admin/includes/user.php:127 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." -msgstr "<strong>GWALL:</strong> Rhowch llysenw." - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/setup-config.php:219 -msgid "Submit" -msgstr "Cyflwyno" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264 +msgid "Restore" +msgstr "Adfer" -#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:384 -#: wp-admin/user-edit.php:429 wp-admin/user-new.php:405 -#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429 -#: wp-admin/user-new.php:452 -msgid "(required)" -msgstr "(angenrheidiol)" +#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 +#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 +msgid "All" +msgstr "Y Cyfan" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:635 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 msgid "Word count: %s" msgstr "Nifer geiriau: %s" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 -msgid "No comments yet." -msgstr "Dim sylwadau eto." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:560 +msgid "Enter title here" +msgstr "Rhowch deitl yma" + +#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 +msgid "Edit comment" +msgstr "Golygu sylw" + +#: wp-admin/about.php:28 +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "Allweddair" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 +msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." +msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant <strong>%s</strong>, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn." + #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Wedi gosod thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 -msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" -msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod…" +#. translators: 1: theme name, 2: version +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 +msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." +msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Paratoi i osod <strong>%1$s %2$s</strong>…" -#. translators: 1: theme name, 2: version -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 -msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." -msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod." +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 +msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" +msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod…" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 -msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." -msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant <strong>%s</strong>, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn." +#: wp-admin/custom-header.php:665 +msgid "Show header text with your image." +msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd." #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "Testun Pennyn" -#: wp-admin/custom-header.php:665 -msgid "Show header text with your image." -msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd." - #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, @@ -5062,10 +5066,6 @@ msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gw manylion fer msgid "By %s." msgstr "Gan %s." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:715 -msgid "Add comment" -msgstr "Ychwanegu sylw" - #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Ychwanegu Sylw" @@ -5074,23 +5074,27 @@ msgstr "Ychwanegu Sylw" msgid "Add new Comment" msgstr "Ychwanegu Sylw newydd" -#. Plugin Name of the plugin/theme -msgid "Hello Dolly" -msgstr "Hello Dolly" - -#. Author of the plugin/theme -msgid "Matt Mullenweg" -msgstr "Matt Mullenweg" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721 +msgid "Add comment" +msgstr "Ychwanegu sylw" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" +#. Author of the plugin/theme +msgid "Matt Mullenweg" +msgstr "Matt Mullenweg" + #. Description of the plugin/theme msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Nid dim ond ategyn yw hwn, mae'n cynrychioli gobaith a brwdfrydedd cenhedlaeth gyfan wedi eu crynhoi yn y ddau air mwyaf enwog o gan Louis Amstrong: Hello Dolly. Ar ôl ei weithredu byddwch yn gweld geiriau ar hap o <cite>Hello, Dolly</cite> yn y rhan uchaf ar y dde o'r sgrin weinyddol ar bob tudalen." -#: wp-admin/index.php:85 +#. Plugin Name of the plugin/theme +msgid "Hello Dolly" +msgstr "Hello Dolly" + +#: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Croeso</strong> - Dangos dolenni ar gyfer y tasgau mwyaf cyffredin wrth greu gwefan newydd." @@ -5112,17 +5116,13 @@ msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Croeso" -#: wp-admin/ms-delete-site.php:101 -msgid "Delete My Site Permanently" -msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol" - -#: wp-admin/ms-delete-site.php:77 -msgid "Delete My Site" -msgstr "Dileu'r Wefan" +#: wp-admin/ms-delete-site.php:84 +msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." +msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau eich gweithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:89 -msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." -msgstr "Cofiwch, unwaith fydd wedi ei dileu ni bydd modd ei hadfer." +#: wp-admin/ms-delete-site.php:88 +msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." +msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." @@ -5132,189 +5132,193 @@ msgstr "Diolch am ddefnyddio %s, mae eich blog wedi'w ddileu. Dyfodol disglair i msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r ddolen yna'n hen. Dewiswch ddewis arall." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:88 -msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." -msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan." +#: wp-admin/ms-delete-site.php:89 +msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." +msgstr "Cofiwch, unwaith fydd wedi ei dileu ni bydd modd ei hadfer." + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:77 +msgid "Delete My Site" +msgstr "Dileu'r Wefan" + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:101 +msgid "Delete My Site Permanently" +msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Rwy'n siŵr fy mod eisiau analluogi fy ngwefan yn barhaol ac rwy'n gwybod na chaf y wefan yn ôl na defnyddio %s eto." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:84 -msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." -msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau eich gweithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio." - -#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes -#: wp-admin/includes/ms.php:38 -msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." -msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB." - -#: wp-admin/includes/ms.php:321 -msgid "[%s] New Admin Email Address" -msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr" - -#. translators: Gigabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:472 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: wp-admin/includes/ms.php:756 +msgid "English" +msgstr "Saesneg" -#. translators: Megabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:476 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#. translators: 1: Required disk space in kilobytes +#: wp-admin/includes/ms.php:33 +msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." +msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB." -#: wp-admin/includes/ms.php:406 -msgid "[%s] New Email Address" -msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd" +#. translators: My sites label +#: wp-admin/includes/ms.php:848 +msgid "Primary Site" +msgstr "Prif Wefan" -#: wp-admin/includes/ms.php:688 -msgid "Visit Dashboard" -msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli" +#: wp-admin/includes/ms.php:742 +msgid "American English" +msgstr "Saesneg Americanaidd" -#: wp-admin/includes/ms.php:682 -msgid "Your Sites" -msgstr "Gwefannau" +#: wp-admin/includes/ms.php:699 +msgid "View Site" +msgstr "Gweld y Wefan" -#: wp-admin/includes/ms.php:734 +#: wp-admin/includes/ms.php:746 msgid "British English" msgstr "Saesneg Prydeinig" -#: wp-admin/includes/ms.php:689 -msgid "View Site" -msgstr "Gweld y Wefan" - -#: wp-admin/includes/ms.php:730 -msgid "American English" -msgstr "Saesneg Americanaidd" +#: wp-admin/includes/ms.php:532 +msgid "MB (Leave blank for network default)" +msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)" -#. translators: My sites label -#: wp-admin/includes/ms.php:836 -msgid "Primary Site" -msgstr "Prif Wefan" +#: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689 +msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." +msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith." -#: wp-admin/includes/ms.php:744 -msgid "English" -msgstr "Saesneg" +#: wp-admin/includes/ms.php:690 +msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." +msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno." -#: wp-admin/includes/ms.php:42 -msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." -msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny." +#: wp-admin/includes/ms.php:692 +msgid "Your Sites" +msgstr "Gwefannau" -#. translators: %s: New email address -#: wp-admin/includes/ms.php:427 -msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." -msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost wedi ei diweddaru eto. Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s am e-bost cadarnhau." +#: wp-admin/includes/ms.php:698 +msgid "Visit Dashboard" +msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid dileu ffeiliau cyn llwytho rhagor o ffeiliau i fyny." -#: wp-admin/includes/ms.php:677 wp-admin/includes/ms.php:679 -msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." -msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith." +#: wp-admin/includes/ms.php:416 +msgid "[%s] New Email Address" +msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd" -#: wp-admin/includes/ms.php:522 -msgid "MB (Leave blank for network default)" -msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)" +#. translators: Megabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:486 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. translators: 1: Required disk space in kilobytes -#: wp-admin/includes/ms.php:33 -msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." -msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB." +#. translators: Gigabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:482 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: wp-admin/includes/ms.php:680 -msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." -msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno." +#. translators: %s: New email address +#: wp-admin/includes/ms.php:437 +msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." +msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost wedi ei diweddaru eto. Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s am e-bost cadarnhau." -#: wp-admin/my-sites.php:102 -msgid "Global Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#: wp-admin/includes/ms.php:331 +msgid "[%s] New Admin Email Address" +msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr" + +#: wp-admin/includes/ms.php:42 +msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." +msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny." + +#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes +#: wp-admin/includes/ms.php:38 +msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." +msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Nid yw'r prif wefan rydych wedi ei dewis yn bodoli." +#: wp-admin/my-sites.php:105 +msgid "Global Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" + #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Rhaid bod yn aelod o leiaf un gwefan i ddefnyddio'r dudalen hon." -#: wp-admin/setup-config.php:147 -msgid "Database name" -msgstr "Enw'r gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 +msgid "Run the install" +msgstr "Rhedeg y gosod" -#: wp-admin/setup-config.php:148 -msgid "Database username" -msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:214 +msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." +msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn." -#: wp-admin/setup-config.php:149 -msgid "Database password" -msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:212 +msgid "Table Prefix" +msgstr "Rhagddodiad Tabl" -#: wp-admin/setup-config.php:150 -msgid "Database host" -msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata" - -#: wp-admin/setup-config.php:174 -msgid "Let’s go!" -msgstr "Ffwrdd a ni!" +#: wp-admin/setup-config.php:204 +msgid "Database Host" +msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:189 -msgid "Database Name" -msgstr "Enw'r Gronfa Ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:200 +msgctxt "example password" +msgid "password" +msgstr "cyfrinair" #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "enw defnyddiwr" -#: wp-admin/setup-config.php:200 -msgctxt "example password" -msgid "password" -msgstr "cyfrinair" +#: wp-admin/setup-config.php:189 +msgid "Database Name" +msgstr "Enw'r Gronfa Ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:204 -msgid "Database Host" -msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:174 +msgid "Let’s go!" +msgstr "Ffwrdd a ni!" -#: wp-admin/setup-config.php:212 -msgid "Table Prefix" -msgstr "Rhagddodiad Tabl" +#: wp-admin/setup-config.php:151 +msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" +msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)" -#. translators: %s: install.php -#: wp-admin/setup-config.php:55 -msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." -msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>." +#: wp-admin/setup-config.php:150 +msgid "Database host" +msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:98 -msgid "WordPress › Setup Configuration File" -msgstr "WordPress › Ffeil Ffurfweddu'r Gosod" +#: wp-admin/setup-config.php:149 +msgid "Database password" +msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata" + +#: wp-admin/setup-config.php:148 +msgid "Database username" +msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata" + +#: wp-admin/setup-config.php:147 +msgid "Database name" +msgstr "Enw'r gronfa ddata" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Croeso i WordPress. Cyn cychwyn, mae angen gwybodaeth am y gronfa ddata arnom. Byddwch angen y wybodaeth ganlynol cyn parhau ymhellach." -#: wp-admin/setup-config.php:151 -msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" -msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)" +#: wp-admin/setup-config.php:98 +msgid "WordPress › Setup Configuration File" +msgstr "WordPress › Ffeil Ffurfweddu'r Gosod" -#: wp-admin/setup-config.php:214 -msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." -msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn." +#. translators: %s: install.php +#: wp-admin/setup-config.php:64 +msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." +msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>." -#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 -msgid "Run the install" -msgstr "Rhedeg y gosod" +#. translators: %s: install.php +#: wp-admin/setup-config.php:55 +msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." +msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Ymddiheuriadau, rwyf angen ffeil wp-config-sample.php i weithio ohoni. Ail lwythwch y ffeil hon i fyny o osodiad WordPress." -#. translators: %s: install.php -#: wp-admin/setup-config.php:64 -msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." -msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>." - #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." @@ -5326,51 +5330,51 @@ msgstr "Dim sylw'n disgwyl ei gymedroli." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Changelog" -msgstr "Cofnod Newid" +msgid "Screenshots" +msgstr "Lluniau Sgrin" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Other Notes" -msgstr "Nodiadau Eraill" +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "FAQ" -msgstr "Cwestiynau Cyffredin" - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 -msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Gosod" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:489 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 +msgctxt "Plugin installer section title" +msgid "FAQ" +msgstr "Cwestiynau Cyffredin" + +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +msgid "Other Notes" +msgstr "Nodiadau Eraill" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Screenshots" -msgstr "Lluniau Sgrin" +msgid "Changelog" +msgstr "Cofnod Newid" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Dylech ddiweddaru'r web.config nawr." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:601 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Tudalen Cartref Ategion »" -#: wp-admin/export.php:48 -msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." -msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi." - #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Wedi methu trwsio tabl %1$s. Gwall: %2$s" +#: wp-admin/export.php:48 +msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." +msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi." + #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar eich gwefan. Bydd yr e-bost hwn hefyd yn cynnwys eu cyfrinair. Ticiwch y blwch os nad ydych am i'r defnyddiwr derbyn e-bost croeso." @@ -5379,14 +5383,14 @@ msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod we msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Mae'r ategyn wedi cynhyrchu %d nod o <strong>allbwn annisgwyl</strong> wrth ei gychwyn. Os fyddwch yn sylwi ar negeseuon “benynnau wedi eu hanfon”, problemau gyda llif syndicadeiddio neu faterion eraill, ceisiwch ddiffodd neu dynnu'r ategyn." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 -msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." -msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau." - #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Mewn fersiynau blaenorol o WordPress, roedd y mewnforwyr yn rhan o'r rhaglen. Maen nhw wedi eu troi yn ategion gan fod y rhan fwyaf yn eu defnyddio'n anaml." +#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 +msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." +msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau." + #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Mae modd defnyddio gosodiadau e-bost i anfon e-bost gyda chynnwys eich cofnod. Mae rhaid creu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3 i wneud hyn a bydd unrhyw e-bost sy'n cael ei dderbyn yn y cyfeiriad hwn yn cael ei gyhoeddi, felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad yn gyfrinachol iawn." @@ -5395,69 +5399,87 @@ msgstr "Mae modd defnyddio gosodiadau e-bost i anfon e-bost gyda chynnwys eich c msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr defnyddwyr yn ôl Rôl Defnyddiwr gan ddefnyddio cysylltiadau testun uwchlaw'r rhestr defnyddwyr i ddangos y Cyfan, Gweinyddwr, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Danysgrifiwr. Y golwg ragosodedig yw dangos pob defnyddiwr. Nid yw Rolau Defnyddwyr sydd heb eu Defnyddio'n cael eu dangos." -#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 -#: wp-admin/custom-header.php:1234 -msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." -msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto." +#: wp-admin/user-new.php:317 +msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 -msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" -msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>" +#: wp-admin/plugin-editor.php:279 +msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." +msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'n gymeradwy i wneud newidiadau i ategion gweithredol. Os bydd eich newidiadau yn achosi gwall terfynnol bydd eich ategyn yn cael ei hatal yn awtomatig." -#: wp-admin/maint/repair.php:153 -msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." -msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig." +#: wp-admin/options-discussion.php:180 +msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." +msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan." -#: wp-admin/maint/repair.php:162 -msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." -msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar." +#: wp-admin/user-new.php:321 +msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "Gall WordPress geisio optimeiddio'r gronfa ddata. Mae hyn yn gwella'r perfformiad mewn rhai sefyllfaoedd. Gall trwsio ac optimeiddio'r gronfa ddata gymryd amser hir a bydd y gronfa ddata wedi ei chloi tra'n ei optimeiddio." -#: wp-admin/options-discussion.php:175 -msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." -msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan." - -#: wp-admin/plugin-editor.php:279 -msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." -msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'n gymeradwy i wneud newidiadau i ategion gweithredol. Os bydd eich newidiadau yn achosi gwall terfynnol bydd eich ategyn yn cael ei hatal yn awtomatig." +#: wp-admin/maint/repair.php:162 +msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." +msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar." -#: wp-admin/user-new.php:317 -msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." -msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." +#: wp-admin/maint/repair.php:153 +msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." +msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig." -#: wp-admin/themes.php:163 -msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." -msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 +msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" +msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Nid yw tabl %1$s yn iawn. Mae'n dychwelyd y gwall canlynol: %2$s. Bydd WordPress yn ceisio cywiro'r table…" -#: wp-admin/user-new.php:321 -msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." -msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." +#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 +#: wp-admin/custom-header.php:1240 +msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." +msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto." + +#: wp-admin/themes.php:168 +msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." +msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig." + +#: wp-admin/user-edit.php:281 +msgid "Show Toolbar when viewing site" +msgstr "Dangos y Bar Offer wrth edrych ar wefan" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "Contributing Developers" msgstr "Datblygwyr Cefnogol" -#: wp-admin/user-edit.php:269 -msgid "Show Toolbar when viewing site" -msgstr "Dangos y Bar Offer wrth edrych ar wefan" +#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. +#: wp-admin/about.php:247 +msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." +msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." +msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." + +#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More +#. than one security issue. +#: wp-admin/about.php:255 +msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." +msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." +msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 -#: wp-admin/about.php:284 +#: wp-admin/about.php:259 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Am ragor o wybodaeth, gw, <a href=\"%s\">nodiadau ryddhau</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:276 +#: wp-admin/about.php:251 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." @@ -5465,170 +5487,151 @@ msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thr msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More -#. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:280 -msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." -msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." -msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." - -#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:272 -msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." -msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." -msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." - -#: wp-admin/index.php:34 +#: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Croeso i Fwrdd Rheoli WordPress! Hwn yw'r sgrin fyddwch yn ei weld wrth fewngofnodi i'ch gwefan ac mae'n rhoi mynediad i holl nodweddion rheoli gwefan WordPress. Mae modd cael cymorth ar gyfer unrhyw sgrin drwy glicio'r tab Cymorth yn y gornel uchaf." -#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 -msgid "What’s New" -msgstr "Beth sy'n Newydd" +#. translators: %s: WordPress version number +#: wp-admin/about.php:244 +msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." +msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin a materion diogelwch." -#: wp-admin/about.php:263 -msgid "Maintenance and Security Release" -msgstr "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:232 +msgid "Maintenance Release" +msgstr "Ryddhad Cynnal a Chadw" -#: wp-admin/about.php:260 +#: wp-admin/about.php:235 msgid "Security Release" msgstr "Ryddhad Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:257 -msgid "Maintenance Release" -msgstr "Ryddhad Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 +msgid "What’s New" +msgstr "Beth sy'n Newydd" -#. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:269 -msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." -msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin a materion diogelwch." +#: wp-admin/about.php:238 +msgid "Maintenance and Security Release" +msgstr "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw" #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Mae'r sgrin yma'n caniatáu i chi ddewis eich strwythur dolen barhaol. Mae modd ddewis o'r gosodiadau cyffredin neu greu strwythurau URL cyfaddas." -#: wp-admin/about.php:243 -msgid "Return to Updates" -msgstr "Dychwelyd i Diweddaru" - -#: wp-admin/includes/update-core.php:1228 wp-admin/update-core.php:502 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1231 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Croeso i WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Dysgu rhagor</a>." -#: wp-admin/edit-tags.php:256 -msgid "Adding Categories" -msgstr "Ychwanegu Categorïau" +#: wp-admin/about.php:218 +msgid "Return to Updates" +msgstr "Dychwelyd i Diweddaru" -#: wp-admin/edit-tags.php:256 -msgid "Adding Tags" -msgstr "Ychwanegu Tagiau" +#: wp-admin/media-new.php:47 +msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" +msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:" #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "Troubleshooting" msgstr "Datrys Problemau" -#: wp-admin/media-new.php:47 -msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" -msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:" +#: wp-admin/edit-tags.php:258 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Ychwanegu Tagiau" -#: wp-admin/plugin-install.php:88 -msgid "Adding Plugins" -msgstr "Ychwanegu Ategion" +#: wp-admin/edit-tags.php:258 +msgid "Adding Categories" +msgstr "Ychwanegu Categorïau" #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Ychwanegu Themâu" -#: wp-admin/upload.php:203 -msgid "Attaching Files" -msgstr "Atodi Ffeiliau" +#: wp-admin/edit.php:198 +msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" +msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" -#: wp-admin/user-new.php:205 -msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." -msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny." +#: wp-admin/edit.php:196 +msgid "Screen Content" +msgstr "Cynnwys Sgrin" -#: wp-admin/user-new.php:201 -msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" -msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:" +#: wp-admin/plugin-install.php:88 +msgid "Adding Plugins" +msgstr "Ychwanegu Ategion" + +#: wp-admin/edit.php:222 +msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." +msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion lluosog i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu." + +#: wp-admin/edit.php:192 +msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." +msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith." #: wp-admin/update-core.php:569 msgid "How to Update" msgstr "Sut i Ddiweddaru" -#: wp-admin/edit-comments.php:169 -msgid "Moderating Comments" -msgstr "Cymedroli Sylwadau" - -#: wp-admin/edit.php:196 -msgid "Screen Content" -msgstr "Cynnwys Sgrin" - -#: wp-admin/users.php:38 -msgid "Screen Display" -msgstr "Cynllun Sgrin" - -#: wp-admin/user-new.php:200 -msgid "User Roles" -msgstr "Rolau Defnyddwyr" +#: wp-admin/user-new.php:205 +msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." +msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny." -#: wp-admin/export.php:159 -msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." -msgstr "Unwaith y byddwch wedi cadw'r ffeil a lwythwyd i lawr, gallwch ddefnyddio'r swyddogaeth Mewnforio mewn gwefan WordPress arall i fewnforio'r gwefan hon." +#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 +msgid "Available Actions" +msgstr "Gweithredoedd Posib" -#: wp-admin/user-new.php:203 -msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." -msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd." +#: wp-admin/edit.php:223 +msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." +msgstr "Wrth ddefnyddio'r ddewislen Gweithredu, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Gweithredu sy'n ymddangos." #: wp-admin/import.php:197 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Os nad yw'r mewnforiwr rydych ei angen wedi'i restru, <a href=\"%s\"> chwiliwch y cyfeiriadur ategion</a> i weld a oes mewnforiwr ar gael." -#: wp-admin/edit.php:198 -msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" -msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" - -#: wp-admin/tools.php:104 -msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." -msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio." +#: wp-admin/user-new.php:203 +msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." +msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd." -#: wp-admin/user-new.php:190 -msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." -msgstr "Cofiwch glicio ar y botwm Ychwanegu Defnyddiwr ar waelod y sgrin pan fyddwch yn gorffen." +#: wp-admin/edit-comments.php:173 +msgid "Moderating Comments" +msgstr "Cymedroli Sylwadau" #: wp-admin/user-new.php:179 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, llanwch y ffurflen sydd ar y sgrin a chlicio’r botwm Ychwanegu sydd ar waelod y sgrin." -#: wp-admin/edit.php:192 -msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." -msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith." +#: wp-admin/user-new.php:200 +msgid "User Roles" +msgstr "Rolau Defnyddwyr" -#: wp-admin/edit.php:223 -msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." -msgstr "Wrth ddefnyddio'r ddewislen Gweithredu, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Gweithredu sy'n ymddangos." +#: wp-admin/user-new.php:201 +msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" +msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:" -#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:197 -msgid "Available Actions" -msgstr "Gweithredoedd Posib" +#: wp-admin/upload.php:205 +msgid "Attaching Files" +msgstr "Atodi Ffeiliau" -#: wp-admin/edit.php:222 -msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." -msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion lluosog i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu." +#: wp-admin/users.php:38 +msgid "Screen Display" +msgstr "Cynllun Sgrin" -#: wp-admin/options-permalink.php:178 -msgid "Common Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredin" +#: wp-admin/export.php:159 +msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." +msgstr "Unwaith y byddwch wedi cadw'r ffeil a lwythwyd i lawr, gallwch ddefnyddio'r swyddogaeth Mewnforio mewn gwefan WordPress arall i fewnforio'r gwefan hon." + +#: wp-admin/user-new.php:190 +msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." +msgstr "Cofiwch glicio ar y botwm Ychwanegu Defnyddiwr ar waelod y sgrin pan fyddwch yn gorffen." + +#: wp-admin/tools.php:104 +msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." +msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Strwthurau Cyfaddas" +#: wp-admin/options-permalink.php:178 +msgid "Common Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredin" + #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Dolenni Parhaol yw'r URLau parhaol i'ch tudalennau unigol a chofnodion blog, yn ogystal â'ch archifau categori a thag. Cyfeiriad gwe sy'n cael ei ddefnyddio i'ch cysylltu â'ch cynnwys yw'r ddolen barhaol. Dylai'r cyfeiriad i bob blog fod yn barhaol a byth newid, sef y rheswm am yr enw." @@ -5649,97 +5652,97 @@ msgstr "Dim ond drwy'r adran Gweinyddiaeth Rhwydwaith y mae modd gosod themâu a msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Os ydych am i ymwelwyr â'r wefan allu cofrestru eu hunain, yn hytrach na chael eu cofrestru gan weinyddwr y wefan, ticiwch y blwch aelodaeth. Gall rôl rhagosodedig defnyddiwr gael ei osod ar gyfer pob defnyddwyr newydd, p'un ai ydych chi'n defnyddio hunan gofrestru neu gofrestru drwy weinyddwr." -#: wp-admin/options-writing.php:29 -msgid "Post Via Email" -msgstr "Cofnodi drwy E-bost" - #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Os ydych yn dymuno, bydd WordPress yn hysbysu yn awtomatig nifer o wasanaethau am gofnod newydd." +#: wp-admin/options-writing.php:29 +msgid "Post Via Email" +msgstr "Cofnodi drwy E-bost" + #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Mae'r sgrin yn darparu nifer o ddewisiadau ar gyfer rheoli ac arddangos sylwadau a dolenni at eich cofnodion/dudalennau. Gymaint fel nad oes modd eu gosod allan i gyd yma! :) Defnyddiwch y ddolen isod at y ddogfennaeth i gael gwybodaeth am beth mae'r gosodiadau trafod yn eu gwneud." -#: wp-admin/user-edit.php:40 +#: wp-admin/user-edit.php:46 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Mae modd newid eich cyfrinair, cychwyn llwybrau byr bysellfwrdd, newid lliw sgriniau gweinyddu WordPress a diffodd golygydd WYSIWYG (Gweledol), ymysg pethau eraill. Mae modd cuddio'r Bar Offer (yr hen Bar Gweinyddu) o flaen eich gwefan, er does dim modd ei analluogi ar y sgriniau gweinyddol." -#: wp-admin/widgets.php:97 -msgid "Inactive Sidebar (not used)" -msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)" - #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Nid yw'r bar offer hwn ar gael ac ni fydd yn ymddangos ar eich gwefan. Tynnwch bob un o'r teclynnau isod i dynnu'r bar ochr anweithredol yn llwyr." +#: wp-admin/widgets.php:97 +msgid "Inactive Sidebar (not used)" +msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)" + #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Teclynnau Coll" +#: wp-admin/edit-tags.php:224 +msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." +msgstr "Mae modd dynodi allweddeiriau i'ch cofnodion drwy ddefnyddio <strong>tagiau</strong>. Yn wahanol i gategorïau, does gan dagiau ddim hierarchaeth, sy'n golygu fod dim perthynas rhwng un tag a'r llall." + #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Tynnu ac Ail Ddefnyddio" #: wp-admin/edit-tags.php:222 -msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." -msgstr "Mae modd dynodi allweddeiriau i'ch cofnodion drwy ddefnyddio <strong>tagiau</strong>. Yn wahanol i gategorïau, does gan dagiau ddim hierarchaeth, sy'n golygu fod dim perthynas rhwng un tag a'r llall." - -#: wp-admin/edit-tags.php:220 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Mae modd creu grwpiau o gysylltiadau drwy ddefnyddio Categorïau Cysylltiad. Rhaid i enwau Categorïau Cysylltiad fod yn unigryw ac mae Categorïau Cysylltiad yn wahanol i gategorïau rydych yn eu defnyddio ar gyfer cofnodion." -#: wp-admin/media-new.php:49 -msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." -msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau." - #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Bydd clicio <strong>Dewis Ffeiliau</strong> yn agor ffenestr llywio sy'n dangos y ffeiliau ar eich system weithredu. Bydd dewis <strong>Agor</strong> ar ôl clicio ar y ffeil cychwyn bar cynnydd ar y sgrin llwytho i fyny." -#: wp-admin/link-manager.php:59 -msgid "Deleting Links" -msgstr "Dileu Dolenni" +#: wp-admin/media-new.php:49 +msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." +msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau." -#: wp-admin/edit-comments.php:172 -msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." -msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn." +#: wp-admin/edit-comments.php:180 +msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." +msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddiwch y ddolen isod i ddysgu rhagor." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 wp-admin/edit.php:237 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Mae tudalennau yn debyg i gofnodion gan fod ganddynt deitl, corff o destun, a metadata cysylltiedig, ond maent yn wahanol gan nad ydynt yn rhan o'r llif blog cronolegol, gan eu bod yn debycach i gofnod parhaol. Nid yw tudalennau yn cael eu categoreiddio na'u tagio, ond mae modd iddynt gael hierarchaeth. Mae modd nythu tudalennau o dan dudalennau eraill drwy wneud un yn “Riant” ar y llall, gan greu grŵp o dudalennau." -#: wp-admin/upload.php:191 +#: wp-admin/upload.php:193 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Mae'r holl ffeiliau sydd wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r rhai diweddaraf uchaf. Mae modd defnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i gyfaddasu golwg y sgrin." -#: wp-admin/upload.php:199 -msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." -msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno." - -#: wp-admin/upload.php:205 +#: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Os nad oes ffeil cyfrwng wedi ei hatodi i gofnod, bydd hynny'n amlwg yn y golofn Atodwyd i, ac mae modd clicio ar Atodi Ffeil i gychwyn llamlen fechan sy'n caniatáu i chwilio am gofnod ac atodi ffeil." -#: wp-admin/edit-comments.php:165 -msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." -msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd." +#: wp-admin/edit.php:244 +msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." +msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau lluosog ar unwaith." -#: wp-admin/index.php:47 +#: wp-admin/edit.php:243 +msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." +msgstr "Mae rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg." + +#: wp-admin/upload.php:201 +msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." +msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno." + +#: wp-admin/link-manager.php:59 +msgid "Deleting Links" +msgstr "Dileu Dolenni" + +#: wp-admin/index.php:48 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Mae dolenni i'r Bwrdd Rheoli ar frig y sgrin yn cysylltu eich bwrdd rheoli a blaen eich gwefan a darparu mynediad i'ch proffil a gwybodaeth ddefnyddiol am WordPress." #: wp-admin/edit-comments.php:176 -msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." -msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddiwch y ddolen isod i ddysgu rhagor." - -#: wp-admin/edit.php:243 -msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." -msgstr "Mae rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg." +msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." +msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn." -#: wp-admin/edit.php:244 -msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." -msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau lluosog ar unwaith." +#: wp-admin/edit-comments.php:169 +msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." +msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." @@ -5749,47 +5752,47 @@ msgstr "Mae modd rhannu dolenni i Gategorïau Dolenni; mae'r rhain yn wahanol i' msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Dysgu rhagor am WordPress %s</a>." -#: wp-admin/edit.php:241 -msgid "Managing Pages" -msgstr "Rheoli Tudalennau" - #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Mae modd gweld pob cofnod gan ddefnyddiwr drwy glicio ar y rhif o dan golofn Cofnodion." -#: wp-admin/edit.php:214 -msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." -msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr." - -#: wp-admin/edit.php:213 -msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." -msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma." +#: wp-admin/users.php:49 +msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." +msgstr "Mae Golygu yn eich cymryd i sgrin golygu'r defnyddiwr. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Mae <strong>Golygu</strong> yn eich cymryd i sgrin golygu'r cofnod. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar deitl y cofnod." -#: wp-admin/users.php:49 -msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." -msgstr "Mae Golygu yn eich cymryd i sgrin golygu'r defnyddiwr. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr." +#: wp-admin/edit.php:213 +msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." +msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma." -#: wp-admin/edit.php:215 -msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." -msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod." +#: wp-admin/edit.php:214 +msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." +msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr defnyddwyr yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli defnyddwyr. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:" +#: wp-admin/edit.php:215 +msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." +msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod." + #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o ddefnyddwyr i'w rhestri ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/edit.php:241 +msgid "Managing Pages" +msgstr "Rheoli Tudalennau" + #: wp-admin/user-new.php:182 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Gan fod hwn yn osodiad gwefan lluosog, mae modd ychwanegu cyfrifon sy'n bodoli eisoes ar y Rhwydwaith drwy bennu enw defnyddiwr neu e-bost, a phennu rôl. Am ragor o ddewisiadau, megis pennu cyfrinair, rhaid bod yn Weinyddwr Rhwydwaith a defnyddio'r ddolen hofran o dan enw defnyddiwr cyfredol er mwyn Golygu proffil defnyddiwr o dan Gweinyddwr Rhwydwaith > Pob Defnyddiwr." -#: wp-admin/includes/template.php:2025 +#: wp-admin/includes/template.php:2050 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Cynnwys mewnosod tebygol wp-admin/includes/template.php er mwyn defnyddio add_meta_box(). Mae hyn yn hollol anghywir. Bachwch alwad add_meta_box() i weithred add_meta_boxes yn lle hynny." @@ -5797,23 +5800,23 @@ msgstr "Cynnwys mewnosod tebygol wp-admin/includes/template.php er mwyn defnyddi msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Croeso i WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:246 -msgid "Go to Dashboard → Home" -msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli" - -#: wp-admin/about.php:243 +#: wp-admin/about.php:218 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Dychwelyd i'r Bwrdd Rheoli a Diweddaru" +#: wp-admin/about.php:221 +msgid "Go to Dashboard → Home" +msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli" + #: wp-admin/credits.php:50 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan dîm byd eang o unigolion brwdfrydig." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459 wp-admin/includes/dashboard.php:1461 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566 msgid "Customize Your Site" msgstr "Cyfaddasu eich Gwefan" -#: wp-admin/user-edit.php:180 +#: wp-admin/user-edit.php:187 msgid "Profile updated." msgstr "Proffil wedi ei ddiweddaru." @@ -5844,24 +5847,24 @@ msgstr "Prif Ddatblygwr" msgid "No valid plugins were found." msgstr "Heb ganfod ategion dilys." -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171 -msgid "The package could not be installed." -msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn." - #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Nid yw'r ategyn yn cynnwys ffeiliau." -#: wp-admin/includes/media.php:1081 +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171 +msgid "The package could not be installed." +msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn." + +#: wp-admin/includes/media.php:1085 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL Atodiad Cofnod" -#: wp-admin/menu.php:63 +#: wp-admin/menu.php:64 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Dolenni" -#: wp-admin/includes/media.php:1926 +#: wp-admin/includes/media.php:1930 msgid "Drop files here" msgstr "Gollwng ffeiliau yma" @@ -5884,9 +5887,9 @@ msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Wedi optimeiddio tabl %s yn llwyddiannus." #. translators: %s: table name -#: wp-admin/maint/repair.php:114 -msgid "Successfully repaired the %s table." -msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus." +#: wp-admin/maint/repair.php:104 +msgid "The %s table is okay." +msgstr "Mae tabl %s yn iawn." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 @@ -5894,9 +5897,9 @@ msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Mae tabl %s wedi ei optimeiddio yn barod." #. translators: %s: table name -#: wp-admin/maint/repair.php:104 -msgid "The %s table is okay." -msgstr "Mae tabl %s yn iawn." +#: wp-admin/maint/repair.php:114 +msgid "Successfully repaired the %s table." +msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:289 @@ -5907,47 +5910,47 @@ msgstr "Manylion fersiwn %s." msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1363 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Diweddarwch %2$s</a> neu ddysgu sut mae <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">pori'n hapus</a>" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height -#: wp-admin/includes/media.php:2693 +#: wp-admin/includes/media.php:2697 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Graddio delweddau i gyd-fynd a'r maint mawr sydd wedi ei ddewis yn %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." -#: wp-admin/includes/media.php:2564 -msgid "Audio, Video, or Other File" -msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall" - -#: wp-admin/includes/media.php:2080 +#: wp-admin/includes/media.php:2084 msgid "Insert media from another website" msgstr "Mewnosod cyfrwng o wefan arall" +#: wp-admin/includes/media.php:2568 +msgid "Audio, Video, or Other File" +msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall" + #: wp-admin/options.php:160 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>GWALL</strong>: heb ganfod y dudalen dewislenni." -#: wp-admin/includes/file.php:1146 +#: wp-admin/includes/file.php:1160 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>GWALL:</strong> Bu gwall cysylltu â'r gweinydd. Gwiriwch fod y gosodiadau'n gywir." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1006 -msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." -msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1115 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1165 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "GWALL: rhowch sylw." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 +msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." +msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft." + #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90 -#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:163 -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404 wp-admin/edit-link-form.php:56 -#: wp-admin/edit-tags.php:231 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 +#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:167 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56 +#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22 -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:40 +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:782 wp-admin/index.php:41 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529 #: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21 @@ -5956,62 +5959,48 @@ msgstr "GWALL: rhowch sylw." #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143 #: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:393 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25 -#: wp-admin/theme-install.php:98 wp-admin/themes.php:82 -#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:189 -#: wp-admin/user-edit.php:49 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31 +#: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/themes.php:82 +#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191 +#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31 #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "Overview" msgstr "Trosolwg" -#: wp-admin/index.php:55 +#: wp-admin/index.php:56 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Mae modd gosod y rheolau canlynol i drefnu eich sgrin Bwrdd Rheoli i gyd-fynd a'ch llif gwaith. Mae hyn yn wir am y rhan fwyaf o sgriniau gweinyddol eraill hefyd." -#: wp-admin/index.php:51 -msgid "Navigation" -msgstr "Symud" - -#: wp-admin/index.php:57 +#: wp-admin/index.php:58 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Llusgo a Gollwng</strong> - I ad-drefnu'r blychau, llusgwch a gollwng drwy glicio ar y bar teitl y blwch a'i ryddhau pan welwch y petryal llinell ddotiog llwyd yn ymddangos yn y lleoliad lle rydych am osod y blwch." -#: wp-admin/index.php:46 +#: wp-admin/index.php:52 +msgid "Navigation" +msgstr "Symud" + +#: wp-admin/index.php:47 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Mae'r ddewislen lywio ar y chwith yn darparu dolenni i bob sgrin weinyddol WordPress gydag is ddewislenni yn cael eu hamlygu wrth hofran drostynt. Mae modd lleihau'r ddewislen i stribyn cul drwy glicio ar y saeth Cau'r Ddewislen ar y gwaelod." -#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 -#: wp-admin/user-new.php:373 -msgid "Add Existing User" -msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol" +#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/ms-delete-site.php:30 +msgid "Delete Site" +msgstr "Dileu Gwefan" -#: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:172 -#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380 -#: wp-admin/user-new.php:501 -msgid "Add New User" -msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd" +#: wp-admin/menu.php:203 +msgid "Plugins %s" +msgstr "Ategion %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 +#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287 +#: wp-admin/theme-install.php:306 +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: wp-admin/menu.php:221 +#: wp-admin/menu.php:222 msgid "All Users" msgstr "Pob Defnyddiwr" -#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304 -#: wp-admin/theme-editor.php:272 -msgid "Caution:" -msgstr "Rhybudd:" - -#: wp-admin/users.php:457 -msgid "Changed roles." -msgstr "Rolau wedi newid." - -#: wp-admin/includes/ms.php:1020 wp-admin/users.php:295 -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Cadarnhau Dileu" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 -msgid "Deactivate" -msgstr "Dadweithredu" - +#: wp-admin/edit-tag-form.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468 @@ -6021,23 +6010,25 @@ msgstr "Dadweithredu" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:412 -#: wp-admin/includes/media.php:1501 wp-admin/includes/meta-boxes.php:916 -#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:253 -#: wp-admin/themes.php:340 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/widgets.php:320 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413 +#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 +#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:256 +#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320 msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30 -msgid "Delete Site" -msgstr "Dileu Gwefan" +#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/menu.php:226 wp-admin/user-edit.php:215 +#: wp-admin/users.php:493 +msgctxt "user" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99 -#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:180 -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/edit-link-form.php:64 -#: wp-admin/edit-tags.php:261 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 -#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:96 +#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:184 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64 +#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 +#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44 @@ -6045,107 +6036,112 @@ msgstr "Dileu Gwefan" #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/plugins.php:416 wp-admin/revision.php:119 -#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:113 +#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:118 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574 -#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:209 wp-admin/user-edit.php:54 +#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60 #: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Rhagor o wybodaeth:" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:278 -#: wp-admin/theme-install.php:297 -msgid "Install" -msgstr "Gosod" - -#: wp-admin/menu.php:204 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Ategion wedi eu Gosod" - -#: wp-admin/menu.php:202 -msgid "Plugins %s" -msgstr "Ategion %s" - -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321 -#: wp-admin/user-edit.php:343 wp-admin/user-new.php:343 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 +#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:343 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Role" msgstr "Rôl" +#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 +#: wp-admin/user-new.php:373 +msgid "Add Existing User" +msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 -#: wp-admin/users.php:514 +#: wp-admin/users.php:510 msgid "Search Users" msgstr "Chwilio Defnyddwyr" +#: wp-admin/users.php:461 +msgid "User removed from this site." +msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon." + +#: wp-admin/users.php:450 +msgid "Changed roles." +msgstr "Rolau wedi newid." + #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 -#: wp-admin/options.php:239 +#: wp-admin/options.php:240 msgid "Settings saved." msgstr "Cadwyd y gosodiadau." -#: wp-admin/user-edit.php:363 +#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 +msgid "You can’t remove users." +msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr." + +#: wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Super Admin" msgstr "Uwch Weinyddwr" -#: wp-admin/users.php:468 -msgid "User removed from this site." -msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon." - -#. translators: %s: Plugin version -#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3726 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 -#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 -msgid "Version %s" -msgstr "Fersiwn %s" - #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1287 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View" msgstr "Gweld" -#: wp-admin/menu.php:209 -msgctxt "plugin editor" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" - -#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:206 -#: wp-admin/users.php:498 -msgctxt "user" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" - -#: wp-admin/menu.php:41 -msgid "Updates %s" -msgstr "Diweddaru %s" - -#: wp-admin/includes/user.php:62 -msgid "You can’t give users that role." -msgstr "Nid oes modd rhoi'r rôl yna i ddefnyddwyr." - #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "User added." msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr." -#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:344 -msgid "You can’t remove users." -msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr." - #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 -#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:254 -#: wp-admin/theme-install.php:306 wp-admin/themes.php:264 -#: wp-admin/themes.php:396 wp-admin/themes.php:449 +#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:263 +#: wp-admin/theme-install.php:315 wp-admin/themes.php:269 +#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454 msgid "By %s" msgstr "Gan %s" +#. translators: %s: Plugin version +#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3752 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3795 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 +#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 +msgid "Version %s" +msgstr "Fersiwn %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 +msgid "Deactivate" +msgstr "Dadweithredu" + +#: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Cadarnhau Dileu" + +#: wp-admin/menu.php:205 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Ategion wedi eu Gosod" + +#: wp-admin/menu.php:210 +msgctxt "plugin editor" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" + +#: wp-admin/menu.php:234 wp-admin/menu.php:236 wp-admin/user-new.php:172 +#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380 +#: wp-admin/user-new.php:501 +msgid "Add New User" +msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd" + +#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304 +#: wp-admin/theme-editor.php:272 +msgid "Caution:" +msgstr "Rhybudd:" + #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" @@ -6154,15 +6150,23 @@ msgstr[1] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 -msgid "Customizing This Display" -msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd" +#: wp-admin/includes/user.php:62 +msgid "You can’t give users that role." +msgstr "Nid oes modd rhoi'r rôl yna i ddefnyddwyr." + +#: wp-admin/menu.php:42 +msgid "Updates %s" +msgstr "Diweddaru %s" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Golygydd Teitl a Chofnod" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 +msgid "Customizing This Display" +msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd" + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "Ynghylch Tudalennau" @@ -6170,10 +6174,6 @@ msgstr "Ynghylch Tudalennau" msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nodyn: Nid yw'r un o'r dewisiadau hyn yn rhwystro mynediad i'r wefan — mae fyny i beiriannau chwilio anrhydeddu eich cais." -#: wp-admin/options-permalink.php:197 -msgid "Post name" -msgstr "Enw cofnod" - #: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" @@ -6185,12 +6185,16 @@ msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" +#: wp-admin/options-permalink.php:197 +msgid "Post name" +msgstr "Enw cofnod" + #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Nid yw'r mewnforiwr wedi ei osod. Mae angen gosod y mewnforiwr o'r <a href=\"%s\">brif wefan</a>." -#: wp-admin/options-general.php:330 +#: wp-admin/options-general.php:133 msgid "Site Language" msgstr "Iaith Gwefan" @@ -6223,30 +6227,30 @@ msgstr "" "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weithredu eich cyfrif:\n" "%%s" -#: wp-admin/includes/theme.php:261 -msgid "Full Width Template" -msgstr "Templed Lled Llawn" +#: wp-admin/includes/theme.php:257 +msgid "Featured Images" +msgstr "Delwedd Nodwedd" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:385 wp-admin/includes/theme.php:263 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 wp-admin/includes/theme.php:263 msgid "Post Formats" msgstr "Fformat Cofnodi" -#: wp-admin/includes/theme.php:257 -msgid "Featured Images" -msgstr "Delwedd Nodwedd" +#: wp-admin/includes/theme.php:261 +msgid "Full Width Template" +msgstr "Templed Lled Llawn" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Pennyn Delwedd Nodwedd" #. translators: %s: browser name and link -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1344 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio hen fersiwn o %s. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr." #. translators: %s: browser name and link -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio fersiwn anniogel o %s. Mae defnyddio hen borwr yn gwneud eich cyfrifiadur yn anniogel. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr." @@ -6254,7 +6258,7 @@ msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio fersiwn anniogel o %s. Mae defnydd msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Mae yna rhai eitemau dewislen annilys. Gwiriwch neu eu dileu." -#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:386 +#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 msgctxt "term name" @@ -6267,13 +6271,13 @@ msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Enw" -#: wp-admin/themes.php:318 +#: wp-admin/themes.php:323 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Enw" #. translators: %s: Theme Directory URL -#: wp-admin/theme-install.php:85 +#: wp-admin/theme-install.php:90 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Mae themâu ychwanegol ar gyfer eich gwefan i'w cael drwy ddefnyddio Porwr/Gosodwr Thema ar y sgrin hon, a fydd yn dangos themâu o <a href=\"%s\">Gyfeiriadur Thema WordPress</a>. Mae'r themâu hyn wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti, ar gael am ddim, ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio." @@ -6298,14 +6302,14 @@ msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddid upload_max_filesize msgid "External Libraries" msgstr "Llyfrgelloedd Allanol" -#: wp-admin/menu.php:240 -msgid "Available Tools" -msgstr "Offer ar Gael" - -#: wp-admin/menu.php:246 +#: wp-admin/menu.php:247 msgid "Network Setup" msgstr "Gosod Rhwydwaith" +#: wp-admin/menu.php:241 +msgid "Available Tools" +msgstr "Offer ar Gael" + #: wp-admin/credits.php:56 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" @@ -6323,82 +6327,78 @@ msgstr "Mae WordPress yn tyfu pan mae pobl fel chi'n dweud wrth eich ffrindiau a msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "Mae WordPress yn feddalwedd Rhydd a chod agored, wedi ei adeiladu gan gymuned wasgaredig o ddatblygwyr gwirfoddol yn bennaf ar draws y byd. Mae WordPress yn cynnig hawliau chwyldroadol ar sail ei <a href=\"%s\">drwydded</a>, GPL." -#: wp-admin/menu.php:86 +#: wp-admin/credits.php:116 +msgid "Project Leaders" +msgstr "Arweinyddion Project" + +#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ +#: wp-admin/credits.php:40 +msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." +msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>." + +#: wp-admin/menu.php:87 msgid "All Comments" msgstr "Pob Sylw" +#: wp-admin/credits.php:117 +msgid "Core Contributors to WordPress %s" +msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s" + #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Cydsefydliwr, Arweinydd Project" -#: wp-admin/credits.php:117 -msgid "Core Contributors to WordPress %s" -msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s" +#: wp-admin/widgets.php:391 +msgctxt "removing-widget" +msgid "Deactivate" +msgstr "Dadweithredu" #: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 #: wp-admin/freedoms.php:28 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" -#: wp-admin/credits.php:120 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Prif Ddatblygwr" - -#: wp-admin/credits.php:116 -msgid "Project Leaders" -msgstr "Arweinyddion Project" - #. translators: %s: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:103 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Eisiau gweld eich enw mewn goleuadau ar y dudalen hon? <a href=\"%s\">Ymunwch â WordPress</a>." -#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ -#: wp-admin/credits.php:40 -msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." -msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>." - -#: wp-admin/widgets.php:388 -msgctxt "removing-widget" -msgid "Deactivate" -msgstr "Dadweithredu" +#: wp-admin/credits.php:120 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Prif Ddatblygwr" #: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:29 msgid "Freedoms" msgstr "Rhyddid" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:32 -msgid "You are using an insecure browser!" -msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!" - -#: wp-admin/freedoms.php:35 -msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." -msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas." - -#: wp-admin/freedoms.php:36 -msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." -msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud." - -#: wp-admin/freedoms.php:37 -msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." -msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog." +#: wp-admin/freedoms.php:50 +msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." +msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Mae eich porwr yn hen!" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:32 +msgid "You are using an insecure browser!" +msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!" + #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Mae gennych ryddid i ddosbarthu copïau o'ch fersiynau eich hun i eraill. Wrth wneud hyn mae modd i chi roi cyfle i'r holl gymuned fanteisio ar eich newidiadau." -#: wp-admin/freedoms.php:50 -msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." -msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." +#: wp-admin/freedoms.php:37 +msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." +msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog." -#: wp-admin/custom-header.php:624 -msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." -msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen." +#: wp-admin/freedoms.php:36 +msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." +msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud." + +#: wp-admin/freedoms.php:35 +msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." +msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas." #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." @@ -6408,6 +6408,10 @@ msgstr "Mae modd dewis un o'ch pennynau sydd wedi eu llwytho i fyny neu ddangos msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Os nad ydych am lwytho eich ddelwedd eich hun i fyny, mae modd defnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap." +#: wp-admin/custom-header.php:624 +msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." +msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen." + #: wp-admin/menu-header.php:240 msgid "Collapse menu" msgstr "Lleihau'r ddewislen" @@ -6417,16 +6421,16 @@ msgstr "Lleihau'r ddewislen" msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Mae Cwympategion yn ategion uwch yng nghyfarwyddiadur %s sy'n cymryd lle swyddogaethau WordPress pan fyddant ar gael." -#: wp-admin/custom-header.php:279 -msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." -msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen." - #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114 wp-admin/includes/theme.php:237 -#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:62 +#: wp-admin/custom-header.php:279 +msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." +msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen." + +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1117 wp-admin/includes/theme.php:237 +#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:63 msgid "Layout" msgstr "Cynllun" @@ -6434,7 +6438,7 @@ msgstr "Cynllun" msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddiwr hwn i gael ei ddileu:" -#: wp-admin/user-edit.php:185 +#: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "← Back to Users" msgstr "← Nôl i Ddefnyddwyr" @@ -6447,7 +6451,7 @@ msgstr "%1$s o %2$s" msgid "%s Page Template" msgstr "Templed Tudalen %s" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3783 wp-admin/plugins.php:449 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3852 wp-admin/plugins.php:449 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Allwch chi ddim dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y prif gwefan." @@ -6455,7 +6459,7 @@ msgstr "Allwch chi ddim dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y prif gwefan." msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Gall yr ategyn hwn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith." -#: wp-admin/user-edit.php:208 wp-admin/users.php:500 +#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol" @@ -6468,44 +6472,66 @@ msgstr "Fformat Cofnod Rhagddewisiedig" msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Bydd unrhyw newidiadau i'r ffeiliau ar y sgrin hon yn cael eu hadlewyrchu ar bob un o gwefannau y rhwydwaith." -#: wp-admin/index.php:66 -msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" -msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:" - #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Os ydych am wneud newidiadau, ond ddim am iddynt gael eu dileu pan fydd yr ategyn cael ei ddiweddaru, efallai yr hoffech chi ystyried ysgrifennu ategyn eich hun. I gael gwybodaeth am sut i olygu ategion, ysgrifennu ategyn cyfan-gwbl newydd, neu ddim er mwyn eu deall yn well, cymrwch gip ar y dolenni isod." +#: wp-admin/users.php:32 +msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn rhestru'r holl ddefnyddwyr presennol ar gyfer eich gwefan. Gall gweinyddwr y wefan roi un o bum rôl diffiniedig i bob un o ddefnyddwyr y gwefan: Gweinyddwr Gwefan, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Tanysgrifiwr. Bydd defnyddwyr sydd heb rôl Gweinyddwr yn gweld llai o opsiynau yn y bwrdd rheoli pan fyddant wedi mewngofnodi, yn seiliedig ar eu rôl." + +#: wp-admin/index.php:67 +msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" +msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:" + #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Mae Press This yn sgriptnod sy'n ei gwneud hi'n haws i chi flogio am rywbeth y dewch ar ei draws ar y we. Gallwch ei ddefnyddio i fachu dolen, neu er mwyn postio cyfran. Mae Press This hyd yn oed yn eich galluogi chi i ddewis o blith y delweddau sydd ar dudalen a'u defnyddio nhw yn eich cofnod. Llusgwch y ddolen Press This sydd ar y sgrin hon draw i'r bar nodau tudalen yn eich porwr, a byddwch chi'n barod i greu cynnwys mewn modd mwy hwylus. Bydd clicio ar y sgriptnod tra ar wefan arall yn agor ffenestr gyda'r dewisiadau hyn i gyd." -#: wp-admin/users.php:32 -msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn rhestru'r holl ddefnyddwyr presennol ar gyfer eich gwefan. Gall gweinyddwr y wefan roi un o bum rôl diffiniedig i bob un o ddefnyddwyr y gwefan: Gweinyddwr Gwefan, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Tanysgrifiwr. Bydd defnyddwyr sydd heb rôl Gweinyddwr yn gweld llai o opsiynau yn y bwrdd rheoli pan fyddant wedi mewngofnodi, yn seiliedig ar eu rôl." +#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 +msgid "Sample Page" +msgstr "Tudalen Enghreifftiol" #. translators: Default page slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:241 +#: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" msgstr "tudalen-enghreifftiol" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:239 -msgid "Sample Page" -msgstr "Tudalen Enghreifftiol" - -#: wp-admin/options-discussion.php:230 +#: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Wedi'i gynhyrchu)" +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 +msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." +msgstr "Dim ond un thema sydd gennych chi wedi'i galluogi ar y wefan ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> rhagor o themâu." + #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i galluogi gennych chi ar gyfer y wefan hon ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> neu <a href=\"%2$s\">osod</a> rhagor o themâu." -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 -msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." -msgstr "Dim ond un thema sydd gennych chi wedi'i galluogi ar y wefan ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> rhagor o themâu." +#: wp-admin/includes/upgrade.php:224 +msgid "" +"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" +"\n" +"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" +"\n" +"...or something like this:\n" +"\n" +"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" +"\n" +"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" +msgstr "" +"Tudalen enghreifftiol yw hon. Mae'n wahanol i gofnod blog gan y bydd yn aros yn yr un lle ac yn dangos o fewn dewislen lywio eich gwefan (yn y rhan fwyaf o themâu). Mae'r rhan fwyaf o bobl yn dechrau gyda thudalen wybodaeth sy'n eu cyflwyno i ddarpar ymwelwyr y wefan. Gall y dudalen honno fod yn debyg i hyn:\n" +"\n" +"<blockquote>Helo! Dwi'n athro llanw yn ystod y dydd, ond yn hyfforddi i fod yn actor liw nos, a dyma fy mlog. Dwi'n byw yn Rachub, mae gen i gi o'r enw Pero, a dwi'n hoffi coffi du (coffi du, coffi du...).</blockquote>\n" +"\n" +"...neu:\n" +"\n" +"<blockquote>Sefydlwyd Cwmni XYZ ym 1971, ac rydym wedi bod yn darparu bechingalws i'r cyhoedd byth ers hynny. Rydym wedi ein lleoli yng Nghwmbrân, lle'r ydym yn cyflogi 2,000 o bobl ac yn ceisio gwneud pob math o bethau gwych ar gyfer y gymuned leol.</blockquote>\n" +"\n" +"Fel defnyddiwr WordPress newydd, dylech fynd i'ch <a href=\"%s\">Bwrdd Rheoli</a> er mwyn dileu'r dudalen hon a chreu eich cynnwys eich hun. Mwynhewch!" -#: wp-admin/user-edit.php:368 +#: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Does dim modd tynnu'r breintiau uwchweinyddwyr am mai'r defnyddiwr hwn sydd â'r e-bost admin gweinyddu rhwydwaith." @@ -6521,26 +6547,22 @@ msgstr "Nid yw un neu fwy o dablau'r gronfa ddata ar gael. Er mwyn caniatáu i W msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Dalen Arddull RTL y Golygydd Gweledol" -#: wp-admin/theme-editor.php:212 -msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." -msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s." - #: wp-admin/theme-editor.php:273 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Mae hon yn ffeil yn eich thema rhiant cyfredol." -#: wp-admin/upgrade.php:99 -msgid "Update WordPress Database" -msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress" - -#: wp-admin/upgrade.php:64 -msgid "WordPress › Update" -msgstr "WordPress › Diweddaru" +#: wp-admin/theme-editor.php:212 +msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." +msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s." #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Dim Angen Diweddaru" +#: wp-admin/upgrade.php:97 +msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." +msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf." + #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata" @@ -6549,26 +6571,26 @@ msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata" msgid "Update Complete" msgstr "Diweddaru wedi'i gwblhau" +#: wp-admin/upgrade.php:64 +msgid "WordPress › Update" +msgstr "WordPress › Diweddaru" + +#: wp-admin/upgrade.php:98 +msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." +msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar." + #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Rydych ar fin gosod WordPress %s <strong>yn Saesneg (UDA).</strong> Mae yna siawns y bydd y diweddariad hwn yn torri cyfieithiad eich gosodiad chi. Efallai y byddai'n well i chi aros i'r fersiwn lleol gael ei rhyddhau." -#: wp-admin/upgrade.php:97 -msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." -msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf." +#: wp-admin/upgrade.php:99 +msgid "Update WordPress Database" +msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus!" -#: wp-admin/upgrade.php:98 -msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." -msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar." - -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 -msgid "Plugin updated successfully." -msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." - #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 @@ -6576,27 +6598,23 @@ msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." msgid "Update package not available." msgstr "Nid yw'r pecyn diweddaru ar gael." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3717 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3744 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 -msgid "Plugin update failed." -msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn." - -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 -msgid "Theme update failed." -msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 +msgid "Update Plugin" +msgstr "Diweddaru'r Ategyn" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Diweddarwyd y thema'n llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 -msgid "Update Plugin" -msgstr "Diweddaru'r Ategyn" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 +msgid "Theme update failed." +msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema." -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 -msgid "Update Theme" -msgstr "Diweddaru Thema" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3786 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3813 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 +msgid "Plugin update failed." +msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number @@ -6604,51 +6622,55 @@ msgstr "Diweddaru Thema" msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld fersiwn %4$s manylion</a>. <em>Nid yw diweddaru awtomatig ar gael ar gyfer yr ategyn hwn.</em>" -#: wp-admin/export.php:161 -msgid "Choose what to export" -msgstr "Dewiswch beth i'w allforio" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 +msgid "Update Theme" +msgstr "Diweddaru Thema" -#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 -msgid "Authors:" -msgstr "Awduron:" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 +msgid "Plugin updated successfully." +msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Yr holl gynnwys" -#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 -msgid "Date range:" -msgstr "Amrediad Dyddiad:" +#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 +msgid "Authors:" +msgstr "Awduron:" + +#: wp-admin/export.php:161 +msgid "Choose what to export" +msgstr "Dewiswch beth i'w allforio" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Bydd hwn yn cynnwys eich holl gofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, termau, dewislenni llywio a chofnodion cyfaddas." -#: wp-admin/includes/file.php:352 -msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." -msgstr "Mae'n ddrwg gennym, nid yw'r math hwn o ffeil yn cael ei ganiatáu am resymau diogelwch." +#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 +msgid "Date range:" +msgstr "Amrediad Dyddiad:" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:76 +#: wp-admin/media.php:75 +msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Ar gyfer delweddau yn unig, gallwch glicio ar Golygu Delwedd o dan y llun bach er mwyn agor golygydd delwedd mewnlin gydag eiconau ar gyfer tycio, cylchdroi, neu fflipio'r ddelwedd yn ogystal â dadwneud neu ailwneud. Mae'r blychau ar y dde yn darparu mwy o ddewisiadau ar gyfer graddio'r llun ac ar gyfer tocio'r llun bach mewn ffordd wahanol i'r ddelwedd wreiddiol. Gallwch glicio ar Help yn y blychau er mwyn cael rhagor o wybodaeth." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:77 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Nodwch y gallwch docio'r ddelwedd drwy glicio arno (mae'r eicon Tocio eisoes wedi ei ddewis) ac yna llusgo'r ffrâm docio er mwyn dewis y rhan rydych yn ei ddymuno. Yna, cliciwch Cadw er mwyn cadw'r tocio." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:409 wp-admin/media.php:78 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Cofiwch glicio ar Diweddaru Cyfrwng er mwyn cadw unrhyw newidiadau i'r metadata." -#: wp-admin/media.php:75 -msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." - #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Mae'r adran Teclynnau Sydd ar Gael yn cynnwys yr holl declynnau y gallwch chi ddewis o'u plith. O lusgo teclyn i'r bar ochr, bydd yn agor er mwyn caniatáu i chi ffurfweddu ei osodiadau. Pan fyddwch yn fodlon ar osodiadau'r teclyn, cliciwch y botwm Cadw a bydd y teclyn yna'n ymddangos yn fyw ar eich gwefan. Gallwch glicio ar Dileu er mwyn cael gwared ar y teclyn." @@ -6684,6 +6706,11 @@ msgstr[3] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid "Check Again" msgstr "Gwirio Eto" +#. translators: %1 date, %2 time. +#: wp-admin/update-core.php:607 +msgid "Last checked on %1$s at %2$s." +msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s." + #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru." @@ -6692,40 +6719,35 @@ msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru." msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Dewiswch un neu fwy o ategion i'w diweddaru." -#. translators: %1 date, %2 time. -#: wp-admin/update-core.php:607 -msgid "Last checked on %1$s at %2$s." -msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s." - #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Mae'r broses ddiweddaru ar gychwyn. Gall y broses hon gymryd rhywfaint o amser ar rai lletywyr, felly byddwch yn amyneddgar." -#: wp-admin/theme-install.php:187 wp-admin/theme-install.php:207 +#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216 msgid "Apply Filters" msgstr "Gweithredu Hidlyddion" -#: wp-admin/includes/theme.php:249 -msgid "BuddyPress" -msgstr "BuddyPress" - #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Barod i'w Gyfieithu" +#: wp-admin/includes/theme.php:260 +msgid "Front Page Posting" +msgstr "Postio Tudalen Flaen" + #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Arddull Golygu" -#: wp-admin/includes/theme.php:260 -msgid "Front Page Posting" -msgstr "Postio Tudalen Flaen" +#: wp-admin/includes/theme.php:249 +msgid "BuddyPress" +msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Cefnogi Ieithoedd RTL" -#: wp-admin/includes/file.php:1189 +#: wp-admin/includes/file.php:1203 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "I gyflawni'r camau hyn, rhaid i WordPress gael mynediad at eich gweinydd we." @@ -6738,10 +6760,6 @@ msgstr "Does dim themâu yn cyfateb i'ch cais." msgid "Current Page" msgstr "Tudalen Gyfredol" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:390 -msgid "Create a New User" -msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" - #. translators: 1: Number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" @@ -6751,30 +6769,36 @@ msgstr[1] "%s defnyddiwr" msgstr[2] "%s defnyddiwr" msgstr[3] "%s defnyddiwr" +#. translators: 1: Number of sites on the network +#: wp-admin/includes/dashboard.php:398 +msgid "%s site" +msgid_plural "%s sites" +msgstr[0] "%s gwefan" +msgstr[1] "%s gwefan" +msgstr[2] "%s gwefan" +msgstr[3] "%s gwefan" + #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Mae gennych %1$s a %2$s." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:390 +msgid "Create a New User" +msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Chwilio Gwefannau" -#. translators: 1: Number of sites on the network -#: wp-admin/includes/dashboard.php:398 -msgid "%s site" -msgid_plural "%s sites" -msgstr[0] "%s gwefan" -msgstr[1] "%s gwefan" -msgstr[2] "%s gwefan" -msgstr[3] "%s gwefan" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1097 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1088 +#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), +#. then use that. Otherwise, leave untranslated. +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" @@ -6797,7 +6821,7 @@ msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld manylion msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Clicia'r Ddewislen Cadw i wneud materion dan ystyriaeth yn gyhoeddus." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Gofod Storio" @@ -6817,95 +6841,87 @@ msgstr "Tocio a Chyhoeddi" msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "Mae XFN yn golygu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">Rhwydwaith cyfeillion XHTML</a>, sy'n nodwedd dewisol. Mae WordPress yn caniatáu cynhyrchu priodoleddau XFN i ddangos eich perthynas ag awduron/perchnogion y wefan yr ydych yn cysylltau â hi." -#: wp-admin/includes/file.php:1199 -msgid "FTP Password" -msgstr "Cyfrinair FTP" - -#: wp-admin/includes/file.php:1198 -msgid "FTP Username" -msgstr "Enw Defnyddiwr FTP" +#: wp-admin/includes/file.php:1208 +msgid "FTP/SSH Username" +msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH" -#: wp-admin/includes/file.php:1195 +#: wp-admin/includes/file.php:1209 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Cyfrinair FTP/SSH" -#: wp-admin/includes/file.php:1194 -msgid "FTP/SSH Username" -msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH" +#: wp-admin/includes/file.php:1212 +msgid "FTP Username" +msgstr "Enw Defnyddiwr FTP" -#: wp-admin/options-permalink.php:38 -msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." -msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail “category” a “tag” fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori “Uncategorized” fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>." +#: wp-admin/includes/file.php:1213 +msgid "FTP Password" +msgstr "Cyfrinair FTP" #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Mae nifer o themâu yn dangos rhai teclynnau bar ochr fel ragosodiad, ond yn peidio'u dangos yn awtomatig yn offeryn rheoli'r bar ochr. Ar ôl newid eich teclyn cyntaf, gallwch ail ychwanegu'r teclynnau rhagosodiedig drwy eu hychwanegu o'r adran Teclynnau Sydd ar Gael." -#: wp-admin/options-reading.php:24 -msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." -msgstr "Mae modd dewis beth sy'n cael ei ddangos ar dudalen flaen eich gwefan. Mae modd ei gofnodi mewn trefn gronolegol groes (blog clasurol) neu fel tudalen sefydlog. I osod tudalen cartref sefydlog, rhaid yn gyntaf creu dwy <a href=\"%s\">Dudalen</a>. Un fydd y dudalen flaen a'r llall fydd lle mae eich cofnodion yn cael eu dangos." +#: wp-admin/options-permalink.php:30 +msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." +msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur (rermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>) yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Wrth ddynodi categorïau lluosog neu dagiau i gofnod, dim ond un sy'n gallu ymddangos yn y ddolen barhaol: y categori rhif isaf. Mae hyn yn wir os yw y strwythur cyfaddas yn cynnwys <code>%category%</code> neu <code>%tag%</code>." -#: wp-admin/options-permalink.php:30 -msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." -msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur (rermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>) yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno." +#: wp-admin/options-permalink.php:38 +msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." +msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail “category” a “tag” fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori “Uncategorized” fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>." -#: wp-admin/widgets.php:62 -msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." -msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol." +#: wp-admin/options-reading.php:24 +msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." +msgstr "Mae modd dewis beth sy'n cael ei ddangos ar dudalen flaen eich gwefan. Mae modd ei gofnodi mewn trefn gronolegol groes (blog clasurol) neu fel tudalen sefydlog. I osod tudalen cartref sefydlog, rhaid yn gyntaf creu dwy <a href=\"%s\">Dudalen</a>. Un fydd y dudalen flaen a'r llall fydd lle mae eich cofnodion yn cael eu dangos." #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, cliciwch y botwm Ychwanegu sydd ar frig y sgrin neu'r botwm Ychwanegu yn adran dewislen Defnyddwyr." -#: wp-admin/options-media.php:18 -msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." -msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn." +#: wp-admin/widgets.php:62 +msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." +msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Mae'r rhan fwyaf o themâu yn dangos teitl y wefan ar frig pob tudalen, ym mar teitl y porwr, ac fel yr enw gyfer unrhyw lifoedd RSS sy'n cael eu syndiceiddio. Mae'r broliant hefyd yn cael ei ddangos gan nifer o themâu." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464 +#: wp-admin/options-media.php:18 +msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." +msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Trefn</strong> — Mae Tudalennau fel arfer wedi'u gosod yn nhrefn yr wyddor, ond mae modd dewis trefn eich hun gan osod rhif (1 am y cyntaf, ac ati) yn y maes hwn." -#: wp-admin/includes/file.php:1193 -msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." -msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau." +#: wp-admin/includes/file.php:1217 +msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." +msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe." -#: wp-admin/includes/file.php:1197 +#: wp-admin/includes/file.php:1211 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Rhowch fanylion FTP er mwyn parhau." -#: wp-admin/includes/file.php:1203 -msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." -msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe." - -#: wp-admin/user-edit.php:39 +#: wp-admin/includes/file.php:1207 +msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." +msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau." + +#: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Mae'r proffil yn cynnwys gwybodaeth am eich cyfrif (eich “cyfrif”)yn ogystal â dewisiadau personol mewn perthynas â WordPress." #. translators: %s: /wp-content/themes -#: wp-admin/theme-install.php:92 +#: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Gallwch lwytho thema eich hun os ydych eisoes wedi llwytho i lawr ei archif ZIP ar i'ch cyfrifiadur (gwnewch yn siŵr ei fod yn dod o ffynhonnell ddibynadwy a gwreiddiol). Gallwch hefyd wneud hynny yn y ffordd hen ffasiwn gan gopïo ffolder thema wedi ei lwytho i lawr drwy FTP i'ch cyfeiriadur %s." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Anfon Hysbysiad Cydnabod</strong> - Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blog eich bod wedi cysylltu â nhw. Rho URL(au) ar gyfer anfon Hysbysiad Cydnabod. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill byddant yn cael eu hysbysu'n awtomatig drwy hysbysiadau cyfeirio, does dim angen gwneud dim mwy." -#: wp-admin/user-new.php:204 -msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." -msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny." - -#: wp-admin/user-new.php:207 -msgid "Administrators have access to all the administration features." -msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu." - #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Os ydych yn dileu dolen, bydd yn cael ei ddileu'n barhaol, nid oes gan Ddolenni swyddogaeth Sbwriel eto." @@ -6918,62 +6934,58 @@ msgstr "Mae modd ychwanegu dolenni yma i'w dangos ar eich gwefan, fel arfer drwy msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Mae modd defnyddio'r golygydd i wneud newidiadau i unrhyw un o ffeiliau PHP eich ategion. Cofiwch os ydych yn gwneud newidiadau bydd diweddariadau ategion yn dileu eich addasiadau." -#: wp-admin/custom-background.php:92 -msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." -msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw." +#: wp-admin/user-new.php:207 +msgid "Administrators have access to all the administration features." +msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu." + +#: wp-admin/user-new.php:204 +msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." +msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Mae modd hefyd creu cofnod gyda <a href=\"%s\">sgriptnod Press This</a>." -#: wp-admin/custom-background.php:95 -msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." -msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen." - -#: wp-admin/edit-tags.php:245 +#: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Bonyn</strong> - Y “Bonyn” neu slug yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." -#: wp-admin/user-edit.php:44 -msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." -msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny." +#: wp-admin/custom-background.php:92 +msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." +msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw." + +#: wp-admin/custom-background.php:95 +msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." +msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen." #: wp-admin/user-new.php:206 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Mae Golygydd yn gallu cyhoeddi cofnodion, rheoli cofnodion yn ogystal â rheoli cofnodion pobl eraill, etc." -#: wp-admin/user-edit.php:42 -msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." -msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion." - -#: wp-admin/user-edit.php:45 +#: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Diweddaru'r Proffil ar ôl gorffen." -#: wp-admin/comment.php:46 -msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." -msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw." +#: wp-admin/user-edit.php:50 +msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." +msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny." + +#: wp-admin/user-edit.php:48 +msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." +msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Mae modd golygu'r wybodaeth sydd wedi ei adael mewn sylw os oes angen. Mae hyn yn aml yn ddefnyddiol pan rydych yn sylwi bod sylwebydd wedi gwneud gwall teipio." -#: wp-admin/options-general.php:25 -msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." -msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan." - -#: wp-admin/options-reading.php:23 -msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." -msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys." +#: wp-admin/comment.php:46 +msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." +msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Gall URL WordPress a URL y wefan fod yr un peth (esiampl.com) neu yn wahanol, er enghraifft, lle mae ffeiliau craidd WordPress (esiampl.com/wordpress) wedi'u lleoli mewn is-gyfeiriadur yn hytrach na'r cyfeiriadur gwraidd." -#: wp-admin/options-general.php:34 -msgid "UTC means Coordinated Universal Time." -msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." - #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 @@ -6981,6 +6993,18 @@ msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Cadw'r Newidiadau ar waelod y sgrin i'r gosodiadau newydd ddod i rym." +#: wp-admin/options-reading.php:23 +msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." +msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys." + +#: wp-admin/options-general.php:25 +msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." +msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan." + +#: wp-admin/options-general.php:34 +msgid "UTC means Coordinated Universal Time." +msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." + #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefydlog, tra bo modd ail-leoli lleill gan ddefnyddio llusgo a gollwng. Mae hefyd modd cuddio blychau nad ydych yn eu defnyddio yn y tab Dewisiadau Sgrin, neu leihau blychau drwy glicio ar far teitl y blwch." @@ -6989,9 +7013,9 @@ msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefy msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Mae fersiwn mwy diweddar o WordPress ar gael." -#: wp-admin/update-core.php:210 -msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." -msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol." +#: wp-admin/update-core.php:340 +msgid "Your themes are all up to date." +msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." @@ -7001,27 +7025,27 @@ msgstr "Mae'r fersiwn diweddaraf o WordPress gennych." msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfredol." -#: wp-admin/update-core.php:340 -msgid "Your themes are all up to date." -msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol." +#: wp-admin/update-core.php:210 +msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." +msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol." #: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Function Name…" msgstr "Enw Swyddogaeth…" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65 -msgid "Return to Importers" -msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr" - #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Cychwyn yr Ategyn a Rhedeg y Mewnforiwr" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65 +msgid "Return to Importers" +msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr" + #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Mae modd ychwanegu neu olygu dolenni ar y sgrin gan roi gwybodaeth ym mhob un o'r blychau. Dim ond dolen y cyfeiriad gwe a'r enw (y testun rydych am ei ddangos ar y wefan fel y ddolen) yw'r meysydd angenrheidiol." -#: wp-admin/edit-tags.php:545 +#: wp-admin/edit-tags.php:552 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Mae modd dewis categorïau a'u trosi i dagiau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr categori i dag</a>." @@ -7030,7 +7054,7 @@ msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Cartref %s" -#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:180 wp-admin/users.php:235 +#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:185 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "GWALL:" @@ -7042,38 +7066,26 @@ msgstr "Unwaith ei gynhyrchu bydd modd mewnforio'r ffeil WXR i wefan WordPress a msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Mae'r sgrin yma'n rhestri dolenni i ategion i fewnforio data o blatfformau blogio/rheoli cynnwys. Dewiswch y platfform i fewnforio ohono a chlicio Gosod Nawr pan fydd yn gofyn yn y ffenestr newydd. Os nad yw eich platfform ar y rhestr, cliciwch y ddolen i chwilio'r cyfarwyddiadur ategion am ategion mewnforio eraill i weld os oes un ar gyfer eich platfform." -#: wp-admin/link-manager.php:55 -msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." -msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni." - #: wp-admin/plugin-editor.php:146 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Dewiswch ategyn i'w olygu o'r ddewislen ar y dde a chlicio'r botwm Dewis. Cliciwch unwaith ar unrhyw ffeil i'w llwytho i'r golygydd, ac i wneud newidiadau. Peidiwch anghofio cadw'r newidiadau (Diweddaru Ffeil) wrth orffen." +#: wp-admin/link-manager.php:55 +msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." +msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni." + #: wp-admin/plugins.php:407 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Fel arfer, mae ategion yn cydweithio'n llawen gyda chraidd WordPress ac ategion eraill. Weithiau, er hynny, bydd cod ategyn yn mynd yn ffordd ategyn arall, gan achosi anawsterau cydweddu. Os yw eich gwefan yn dechrau gwneud pethau rhyfedd, efallai mai dyma yw'r broblem. Ceisiwch atal yr holl ategion a'u hail gychwyn mewn cyfuniadau gwahanol er mwyn canfod y rhai sy'n achosi'r broblem." -#: wp-admin/widgets.php:63 -msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." -msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid." - -#: wp-admin/widgets.php:64 -msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." -msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng." - -#: wp-admin/theme-editor.php:27 -msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." -msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema." +#: wp-admin/theme-editor.php:31 +msgid "After typing in your edits, click Update File." +msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Cyngor:</strong> - ystyriwch yn ofalus cyn golygu thema ar wefan sy'n fyw." -#: wp-admin/theme-editor.php:31 -msgid "After typing in your edits, click Update File." -msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil." - #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn ardal teclynnog sy'n cael eiddarparu gan eich thema (bariau ochr). I lanw'r bariau ochr gyda theclynnau unigol, llysgwch a gollwng y barau teitl i'r ardal ddymunol. O ran rhagosodiad, dim ond yr ardal teclyn cyntaf fydd yn cael eu hymestyn. I lanw ardal teclyn arall, cliciwch ar y barau teitl i'w hymestyn." @@ -7082,102 +7094,114 @@ msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Gallwch gychwyn drwy ddewis thema i'w olygu'r gan y gwymplen a glicio'r botwm dewis. Mae rhestr ffeiliau templed y thema wedyn yn ymddangos. Bydd clicio unwaith ar unrhyw ffeil yn achosi i enw'r ffeil ymddangos yn y blwch Golygydd mawr." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:805 +#: wp-admin/theme-editor.php:27 +msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." +msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema." + +#: wp-admin/widgets.php:64 +msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." +msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng." + +#: wp-admin/widgets.php:63 +msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." +msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid." + +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811 msgid "(no parent)" msgstr "(dim rhiant)" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 -msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." -msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae modd trefnu tudalennau mewn hierarchaethau. Er enghraifft, byddai modd cael tudalen “Ynghylch” sydd â thudalennau “Hanes Bywyd” a “Y Ci” oddi tano. Does dim terfyn i ba mor ddwfn y mae modd gosod y tudalennau." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 +msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." +msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen." + #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "All updates have been completed." msgstr "Mae pob diweddariad wedi eu cwblhau." -#: wp-admin/edit-tags.php:252 -msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." -msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl." - #: wp-admin/edit-tags.php:239 -msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" -msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" - -#: wp-admin/edit-tags.php:218 -msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." -msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw “Dim Categori” hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>." - -#: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Wrth ychwanegu categori newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" -#: wp-admin/edit-tags.php:227 +#: wp-admin/edit-tags.php:244 +msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." +msgstr "<strong>Enw</strong> — Yr enw yw sut y bydd yn ymddangos ar y wefan." + +#: wp-admin/edit-tags.php:252 +msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." +msgstr "<strong>Disgrifiadau</strong> — Nid yw'r disgrifiad yn amlwg fel arfer, ond efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." + +#: wp-admin/edit-tags.php:254 +msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." +msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl." + +#: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Beth yw'r gwahaniaeth rhwng categorïau a thagiau? Fel arfer, mae tagiau yn allweddeiriau ad-hoc yn nodi gwybodaeth bwysig yn eich cofnodion (enwau, pynciau, ac ati) sy'n gallu ail ddigwydd mewn cofnodion eraill, tra bod categorïau yn adrannau sydd wedi ei bennu ymlaen llaw. Os ydych yn meddwl am wefan fel llyfr, y categorïau yw'r Tabl Cynnwys a'r tagiau yw'r termau yn y mynegai." -#: wp-admin/edit-tags.php:250 -msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." -msgstr "<strong>Disgrifiadau</strong> - Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." +#: wp-admin/edit-tags.php:220 +msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." +msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw “Dim Categori” hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>." -#: wp-admin/edit-tags.php:242 -msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." -msgstr "<strong>Enw</strong> - Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan." +#: wp-admin/edit-tags.php:241 +msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" +msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" -#: wp-admin/custom-header.php:619 -msgid "Default Images" -msgstr "Delweddau Rhagosodedig" +#: wp-admin/custom-header.php:805 +msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." +msgstr "Mae angen JavaScript i ddewis darn o'r ddelwedd." -#: wp-admin/custom-header.php:645 -msgid "Reset Image" -msgstr "Ailosod Delwedd" +#: wp-admin/custom-header.php:851 +msgid "Image Upload Error" +msgstr "Gwall Wrth Lwytho Delwedd i Fyny" #: wp-admin/custom-header.php:671 msgid "Text Color" msgstr "Lliw'r Testun" -#: wp-admin/custom-header.php:851 -msgid "Image Upload Error" -msgstr "Gwall Wrth Lwytho Delwedd i Fyny" +#: wp-admin/custom-header.php:648 +msgid "Restore Original Header Image" +msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol" -#: wp-admin/custom-header.php:801 -msgid "Crop Header Image" -msgstr "Tocio Delwedd Pennyn" +#: wp-admin/custom-header.php:647 +msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." +msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd pennyn wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw cyfaddasu." -#: wp-admin/custom-header.php:636 -msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." -msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau." +#: wp-admin/custom-header.php:645 +msgid "Reset Image" +msgstr "Ailosod Delwedd" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Remove Header Image" msgstr "Tynnu Delwedd y Pennyn" -#: wp-admin/custom-header.php:647 -msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." -msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd pennyn wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw cyfaddasu." - -#: wp-admin/custom-header.php:648 -msgid "Restore Original Header Image" -msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol" +#: wp-admin/custom-header.php:636 +msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." +msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau." -#: wp-admin/custom-header.php:805 -msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." -msgstr "Mae angen JavaScript i ddewis darn o'r ddelwedd." +#: wp-admin/custom-header.php:801 +msgid "Crop Header Image" +msgstr "Tocio Delwedd Pennyn" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574 -msgid "Restore this comment from the Trash" -msgstr "Adfer y sylw hwn o'r Sbwriel" +#: wp-admin/custom-header.php:619 +msgid "Default Images" +msgstr "Delweddau Rhagosodedig" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Ddileu'r sylw hwn yn barhaol" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 -msgid "Allow comments." -msgstr "Caniatáu sylwadau." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 +msgid "Restore this comment from the Trash" +msgstr "Adfer y sylw hwn o'r Sbwriel" + +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 +msgid "Allow comments" +msgstr "Caniatáu sylwadau" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50 @@ -7185,38 +7209,38 @@ msgstr "Caniatáu sylwadau." msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Dychwelyd i dudalen Diweddaru WordPress" -#. translators: %s: Featured Image -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:442 -msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." -msgstr "<strong>%s</strong> - Mae hyn yn eich galluogi i gysylltu delwedd gyda'ch swydd heb roi i mewn. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw eich thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd fel swydd bawd ar y dudalen gartref, pennawd arfer, ac yn y blaen." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 -msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." -msgstr "<strong>Teitl</strong> - Rhowch deitl i'ch pwnc. Ar ôl gosod teitl, byddwch yn gweld y ddolen barhaol a gallu ei golygu." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:454 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Trafodaeth</strong> - Gallwch droi sylwadau a pings ar neu oddi ar, ac os ceir sylwadau ar y post, gallwch eu gweld yma ac yn eu cymedroli." -#: wp-admin/users.php:39 -msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" -msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 +msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." +msgstr "<strong>Teitl</strong> - Rhowch deitl i'ch pwnc. Ar ôl gosod teitl, byddwch yn gweld y ddolen barhaol a gallu ei golygu." -#: wp-admin/edit.php:203 -msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." -msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion." +#. translators: %s: Featured Image +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 +msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." +msgstr "<strong>%s</strong> - Mae hyn yn eich galluogi i gysylltu delwedd gyda'ch swydd heb roi i mewn. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw eich thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd fel swydd bawd ar y dudalen gartref, pennawd arfer, ac yn y blaen." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr cofnodion yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli'r cofnod. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:" +#: wp-admin/users.php:39 +msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" +msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" + #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o gofnodion i'w rhestru ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." -#: wp-admin/plugins.php:534 +#: wp-admin/edit.php:203 +msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." +msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion." + +#: wp-admin/plugins.php:539 msgid "Search Installed Plugins" -msgstr "Chwilio an Ategion wedi eu Gosod" +msgstr "Chwilio am Ategion wedi eu Gosod" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." @@ -7235,25 +7259,20 @@ msgstr "Diweddar" msgid "Start date:" msgstr "Dyddiad cychwyn:" -#: wp-admin/theme-editor.php:222 -msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" -msgid "Styles" -msgstr "Arddulliau" - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 -msgctxt "Plugin Installer" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:69 +msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:69 -msgctxt "Theme Installer" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 +msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: wp-admin/includes/media.php:2237 -msgctxt "verb" -msgid "Clear" -msgstr "Clirio" +#: wp-admin/theme-editor.php:222 +msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" +msgid "Styles" +msgstr "Arddulliau" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297 @@ -7261,13 +7280,18 @@ msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Nodi fel Sbam" +#: wp-admin/includes/media.php:2241 +msgctxt "verb" +msgid "Clear" +msgstr "Clirio" + #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Remove Background Image" msgstr "Tynnu'r Ddelwedd Gefndir" #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post -#: wp-admin/edit-comments.php:143 wp-admin/edit-comments.php:200 +#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Sylwadau ar “%s”" @@ -7282,7 +7306,7 @@ msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Mae fersiwn %1$s wedi ei osod. Diweddarwch i %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Nid Sbam" @@ -7291,15 +7315,11 @@ msgstr "Nid Sbam" msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd gefndir wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau rydych wedi'u gwneud." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1106 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" -#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-edit.php:357 -msgid "— No role for this site —" -msgstr "— Dim rôl ar gyfer y wefan hon —" - -#: wp-admin/users.php:366 +#: wp-admin/users.php:362 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan" @@ -7307,34 +7327,38 @@ msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan" msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Defnyddiwch Press This i gipio testun, delweddau a fideos o unrhyw dudalen. Yna golygu ac ychwanegu o Press This cyn cadw neu gyhoeddi ar y wefan." +#: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369 +msgid "— No role for this site —" +msgstr "— Dim rôl ar gyfer y wefan hon —" + +#: wp-admin/includes/upgrade.php:398 +msgid "New WordPress Site" +msgstr "Gwefan WordPress Newydd" + #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Gwefan" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:395 -msgid "New WordPress Site" -msgstr "Gwefan WordPress Newydd" +#: wp-admin/includes/post.php:726 +msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau ar y dudalen hon." -#: wp-admin/includes/plugin.php:429 -msgid "Custom site deleted message." -msgstr "Neges dileu blog gyfaddas." +#: wp-admin/includes/plugin.php:430 +msgid "Custom site inactive message." +msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas." #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Neges blog wedi'i hatal gyfaddas." -#: wp-admin/includes/plugin.php:430 -msgid "Custom site inactive message." -msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas." +#: wp-admin/includes/plugin.php:429 +msgid "Custom site deleted message." +msgstr "Neges dileu blog gyfaddas." #: wp-admin/includes/post.php:728 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnod na drafft ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/post.php:726 -msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau ar y dudalen hon." - #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress eu mewnforio i'r wefan yma. I gychwyn, dewiswch system i fewnforio ohoni:" @@ -7343,16 +7367,16 @@ msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress msgid "No items." msgstr "Dim eitemau." -#. translators: %s: asterisk symbol (*) -#: wp-admin/includes/schema.php:1097 -msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." -msgstr "I ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu %s cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS." - #. translators: %s: host name -#: wp-admin/includes/schema.php:1086 +#: wp-admin/includes/schema.php:1089 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Mae'r gosodwr wedi ceisio cysylltu ag enw gwesteiwr ar hap (%s) ar eich parth." +#. translators: %s: asterisk symbol (*) +#: wp-admin/includes/schema.php:1100 +msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." +msgstr "I ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu %s cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS." + #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Mae'r eitem dewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus." @@ -7363,82 +7387,83 @@ msgstr "Mae'r eitem dewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus." msgid "Try again" msgstr "Ceisio eto" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1288 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1338 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Darparwch enw ar gyfer y maes cyfaddas." -#: wp-admin/custom-background.php:339 -msgid "Display Options" -msgstr "Dewisiadau Dangos" - #: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634 msgid "Remove Image" msgstr "Tynnu'r Ddelwedd" -#: wp-admin/users.php:396 -msgid "Confirm Removal" -msgstr "Cadarnhau Tynnu" +#: wp-admin/custom-background.php:339 +msgid "Display Options" +msgstr "Dewisiadau Dangos" -#: wp-admin/users.php:472 +#: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu tynnu." -#: wp-admin/users.php:371 -msgid "You have specified these users for removal:" -msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:" +#: wp-admin/users.php:464 +msgid "You can't remove the current user." +msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." + +#: wp-admin/users.php:391 +msgid "There are no valid users selected for removal." +msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu." + +#: wp-admin/users.php:389 +msgid "Confirm Removal" +msgstr "Cadarnhau Tynnu" #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu defnyddiwr o'r sgrin yma." -#: wp-admin/users.php:398 -msgid "There are no valid users selected for removal." -msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu." +#: wp-admin/users.php:367 +msgid "You have specified these users for removal:" +msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:" -#: wp-admin/users.php:471 -msgid "You can't remove the current user." -msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." +#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155 +msgid "Show details." +msgstr "Dangos y manylion." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "Wedi diweddaru %1$s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 -msgid "Show Details" -msgstr "Dangos y Manylion" - -#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 -msgid "Hide Details" -msgstr "Cuddio'r Manylion" - -#: wp-admin/includes/user.php:480 -msgid "Yes, take me to my profile page" -msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil" +#: wp-admin/includes/user.php:481 +msgid "No thanks, do not remind me again" +msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto" #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Eich dewis o gyfrinair." -#: wp-admin/includes/user.php:481 -msgid "No thanks, do not remind me again" -msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto" +#: wp-admin/includes/user.php:480 +msgid "Yes, take me to my profile page" +msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260 -#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162 +#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:164 msgid "Error in deleting." msgstr "Gwall wrth ddileu." -#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150 -msgid "Error in restoring from Trash." -msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:137 +msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." +msgstr "Nid oes hawl gennych i symud yr eitem i'r Sbwriel." -#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138 -msgid "Error in moving to Trash." -msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel." +#. translators: %s: number of comments moved to the Trash +#: wp-admin/edit-comments.php:273 +msgid "%s comment moved to the Trash." +msgid_plural "%s comments moved to the Trash." +msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel." +msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." #. translators: %s: number of comments restored from the Trash -#: wp-admin/edit-comments.php:270 +#: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r Sbwriel" @@ -7446,27 +7471,26 @@ msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -#. translators: %s: number of comments moved to the Trash -#: wp-admin/edit-comments.php:265 -msgid "%s comment moved to the Trash." -msgid_plural "%s comments moved to the Trash." -msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel." -msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." -msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." -msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:140 +msgid "Error in moving to Trash." +msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel." -#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:147 +#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Nid oes gennych hawl i adfer yr eitem hon o'r Sbwriel." -#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135 -msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." -msgstr "Nid oes hawl gennych i symud yr eitem i'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:152 +msgid "Error in restoring from Trash." +msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel." #: wp-admin/update-core.php:347 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Mae i'r themâu canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Themâu”." +#: wp-admin/user-new.php:251 +msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." +msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan." + #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan." @@ -7475,10 +7499,6 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan." msgid "User has been added to your site." msgstr "Mae defnyddiwr wedi ei ychwanegu at eich gwefan." -#: wp-admin/user-new.php:251 -msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." -msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan." - #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Mae i'r ategion canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Ategion”." @@ -7491,10 +7511,6 @@ msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd gefndir. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiad msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Dim ond y thema gyfredol sydd ar gael ar eich cyfer. Cysylltwch â'r gweinyddwr %s am wybodaeth ar sut i estyn themâu ychwanegol." -#: wp-admin/includes/file.php:27 -msgid "Author Template" -msgstr "Templed Awdur" - #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Templed Tag" @@ -7503,6 +7519,10 @@ msgstr "Templed Tag" msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Dalen Steil Visual Editor" +#: wp-admin/includes/file.php:27 +msgid "Author Template" +msgstr "Templed Awdur" + #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "Tudalen wedi ei chadw." @@ -7515,15 +7535,15 @@ msgstr "Tudalen wedi ei chadw." msgid "More information about %s" msgstr "Mwy o wybodaeth am %s" -#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:175 -msgid "Important:" -msgstr "Pwysig:" - -#: wp-admin/user-edit.php:175 +#: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Mae gan y defnyddiwr hwn freintiau uwchweinyddwr." -#: wp-admin/user-edit.php:366 +#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182 +msgid "Important:" +msgstr "Pwysig:" + +#: wp-admin/user-edit.php:378 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Rhoi breintiau uwchweinyddwr y Rhwydwaith i'r defnyddiwr hwn." @@ -7532,7 +7552,7 @@ msgstr "Rhoi breintiau uwchweinyddwr y Rhwydwaith i'r defnyddiwr hwn." msgid "Update to version %s" msgstr "Diweddaru i fersiwn %s" -#: wp-admin/user-edit.php:339 +#: wp-admin/user-edit.php:351 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Nid oes modd newid enwau defnyddiwr." @@ -7554,68 +7574,64 @@ msgstr "Gwelededd Gwefan" msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Mewn ychydig o eiriau, esboniwch bwrpas y wefan." -#: wp-admin/includes/template.php:1261 -msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." -msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau amrywiol wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill." - -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 -msgid "Link Target" -msgstr "Targed Dolen" +#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 +msgid "Save Menu" +msgstr "Cadw Dewislen" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Dosbarthiadau CSS (dewisol)" -#: wp-admin/nav-menus.php:763 wp-admin/nav-menus.php:842 -msgid "Save Menu" -msgstr "Cadw Dewislen" +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 +msgid "Link Target" +msgstr "Targed Dolen" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Diweddaru Thema %1$s (%2$d/%3$d)" -#: wp-admin/includes/schema.php:904 -msgid "You must provide a domain name." -msgstr "Rhaid darparu enw parth." - -#: wp-admin/includes/schema.php:910 -msgid "The network already exists." -msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes." +#: wp-admin/includes/schema.php:1104 +msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." +msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS." #. translators: %s: error message -#: wp-admin/includes/schema.php:1091 +#: wp-admin/includes/schema.php:1094 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Cynhyrchodd hwn neges gwall: %s" -#: wp-admin/includes/schema.php:906 +#: wp-admin/includes/schema.php:912 +msgid "You must provide a valid email address." +msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys." + +#: wp-admin/includes/schema.php:909 +msgid "The network already exists." +msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes." + +#: wp-admin/includes/schema.php:905 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Rhaid darparu enw i'ch rhwydwaith o wefannau." -#: wp-admin/includes/schema.php:1101 -msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." -msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS." - -#: wp-admin/includes/schema.php:913 -msgid "You must provide a valid email address." -msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys." +#: wp-admin/includes/schema.php:903 +msgid "You must provide a domain name." +msgstr "Rhaid darparu enw parth." #: wp-admin/includes/user.php:477 msgid "Notice:" msgstr "Rhybudd:" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:586 +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:585 msgid "Get Shortlink" msgstr "Estyn Dolen fer" -#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 -msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" -msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)" - #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Methodd diweddaru %1$s." +#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 +msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" +msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)" + #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair." @@ -7624,18 +7640,18 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair." msgid "The password you chose during the install." msgstr "Y cyfrinair roeddech wedi ei ddewis wrth osod." -#: wp-admin/update-core.php:460 -msgid "Update WordPress" -msgstr "Diweddaru WordPress" - #: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241 #: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681 #: wp-admin/update-core.php:685 msgid "Update Plugins" msgstr "Diweddaru'r Ategion" +#: wp-admin/update-core.php:460 +msgid "Update WordPress" +msgstr "Diweddaru WordPress" + #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1224 wp-admin/update-core.php:500 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1227 wp-admin/update-core.php:500 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "Wedi diweddaru WordPress yn llwyddiannus" @@ -7647,29 +7663,33 @@ msgstr "Diweddaru WordPress" msgid "Edit menu item" msgstr "Golygu eitem dewislen" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 -msgid "Inactive:" -msgstr "Anweithredol:" - -#: wp-admin/about.php:246 -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli" - -#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 -msgid "Please enter a valid menu name." -msgstr "Rho enw dewislen dilys." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 +msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-general.php:216 +#: wp-admin/options-general.php:260 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Nid yw'r cylch amser hwn yn cynnal amser cynnilo golau dydd." -#: wp-admin/options-general.php:181 +#: wp-admin/options-general.php:225 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Y cylch amser gyfredol yw amser cynilo golau dydd." -#: wp-admin/plugins.php:325 -msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?" +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 +msgid "View All" +msgstr "Y Cyfan" + +#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 +msgid "Please enter a valid menu name." +msgstr "Rho enw dewislen dilys." + +#: wp-admin/about.php:221 +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" @@ -7679,3376 +7699,3363 @@ msgstr[1] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 -msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 +msgid "Inactive:" +msgstr "Anweithredol:" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Iawn. Dileu'r ffeiliau a'r data" -#: wp-admin/plugins.php:300 -msgid "You are about to remove the following plugin:" -msgstr "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:" +#: wp-admin/plugins.php:325 +msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?" #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "Delete Plugin" msgstr "Dileu Ategyn" -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 -msgid "View All" -msgstr "Y Cyfan" +#: wp-admin/plugins.php:300 +msgid "You are about to remove the following plugin:" +msgstr "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Mae'r cyfeiriad yn cael ei ddefnyddio at ddibenion gweinyddol. Os byddwch yn newid hyn byddwn yn anfon e-bost at eich cyfeiriad newydd i gadarnhau hynny. <strong>Ni fydd y cyfeiriad newydd yn dod yn weithredol tan iddo gael ei gadarnhau.</strong>" -#: wp-admin/includes/plugin.php:424 -msgid "External object cache." -msgstr "Storfa gwrthrych allanol." +#: wp-admin/includes/plugin.php:419 +msgid "Advanced caching plugin." +msgstr "Ategyn storio uwch." -#. translators: %s: Importer name +#: wp-admin/includes/plugin.php:420 +msgid "Custom database class." +msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas." + +#. translators: %s: Importer name #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/import.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:276 +#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:285 msgid "Install %s" msgstr "Gosod %s" -#: wp-admin/includes/plugin.php:422 -msgid "Custom install script." -msgstr "Sgript osod gyfaddas." - -#: wp-admin/includes/plugin.php:419 -msgid "Advanced caching plugin." -msgstr "Ategyn storio uwch." - -#: wp-admin/includes/plugin.php:420 -msgid "Custom database class." -msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas." +#: wp-admin/includes/file.php:327 +msgid "File is empty. Please upload something more substantial." +msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "Neges gwall cronfa ddata gyfaddas." +#: wp-admin/includes/plugin.php:422 +msgid "Custom install script." +msgstr "Sgript osod gyfaddas." + #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Neges cynnal a chadw cyfaddasu." -#: wp-admin/includes/file.php:327 -msgid "File is empty. Please upload something more substantial." -msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny." +#: wp-admin/includes/plugin.php:424 +msgid "External object cache." +msgstr "Storfa gwrthrych allanol." #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Wedi ei weithredu cyn i Multisite gael ei lwytho." -#: wp-admin/comment.php:80 -msgid "Moderate Comment" -msgstr "Cymedroli Sylw" +#: wp-admin/edit-comments.php:295 +msgid "This comment is already marked as spam." +msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam." -#: wp-admin/comment.php:135 -msgid "This comment is currently approved." -msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo." +#: wp-admin/edit-comments.php:292 +msgid "View Trash" +msgstr "Edrych yn y Sbwriel" -#: wp-admin/edit-comments.php:281 -msgid "This comment is already approved." -msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo." +#: wp-admin/edit-comments.php:292 +msgid "This comment is already in the Trash." +msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel." #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel ar hyn o bryd." -#: wp-admin/edit-comments.php:284 -msgid "This comment is already in the Trash." -msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel." +#: wp-admin/edit-comments.php:289 +msgid "This comment is already approved." +msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo." -#: wp-admin/edit-comments.php:287 -msgid "This comment is already marked as spam." -msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam." +#: wp-admin/comment.php:135 +msgid "This comment is currently approved." +msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo." -#: wp-admin/edit-comments.php:284 -msgid "View Trash" -msgstr "Edrych yn y Sbwriel" +#: wp-admin/comment.php:80 +msgid "Moderate Comment" +msgstr "Cymedroli Sylw" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Mae'r sylw wedi ei nodi fel sbam." -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893 -msgid "Screen Options" -msgstr "Dewisiadau Sgrin" +#: wp-admin/export.php:172 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorïau:" -#: wp-admin/includes/theme.php:239 -msgid "One Column" -msgstr "Un Colofn" +#: wp-admin/widgets.php:117 +msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." +msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau." -#: wp-admin/includes/theme.php:240 -msgid "Two Columns" -msgstr "Dwy Golofn" +#: wp-admin/widgets.php:391 +msgid "Available Widgets" +msgstr "Y Teclynnau Sydd ar Gael" -#: wp-admin/includes/theme.php:243 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bar Ochr Chwith" +#: wp-admin/widgets.php:343 +msgid "Error in displaying the widget settings form." +msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn." -#: wp-admin/includes/theme.php:244 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Bar Ochr De" +#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1799 +#: wp-admin/widgets.php:342 +msgid "Error while saving." +msgstr "Gwall wrth gadw." -#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 -msgid "Features" -msgstr "Nodweddion" +#: wp-admin/widgets.php:322 +msgid "Save Widget" +msgstr "Cadw Teclyn" -#: wp-admin/includes/theme.php:266 -msgid "Theme Options" -msgstr "Dewisiadau Themâu" +#: wp-admin/widgets.php:284 +msgid "Position" +msgstr "Safle" -#: wp-admin/includes/theme.php:267 -msgid "Threaded Comments" -msgstr "Sylwadau ar Drywydd" +#: wp-admin/widgets.php:282 +msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." +msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw." -#: wp-admin/includes/theme.php:265 -msgid "Sticky Post" -msgstr "Cofnod Gludiog" +#: wp-admin/widgets.php:271 +msgid "Widget %s" +msgstr "Teclyn %s" -#: wp-admin/includes/theme.php:262 -msgid "Microformats" -msgstr "Meicrofformatiau" +#: wp-admin/widgets.php:114 +msgid "Inactive Widgets" +msgstr "Teclynnau Anweithredol" -#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 -msgid "Subject" -msgstr "Pwnc" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271 +msgid "Change" +msgstr "Newid" -#: wp-admin/includes/theme.php:277 -msgid "Holiday" -msgstr "Gwyliau" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267 +msgid "Change role to…" +msgstr "Newid rôl i…" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:133 -msgid "Find Themes" -msgstr "Canfod Themâu" +#. translators: User role name with count +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 +msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" +msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" -#: wp-admin/import.php:176 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228 -msgid "Details" -msgstr "Manylion" +#: wp-admin/users.php:458 +msgid "Other users have been deleted." +msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu." -#: wp-admin/includes/theme-install.php:205 -msgid "Theme Install" -msgstr "Gosod Thema" +#: wp-admin/users.php:457 +msgid "You can’t delete the current user." +msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." -#. translators: %s: Theme version -#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:324 -#: wp-admin/themes.php:448 -msgid "Version: %s" -msgstr "Fersiwn: %s" +#: wp-admin/users.php:454 +msgid "Other user roles have been changed." +msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid." -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67 -msgid "Unable to locate WordPress theme directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress." +#: wp-admin/users.php:453 +msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." +msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr." -#: wp-admin/includes/update.php:282 -msgid "Latest" -msgstr "Diweddaraf" +#: wp-admin/users.php:446 +msgid "New user created." +msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu." -#. translators: Default category slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:136 -msgctxt "Default category slug" -msgid "Uncategorized" -msgstr "Heb Gategori" +#: wp-admin/users.php:297 +msgid "There are no valid users selected for deletion." +msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu." -#: wp-admin/includes/user.php:148 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"." +#: wp-admin/users.php:232 +msgid "Delete Users" +msgstr "Dileu Defnyddwyr" -#: wp-admin/install.php:73 -msgid "WordPress › Installation" -msgstr "Gosod WordPress »" +#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487 +msgid "Skip Confirmation Email" +msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad" -#: wp-admin/install.php:205 -msgid "Install WordPress" -msgstr "Gosod WordPress" +#: wp-admin/user-new.php:248 +msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." +msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu." -#: wp-admin/install.php:374 -msgid "Success!" -msgstr "Llwyddiant!" +#: wp-admin/user-new.php:100 +msgid "[%s] Joining confirmation" +msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno" -#: wp-admin/link-add.php:15 -msgid "Add New Link" -msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd" +#: wp-admin/user-edit.php:691 +msgid "Update User" +msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr" -#: wp-admin/link-manager.php:102 -msgid "Search Links" -msgstr "Chwilio Dolenni" +#: wp-admin/user-edit.php:691 +msgid "Update Profile" +msgstr "Diweddaru'r Proffil" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 -msgid "No links found." -msgstr "Heb ganfod dolen." +#: wp-admin/user-edit.php:667 +msgid "Additional Capabilities" +msgstr "Gallu Ychwanegol" -#: wp-admin/link.php:109 -msgid "Link not found." -msgstr "Heb ganfod dolen." +#: wp-admin/user-edit.php:575 +msgid "Type your new password again." +msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto." -#: wp-admin/maint/repair.php:20 -msgid "WordPress › Database Repair" -msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress" +#: wp-admin/user-edit.php:552 +msgid "New Password" +msgstr "Cyfrinair Newydd" -#: wp-admin/maint/repair.php:164 -msgid "Repair Database" -msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata" +#: wp-admin/user-edit.php:501 +msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." +msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus." -#: wp-admin/maint/repair.php:166 -msgid "Repair and Optimize Database" -msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data" +#: wp-admin/user-edit.php:499 +msgid "Biographical Info" +msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol" -#: wp-admin/media.php:63 -msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." -msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu." +#: wp-admin/user-edit.php:495 +msgid "About the user" +msgstr "Ynghylch y defnyddiwr" -#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125 -msgid "Update Media" -msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng" +#: wp-admin/user-edit.php:495 +msgid "About Yourself" +msgstr "Amdanoch Chi" -#: wp-admin/menu.php:50 -msgid "Library" -msgstr "Llyfrgell" +#: wp-admin/user-edit.php:437 +msgid "Contact Info" +msgstr "Gwybodaeth Cysylltu" -#. translators: add new file -#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80 -#: wp-admin/upload.php:228 -msgctxt "file" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/user-edit.php:401 +msgid "Display name publicly as" +msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel" -#: wp-admin/menu.php:75 -msgid "Comments %s" -msgstr "Sylwadau %s" +#: wp-admin/user-edit.php:396 +msgid "Nickname" +msgstr "Llysenw" -#: wp-admin/menu.php:156 -msgid "Appearance" -msgstr "Gwedd" +#: wp-admin/user-edit.php:391 wp-admin/user-new.php:418 +msgid "Last Name" +msgstr "Cyfenw" -#. translators: add new plugin -#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:504 -msgctxt "plugin" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" - -#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 -msgid "Profile" -msgstr "Proffil" +#: wp-admin/user-edit.php:386 wp-admin/user-new.php:414 +msgid "First Name" +msgstr "Enw Cyntaf" -#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12 -msgid "Tools" -msgstr "Offer" +#: wp-admin/user-edit.php:273 +msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." +msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau." -#: wp-admin/menu.php:250 -msgid "Writing" -msgstr "Ysgrifennu" +#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252 +msgid "Admin Color Scheme" +msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu" -#: wp-admin/menu.php:251 -msgid "Reading" -msgstr "Darllen" +#: wp-admin/user-edit.php:247 +msgid "Disable the visual editor when writing" +msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:458 wp-admin/options-discussion.php:14 -msgid "Discussion Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau" +#: wp-admin/user-edit.php:246 +msgid "Visual Editor" +msgstr "Golygydd Gweledol" -#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 -msgid "Other comment settings" -msgstr "Gosodiadau sylw eraill" +#: wp-admin/user-edit.php:241 +msgid "Personal Options" +msgstr "Dewisiadau Personol" -#: wp-admin/options-discussion.php:97 -msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" -msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder" +#: wp-admin/user-edit.php:189 +msgid "User updated." +msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr." -#: wp-admin/options-discussion.php:108 -msgid "first" -msgstr "cyntaf" +#: wp-admin/includes/user.php:517 +msgid "Always use https when visiting the admin" +msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin" -#: wp-admin/options-discussion.php:133 -msgid "Anyone posts a comment" -msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw" +#: wp-admin/includes/user.php:516 +msgid "Use https" +msgstr "Defnyddio https" -#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142 -msgid "Before a comment appears" -msgstr "Cyn i sylw ymddangos" +#: wp-admin/media-upload.php:38 +msgid "Invalid item ID." +msgstr "Enw dewislen annilys." -#: wp-admin/options-discussion.php:151 wp-admin/options-discussion.php:152 -msgid "Comment Moderation" -msgstr "Cymedroli Sylwadau" +#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 +msgid "Media file restored from the trash." +msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel." -#: wp-admin/options-discussion.php:162 wp-admin/options-discussion.php:163 -msgid "Comment Blacklist" -msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau" +#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 +msgid "Media file moved to the trash." +msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel." -#: wp-admin/options-discussion.php:173 -msgid "Avatars" -msgstr "Afatar" +#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 +msgid "Media file permanently deleted." +msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol." -#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186 -msgid "Avatar Display" -msgstr "Dangos Afatar" +#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitemau hyn." -#: wp-admin/options-discussion.php:189 -msgid "Show Avatars" -msgstr "Dangos Afatar" +#: wp-admin/upgrade.php:117 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s eiliad" -#: wp-admin/options-discussion.php:194 wp-admin/options-discussion.php:195 -msgid "Maximum Rating" -msgstr "Uchafswm Poblogrwydd" +#: wp-admin/upgrade.php:115 +msgid "%s queries" +msgstr "%s ymholiad" -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:202 -msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" -msgstr "PG — Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd" +#: wp-admin/upgrade.php:76 +msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" +msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!" -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:204 -msgid "R — Intended for adult audiences above 17" -msgstr "R — Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed" +#: wp-admin/update.php:264 +msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" +msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" -#: wp-admin/options-discussion.php:225 -msgid "Blank" -msgstr "Gwag" +#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:140 +#: wp-admin/theme-install.php:142 wp-admin/update.php:258 +msgid "Upload Theme" +msgstr "Llwytho Thema i Fyny" -#: wp-admin/options-discussion.php:226 -msgid "Gravatar Logo" -msgstr "Logo Gravatar" +#: wp-admin/update.php:236 +msgid "Installing Theme: %s" +msgstr "Gosod Thema: %s" -#: wp-admin/options-discussion.php:227 -msgid "Identicon (Generated)" -msgstr "Identicon (Cynhyrchu)" +#: wp-admin/update.php:156 +msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" +msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" -#: wp-admin/options-general.php:18 -msgid "General Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100 +#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151 +msgid "Upload Plugin" +msgstr "Diweddaru'r Ategyn" -#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 -msgid "Membership" -msgstr "Aelodaeth" +#: wp-admin/update.php:128 +msgid "Installing Plugin: %s" +msgstr "Gosod Ategyn: %s" -#: wp-admin/options-general.php:89 -msgid "Anyone can register" -msgstr "Gall unrhyw un gofrestru" +#: wp-admin/update.php:85 +msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." +msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol." -#: wp-admin/options-general.php:93 -msgid "New User Default Role" -msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd" +#: wp-admin/update.php:82 +msgid "Plugin reactivated successfully." +msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus." -#: wp-admin/options-general.php:146 -msgid "Timezone" -msgstr "Cylch amser" +#: wp-admin/update.php:80 +msgid "Plugin Reactivation" +msgstr "Ailweithredu Ategyn" -#: wp-admin/options-general.php:304 -msgid "Week Starts On" -msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353 +#: wp-admin/update-core.php:495 +msgid "Installation Failed" +msgstr "Methodd y Gosod" -#: wp-admin/options-media.php:15 -msgid "Media Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyfrwng" +#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" +msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys" -#: wp-admin/options-media.php:48 -msgid "Image sizes" -msgstr "Maint delwedd" +#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" +msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )" -#: wp-admin/options-media.php:53 -msgid "Thumbnail size" -msgstr "Maint llun" +#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" +msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)" -#: wp-admin/options-media.php:60 -msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" -msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)" +#: wp-admin/update-core.php:127 +msgid "Hide hidden updates" +msgstr "Cuddio diweddariadau cudd" -#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 -msgid "Max Width" -msgstr "Uchafswm Lled" +#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 +msgid "Show hidden updates" +msgstr "Dangos diweddariadau cudd" -#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 -msgid "Max Height" -msgstr "Uchafswm Uchder" +#: wp-admin/update-core.php:110 +msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." +msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol." -#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 -msgid "Large size" -msgstr "Maint mawr" +#: wp-admin/update-core.php:107 +msgid "Bring back this update" +msgstr "Adfer y diweddariad" -#: wp-admin/options-media.php:99 -msgid "Uploading Files" -msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny" +#: wp-admin/update-core.php:105 +msgid "Hide this update" +msgstr "Cuddio'r diweddariad" -#: wp-admin/options-media.php:116 -msgid "Full URL path to files" -msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau" +#: wp-admin/themes.php:314 +msgid "Broken Themes" +msgstr "Themâu wedi Torri" -#: wp-admin/options-media.php:118 -msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." -msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag." +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 +msgid "" +"You are about to delete this theme '%s'\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n" +" 'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu." -#: wp-admin/options-media.php:126 -msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" -msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn" +#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451 +msgid "Current Theme" +msgstr "Y Thema Bresennol" -#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 -msgid "Permalink Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol" +#: wp-admin/themes.php:176 +msgid "Theme deleted." +msgstr "Wedi dileu'r thema." -#: wp-admin/options-permalink.php:185 -msgid "Day and name" -msgstr "Diwrnod ac enw" +#: wp-admin/theme-editor.php:252 +msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." +msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch." -#: wp-admin/options-permalink.php:189 -msgid "Month and name" -msgstr "Mis ac enw" +#: wp-admin/theme-editor.php:210 +msgid "Templates" +msgstr "Templedi" -#: wp-admin/options-permalink.php:193 -msgid "Numeric" -msgstr "Rhifol" +#: wp-admin/theme-editor.php:173 +msgid "Select theme to edit:" +msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:" -#: wp-admin/options-permalink.php:213 -msgid "Optional" -msgstr "Dewisol" +#: wp-admin/theme-editor.php:20 +msgid "Edit Themes" +msgstr "Golygu'r Themâu" -#. translators: prefix for category permalinks -#: wp-admin/options-permalink.php:220 -msgid "Category base" -msgstr "Sail categorïau" +#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469 +msgid "Tags:" +msgstr "Tagiau:" -#: wp-admin/options-permalink.php:224 -msgid "Tag base" -msgstr "Sail tag" +#. translators: 1: Post title +#: wp-admin/revision.php:78 +msgid "Compare Revisions of “%1$s”" +msgstr "Cymharu Adolygiadau “%1$s”" -#: wp-admin/options-reading.php:15 -msgid "Reading Settings" -msgstr "Gosodiadau Darllen" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 +msgid "View post" +msgstr "Darllen y cofnod" -#: wp-admin/options-reading.php:79 -msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" -msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)" - -#: wp-admin/options-reading.php:83 -msgid "Front page: %s" -msgstr "Tudalen flaen: %s" +#: wp-admin/post.php:120 +msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." +msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto." -#: wp-admin/options-reading.php:84 -msgid "Posts page: %s" -msgstr "Tudalen cofnodion: %s" +#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:156 +#: wp-admin/includes/post.php:1805 wp-admin/media-upload.php:46 +#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." +msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon." -#: wp-admin/options-reading.php:93 -msgid "Blog pages show at most" -msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf" +#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107 +#: wp-admin/term.php:26 +msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" -#: wp-admin/options-reading.php:95 -msgid "posts" -msgstr "cofnod" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 +msgid "No plugins found." +msgstr "Heb ganfod ategyn." -#: wp-admin/options-reading.php:99 -msgid "Syndication feeds show the most recent" -msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 +msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 -msgid "For each article in a feed, show" -msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 +msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:105 -msgid "Full text" -msgstr "Testun llawn" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 +msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:106 -msgid "Summary" -msgstr "Crynodeb" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 +msgctxt "plugins" +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:53 -msgid "Encoding for pages and feeds" -msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500 +msgid "Clear List" +msgstr "Clirio'r Rhestr" -#: wp-admin/options-writing.php:15 -msgid "Writing Settings" -msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 +msgid "Visit plugin site" +msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn" -#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 -msgid "Formatting" -msgstr "Fformatio" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 +msgid "Network Deactivate" +msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith" -#: wp-admin/options-writing.php:65 -msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" -msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos" +#: wp-admin/plugins.php:496 +msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." +msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol." -#: wp-admin/options-writing.php:129 -msgid "Mail Server" -msgstr "Gweinydd E-bost" +#: wp-admin/plugins.php:494 +msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." +msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn." -#: wp-admin/options-writing.php:131 -msgid "Port" -msgstr "Porth" +#: wp-admin/plugins.php:492 +msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." +msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd." -#: wp-admin/options-writing.php:136 -msgid "Login Name" -msgstr "Enw Mewngofnodi" +#: wp-admin/plugins.php:490 +msgid "Plugin <strong>activated</strong>." +msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn." -#: wp-admin/options-writing.php:146 -msgid "Default Mail Category" -msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig" +#: wp-admin/plugins.php:483 +msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." +msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>." -#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 -msgid "Update Services" -msgstr "Gwasanaethau Diweddaru" +#: wp-admin/plugins.php:475 +msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s" -#: wp-admin/options.php:253 -msgid "All Settings" -msgstr "Pob Gosodiad" +#: wp-admin/plugins.php:453 +msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." +msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>." -#: wp-admin/plugin-editor.php:20 -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Golygu Ategion" +#. translators: 1: plugin file 2: error message +#: wp-admin/plugins.php:438 +msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" +msgstr "Mae'r ategyn %1$s wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s" -#: wp-admin/plugin-editor.php:137 -msgid "Files of this type are not editable." -msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma." +#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value +#: wp-admin/plugins.php:410 +msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." +msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur %s a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig." -#: wp-admin/plugin-editor.php:224 -msgid "Select plugin to edit:" -msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:" +#: wp-admin/plugins.php:395 +msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." +msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma." -#: wp-admin/plugin-editor.php:246 -msgid "Plugin Files" -msgstr "Ffeiliau Ategion" +#: wp-admin/plugins.php:344 +msgid "No, return me to the plugin list" +msgstr "Na, nôl i'r rhestr ategion" -#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:264 -msgid "Documentation:" -msgstr "Dogfennaeth:" +#: wp-admin/plugins.php:338 +msgid "Yes, delete these files" +msgstr "Iawn, dileu'r ffeiliau" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Featured" -msgstr "Nodweddion" +#: wp-admin/plugins.php:327 +msgid "Are you sure you wish to delete these files?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Poblogaidd" -#: wp-admin/plugins.php:395 -msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." -msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma." - -#: wp-admin/plugins.php:483 -msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." -msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Featured" +msgstr "Nodweddion" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 -msgid "Visit plugin site" -msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn" +#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:277 +msgid "Update File" +msgstr "Diweddaru'r Ffeil" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500 -msgid "Clear List" -msgstr "Clirio'r Rhestr" +#: wp-admin/plugin-editor.php:285 +msgid "Update File and Attempt to Reactivate" +msgstr "Diweddaru Ffeil a Cheisio'i Ailweithredu" -#. translators: 1: Post title -#: wp-admin/revision.php:78 -msgid "Compare Revisions of “%1$s”" -msgstr "Cymharu Adolygiadau “%1$s”" +#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:264 +msgid "Documentation:" +msgstr "Dogfennaeth:" -#: wp-admin/theme-editor.php:210 -msgid "Templates" -msgstr "Templedi" +#: wp-admin/plugin-editor.php:246 +msgid "Plugin Files" +msgstr "Ffeiliau Ategion" -#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:446 -msgid "Current Theme" -msgstr "Y Thema Bresennol" +#: wp-admin/plugin-editor.php:224 +msgid "Select plugin to edit:" +msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:" -#: wp-admin/themes.php:309 -msgid "Broken Themes" -msgstr "Themâu wedi Torri" +#: wp-admin/plugin-editor.php:184 +msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." +msgstr "Mae'r ategyn wedi ei analluogi oherwydd i'r newid achosi <strong>gwall terfynol</strong>." -#: wp-admin/update-core.php:105 -msgid "Hide this update" -msgstr "Cuddio'r diweddariad" +#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156 +msgid "File edited successfully." +msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus." -#: wp-admin/update-core.php:127 -msgid "Hide hidden updates" -msgstr "Cuddio diweddariadau cudd" +#: wp-admin/plugin-editor.php:137 +msgid "Files of this type are not editable." +msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353 -#: wp-admin/update-core.php:495 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Methodd y Gosod" +#: wp-admin/plugin-editor.php:130 +msgid "No such file exists! Double check the name and try again." +msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto." -#: wp-admin/update.php:80 -msgid "Plugin Reactivation" -msgstr "Ailweithredu Ategyn" +#: wp-admin/plugin-editor.php:20 +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Golygu Ategion" -#: wp-admin/update.php:82 -msgid "Plugin reactivated successfully." -msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus." +#: wp-admin/options.php:254 +msgid "All Settings" +msgstr "Pob Gosodiad" -#: wp-admin/update.php:85 -msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." -msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol." +#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 +msgid "Update Services" +msgstr "Gwasanaethau Diweddaru" -#: wp-admin/update.php:128 -msgid "Installing Plugin: %s" -msgstr "Gosod Ategyn: %s" +#: wp-admin/options-writing.php:146 +msgid "Default Mail Category" +msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100 -#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/update.php:151 -msgid "Upload Plugin" -msgstr "Diweddaru'r Ategyn" - -#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:134 -#: wp-admin/theme-install.php:136 wp-admin/update.php:258 -msgid "Upload Theme" -msgstr "Llwytho Thema i Fyny" +#: wp-admin/options-writing.php:136 +msgid "Login Name" +msgstr "Enw Mewngofnodi" -#: wp-admin/upgrade.php:115 -msgid "%s queries" -msgstr "%s ymholiad" +#: wp-admin/options-writing.php:131 +msgid "Port" +msgstr "Porth" -#: wp-admin/upgrade.php:117 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s eiliad" +#: wp-admin/options-writing.php:129 +msgid "Mail Server" +msgstr "Gweinydd E-bost" -#: wp-admin/upload.php:268 wp-admin/upload.php:301 -msgid "Media file permanently deleted." -msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol." +#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses +#: wp-admin/options-writing.php:120 +msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." +msgstr "I gofnodi i WordPress drwy e-bost rhaid i chi greu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw e-bost sy'n cael eu derbyn i'r cyfeiriad hwn yn cael eu cyhoeddi felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad hwn yn gyfrinachol iawn. Dyma dri llinyn ar hap y gallech eu defnyddio: %1$s, %2$s %3$s." -#: wp-admin/user-edit.php:28 -msgid "Edit User" -msgstr "Golygu Defnyddiwr" +#: wp-admin/options-writing.php:116 +msgid "Post via email" +msgstr "Cofnodi drwy E-bost" -#: wp-admin/includes/user.php:516 -msgid "Use https" -msgstr "Defnyddio https" +#: wp-admin/options-writing.php:97 +msgid "Default Link Category" +msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni" -#: wp-admin/includes/user.php:517 -msgid "Always use https when visiting the admin" -msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin" +#: wp-admin/options-writing.php:71 +msgid "Default Post Category" +msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion" -#: wp-admin/user-edit.php:229 -msgid "Personal Options" -msgstr "Dewisiadau Personol" +#: wp-admin/options-writing.php:66 +msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" +msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn" -#: wp-admin/user-edit.php:234 -msgid "Visual Editor" -msgstr "Golygydd Gweledol" +#: wp-admin/options-writing.php:65 +msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" +msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos" -#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:240 -msgid "Admin Color Scheme" -msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu" +#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 +msgid "Formatting" +msgstr "Fformatio" -#: wp-admin/user-edit.php:384 -msgid "Nickname" -msgstr "Llysenw" +#: wp-admin/options-writing.php:15 +msgid "Writing Settings" +msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu" -#: wp-admin/user-edit.php:389 -msgid "Display name publicly as" -msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel" +#: wp-admin/options-reading.php:53 +msgid "Encoding for pages and feeds" +msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif" -#: wp-admin/user-edit.php:425 -msgid "Contact Info" -msgstr "Gwybodaeth Cysylltu" +#: wp-admin/options-reading.php:106 +msgid "Summary" +msgstr "Crynodeb" -#: wp-admin/user-edit.php:483 -msgid "About the user" -msgstr "Ynghylch y defnyddiwr" +#: wp-admin/options-reading.php:105 +msgid "Full text" +msgstr "Testun llawn" -#: wp-admin/user-edit.php:487 -msgid "Biographical Info" -msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol" +#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 +msgid "For each article in a feed, show" +msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos" -#: wp-admin/user-edit.php:540 -msgid "New Password" -msgstr "Cyfrinair Newydd" +#: wp-admin/options-reading.php:99 +msgid "Syndication feeds show the most recent" +msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf" -#: wp-admin/user-edit.php:655 -msgid "Additional Capabilities" -msgstr "Gallu Ychwanegol" +#: wp-admin/options-reading.php:95 +msgid "posts" +msgstr "cofnod" -#: wp-admin/user-edit.php:679 -msgid "Update Profile" -msgstr "Diweddaru'r Proffil" +#: wp-admin/options-reading.php:93 +msgid "Blog pages show at most" +msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf" -#: wp-admin/user-edit.php:679 -msgid "Update User" -msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr" +#: wp-admin/options-reading.php:87 +msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" +msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai’r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!" -#: wp-admin/user-edit.php:374 wp-admin/user-new.php:414 -msgid "First Name" -msgstr "Enw Cyntaf" +#: wp-admin/options-reading.php:84 +msgid "Posts page: %s" +msgstr "Tudalen cofnodion: %s" -#: wp-admin/users.php:232 -msgid "Delete Users" -msgstr "Dileu Defnyddwyr" +#: wp-admin/options-reading.php:83 +msgid "Front page: %s" +msgstr "Tudalen flaen: %s" -#: wp-admin/users.php:297 -msgid "There are no valid users selected for deletion." -msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu." +#: wp-admin/options-reading.php:79 +msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" +msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)" -#: wp-admin/users.php:453 -msgid "New user created." -msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu." +#: wp-admin/options-reading.php:15 +msgid "Reading Settings" +msgstr "Gosodiadau Darllen" -#: wp-admin/users.php:460 -msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." -msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr." +#: wp-admin/options-permalink.php:250 +msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." +msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil <code>web.config</code> yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." -#: wp-admin/users.php:461 -msgid "Other user roles have been changed." -msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid." +#: wp-admin/options-permalink.php:243 +msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." +msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil <code>web.config</code> yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." -#: wp-admin/users.php:465 -msgid "Other users have been deleted." -msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu." +#: wp-admin/options-permalink.php:224 +msgid "Tag base" +msgstr "Sail tag" -#. translators: User role name with count -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 -msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" -msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" +#. translators: prefix for category permalinks +#: wp-admin/options-permalink.php:220 +msgid "Category base" +msgstr "Sail categorïau" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266 -msgid "Change role to…" -msgstr "Newid rôl i…" +#: wp-admin/options-permalink.php:213 +msgid "Optional" +msgstr "Dewisol" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270 -msgid "Change" -msgstr "Newid" +#: wp-admin/options-permalink.php:203 +msgid "Custom Structure" +msgstr "Strwythur Cyfaddasu" -#: wp-admin/widgets.php:114 -msgid "Inactive Widgets" -msgstr "Teclynnau Anweithredol" +#: wp-admin/options-permalink.php:193 +msgid "Numeric" +msgstr "Rhifol" -#: wp-admin/widgets.php:271 -msgid "Widget %s" -msgstr "Teclyn %s" +#: wp-admin/options-permalink.php:189 +msgid "Month and name" +msgstr "Mis ac enw" -#: wp-admin/widgets.php:284 -msgid "Position" -msgstr "Safle" +#: wp-admin/options-permalink.php:185 +msgid "Day and name" +msgstr "Diwrnod ac enw" -#: wp-admin/widgets.php:322 -msgid "Save Widget" -msgstr "Cadw Teclyn" +#: wp-admin/options-permalink.php:129 +msgid "Permalink structure updated." +msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol." -#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1785 -#: wp-admin/widgets.php:342 -msgid "Error while saving." -msgstr "Gwall wrth gadw." +#: wp-admin/options-permalink.php:138 +msgid "You should update your .htaccess now." +msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr." -#: wp-admin/widgets.php:343 -msgid "Error in displaying the widget settings form." -msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn." +#: wp-admin/options-permalink.php:135 +msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" +msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!" -#: wp-admin/export.php:172 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorïau:" +#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 +msgid "Permalink Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol" -#: wp-admin/includes/theme.php:251 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Lliwiau Cyfaddas" +#: wp-admin/options-media.php:129 +msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" +msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn" -#: wp-admin/includes/update-core.php:821 -msgid "Verifying the unpacked files…" -msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio…" +#: wp-admin/options-media.php:118 +msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." +msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag." -#: wp-admin/includes/update-core.php:1098 -msgid "Upgrading database…" -msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata…" +#: wp-admin/options-media.php:116 +msgid "Full URL path to files" +msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau" -#: wp-admin/install.php:248 -msgid "Insufficient Requirements" -msgstr "Anghenion Annigonol" +#: wp-admin/options-media.php:106 +msgid "Store uploads in this folder" +msgstr "Cadw ffeiliau yn y ffolder yma" -#. translators: add new links -#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:82 -#: wp-admin/menu.php:65 -msgctxt "link" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/options-media.php:99 +msgid "Uploading Files" +msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny" -#: wp-admin/menu.php:249 -msgctxt "settings screen" -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: wp-admin/options-media.php:92 +msgid "Embeds" +msgstr "Mewnblannu" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 -msgid "Network Deactivate" -msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith" +#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 +msgid "Large size" +msgstr "Maint mawr" -#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" -msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)" +#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 +msgid "Max Height" +msgstr "Uchafswm Uchder" -#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" -msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys" +#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 +msgid "Max Width" +msgstr "Uchafswm Lled" -#: wp-admin/update.php:236 -msgid "Installing Theme: %s" -msgstr "Gosod Thema: %s" +#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 +msgid "Medium size" +msgstr "Maint canolig" -#: wp-admin/user-new.php:100 -msgid "[%s] Joining confirmation" -msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno" +#: wp-admin/options-media.php:60 +msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" +msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)" -#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487 -msgid "Skip Confirmation Email" -msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad" +#: wp-admin/options-media.php:53 +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Maint llun" -#: wp-admin/includes/theme.php:241 -msgid "Three Columns" -msgstr "Tair Colofn" +#: wp-admin/options-media.php:48 +msgid "Image sizes" +msgstr "Maint delwedd" -#: wp-admin/includes/theme.php:242 -msgid "Four Columns" -msgstr "Pedair Colofn" +#: wp-admin/options-media.php:15 +msgid "Media Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyfrwng" -#: wp-admin/plugins.php:490 -msgid "Plugin <strong>activated</strong>." -msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn." +#: wp-admin/options-general.php:348 +msgid "Week Starts On" +msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar" -#: wp-admin/plugins.php:492 -msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." -msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd." +#: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336 +msgid "Custom:" +msgstr "Eich dewis:" -#: wp-admin/plugins.php:494 -msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." -msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn." +#: wp-admin/options-general.php:227 +msgid "This timezone is currently in standard time." +msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol." -#: wp-admin/plugins.php:496 -msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." -msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol." +#: wp-admin/options-general.php:190 +msgid "Timezone" +msgstr "Cylch amser" -#: wp-admin/menu.php:254 -msgid "Permalinks" -msgstr "Dolen Barhaol" +#: wp-admin/options-general.php:93 +msgid "New User Default Role" +msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd" -#: wp-admin/options-writing.php:66 -msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" -msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn" +#: wp-admin/options-general.php:89 +msgid "Anyone can register" +msgstr "Gall unrhyw un gofrestru" -#: wp-admin/options-writing.php:71 -msgid "Default Post Category" -msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion" +#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 +msgid "Membership" +msgstr "Aelodaeth" -#: wp-admin/options-writing.php:97 -msgid "Default Link Category" -msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni" +#: wp-admin/options-general.php:18 +msgid "General Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" -#: wp-admin/update-core.php:107 -msgid "Bring back this update" -msgstr "Adfer y diweddariad" +#: wp-admin/options-discussion.php:234 +msgid "MonsterID (Generated)" +msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)" -#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 -msgid "Show hidden updates" -msgstr "Dangos diweddariadau cudd" +#: wp-admin/options-discussion.php:233 +msgid "Wavatar (Generated)" +msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)" -#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399 -#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719 -msgid "Update Themes" -msgstr "Diweddaru'r Themâu" +#: wp-admin/options-discussion.php:232 +msgid "Identicon (Generated)" +msgstr "Identicon (Cynhyrchu)" -#: wp-admin/options-reading.php:87 -msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" -msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai’r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!" +#: wp-admin/options-discussion.php:231 +msgid "Gravatar Logo" +msgstr "Logo Gravatar" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 -msgid "No plugins found." -msgstr "Heb ganfod ategyn." +#: wp-admin/options-discussion.php:230 +msgid "Blank" +msgstr "Gwag" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:183 -msgid "Hello world!" -msgstr "Helo fyd!" +#: wp-admin/options-discussion.php:225 +msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." +msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost." -#: wp-admin/user-new.php:248 -msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." -msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu." +#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 +msgid "Default Avatar" +msgstr "Afatar Rhagosodedig" -#: wp-admin/user-edit.php:379 wp-admin/user-new.php:418 -msgid "Last Name" -msgstr "Cyfenw" +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:211 +msgid "X — Even more mature than above" +msgstr "X — Mwy aeddfed na'r uchod" -#: wp-admin/maint/repair.php:147 -msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." -msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol." +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:209 +msgid "R — Intended for adult audiences above 17" +msgstr "R — Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed" -#: wp-admin/options-general.php:183 -msgid "This timezone is currently in standard time." -msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol." +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:207 +msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" +msgstr "PG — Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd" -#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:464 -msgid "Tags:" -msgstr "Tagiau:" +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:205 +msgid "G — Suitable for all audiences" +msgstr "G — Ar gyfer cynulleidfa gyfan" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:161 -msgid "Feature Filter" -msgstr "Hidl Nodwedd" +#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 +msgid "Maximum Rating" +msgstr "Uchafswm Poblogrwydd" -#: wp-admin/options-discussion.php:57 -msgid "These settings may be overridden for individual articles." -msgstr "Mae modd disodli’r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol." +#: wp-admin/options-discussion.php:194 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Dangos Afatar" -#: wp-admin/options-discussion.php:67 -msgid "Users must be registered and logged in to comment" -msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau" +#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 +msgid "Avatar Display" +msgstr "Dangos Afatar" -#: wp-admin/options-discussion.php:74 -msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" -msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig" +#: wp-admin/options-discussion.php:178 +msgid "Avatars" +msgstr "Afatar" -#: wp-admin/options-discussion.php:106 -msgid "last" -msgstr "olaf" +#: wp-admin/options-discussion.php:169 +msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." +msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei roi yn y sbwriel. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." -#: wp-admin/options-discussion.php:121 -msgid "newer" -msgstr "diweddaraf" +#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 +msgid "Comment Blacklist" +msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau" -#: wp-admin/options-discussion.php:217 wp-admin/options-discussion.php:218 -msgid "Default Avatar" -msgstr "Afatar Rhagosodedig" +#: wp-admin/options-discussion.php:160 +msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." +msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." -#: wp-admin/options-discussion.php:228 -msgid "Wavatar (Generated)" -msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)" +#: wp-admin/options-discussion.php:158 +msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" +msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw’n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)" -#: wp-admin/options-discussion.php:229 -msgid "MonsterID (Generated)" -msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)" +#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 +msgid "Comment Moderation" +msgstr "Cymedroli Sylwadau" -#: wp-admin/plugin-editor.php:184 -msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." -msgstr "Mae'r ategyn wedi ei analluogi oherwydd i'r newid achosi <strong>gwall terfynol</strong>." +#: wp-admin/options-discussion.php:152 +msgid "Comment author must have a previously approved comment" +msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol" -#: wp-admin/plugin-editor.php:285 -msgid "Update File and Attempt to Reactivate" -msgstr "Diweddaru Ffeil a Cheisio'i Ailweithredu" +#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 +msgid "Before a comment appears" +msgstr "Cyn i sylw ymddangos" -#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:277 -msgid "Update File" -msgstr "Diweddaru'r Ffeil" +#: wp-admin/options-discussion.php:142 +msgid "A comment is held for moderation" +msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli" -#: wp-admin/theme-editor.php:20 -msgid "Edit Themes" -msgstr "Golygu'r Themâu" +#: wp-admin/options-discussion.php:138 +msgid "Anyone posts a comment" +msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw" -#: wp-admin/install.php:318 -msgid "Information needed" -msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol" +#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 +msgid "Email me whenever" +msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd" -#: wp-admin/options-media.php:92 -msgid "Embeds" -msgstr "Mewnblannu" +#: wp-admin/options-discussion.php:128 +msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" +msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf" -#: wp-admin/includes/theme.php:75 -msgid "Could not fully remove the theme %s." -msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s." +#: wp-admin/options-discussion.php:126 +msgid "newer" +msgstr "diweddaraf" -#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 -msgid "Default article settings" -msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau" +#: wp-admin/options-discussion.php:124 +msgid "older" +msgstr "hynaf" -#: wp-admin/user-edit.php:261 -msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." -msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau." +#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per +#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page +#: wp-admin/options-discussion.php:114 +msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" +msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad" -#: wp-admin/upload.php:279 wp-admin/upload.php:303 -msgid "Media file moved to the trash." -msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel." +#: wp-admin/options-discussion.php:111 +msgid "first" +msgstr "cyntaf" -#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/upload.php:304 -msgid "Media file restored from the trash." -msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel." +#: wp-admin/options-discussion.php:109 +msgid "last" +msgstr "olaf" -#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211 -#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252 -msgid "Unknown post type." -msgstr "Math anhysbys o gysylltiad." +#: wp-admin/options-discussion.php:100 +msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" +msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder" -#: wp-admin/media-new.php:40 -msgid "Upload New Media" -msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny" +#: wp-admin/options-discussion.php:75 +msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" +msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig" -#: wp-admin/install.php:124 -msgid "User(s) already exists." -msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes." +#: wp-admin/options-discussion.php:67 +msgid "Users must be registered and logged in to comment" +msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau" -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:206 -msgid "X — Even more mature than above" -msgstr "X — Mwy aeddfed na'r uchod" +#: wp-admin/options-discussion.php:63 +msgid "Comment author must fill out name and email" +msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost" -#: wp-admin/users.php:464 -msgid "You can’t delete the current user." -msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." +#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 +msgid "Other comment settings" +msgstr "Gosodiadau sylw eraill" -#: wp-admin/my-sites.php:118 -msgid "Visit" -msgstr "Ymweld" +#: wp-admin/options-discussion.php:57 +msgid "These settings may be overridden for individual articles." +msgstr "Mae modd disodli’r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol." + +#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 +msgid "Default article settings" +msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau" + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 +msgid "Discussion Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "Heb ganfod defnyddwyr." -#: wp-admin/options-permalink.php:203 -msgid "Custom Structure" -msgstr "Strwythur Cyfaddasu" - -#: wp-admin/includes/theme-install.php:143 -msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." -msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:872 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:874 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:876 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." +#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399 +#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719 +msgid "Update Themes" +msgstr "Diweddaru'r Themâu" -#: wp-admin/includes/update.php:282 -msgid "Update to %s" -msgstr "Diweddarwch i %s" +#: wp-admin/my-sites.php:121 +msgid "Visit" +msgstr "Ymweld" -#: wp-admin/includes/update.php:616 -msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." -msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>." +#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 +msgid "Multisite support is not enabled." +msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Lluosog wedi ei alluogi." -#: wp-admin/includes/update.php:618 -msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." -msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan." +#: wp-admin/menu.php:255 +msgid "Permalinks" +msgstr "Dolen Barhaol" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:77 -msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." -msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig." +#: wp-admin/menu.php:252 +msgid "Reading" +msgstr "Darllen" -#. translators: Default post slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:328 -msgctxt "Default post slug" -msgid "hello-world" -msgstr "helo-fyd" +#: wp-admin/menu.php:251 +msgid "Writing" +msgstr "Ysgrifennu" -#: wp-admin/install.php:319 -msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." -msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen." +#: wp-admin/menu.php:250 +msgctxt "settings screen" +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: wp-admin/media.php:61 -msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" +#: wp-admin/menu.php:240 wp-admin/tools.php:12 +msgid "Tools" +msgstr "Offer" -#: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231 +#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232 msgid "Your Profile" msgstr "Eich Proffil" -#: wp-admin/options-permalink.php:135 -msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" -msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!" +#: wp-admin/menu.php:218 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29 +msgid "Profile" +msgstr "Proffil" -#: wp-admin/options-permalink.php:138 -msgid "You should update your .htaccess now." -msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr." +#. translators: add new plugin +#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/plugins.php:508 +msgctxt "plugin" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/options-permalink.php:243 -msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." -msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil <code>web.config</code> yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." +#: wp-admin/menu.php:157 +msgid "Appearance" +msgstr "Gwedd" -#: wp-admin/plugin-editor.php:130 -msgid "No such file exists! Double check the name and try again." -msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto." +#: wp-admin/menu.php:76 +msgid "Comments %s" +msgstr "Sylwadau %s" -#: wp-admin/plugins.php:327 -msgid "Are you sure you wish to delete these files?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?" +#. translators: add new file +#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/upload.php:80 +#: wp-admin/upload.php:230 +msgctxt "file" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/edit-tags.php:141 wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/post.php:107 -#: wp-admin/term.php:26 -msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" +#: wp-admin/menu.php:51 +msgid "Library" +msgstr "Llyfrgell" -#: wp-admin/post.php:120 -msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." -msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto." +#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 +msgid "Update Media" +msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng" -#: wp-admin/theme-editor.php:173 -msgid "Select theme to edit:" -msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:" +#: wp-admin/media.php:63 +msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." +msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu." -#: wp-admin/theme-editor.php:252 -msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." -msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch." +#: wp-admin/media.php:61 +msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 -msgid "" -"You are about to delete this theme '%s'\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n" -" 'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu." +#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r atodiad hwn." -#: wp-admin/update-core.php:110 -msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." -msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol." +#: wp-admin/media-new.php:40 +msgid "Upload New Media" +msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny" -#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" -msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )" +#: wp-admin/maint/repair.php:166 +msgid "Repair and Optimize Database" +msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data" -#: wp-admin/user-edit.php:489 -msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." -msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus." +#: wp-admin/maint/repair.php:164 +msgid "Repair Database" +msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata" -#: wp-admin/user-edit.php:563 -msgid "Type your new password again." -msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto." +#: wp-admin/maint/repair.php:147 +msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." +msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol." -#: wp-admin/widgets.php:282 -msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." -msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw." +#: wp-admin/maint/repair.php:20 +msgid "WordPress › Database Repair" +msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress" -#: wp-admin/widgets.php:117 -msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." -msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau." +#: wp-admin/link.php:109 +msgid "Link not found." +msgstr "Heb ganfod dolen." -#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per -#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page -#: wp-admin/options-discussion.php:111 -msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" -msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 +msgid "No links found." +msgstr "Heb ganfod dolen." -#: wp-admin/options-discussion.php:119 -msgid "older" -msgstr "hynaf" +#: wp-admin/link-manager.php:109 +msgid "Search Links" +msgstr "Chwilio Dolenni" -#: wp-admin/options-discussion.php:123 -msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" -msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf" +#: wp-admin/link-manager.php:101 +msgid "%s link deleted." +msgid_plural "%s links deleted" +msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu" +msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu." +msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu" +msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu" -#: wp-admin/options-discussion.php:137 -msgid "A comment is held for moderation" -msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli" +#. translators: add new links +#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86 +#: wp-admin/menu.php:66 +msgctxt "link" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/options-discussion.php:147 -msgid "Comment author must have a previously approved comment" -msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol" +#: wp-admin/link-add.php:15 +msgid "Add New Link" +msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd" -#: wp-admin/options-discussion.php:153 -msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" -msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw’n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)" +#: wp-admin/install.php:374 +msgid "Success!" +msgstr "Llwyddiant!" -#: wp-admin/includes/update-core.php:834 -msgid "The update could not be unpacked" -msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad" +#: wp-admin/install.php:319 +msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." +msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen." -#: wp-admin/options-permalink.php:129 -msgid "Permalink structure updated." -msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol." +#: wp-admin/install.php:318 +msgid "Information needed" +msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol" -#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156 -msgid "File edited successfully." -msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus." +#: wp-admin/install.php:248 +msgid "Insufficient Requirements" +msgstr "Anghenion Annigonol" -#: wp-admin/plugins.php:453 -msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." -msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>." +#: wp-admin/install.php:205 +msgid "Install WordPress" +msgstr "Gosod WordPress" -#: wp-admin/plugins.php:475 -msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s" +#: wp-admin/install.php:179 +msgid "Double-check your email address before continuing." +msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau." -#: wp-admin/themes.php:171 -msgid "Theme deleted." -msgstr "Wedi dileu'r thema." +#: wp-admin/install.php:177 +msgid "Your Email" +msgstr "Eich E-bost" -#: wp-admin/update.php:156 -msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" -msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" +#: wp-admin/install.php:124 +msgid "User(s) already exists." +msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes." -#: wp-admin/update.php:264 -msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" -msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" +#: wp-admin/install.php:73 +msgid "WordPress › Installation" +msgstr "Gosod WordPress »" -#: wp-admin/user-edit.php:182 -msgid "User updated." -msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr." +#: wp-admin/includes/user.php:174 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." +msgstr "<strong>ERROR</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." -#: wp-admin/options-permalink.php:250 -msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." -msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil <code>web.config</code> yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." +#: wp-admin/includes/user.php:153 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair." -#: wp-admin/user-edit.php:483 -msgid "About Yourself" -msgstr "Amdanoch Chi" +#: wp-admin/includes/user.php:148 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 -msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/user.php:143 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfrinair." -#: wp-admin/user-edit.php:235 -msgid "Disable the visual editor when writing" -msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu" +#. translators: Default post slug +#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331 +msgctxt "Default post slug" +msgid "hello-world" +msgstr "helo-fyd" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 -msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:183 +msgid "Hello world!" +msgstr "Helo fyd!" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 -msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:174 +msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" +msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau ysgrifennu!" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 -msgctxt "plugins" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +#. translators: Default category slug +#: wp-admin/includes/upgrade.php:136 +msgctxt "Default category slug" +msgid "Uncategorized" +msgstr "Heb Gategori" -#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 -msgid "Medium size" -msgstr "Maint canolig" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:77 +msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." +msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig." -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:200 -msgid "G — Suitable for all audiences" -msgstr "G — Ar gyfer cynulleidfa gyfan" +#: wp-admin/includes/update.php:618 +msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." +msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan." -#: wp-admin/upgrade.php:76 -msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" -msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!" +#: wp-admin/includes/update.php:616 +msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." +msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>." -#: wp-admin/install.php:179 -msgid "Double-check your email address before continuing." -msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau." +#: wp-admin/includes/update.php:282 +msgid "Latest" +msgstr "Diweddaraf" -#: wp-admin/plugins.php:344 -msgid "No, return me to the plugin list" -msgstr "Na, nôl i'r rhestr ategion" +#: wp-admin/includes/update.php:282 +msgid "Update to %s" +msgstr "Diweddarwch i %s" -#: wp-admin/plugins.php:338 -msgid "Yes, delete these files" -msgstr "Iawn, dileu'r ffeiliau" +#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen +#. URL +#: wp-admin/includes/update.php:211 +msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." +msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:174 -msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" -msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau ysgrifennu!" +#: wp-admin/includes/update-core.php:1101 +msgid "Upgrading database…" +msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata…" -#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 -msgid "Multisite support is not enabled." -msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Lluosog wedi ei alluogi." +#: wp-admin/includes/update-core.php:841 +msgid "The update could not be unpacked" +msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad" -#: wp-admin/widgets.php:388 -msgid "Available Widgets" -msgstr "Y Teclynnau Sydd ar Gael" +#: wp-admin/includes/update-core.php:828 +msgid "Verifying the unpacked files…" +msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio…" -#: wp-admin/includes/user.php:153 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair." +#: wp-admin/includes/update-core.php:879 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." -#: wp-admin/includes/user.php:174 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." -msgstr "<strong>ERROR</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." +#: wp-admin/includes/update-core.php:877 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." -#: wp-admin/install.php:177 -msgid "Your Email" -msgstr "Eich E-bost" +#: wp-admin/includes/update-core.php:875 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s." -#: wp-admin/options-discussion.php:63 -msgid "Comment author must fill out name and email" -msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost" +#: wp-admin/includes/theme.php:75 +msgid "Could not fully remove the theme %s." +msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s." -#: wp-admin/options-discussion.php:129 wp-admin/options-discussion.php:130 -msgid "Email me whenever" -msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67 +msgid "Unable to locate WordPress theme directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress." -#: wp-admin/options-discussion.php:155 -msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." -msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." +#. translators: %s: Theme version +#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:333 +#: wp-admin/themes.php:453 +msgid "Version: %s" +msgstr "Fersiwn: %s" -#: wp-admin/options-discussion.php:164 -msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." -msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei roi yn y sbwriel. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:205 +msgid "Theme Install" +msgstr "Gosod Thema" -#: wp-admin/options-discussion.php:220 -msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." -msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost." +#: wp-admin/import.php:176 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228 +msgid "Details" +msgstr "Manylion" -#: wp-admin/options-writing.php:116 -msgid "Post via email" -msgstr "Cofnodi drwy E-bost" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:143 +msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." +msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn." -#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value -#: wp-admin/plugins.php:410 -msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." -msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur %s a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:133 +msgid "Find Themes" +msgstr "Canfod Themâu" -#: wp-admin/media-upload.php:38 -msgid "Invalid item ID." -msgstr "Enw dewislen annilys." +#: wp-admin/includes/theme.php:277 +msgid "Holiday" +msgstr "Gwyliau" -#. translators: 1: plugin file 2: error message -#: wp-admin/plugins.php:438 -msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" -msgstr "Mae'r ategyn %1$s wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s" +#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 +msgid "Subject" +msgstr "Pwnc" -#: wp-admin/includes/user.php:143 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfrinair." +#: wp-admin/includes/theme.php:262 +msgid "Microformats" +msgstr "Meicrofformatiau" -#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen -#. URL -#: wp-admin/includes/update.php:211 -msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." -msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>." +#: wp-admin/includes/theme.php:265 +msgid "Sticky Post" +msgstr "Cofnod Gludiog" -#: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292 -msgid "Custom:" -msgstr "Eich dewis:" +#: wp-admin/includes/theme.php:267 +msgid "Threaded Comments" +msgstr "Sylwadau ar Drywydd" -#: wp-admin/options-media.php:106 -msgid "Store uploads in this folder" -msgstr "Cadw ffeiliau yn y ffolder yma" +#: wp-admin/includes/theme.php:266 +msgid "Theme Options" +msgstr "Dewisiadau Themâu" -#: wp-admin/link-manager.php:94 -msgid "%s link deleted." -msgid_plural "%s links deleted" -msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu." -msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu." -msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu" -msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu" +#: wp-admin/includes/theme.php:251 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Lliwiau Cyfaddas" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 -msgid "View post" -msgstr "Darllen y cofnod" +#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 +msgid "Features" +msgstr "Nodweddion" -#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r atodiad hwn." +#: wp-admin/includes/theme.php:244 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Bar Ochr De" -#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses -#: wp-admin/options-writing.php:120 -msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." -msgstr "I gofnodi i WordPress drwy e-bost rhaid i chi greu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw e-bost sy'n cael eu derbyn i'r cyfeiriad hwn yn cael eu cyhoeddi felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad hwn yn gyfrinachol iawn. Dyma dri llinyn ar hap y gallech eu defnyddio: %1$s, %2$s %3$s." +#: wp-admin/includes/theme.php:243 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bar Ochr Chwith" -#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:154 -#: wp-admin/includes/post.php:1791 wp-admin/media-upload.php:46 -#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." -msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon." +#: wp-admin/includes/theme.php:242 +msgid "Four Columns" +msgstr "Pedair Colofn" -#: wp-admin/edit-tags.php:118 wp-admin/options.php:80 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitemau hyn." +#: wp-admin/includes/theme.php:241 +msgid "Three Columns" +msgstr "Tair Colofn" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:394 -msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." -msgstr "Y “slug” neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." +#: wp-admin/includes/theme.php:240 +msgid "Two Columns" +msgstr "Dwy Golofn" -#: wp-admin/includes/template.php:1948 wp-admin/nav-menus.php:657 -#: wp-admin/options.php:300 -msgid "Save Changes" -msgstr "Cadw'r Newidiadau" +#: wp-admin/includes/theme.php:239 +msgid "One Column" +msgstr "Un Colofn" -#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 -#: wp-admin/includes/media.php:1951 wp-admin/includes/media.php:1953 -msgid "Upload" -msgstr "Llwytho i fyny" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170 +msgid "Feature Filter" +msgstr "Hidl Nodwedd" -#. translators: %s: link name -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#. translators: %s: taxonomy term name -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1229 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 -msgid "Edit “%s”" -msgstr "Golygu “%s”" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:896 +msgid "Screen Options" +msgstr "Dewisiadau Sgrin" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 -msgid "Unpublished" -msgstr "Heb ei chyhoeddi" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922 +msgid "Disable accessibility mode" +msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 -msgid "%s from now" -msgstr "%s o nawr" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922 +msgid "Enable accessibility mode" +msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506 -msgid "(Unattached)" -msgstr "(Heb ei atodi)" +#: wp-admin/themes.php:67 +msgid "Manage Themes" +msgstr "Rheoli Themâu" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 -msgid "Attach" -msgstr "Atodi" +#: wp-admin/update.php:231 +msgid "Install Themes" +msgstr "Gosod Themâu" -#: wp-admin/edit-comments.php:301 -msgid "Search Comments" -msgstr "Chwilio'r Sylwadau" +#: wp-admin/includes/template.php:874 +msgid "Upload file and import" +msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil" -#: wp-admin/includes/deprecated.php:594 -msgid "Displaying %s–%s of %s" -msgstr "Dangos %s–%s o %s" +#: wp-admin/includes/template.php:869 +msgid "Maximum size: %s" +msgstr "Maint mwyaf: %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 -msgid "Unapprove" -msgstr "Anghymeradwyo" +#: wp-admin/includes/template.php:869 +msgid "Choose a file from your computer:" +msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 -msgid "Approve" -msgstr "Cymeradwyo" +#: wp-admin/includes/template.php:863 +msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" +msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:" -#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 -#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:250 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Symud i'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/template.php:661 +msgid "Add Custom Field" +msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595 -msgid "Pings" -msgstr "Pingiau" +#: wp-admin/includes/template.php:650 +msgid "Enter new" +msgstr "Rhoi" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:492 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Gwagio'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/template.php:624 +msgid "Add New Custom Field:" +msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:252 -msgid "Discussion" -msgstr "Trafodaeth" +#: wp-admin/includes/template.php:558 +msgid "Key" +msgstr "Allwedd" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:43 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 +#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:53 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: wp-admin/includes/template.php:469 +msgid "Comment by %s marked as spam." +msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam." -#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 -msgid "Update Link" -msgstr "Diweddaru'r Ddolen" +#: wp-admin/includes/template.php:466 +msgid "Comment by %s moved to the trash." +msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel." -#: wp-admin/edit-link-form.php:97 -msgid "Example: Nifty blogging software" -msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty" +#: wp-admin/includes/template.php:430 +msgid "Submit Reply" +msgstr "Cyflwyno'r Ymateb" -#: wp-admin/edit-link-form.php:102 -msgid "Web Address" -msgstr "Cyfeiriad Gwe" +#: wp-admin/includes/template.php:397 +msgid "Reply to Comment" +msgstr "Ymateb i'r Sylw" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398 -#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 -msgctxt "column name" -msgid "Comment" -msgstr "Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 +msgid "Last Modified" +msgstr "Newidiwyd Diwethaf" -#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242 -msgid "Export" -msgstr "Allforio" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 +msgid "Missed schedule" +msgstr "Amserlennu wedi methu" -#: wp-admin/export.php:290 -msgid "Download Export File" -msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677 +msgid "Make this post sticky" +msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog" -#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/upgrade.php:77 -#: wp-admin/upgrade.php:111 -msgid "Continue" -msgstr "Parhau" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 +msgid "Not Sticky" +msgstr "Nid Gludiog" -#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 -msgid "Posts" -msgstr "Cofnodion" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 +#: wp-admin/includes/template.php:1731 +msgid "Sticky" +msgstr "Gludiog" -#: wp-admin/includes/import.php:164 -msgid "Blogger" -msgstr "Blogger" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 +msgid "Allow Pings" +msgstr "Caniatáu Pingiau" -#: wp-admin/includes/import.php:176 -msgid "LiveJournal" -msgstr "LiveJournal" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 +msgid "Allow Comments" +msgstr "Caniatáu Sylwadau" -#: wp-admin/includes/import.php:182 -msgid "Movable Type and TypePad" -msgstr "Movable Type a TypePad" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 +msgid "Do not allow" +msgstr "Peidio caniatáu" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 -msgid "Changing to %s" -msgstr "Newid i %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615 +msgid "Allow" +msgstr "Caniatáu" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299 -msgid "Found %s" -msgstr "Wedi canfod %s" +#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit +#. interface +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 +msgid "–OR–" +msgstr "–NEU–" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 -msgid "The ftp PHP extension is not available" -msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695 +msgid "— No Change —" +msgstr "— Dim Newid —" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 -msgid "FTP hostname is required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 +msgid "Bulk Edit" +msgstr "Gweithred" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 -msgid "FTP username is required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 +msgid "Visible" +msgstr "Gweld" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 -msgid "FTP password is required" -msgstr "Mae angen cyfrinair FTP" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 +msgid "Relationship" +msgstr "Perthynas" -#. translators: %s: username -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 -msgid "Username/Password incorrect for %s" -msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 +#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 +msgctxt "column name" +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 -msgid "The ssh2 PHP extension is not available" -msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael" +#. translators: column name +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 +msgctxt "column name" +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 -msgid "SSH2 hostname is required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2" +#. translators: column name +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 +msgctxt "column name" +msgid "File" +msgstr "Ffeil" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 -msgid "SSH2 username is required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2" +#. translators: manage posts column name +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540 +msgctxt "column name" +msgid "Title" +msgstr "Teitl" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 -msgid "SSH2 password is required" -msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Golygu Cyflym" -#. translators: %s: username -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 -msgid "Public and Private keys incorrect for %s" -msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Golygu Cyflym" -#. translators: %s: command -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206 -msgid "Unable to perform command: %s" -msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s" +#: wp-admin/includes/schema.php:1085 +msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" +msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571 -#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59 -msgid "Could not access filesystem." -msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:644 +msgctxt "User role" +msgid "Subscriber" +msgstr "Tanysgrifiwr" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 -msgid "Unable to locate needed folder (%s)." -msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:642 +msgctxt "User role" +msgid "Contributor" +msgstr "Cyfrannwr" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 -msgid "Download failed." -msgstr "Methodd y llwytho." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:640 +msgctxt "User role" +msgid "Author" +msgstr "Awdur" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:692 -#: wp-admin/includes/file.php:798 wp-admin/includes/file.php:851 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1173 -msgid "Could not create directory." -msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:638 +msgctxt "User role" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 -msgid "Install package not available." -msgstr "Nid yw'r pecyn gosod ar gael." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:636 +msgctxt "User role" +msgid "Administrator" +msgstr "Gweinyddwr" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 -msgid "WordPress is at the latest version." -msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress." +#. translators: site tagline +#: wp-admin/includes/schema.php:530 +msgid "Just another %s site" +msgstr "Dim ond gwefan %s arall" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 -msgid "Could not copy files." -msgstr "Methu copïo’r ffeiliau." +#. translators: site tagline +#: wp-admin/includes/schema.php:398 +msgid "Just another WordPress site" +msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 -msgid "Activate Plugin" -msgstr "Cychwyn yr Ategyn" +#: wp-admin/includes/post.php:1336 +msgid "Change Permalinks" +msgstr "Newid Dolen Barhaol" -#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53 -msgid "Return to Plugins page" -msgstr "Nôl i dudalen Ategion" +#: wp-admin/includes/post.php:1325 wp-admin/includes/post.php:1348 +msgid "Permalink:" +msgstr "Dolen Barhaol:" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41 -msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." -msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/post.php:607 +msgid "Auto Draft" +msgstr "Drafft Awto" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69 -msgid "Return to Plugin Installer" -msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion" +#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma." -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1277 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259 -msgid "Preview “%s”" -msgstr "Rhagolwg “%s”" +#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma." -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 -msgid "Activate “%s”" -msgstr "Gweithredu “%s”" +#: wp-admin/includes/plugin.php:958 +msgid "The plugin does not have a valid header." +msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys." -#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68 -msgid "Return to Themes page" -msgstr "Nôl i dudalen Themâu" +#: wp-admin/includes/plugin.php:954 +msgid "Plugin file does not exist." +msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod." -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60 -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94 -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107 -msgid "Please select a file" -msgstr "Dewis ffeil" +#: wp-admin/includes/plugin.php:952 +msgid "Invalid plugin path." +msgstr "Llwybr ategyn annilys." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:112 -msgid "View all" -msgstr "Gweld popeth" +#: wp-admin/includes/plugin.php:897 +msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." +msgstr "Methu tynnu'r ategyn(ion) %s yn llwyr." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:167 -msgid "Configure" -msgstr "Ffurfweddu" +#: wp-admin/includes/plugin.php:758 +msgid "One of the plugins is invalid." +msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys." -#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:270 -msgid "Submit for Review" -msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad" +#: wp-admin/includes/plugin.php:623 +msgid "The plugin generated unexpected output." +msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 -msgid "Approve this comment" -msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 +msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." +msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 -msgid "Mark this comment as spam" -msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 +msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." +msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress." -#. translators: mark as spam link -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 -msgctxt "verb" -msgid "Spam" -msgstr "Sbam" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608 +msgid "Average Rating" +msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 -msgid "[Pending]" -msgstr "[Dan Ystyriaeth]" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 +msgid "WordPress.org Plugin Page »" +msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org »" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 -msgid "Loading…" -msgstr "Llwytho…" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 +msgid "Compatible up to:" +msgstr "Cydweddu hyd:" -#: wp-admin/includes/file.php:25 -msgid "Main Index Template" -msgstr "Templed Prif Fynegai" +#. translators: %s: WordPress version +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 +msgid "%s or higher" +msgstr "%s neu uwch" -#: wp-admin/includes/file.php:55 -msgid "RTL Stylesheet" -msgstr "Dalen Steil RTL" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 +msgid "Requires WordPress Version:" +msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:" -#: wp-admin/includes/file.php:63 -msgid "Popup Comments" -msgstr "Sylwadau Llamlenni" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 +msgid "Last Updated:" +msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:" -#: wp-admin/includes/file.php:29 -msgid "Category Template" -msgstr "Templed Categori" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 +msgid "Latest Version Installed" +msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf" -#: wp-admin/includes/file.php:21 -msgid "Search Form" -msgstr "Ffurflen Chwilio" +#. translators: %s: Plugin version +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 +msgid "Newer Version (%s) Installed" +msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod" -#: wp-admin/includes/file.php:22 -msgid "404 Template" -msgstr "Templed 404" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 +msgid "Install Update Now" +msgstr "Gosod Diweddariad Nawr" -#: wp-admin/includes/file.php:23 -msgid "Links Template" -msgstr "Templed Dolen" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123 +msgid "Plugin Install" +msgstr "Gosod Ategyn" -#: wp-admin/includes/file.php:16 -msgid "Theme Functions" -msgstr "Swyddogaethau Themâu" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:610 +msgid "(based on %s rating)" +msgid_plural "(based on %s ratings)" +msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -#: wp-admin/includes/file.php:40 -msgid "Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237 +msgid "No plugins match your request." +msgstr "Nid oes ategyn sy'n cyd-fynd â'ch gais." -#: wp-admin/includes/file.php:41 -msgid "Image Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Delwedd" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 +msgid "Plugin zip file" +msgstr "Ffeil zip ategyn" -#: wp-admin/includes/file.php:42 -msgid "Video Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Fideo" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 +msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." +msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn." -#: wp-admin/includes/file.php:43 -msgid "Audio Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Sain" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 +msgid "Search Plugins" +msgstr "Chwilio Ategion" -#: wp-admin/includes/file.php:44 -msgid "Application Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Rhaglen" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 +msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" +msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:" -#: wp-admin/includes/file.php:57 -msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" -msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 +msgid "Popular tags" +msgstr "Tagiau Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/file.php:58 -msgid ".htaccess (for rewrite rules )" -msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200 +msgid "(Leave at 0 for no rating.)" +msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)" -#: wp-admin/includes/file.php:61 -msgid "Comments Template" -msgstr "Templed Sylwadau" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191 +msgid "Rating" +msgstr "Marc" -#: wp-admin/includes/file.php:62 -msgid "Popup Comments Template" -msgstr "Templed Sylwadau Llamlen" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 +msgid "Notes" +msgstr "Nodiadau" -#: wp-admin/includes/file.php:337 -msgid "Specified file failed upload test." -msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 +msgid "RSS Address" +msgstr "Cyfeiriad RSS" -#: wp-admin/includes/file.php:1154 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 +msgid "Image Address" +msgstr "Cyfeiriad Delwedd" -#: wp-admin/includes/file.php:1156 -msgid "FTPS (SSL)" -msgstr "FTPS (SSL)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 +msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." +msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas â nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." -#: wp-admin/includes/file.php:1158 -msgid "SSH2" -msgstr "SSH2" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 +msgid "sweetheart" +msgstr "cariad" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 +msgid "date" +msgstr "dêt" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 +msgid "crush" +msgstr "pishyn" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 +msgid "muse" +msgstr "awen" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 +msgid "romantic" +msgstr "rhamantus" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 +msgid "spouse" +msgstr "priod" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 +msgid "sibling" +msgstr "brawd neu chwaer" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 +msgid "parent" +msgstr "rhiant" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 +msgid "kin" +msgstr "perthynas" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 +msgid "child" +msgstr "plentyn" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 +msgid "family" +msgstr "teulu" + +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 +msgid "neighbor" +msgstr "cymydog" -#: wp-admin/includes/file.php:1184 -msgid "Connection Information" -msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 +msgid "co-resident" +msgstr "cydbreswyliwr" -#: wp-admin/includes/file.php:1206 -msgid "Hostname" -msgstr "Gwesteiwr" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 +msgid "geographical" +msgstr "daearyddol" -#: wp-admin/includes/file.php:1245 -msgid "Public Key:" -msgstr "Allwedd Gyhoeddus:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 +msgid "colleague" +msgstr "cymrawd" -#: wp-admin/includes/file.php:1249 -msgid "Private Key:" -msgstr "Allwedd Breifat:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 +msgid "co-worker" +msgstr "cyd-weithiwr" -#: wp-admin/includes/file.php:1223 -msgid "Connection Type" -msgstr "Math o Gysylltiad" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 +msgid "professional" +msgstr "proffesiynol" -#: wp-admin/includes/file.php:1264 -msgid "Proceed" -msgstr "Parhau" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 +msgid "met" +msgstr "wedi cyfarfod" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:185 -msgid "Crop" -msgstr "Tocio" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 +msgid "physical" +msgstr "corfforol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:192 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Troi'n glocwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 +msgid "none" +msgstr "dim" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:201 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Fflipio'n llorweddol" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 +msgid "friend" +msgstr "ffrind" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:49 -msgid "Scale Image" -msgstr "Graddio Delwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 +msgid "acquaintance" +msgstr "cydnabod" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:55 -msgid "Original dimensions %s" -msgstr "Maint Gwreiddiol %s" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 +msgid "contact" +msgstr "cysylltiad" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:84 -msgid "Discard any changes and restore the original image." -msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol." +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 +msgid "friendship" +msgstr "cyfeillgarwch" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:91 -msgid "Restore image" -msgstr "Adfer delwedd" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 +msgid "another web address of mine" +msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:101 -msgid "Image Crop" -msgstr "Tocio Delwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 +msgid "identity" +msgstr "enw" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:110 -msgid "Crop Selection" -msgstr "Tocio'r Dewis" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 +msgid "rel:" +msgstr "rel:" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:116 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Cyfradd agwedd:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 +msgid "Choose the target frame for your link." +msgstr "Dewis ffrâm darged i'ch dolen." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:129 -msgid "Selection:" -msgstr "Dewis:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 +msgid "<code>_none</code> — same window or tab." +msgstr "<code>_none</code> — yr un ffenestr neu dab." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:149 -msgid "Thumbnail Settings" -msgstr "Gosodiadau Llun Bach" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 +msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." +msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:156 -msgid "Current thumbnail" -msgstr "Llun bach presennol" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 +msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." +msgstr "<code>_blank</code> — ffenestr neu tab newydd." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:165 -msgid "All image sizes" -msgstr "Pob maint delwedd" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 +msgid "" +"You are about to delete this link '%s'\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu’r cofnod hwn '%s'\n" +" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:687 -msgid "Cannot save image metadata." -msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908 +msgid "Keep this link private" +msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:794 -msgid "Unable to save the image." -msgstr "Methu cadw'r ddelwedd." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 +msgid "Visit Link" +msgstr "Ymweld â'r Ddolen" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:908 -msgid "Image saved" -msgstr "Cadwyd y ddelwedd" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 +msgid "Default Template" +msgstr "Templed Rhagosodedig" -#: wp-admin/includes/media.php:18 -msgid "From Computer" -msgstr "O'r Cyfrifiadur" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525 +msgid "Main Page (no parent)" +msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)" -#: wp-admin/includes/media.php:19 -msgid "From URL" -msgstr "O'r URL" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830 +msgid "Parent" +msgstr "Rhiant" -#: wp-admin/includes/media.php:20 -msgid "Gallery" -msgstr "Oriel" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739 +msgid "Show comments" +msgstr "Dangos sylwadau" -#: wp-admin/includes/media.php:62 -msgid "Gallery (%s)" -msgstr "Oriel (%s)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 +msgid "Separate multiple URLs with spaces" +msgstr "Gwahanwch fwy nag un URL gyda bylchau" -#: wp-admin/includes/media.php:463 -msgid "Uploads" -msgstr "Llwythi" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 +msgid "Send trackbacks to:" +msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:" -#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1591 -#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26 -#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71 -msgid "WordPress" -msgstr "WordPress" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610 +msgid "Already pinged:" +msgstr "Pingiwyd yn barod:" -#: wp-admin/includes/media.php:1080 wp-admin/includes/media.php:1237 -msgid "File URL" -msgstr "URL Ffeil" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984 +msgid "New category name" +msgstr "Enw'r Categori newydd" -#: wp-admin/includes/media.php:1159 -msgid "Empty Title filled from filename." -msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983 +msgid "+ Add New Category" +msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1537 -#: wp-admin/includes/media.php:1233 wp-admin/includes/media.php:2245 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 -msgid "Order" -msgstr "Trefn" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683 +msgid "Most Used" +msgstr "Defnyddiwyd Amlaf" -#: wp-admin/includes/media.php:1241 -msgid "Location of the uploaded file." -msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny." +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be +#. published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 +msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" +msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:1472 -msgid "Upload date:" -msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be +#. published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 +msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" +msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:1493 wp-admin/includes/media.php:2619 -#: wp-admin/includes/media.php:2625 -msgid "Insert into Post" -msgstr "Mewnosod i Gofnod" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 +msgid "Publish <b>immediately</b>" +msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2044 wp-admin/includes/media.php:2255 -#: wp-admin/includes/media.php:2522 -msgid "Save all changes" -msgstr "Cadw pob newid" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 +msgid "Published on: <b>%1$s</b>" +msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2230 -msgid "All Tabs:" -msgstr "Pob Tab:" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently +#. scheduled to be published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 +msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" +msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2235 wp-admin/includes/media.php:2303 -msgid "Ascending" -msgstr "Esgyn" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 +msgid "Stick this post to the front page" +msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen" -#: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/includes/media.php:2306 -msgid "Descending" -msgstr "Disgyn" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 +#: wp-admin/includes/template.php:1723 +msgid "Password protected" +msgstr "Diogelu gyda chyfrinair" -#: wp-admin/includes/media.php:2267 -msgid "Link thumbnails to:" -msgstr "Cysylltu lluniau bach i:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 +msgid "Visibility:" +msgstr "Gwelededd:" -#: wp-admin/includes/media.php:2272 -msgid "Image File" -msgstr "Ffeil Delwedd" +#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 +msgid "Status:" +msgstr "Statws:" -#: wp-admin/includes/media.php:2282 -msgid "Order images by:" -msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 +msgid "Preview Changes" +msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau" -#: wp-admin/includes/media.php:2287 -msgid "Menu order" -msgstr "Trefn y ddewislen" +#: wp-admin/includes/media.php:2586 +msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" +msgstr "Testun dolen, e.e. “Adroddiad (PDF)”" -#: wp-admin/includes/media.php:2289 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dyddiad/Amser" +#: wp-admin/includes/media.php:2617 +msgid "Link to image" +msgstr "Cysylltu â delwedd" -#: wp-admin/includes/media.php:2290 -msgid "Random" -msgstr "Hap" +#: wp-admin/includes/media.php:2612 +msgid "Link Image To:" +msgstr "Cysylltu Delwedd â:" -#: wp-admin/includes/media.php:2298 -msgid "Order:" -msgstr "Trefn:" +#: wp-admin/includes/media.php:2547 +msgid "Image Caption" +msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd" -#: wp-admin/includes/media.php:2334 -msgid "Update gallery settings" -msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel" +#: wp-admin/includes/media.php:2496 +msgid "Filter »" +msgstr "Hidlo »" -#: wp-admin/includes/media.php:2418 +#: wp-admin/includes/media.php:2422 msgid "All Types" msgstr "Pob Math" -#: wp-admin/includes/media.php:2543 -msgid "Image Caption" -msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd" - -#: wp-admin/includes/media.php:2608 -msgid "Link Image To:" -msgstr "Cysylltu Delwedd â:" +#: wp-admin/includes/media.php:2338 +msgid "Update gallery settings" +msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel" -#: wp-admin/includes/media.php:2613 -msgid "Link to image" -msgstr "Cysylltu â delwedd" +#: wp-admin/includes/media.php:2317 +msgid "Gallery columns:" +msgstr "Colofnau'r Oriel:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 -msgid "Preview Changes" -msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau" +#: wp-admin/includes/media.php:2302 +msgid "Order:" +msgstr "Trefn:" -#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 -msgid "Status:" -msgstr "Statws:" +#: wp-admin/includes/media.php:2294 +msgid "Random" +msgstr "Hap" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129 -msgid "Visibility:" -msgstr "Gwelededd:" +#: wp-admin/includes/media.php:2293 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dyddiad/Amser" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:137 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 -#: wp-admin/includes/template.php:1701 -msgid "Password protected" -msgstr "Diogelu gyda chyfrinair" +#: wp-admin/includes/media.php:2291 +msgid "Menu order" +msgstr "Trefn y ddewislen" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 -msgid "Stick this post to the front page" -msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen" +#: wp-admin/includes/media.php:2286 +msgid "Order images by:" +msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 -msgid "Published on: <b>%1$s</b>" -msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2276 +msgid "Image File" +msgstr "Ffeil Delwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:194 -msgid "Publish <b>immediately</b>" -msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2271 +msgid "Link thumbnails to:" +msgstr "Cysylltu lluniau bach i:" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be -#. published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 -msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" -msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310 +msgid "Descending" +msgstr "Disgyn" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be -#. published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 -msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" -msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307 +msgid "Ascending" +msgstr "Esgyn" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:954 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683 -msgid "Most Used" -msgstr "Defnyddiwyd Amlaf" +#: wp-admin/includes/media.php:2238 +msgid "Sort Order:" +msgstr "Trefnu:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:977 -msgid "+ Add New Category" -msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd" +#: wp-admin/includes/media.php:2234 +msgid "All Tabs:" +msgstr "Pob Tab:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978 -msgid "New category name" -msgstr "Enw'r Categori newydd" +#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259 +#: wp-admin/includes/media.php:2526 +msgid "Save all changes" +msgstr "Cadw pob newid" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:604 -msgid "Already pinged:" -msgstr "Pingiwyd yn barod:" +#: wp-admin/includes/media.php:2021 +msgid "Add media files from your computer" +msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614 -msgid "Send trackbacks to:" -msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:" +#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623 +#: wp-admin/includes/media.php:2629 +msgid "Insert into Post" +msgstr "Mewnosod i Gofnod" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611 -msgid "Allow Comments" -msgstr "Caniatáu Sylwadau" +#: wp-admin/includes/media.php:1476 +msgid "Upload date:" +msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:733 -msgid "Show comments" -msgstr "Dangos sylwadau" +#: wp-admin/includes/media.php:1245 +msgid "Location of the uploaded file." +msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126 -#: wp-admin/edit-tags.php:392 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1405 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751 -msgid "Slug" -msgstr "Bonyn" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 +#: wp-admin/includes/media.php:1237 wp-admin/includes/media.php:2249 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 +msgid "Order" +msgstr "Trefn" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:824 -msgid "Parent" -msgstr "Rhiant" +#: wp-admin/includes/media.php:1163 +msgid "Empty Title filled from filename." +msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1508 -msgid "Main Page (no parent)" -msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)" +#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593 +msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" +msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. “Y Mona Lisa”" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 -msgid "Default Template" -msgstr "Templed Rhagosodedig" +#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241 +msgid "File URL" +msgstr "URL Ffeil" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 -msgid "Visit Link" -msgstr "Ymweld â'r Ddolen" +#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613 +#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26 +#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71 +msgid "WordPress" +msgstr "WordPress" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:902 -msgid "Keep this link private" -msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat" +#: wp-admin/includes/media.php:463 +msgid "Uploads" +msgstr "Llwythi" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 -msgid "rel:" -msgstr "rel:" +#: wp-admin/includes/media.php:62 +msgid "Gallery (%s)" +msgstr "Oriel (%s)" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059 -msgid "identity" -msgstr "enw" +#: wp-admin/includes/media.php:20 +msgid "Gallery" +msgstr "Oriel" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062 -msgid "another web address of mine" -msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi" +#: wp-admin/includes/media.php:19 +msgid "From URL" +msgstr "O'r URL" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067 -msgid "friendship" -msgstr "cyfeillgarwch" +#: wp-admin/includes/media.php:18 +msgid "From Computer" +msgstr "O'r Cyfrifiadur" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 -msgid "contact" -msgstr "cysylltiad" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:908 +msgid "Image saved" +msgstr "Cadwyd y ddelwedd" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072 -msgid "acquaintance" -msgstr "cydnabod" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:794 +msgid "Unable to save the image." +msgstr "Methu cadw'r ddelwedd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134 -msgid "none" -msgstr "dim" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:746 +msgid "Nothing to save, the image has not changed." +msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084 -msgid "physical" -msgstr "corfforol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:738 +msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." +msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 -msgid "professional" -msgstr "proffesiynol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:715 +msgid "Unable to create new image." +msgstr "Methu creu delwedd newydd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094 -msgid "co-worker" -msgstr "cyd-weithiwr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:694 +msgid "Image restored successfully." +msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103 -msgid "geographical" -msgstr "daearyddol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:692 +msgid "Image metadata is inconsistent." +msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 -msgid "neighbor" -msgstr "cymydog" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:687 +msgid "Cannot save image metadata." +msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 -msgid "family" -msgstr "teulu" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:631 +msgid "Cannot load image metadata." +msgstr "Methu llwytho metadata delwedd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 -msgid "child" -msgstr "plentyn" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:173 +msgid "All sizes except thumbnail" +msgstr "Pob maint heblaw'r llun bach" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 -msgid "kin" -msgstr "perthynas" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:165 +msgid "All image sizes" +msgstr "Pob maint delwedd" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1125 -msgid "parent" -msgstr "rhiant" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 +msgid "Apply changes to:" +msgstr "Gosod newid i:" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128 -msgid "sibling" -msgstr "brawd neu chwaer" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:156 +msgid "Current thumbnail" +msgstr "Llun bach presennol" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 -msgid "spouse" -msgstr "priod" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:149 +msgid "Thumbnail Settings" +msgstr "Gosodiadau Llun Bach" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 -msgid "romantic" -msgstr "rhamantus" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:129 +msgid "Selection:" +msgstr "Dewis:" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 -msgid "muse" -msgstr "awen" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:116 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Cyfradd agwedd:" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 -msgid "sweetheart" -msgstr "cariad" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:110 +msgid "Crop Selection" +msgstr "Tocio'r Dewis" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 -msgid "Image Address" -msgstr "Cyfeiriad Delwedd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:107 +msgid "Crop Aspect Ratio" +msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 -msgid "RSS Address" -msgstr "Cyfeiriad RSS" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:101 +msgid "Image Crop" +msgstr "Tocio Delwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180 -msgid "Notes" -msgstr "Nodiadau" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:91 +msgid "Restore image" +msgstr "Adfer delwedd" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 -msgid "Popular tags" -msgstr "Tagiau Poblogaidd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 +msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." +msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 -msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" -msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:84 +msgid "Discard any changes and restore the original image." +msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 -msgid "Search Plugins" -msgstr "Chwilio Ategion" +#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308 +#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 +msgid "Restore Original Image" +msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 -msgid "Plugin zip file" -msgstr "Ffeil zip ategyn" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:55 +msgid "Original dimensions %s" +msgstr "Maint Gwreiddiol %s" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 wp-admin/update.php:123 -msgid "Plugin Install" -msgstr "Gosod Ategyn" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:49 +msgid "Scale Image" +msgstr "Graddio Delwedd" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697 -msgid "Install Update Now" -msgstr "Gosod Diweddariad Nawr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:201 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Fflipio'n llorweddol" -#. translators: %s: Plugin version -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 -msgid "Newer Version (%s) Installed" -msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:200 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Fflipio'n fertigol" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 -msgid "Latest Version Installed" -msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:192 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Troi'n glocwedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572 -msgid "Last Updated:" -msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:191 +msgid "Rotate counter-clockwise" +msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 -msgid "Requires WordPress Version:" -msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:185 +msgid "Crop" +msgstr "Tocio" -#. translators: %s: WordPress version -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583 -msgid "%s or higher" -msgstr "%s neu uwch" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754 +msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." +msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587 -msgid "Compatible up to:" -msgstr "Cydweddu hyd:" +#: wp-admin/includes/file.php:1279 +msgid "Proceed" +msgstr "Parhau" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599 -msgid "WordPress.org Plugin Page »" -msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org »" +#: wp-admin/includes/file.php:1237 +msgid "Connection Type" +msgstr "Math o Gysylltiad" -#: wp-admin/includes/plugin.php:952 -msgid "Invalid plugin path." -msgstr "Llwybr ategyn annilys." +#: wp-admin/includes/file.php:1263 +msgid "Private Key:" +msgstr "Allwedd Breifat:" -#: wp-admin/includes/post.php:1325 wp-admin/includes/post.php:1348 -msgid "Permalink:" -msgstr "Dolen Barhaol:" +#: wp-admin/includes/file.php:1259 +msgid "Public Key:" +msgstr "Allwedd Gyhoeddus:" -#: wp-admin/includes/post.php:1336 -msgid "Change Permalinks" -msgstr "Newid Dolen Barhaol" +#: wp-admin/includes/file.php:1257 +msgid "Authentication Keys" +msgstr "Allweddi Dilysu" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:636 -msgctxt "User role" -msgid "Administrator" -msgstr "Gweinyddwr" +#: wp-admin/includes/file.php:1220 +msgid "Hostname" +msgstr "Gwesteiwr" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:638 -msgctxt "User role" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" +#: wp-admin/includes/file.php:1198 +msgid "Connection Information" +msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:640 -msgctxt "User role" -msgid "Author" -msgstr "Awdur" +#: wp-admin/includes/file.php:1172 +msgid "SSH2" +msgstr "SSH2" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:642 -msgctxt "User role" -msgid "Contributor" -msgstr "Cyfrannwr" +#: wp-admin/includes/file.php:1170 +msgid "FTPS (SSL)" +msgstr "FTPS (SSL)" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:644 -msgctxt "User role" -msgid "Subscriber" -msgstr "Tanysgrifiwr" +#: wp-admin/includes/file.php:1168 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1236 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Golygu Cyflym" +#: wp-admin/includes/file.php:753 +msgid "Empty archive." +msgstr "Archif gwag." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Golygu Cyflym" +#: wp-admin/includes/file.php:712 wp-admin/includes/file.php:811 +#: wp-admin/includes/file.php:846 wp-admin/includes/update-core.php:1060 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1171 +msgid "Could not copy file." +msgstr "Methu copïo'r ffeil." -#. translators: column name -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 -msgctxt "column name" -msgid "File" -msgstr "Ffeil" +#: wp-admin/includes/file.php:709 +msgid "Could not extract file from archive." +msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif." -#. translators: column name -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 -msgctxt "column name" -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:699 +msgid "Could not retrieve file from archive." +msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif." -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 -msgid "Relationship" -msgstr "Perthynas" +#: wp-admin/includes/file.php:501 +msgid "Could not create Temporary file." +msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598 -msgid "Allow" -msgstr "Caniatáu" +#: wp-admin/includes/file.php:495 +msgid "Invalid URL Provided." +msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1590 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1599 -msgid "Do not allow" -msgstr "Peidio caniatáu" +#: wp-admin/includes/file.php:337 +msgid "Specified file failed upload test." +msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 -msgid "Allow Pings" -msgstr "Caniatáu Pingiau" +#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84 +msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." +msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 -#: wp-admin/includes/template.php:1709 -msgid "Sticky" -msgstr "Gludiog" +#: wp-admin/includes/file.php:316 +msgid "Invalid form submission." +msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660 -msgid "Make this post sticky" -msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog" +#: wp-admin/includes/file.php:302 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003 -msgid "Last Modified" -msgstr "Newidiwyd Diwethaf" +#: wp-admin/includes/file.php:301 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg." -#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 -#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: wp-admin/includes/file.php:300 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Ffolder dros dro ar goll." -#: wp-admin/includes/template.php:558 -msgid "Key" -msgstr "Allwedd" +#: wp-admin/includes/file.php:298 +msgid "No file was uploaded." +msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil." -#: wp-admin/includes/template.php:650 -msgid "Enter new" -msgstr "Rhoi" +#: wp-admin/includes/file.php:297 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny." -#: wp-admin/includes/template.php:861 -msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" -msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:" +#: wp-admin/includes/file.php:62 +msgid "Popup Comments Template" +msgstr "Templed Sylwadau Llamlen" -#: wp-admin/includes/template.php:867 -msgid "Choose a file from your computer:" -msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:" +#: wp-admin/includes/file.php:61 +msgid "Comments Template" +msgstr "Templed Sylwadau" -#: wp-admin/includes/template.php:867 -msgid "Maximum size: %s" -msgstr "Maint mwyaf: %s" +#: wp-admin/includes/file.php:58 +msgid ".htaccess (for rewrite rules )" +msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)" -#: wp-admin/includes/template.php:872 -msgid "Upload file and import" -msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil" +#: wp-admin/includes/file.php:57 +msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" +msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)" -#: wp-admin/themes.php:67 -msgid "Manage Themes" -msgstr "Rheoli Themâu" +#: wp-admin/includes/file.php:44 +msgid "Application Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Rhaglen" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919 -msgid "Enable accessibility mode" -msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd" +#: wp-admin/includes/file.php:43 +msgid "Audio Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Sain" -#: wp-admin/comment.php:123 -msgid "Permanently Delete Comment" -msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol" +#: wp-admin/includes/file.php:42 +msgid "Video Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Fideo" -#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250 -msgid "Custom Background" -msgstr "Cefndir Cyfaddas" +#: wp-admin/includes/file.php:41 +msgid "Image Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Delwedd" -#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 -msgid "Image Processing Error" -msgstr "Gwall Prosesu Delwedd" +#: wp-admin/includes/file.php:40 +msgid "Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Meysydd Cyfaddas" +#: wp-admin/includes/file.php:16 +msgid "Theme Functions" +msgstr "Swyddogaethau Themâu" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:176 wp-admin/edit-tags.php:444 -msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." -msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." +#: wp-admin/includes/file.php:23 +msgid "Links Template" +msgstr "Templed Dolen" + +#: wp-admin/includes/file.php:22 +msgid "404 Template" +msgstr "Templed 404" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 -msgid "Item added." -msgstr "Ychwanegu eitem." +#: wp-admin/includes/file.php:36 +msgid "Single Post" +msgstr "Cofnod Unigol" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 -msgid "Item deleted." -msgstr "Dileu eitem." +#: wp-admin/includes/file.php:21 +msgid "Search Form" +msgstr "Ffurflen Chwilio" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 -msgid "Item not added." -msgstr "Eitem heb ei ychwanegu." +#: wp-admin/includes/file.php:29 +msgid "Category Template" +msgstr "Templed Categori" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 -msgid "Installing the latest version…" -msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf…" +#: wp-admin/includes/file.php:63 +msgid "Popup Comments" +msgstr "Sylwadau Llamlenni" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174 -#: wp-admin/includes/update-core.php:933 -msgid "Enabling Maintenance mode…" -msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw…" +#: wp-admin/includes/file.php:55 +msgid "RTL Stylesheet" +msgstr "Dalen Steil RTL" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1020 -msgid "Disabling Maintenance mode…" -msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw…" +#: wp-admin/includes/file.php:25 +msgid "Main Index Template" +msgstr "Templed Prif Fynegai" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 -msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" -msgstr "Llwytho diweddariad o <span class=\"code\">%s</span>…" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 +msgid "This widget requires JavaScript." +msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript." -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 -msgid "Unpacking the update…" -msgstr "Dadbacio'r diweddariad…" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 +msgid "Loading…" +msgstr "Llwytho…" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 -msgid "Removing the old version of the plugin…" -msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn…" +#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:735 +msgctxt "dashboard" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 -msgid "Unpacking the package…" -msgstr "Dadbacio'r pecyn…" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 +msgid "[Pending]" +msgstr "[Dan Ystyriaeth]" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 -msgid "Installing the plugin…" -msgstr "Gosod yr ategyn…" +#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment +#. is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 +msgid "From %1$s on %2$s %3$s" +msgstr "Gan %1$s ar %2$s%3$s" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 -msgid "Removing the old version of the theme…" -msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema…" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 +msgid "Move this comment to the Trash" +msgstr "Symud y sylw hwn i'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 -msgid "Installing the theme…" -msgstr "Gosod y thema…" +#. translators: mark as spam link +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 +msgctxt "verb" +msgid "Spam" +msgstr "Sbam" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 -msgid "Theme installed successfully." -msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 +msgid "Mark this comment as spam" +msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam" -#: wp-admin/includes/file.php:501 -msgid "Could not create Temporary file." -msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:635 +msgid "Reply to this comment" +msgstr "Ymateb i'r sylw hwn" -#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:699 -msgid "Could not retrieve file from archive." -msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 +msgid "Unapprove this comment" +msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw" -#: wp-admin/includes/file.php:709 -msgid "Could not extract file from archive." -msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 +msgid "Approve this comment" +msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999 -msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." -msgstr "<code>_blank</code> — ffenestr neu tab newydd." +#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276 +msgid "Submit for Review" +msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002 -msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." -msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau." +#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 +msgid "Press This" +msgstr "Press This" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 -msgid "<code>_none</code> — same window or tab." -msgstr "<code>_none</code> — yr un ffenestr neu dab." +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 +msgid "Page" +msgstr "Tudalen" -#: wp-admin/includes/plugin.php:623 -msgid "The plugin generated unexpected output." -msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402 +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" -#. translators: site tagline -#: wp-admin/includes/schema.php:398 -msgid "Just another WordPress site" -msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:167 +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" -#. translators: site tagline -#: wp-admin/includes/schema.php:530 -msgid "Just another %s site" -msgstr "Dim ond gwefan %s arall" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:112 +msgid "View all" +msgstr "Gweld popeth" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1434 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1597 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1629 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1678 -msgid "— No Change —" -msgstr "— Dim Newid —" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 +msgid "Other WordPress News" +msgstr "Newyddion Pellach am WordPress" -#: wp-admin/includes/template.php:469 -msgid "Comment by %s marked as spam." -msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:42 +msgid "Right Now" +msgstr "Cynnwys Cyfredol" -#: wp-admin/includes/template.php:624 -msgid "Add New Custom Field:" -msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:" +#: wp-admin/includes/file.php:387 +msgid "The uploaded file could not be moved to %s." +msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s." -#: wp-admin/includes/plugin.php:758 -msgid "One of the plugins is invalid." -msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys." +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60 +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94 +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107 +msgid "Please select a file" +msgstr "Dewis ffeil" -#: wp-admin/includes/plugin.php:958 -msgid "The plugin does not have a valid header." -msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys." +#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68 +msgid "Return to Themes page" +msgstr "Nôl i dudalen Themâu" -#: wp-admin/includes/schema.php:1082 -msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" -msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!" +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77 +msgid "Return to Theme Installer" +msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 -msgid "Rating" -msgstr "Marc" +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 +msgid "Activate “%s”" +msgstr "Gweithredu “%s”" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently -#. scheduled to be published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 -msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" -msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259 +msgid "Preview “%s”" +msgstr "Rhagolwg “%s”" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075 -msgid "friend" -msgstr "ffrind" +#. translators: 1: theme name, 2: version +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74 +msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." +msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1086 -msgid "met" -msgstr "wedi cyfarfod" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69 +msgid "Return to Plugin Installer" +msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097 -msgid "colleague" -msgstr "cymrawd" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41 +msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." +msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1105 -msgid "co-resident" -msgstr "cydbreswyliwr" +#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53 +msgid "Return to Plugins page" +msgstr "Nôl i dudalen Ategion" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 -msgid "crush" -msgstr "pishyn" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 +msgid "Activate Plugin" +msgstr "Cychwyn yr Ategyn" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 -msgid "date" -msgstr "dêt" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 +msgid "Could not copy files." +msgstr "Methu copïo’r ffeiliau." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 -msgid "(Leave at 0 for no rating.)" -msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 +msgid "WordPress is at the latest version." +msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress." -#: wp-admin/includes/bookmark.php:208 -msgid "Could not insert link into the database" -msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 -msgid "Item updated." -msgstr "Diweddaru'r eitem." +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71 +msgid "Theme install failed." +msgstr "Methodd gosod y thema." -#: wp-admin/update.php:231 -msgid "Install Themes" -msgstr "Gosod Themâu" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 +msgid "Installing the theme…" +msgstr "Gosod y thema…" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1139 -msgid "Other WordPress News" -msgstr "Newyddion Pellach am WordPress" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 +msgid "Could not remove the old theme." +msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 -msgid "This widget requires JavaScript." -msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript." +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 +msgid "Removing the old version of the theme…" +msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema…" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 -msgid "Unapprove this comment" -msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 +msgid "The theme is at the latest version." +msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:590 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:635 -msgid "Reply to this comment" -msgstr "Ymateb i'r sylw hwn" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74 +msgid "Plugin installed successfully." +msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus." -#. translators: manage posts column name -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 -msgctxt "column name" -msgid "Title" -msgstr "Teitl" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73 +msgid "Plugin install failed." +msgstr "Wedi methu â gosod yr ategyn." -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286 -msgid "View “%s”" -msgstr "Gweld “%s”" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 +msgid "Installing the plugin…" +msgstr "Gosod yr ategyn…" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998 -msgid "Missed schedule" -msgstr "Amserlennu wedi methu" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 +msgid "Unpacking the package…" +msgstr "Dadbacio'r pecyn…" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652 -msgid "Not Sticky" -msgstr "Nid Gludiog" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 +msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" +msgstr "Llwytho'r pecyn gosod i lawr o <span class=\"code\">%s</span>…" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:191 -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 +msgid "Install package not available." +msgstr "Nid yw'r pecyn gosod ar gael." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:200 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Fflipio'n fertigol" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 +msgid "Could not remove the old plugin." +msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 -msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." -msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 +msgid "Removing the old version of the plugin…" +msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn…" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:107 -msgid "Crop Aspect Ratio" -msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 +msgid "Unpacking the update…" +msgstr "Dadbacio'r diweddariad…" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 -msgid "Apply changes to:" -msgstr "Gosod newid i:" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 +msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" +msgstr "Llwytho diweddariad o <span class=\"code\">%s</span>…" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:694 -msgid "Image restored successfully." -msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 +msgid "The plugin is at the latest version." +msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf yr ategyn eisoes gennyt ti." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:746 -msgid "Nothing to save, the image has not changed." -msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1023 +msgid "Disabling Maintenance mode…" +msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw…" -#: wp-admin/includes/media.php:1282 wp-admin/includes/media.php:2589 -msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" -msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. “Y Mona Lisa”" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174 +#: wp-admin/includes/update-core.php:936 +msgid "Enabling Maintenance mode…" +msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw…" -#: wp-admin/includes/media.php:2234 -msgid "Sort Order:" -msgstr "Trefnu:" +#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:750 +msgid "Incompatible Archive." +msgstr "Archifau Anghymarus." -#: wp-admin/includes/media.php:2313 -msgid "Gallery columns:" -msgstr "Colofnau'r Oriel:" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:692 +#: wp-admin/includes/file.php:798 wp-admin/includes/file.php:851 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1176 +msgid "Could not create directory." +msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." -#: wp-admin/includes/media.php:2582 -msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" -msgstr "Testun dolen, e.e. “Adroddiad (PDF)”" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 -msgid "No comments found." -msgstr "Heb ganfod sylwadau." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 +msgid "Installing the latest version…" +msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf…" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 -msgid "Empty Spam" -msgstr "Gwagio'r Sbam" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 +msgid "Download failed." +msgstr "Methodd y llwytho." -#: wp-admin/includes/file.php:36 -msgid "Single Post" -msgstr "Cofnod Unigol" +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 +msgid "Unable to locate needed folder (%s)." +msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)." -#: wp-admin/includes/file.php:316 -msgid "Invalid form submission." -msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824 +msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ategion WordPress." -#: wp-admin/includes/file.php:753 -msgid "Empty archive." -msgstr "Archif gwag." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 +msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur cynnwys WordPress (wp-content)." -#: wp-admin/includes/file.php:1243 -msgid "Authentication Keys" -msgstr "Allweddi Dilysu" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 +msgid "Unable to locate WordPress root directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress." -#: wp-admin/includes/template.php:397 -msgid "Reply to Comment" -msgstr "Ymateb i'r Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819 +#: wp-admin/includes/theme.php:62 +msgid "Filesystem error." +msgstr "Gwall system ffeiliau." -#: wp-admin/includes/template.php:429 -msgid "Update Comment" -msgstr "Diweddaru'r Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571 +#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59 +msgid "Could not access filesystem." +msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau." -#: wp-admin/includes/template.php:430 -msgid "Submit Reply" -msgstr "Cyflwyno'r Ymateb" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 +msgid "Invalid data provided." +msgstr "Wedi darparu data annilys." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 -msgid "The plugin is at the latest version." -msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf yr ategyn eisoes gennyt ti." +#. translators: %s: command +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206 +msgid "Unable to perform command: %s" +msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s" -#: wp-admin/edit-link-form.php:14 -msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" -msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen" +#. translators: %s: username +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 +msgid "Public and Private keys incorrect for %s" +msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s" -#: wp-admin/edit-link-form.php:19 -msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" -msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd" +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 +msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" +msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd SSH2 %s" -#: wp-admin/edit-link-form.php:113 -msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." -msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 +msgid "SSH2 password is required" +msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 -msgid "Post updated." -msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 +msgid "SSH2 username is required" +msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 -msgid "Post saved." -msgstr "Cofnod wedi ei Gadw." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 +msgid "SSH2 hostname is required" +msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 -msgid "Page updated." -msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 +msgid "The ssh2 PHP extension is not available" +msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 -msgid "Send Trackbacks" -msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod" +#. translators: %s: username +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 +msgid "Username/Password incorrect for %s" +msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s" -#: wp-admin/comment.php:127 -msgid "Approve Comment" -msgstr "Cymeradwyo Sylw" +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 +msgid "Failed to connect to FTP Server %s" +msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd FTP %s" -#: wp-admin/comment.php:329 -msgid "Unknown action." -msgstr "Gweithred anhysbys." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 +msgid "FTP password is required" +msgstr "Mae angen cyfrinair FTP" -#: wp-admin/includes/import.php:188 -msgid "Blogroll" -msgstr "Blogrestr" +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 +msgid "FTP username is required" +msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP" -#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308 -#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 -msgid "Restore Original Image" -msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol" +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 +msgid "FTP hostname is required" +msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:631 -msgid "Cannot load image metadata." -msgstr "Methu llwytho metadata delwedd." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 +msgid "The ftp PHP extension is not available" +msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael" -#: wp-admin/includes/template.php:466 -msgid "Comment by %s moved to the trash." -msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel." +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299 +msgid "Found %s" +msgstr "Wedi canfod %s" -#: wp-admin/includes/file.php:712 wp-admin/includes/file.php:811 -#: wp-admin/includes/file.php:846 wp-admin/includes/update-core.php:1057 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1168 -msgid "Could not copy file." -msgstr "Methu copïo'r ffeil." +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 +msgid "Changing to %s" +msgstr "Newid i %s" + +#: wp-admin/includes/bookmark.php:208 +msgid "Could not insert link into the database" +msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Methu diweddaru'r cysylltiad a'r gronfa ddata" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 -msgid "Destination folder already exists." -msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli." +#: wp-admin/includes/import.php:188 +msgid "Blogroll" +msgstr "Blogrestr" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 -msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" -msgstr "Llwytho'r pecyn gosod i lawr o <span class=\"code\">%s</span>" +#: wp-admin/includes/import.php:182 +msgid "Movable Type and TypePad" +msgstr "Movable Type a TypePad" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:738 -msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." -msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto." +#: wp-admin/includes/import.php:176 +msgid "LiveJournal" +msgstr "LiveJournal" -#: wp-admin/includes/file.php:301 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg." +#: wp-admin/includes/import.php:164 +msgid "Blogger" +msgstr "Blogger" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819 -#: wp-admin/includes/theme.php:62 -msgid "Filesystem error." -msgstr "Gwall system ffeiliau." +#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 +msgid "Posts" +msgstr "Cofnodion" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:692 -msgid "Image metadata is inconsistent." -msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson." +#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77 +#: wp-admin/upgrade.php:111 +msgid "Continue" +msgstr "Parhau" -#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:750 -msgid "Incompatible Archive." -msgstr "Archifau Anghymarus." +#: wp-admin/import.php:86 +msgid "No importers are available." +msgstr "Dim mewnforiwr ar gael." -#: wp-admin/includes/file.php:495 -msgid "Invalid URL Provided." -msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu." +#: wp-admin/export.php:290 +msgid "Download Export File" +msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr" -#: wp-admin/includes/file.php:300 -msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "Ffolder dros dro ar goll." +#: wp-admin/export.php:158 +msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." +msgstr "Bydd y fformat hwn, WordPress eXtended RSS neu WXR, yn cynnwys eich cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas categorïau a thagiau." -#: wp-admin/includes/file.php:298 -msgid "No file was uploaded." -msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil." +#: wp-admin/export.php:157 +msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." +msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur." -#: wp-admin/import.php:86 -msgid "No importers are available." -msgstr "Dim mewnforiwr ar gael." +#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243 +msgid "Export" +msgstr "Allforio" -#: wp-admin/includes/plugin.php:954 -msgid "Plugin file does not exist." -msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod." +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1239 +msgid "Excerpt View" +msgstr "Dangos Cyfran" -#. translators: 1: theme name, 2: version -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74 -msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." -msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 +msgctxt "posts" +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] " Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71 -msgid "Theme install failed." -msgstr "Methodd gosod y thema." +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 +msgctxt "posts" +msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:715 -msgid "Unable to create new image." -msgstr "Methu creu delwedd newydd." +#: wp-admin/edit.php:273 +msgid "%s post updated." +msgid_plural "%s posts updated." +msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru." +msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 -msgid "Custom field updated." -msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu." +#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255 +#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitem yma." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Eitem wedi eu dileu." -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77 -msgid "Return to Theme Installer" -msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema" - -#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 -msgid "Press This" -msgstr "Press This" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 +msgid "Item not added." +msgstr "Eitem heb ei ychwanegu." -#: wp-admin/includes/template.php:661 -msgid "Add Custom Field" -msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 +msgid "Item updated." +msgstr "Diweddaru'r eitem." -#: wp-admin/comment.php:126 -msgid "You are about to approve the following comment:" -msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 +msgid "Item deleted." +msgstr "Dileu eitem." -#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575 -msgid "Choose an image from your computer:" -msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:" +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 +msgid "Item added." +msgstr "Ychwanegu eitem." -#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:437 +#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:442 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi." -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 -msgid "The theme is at the latest version." -msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych." - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754 -msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." -msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny." - -#: wp-admin/includes/media.php:2017 -msgid "Add media files from your computer" -msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur" - -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:916 -msgid "" -"You are about to delete this link '%s'\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu’r cofnod hwn '%s'\n" -" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu." - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 -msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." -msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn." - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237 -msgid "No plugins match your request." -msgstr "Nid oes ategyn sy'n cyd-fynd â'ch gais." - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:666 -msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." -msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress." - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668 -msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." -msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress." - -#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252 -msgid "Custom Header" -msgstr "Pennyn Cyfaddas" - -#: wp-admin/custom-header.php:473 -msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." -msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:393 +msgid "The name is how it appears on your site." +msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan." -#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 -msgid "Bulk Actions" -msgstr "Gweithred" +#: wp-admin/edit-link-form.php:119 +msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." +msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen." -#: wp-admin/edit-link-form.php:105 +#: wp-admin/edit-link-form.php:111 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Esiampl: <code>http://wordpress.org/</code> peidiwch anghofio'r <code>http://</code>" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:388 -msgid "The name is how it appears on your site." -msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan." +#: wp-admin/edit-link-form.php:108 +msgid "Web Address" +msgstr "Cyfeiriad Gwe" -#: wp-admin/export.php:157 -msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." -msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur." +#: wp-admin/edit-link-form.php:103 +msgid "Example: Nifty blogging software" +msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty" -#: wp-admin/export.php:158 -msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." -msgstr "Bydd y fformat hwn, WordPress eXtended RSS neu WXR, yn cynnwys eich cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas categorïau a thagiau." +#: wp-admin/edit-link-form.php:82 +msgid "Link added." +msgstr "Wedi ychwanegu dolen." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:42 -msgid "Right Now" -msgstr "Cynnwys Cyfredol" +#: wp-admin/edit-link-form.php:19 +msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" +msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd" + +#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:928 +msgid "Update Link" +msgstr "Diweddaru'r Ddolen" + +#: wp-admin/edit-link-form.php:14 +msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" +msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 -msgid "Custom field deleted." -msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:178 wp-admin/edit-tags.php:451 +msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." +msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." -#: wp-admin/edit-link-form.php:76 -msgid "Link added." -msgstr "Wedi ychwanegu dolen." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:399 +msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." +msgstr "Y “slug” neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 -msgid "Could not remove the old plugin." -msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:53 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73 -msgid "Plugin install failed." -msgstr "Wedi methu â gosod yr ategyn." +#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173 +msgid "Visit site" +msgstr "Ymweld â'r wefan" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74 -msgid "Plugin installed successfully." -msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:47 +msgid "Email:" +msgstr "E-bost:" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 -msgid "Could not remove the old theme." -msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:43 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: wp-admin/includes/file.php:387 -msgid "The uploaded file could not be moved to %s." -msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s." +#: wp-admin/includes/template.php:429 +msgid "Update Comment" +msgstr "Diweddaru'r Sylw" -#: wp-admin/includes/file.php:297 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny." +#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337 +msgid "Last edited on %1$s at %2$s" +msgstr "Golygwyd diwethaf ar %1$s am %2$s" -#: wp-admin/includes/file.php:302 -msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny." +#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: +#. Post edited time +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:642 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2335 +msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" +msgstr "Golygwyd diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s" -#: wp-admin/custom-background.php:242 -msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." -msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126 +#: wp-admin/edit-tags.php:397 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 +msgid "Slug" +msgstr "Bonyn" -#: wp-admin/custom-header.php:804 -msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." -msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253 +msgid "Discussion" +msgstr "Trafodaeth" -#. translators: %s: number of comments approved -#: wp-admin/edit-comments.php:248 -msgid "%s comment approved" -msgid_plural "%s comments approved" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Meysydd Cyfaddas" -#. translators: %s: number of comments marked as spam -#: wp-admin/edit-comments.php:254 -msgid "%s comment marked as spam." -msgid_plural "%s comments marked as spam." -msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam." -msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 +msgid "Send Trackbacks" +msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod" -#. translators: %s: number of comments restored from the spam -#: wp-admin/edit-comments.php:259 -msgid "%s comment restored from the spam" -msgid_plural "%s comments restored from the spam" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +#. translators: %s: date and time of the revision +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 +msgid "Page restored to revision from %s." +msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s." -#. translators: %s: number of comments permanently deleted -#: wp-admin/edit-comments.php:275 -msgid "%s comment permanently deleted" -msgid_plural "%s comments permanently deleted" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 +msgid "Page updated." +msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru." -#: wp-admin/edit.php:273 -msgid "%s post updated." -msgid_plural "%s posts updated." -msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru." -msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru." -msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru." -msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 +msgid "Post saved." +msgstr "Cofnod wedi ei Gadw." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:609 -msgid "(based on %s rating)" -msgid_plural "(based on %s ratings)" -msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +#. translators: %s: date and time of the revision +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 +msgid "Post restored to revision from %s." +msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s." -#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84 -msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." -msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 +msgid "Post updated." +msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru." -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919 -msgid "Disable accessibility mode" -msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 +msgid "Custom field deleted." +msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607 -msgid "Average Rating" -msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 +msgid "Custom field updated." +msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 -msgctxt "posts" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] " Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 +msgid "No comments found." +msgstr "Heb ganfod sylwadau." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387 -msgid "Bulk Edit" -msgstr "Gweithred" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Gwagio'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/media.php:2492 -msgid "Filter »" -msgstr "Hidlo »" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 +msgid "Empty Spam" +msgstr "Gwagio'r Sbam" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:487 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488 msgid "Filter" msgstr "Hidlo" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1157 -msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." -msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas â nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." - -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 -msgid "Visible" -msgstr "Gweld" - -#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402 -msgid "Comment" -msgstr "Sylw" - -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 -msgid "Separate multiple URLs with spaces" -msgstr "Gwahanu URL lluosog gyda bylchau" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612 +msgid "Pings" +msgstr "Pingiau" -#. translators: %s: date and time of the revision -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 -msgid "Post restored to revision from %s." -msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s." +#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 +#: wp-admin/includes/media.php:1513 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Symud i'r Sbwriel" -#. translators: %s: date and time of the revision -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 -msgid "Page restored to revision from %s." -msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 +msgid "Approve" +msgstr "Cymeradwyo" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:47 -msgid "Email:" -msgstr "E-bost:" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 +msgid "Unapprove" +msgstr "Anghymeradwyo" -#: wp-admin/includes/plugin.php:897 -msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." -msgstr "Methu tynnu'r ategyn(ion) %s yn llwyr." +#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 +msgid "Bulk Actions" +msgstr "Gweithred" -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 -msgid "Failed to connect to FTP Server %s" -msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd FTP %s" +#: wp-admin/includes/deprecated.php:594 +msgid "Displaying %s–%s of %s" +msgstr "Dangos %s–%s o %s" -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 -msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" -msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd SSH2 %s" +#: wp-admin/edit-comments.php:309 +msgid "Search Comments" +msgstr "Chwilio'r Sylwadau" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:580 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 -msgid "Move this comment to the Trash" -msgstr "Symud y sylw hwn i'r Sbwriel" +#. translators: %s: number of comments permanently deleted +#: wp-admin/edit-comments.php:283 +msgid "%s comment permanently deleted" +msgid_plural "%s comments permanently deleted" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu" -#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment -#. is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 -msgid "From %1$s on %2$s %3$s" -msgstr "Gan %1$s ar %2$s%3$s" +#. translators: %s: number of comments restored from the spam +#: wp-admin/edit-comments.php:267 +msgid "%s comment restored from the spam" +msgid_plural "%s comments restored from the spam" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:735 -msgctxt "dashboard" -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "%1$s %2$s" +#. translators: %s: number of comments marked as spam +#: wp-admin/edit-comments.php:262 +msgid "%s comment marked as spam." +msgid_plural "%s comments marked as spam." +msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam." +msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234 -msgid "Excerpt View" -msgstr "Dangos Cyfran" +#. translators: %s: number of comments approved +#: wp-admin/edit-comments.php:256 +msgid "%s comment approved" +msgid_plural "%s comments approved" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 -msgctxt "posts" -msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 +msgid "Attach" +msgstr "Atodi" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007 -msgid "Choose the target frame for your link." -msgstr "Dewis ffrâm darged i'ch dolen." +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506 +msgid "(Unattached)" +msgstr "(Heb ei atodi)" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:173 -msgid "All sizes except thumbnail" -msgstr "Pob maint heblaw'r llun bach" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 +msgid "%s from now" +msgstr "%s o nawr" -#: wp-admin/includes/post.php:607 -msgid "Auto Draft" -msgstr "Drafft Awto" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979 +msgid "Unpublished" +msgstr "Heb ei chyhoeddi" -#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit -#. interface -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1460 -msgid "–OR–" -msgstr "–NEU–" +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303 +msgid "View “%s”" +msgstr "Gweld “%s”" -#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: -#. Post edited time -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:643 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278 -msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" -msgstr "Golygwyd diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s" +#. translators: %s: link name +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#. translators: %s: taxonomy term name +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 +msgid "Edit “%s”" +msgstr "Golygu “%s”" -#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2280 -msgid "Last edited on %1$s at %2$s" -msgstr "Golygwyd diwethaf ar %1$s am %2$s" +#: wp-admin/custom-header.php:804 +msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." +msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd." -#: wp-admin/edit-tags.php:101 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255 -#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitem yma." +#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 +msgid "Image Processing Error" +msgstr "Gwall Prosesu Delwedd" -#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma." +#: wp-admin/custom-header.php:473 +msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." +msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych." -#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma." +#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252 +msgid "Custom Header" +msgstr "Pennyn Cyfaddas" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 -msgid "Invalid data provided." -msgstr "Wedi darparu data annilys." +#: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659 +#: wp-admin/options.php:301 +msgid "Save Changes" +msgstr "Cadw'r Newidiadau" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 -msgid "Unable to locate WordPress root directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress." +#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 +#: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957 +msgid "Upload" +msgstr "Llwytho i fyny" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 -msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur cynnwys WordPress (wp-content)." +#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575 +msgid "Choose an image from your computer:" +msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824 -msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ategion WordPress." +#: wp-admin/custom-background.php:242 +msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." +msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni." -#: wp-admin/themes.php:166 wp-admin/themes.php:168 -msgid "Visit site" -msgstr "Ymweld â'r wefan" +#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250 +msgid "Custom Background" +msgstr "Cefndir Cyfaddas" -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 -msgid "Page" -msgstr "Tudalen" +#: wp-admin/comment.php:329 +msgid "Unknown action." +msgstr "Gweithred anhysbys." -#: wp-admin/includes/media.php:2450 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646 -msgid "«" -msgstr "«" +#: wp-admin/comment.php:127 +msgid "Approve Comment" +msgstr "Cymeradwyo Sylw" -#: wp-admin/includes/media.php:2451 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647 -msgid "»" -msgstr "»" +#: wp-admin/comment.php:126 +msgid "You are about to approve the following comment:" +msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:" -#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:885 -msgid "g:i:s a" -msgstr "g:i:s a" +#: wp-admin/comment.php:123 +msgid "Permanently Delete Comment" +msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1620 -msgid "Someone" -msgstr "Rhywun" +#: wp-admin/comment.php:122 +msgid "You are about to delete the following comment:" +msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:577 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1414 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: wp-admin/comment.php:118 +msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" +msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1626 -msgid "Status" -msgstr "Statws" +#: wp-admin/comment.php:114 +msgid "You are about to mark the following comment as spam:" +msgstr "Rydych ar fin nodi’r sylw canlynol fel sbam:" -#: wp-admin/admin.php:225 -msgid "Invalid plugin page" -msgstr "Tudalen ategyn annilys" +#: wp-admin/comment.php:67 +msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." +msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu." -#: wp-admin/admin.php:228 -msgid "Cannot load %s." -msgstr "Methu llwytho %s." +#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237 +#: wp-admin/includes/comment.php:49 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau ar y cofnod hwn." -#: wp-admin/admin.php:285 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:241 -msgid "Import" -msgstr "Mewnforio" +#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 +#: wp-admin/includes/post.php:1546 +msgid "Go back" +msgstr "Nôl" #: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:396 msgid "Edit Comment" msgstr "Golygu Sylw" -#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 -#: wp-admin/includes/post.php:1532 -msgid "Go back" -msgstr "Nôl" +#: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242 +msgid "Import" +msgstr "Mewnforio" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1727 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1732 -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 -msgid "Item not updated." -msgstr "Eitem heb ei diweddaru." +#: wp-admin/admin.php:229 +msgid "Cannot load %s." +msgstr "Methu llwytho %s." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1785 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 -#: wp-admin/includes/template.php:1712 +#: wp-admin/admin.php:225 +msgid "Invalid plugin page." +msgstr "Tudalen ategyn annilys." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1840 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 +#: wp-admin/includes/template.php:1734 msgid "Scheduled" msgstr "Amserlennwyd" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:755 -msgid "Comment %d does not exist" -msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli" - -#: wp-admin/comment.php:122 -msgid "You are about to delete the following comment:" -msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:" - -#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 -msgid "You did not enter a category name." -msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1026 -msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." -msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1265 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1270 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1290 -msgid "Please provide a custom field value." -msgstr "Darparwch werth ar gyfer y maes cyfaddas." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643 +msgid "Status" +msgstr "Statws" -#: wp-admin/comment.php:67 -msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." -msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1828 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: wp-admin/comment.php:114 -msgid "You are about to mark the following comment as spam:" -msgstr "Rydych ar fin nodi’r sylw canlynol fel sbam:" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1782 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787 +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 +msgid "Item not updated." +msgstr "Eitem heb ei diweddaru." -#: wp-admin/comment.php:118 -msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" -msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1676 +msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." +msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1676 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r dudalen." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621 -msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." -msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1675 +msgid "Someone" +msgstr "Rhywun" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Cadwyd drafft ar %s." -#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:229 -#: wp-admin/includes/comment.php:49 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau ar y cofnod hwn." +#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/misc.php:885 +msgid "g:i:s a" +msgstr "g:i:s a" + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1315 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340 +msgid "Please provide a custom field value." +msgstr "Darparwch werth ar gyfer y maes cyfaddas." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076 +msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." +msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw." + +#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 +msgid "You did not enter a category name." +msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 +msgid "Comment %d does not exist" +msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli" + +#: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647 +msgid "»" +msgstr "»" + +#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646 +msgid "«" +msgstr "«" diff --git a/wp-content/languages/admin-network-cy.mo b/wp-content/languages/admin-network-cy.mo index f526738d37972369fb7fe965a1d5dc747db0df1e..5ab27c46ed430faa94ad869f3c26bf072156fc9c 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-network-cy.mo and b/wp-content/languages/admin-network-cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-network-cy.po b/wp-content/languages/admin-network-cy.po index 7b63f1911fdd67cc03cca9ff788afad068fd2445..b364b1588fbafa84274874a398abdfa09d6f310c 100644 --- a/wp-content/languages/admin-network-cy.po +++ b/wp-content/languages/admin-network-cy.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of WordPress - 4.7.x - Administration - Network Admin in Welsh -# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x - Administration - Network Admin package. +# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin in Welsh +# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55:19+0000\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: cy_GB\n" -"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x - Administration - Network Admin\n" +"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-info.php:31 -#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:30 +#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/site-settings.php:30 #: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-users.php:33 #: wp-admin/network/sites.php:43 wp-admin/network/user-new.php:27 #: wp-admin/network/users.php:180 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Mae'r allweddi dilysu unigryw yma hefyd ar goll o'ch ffeil %s." msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Mae'r allweddi dilysu unigryw yma hefyd ar goll o'ch ffeil %s." -#: wp-admin/network/site-new.php:155 +#: wp-admin/network/site-new.php:156 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Gweinyddwr y Wefan" -#: wp-admin/network/site-new.php:205 +#: wp-admin/network/site-new.php:206 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Dim ond llythrennau (a-z), rhifau a chysylltnodau sy'n cael eu caniatáu." @@ -214,23 +214,23 @@ msgid "Registered" msgstr "Wedi Cofrestru" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204 -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Nid Sbam" -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Wedi Cofrestru" -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:538 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archif" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:544 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Aeddfed" msgid "Deleted" msgstr "Dilëwyd" -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536 msgid "Unarchive" msgstr "Dadarchifo" -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Never" msgstr "Byth" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. -#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:334 +#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:337 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Agor %s yn y Golygydd Themâu" msgid "Visit %s homepage" msgstr "Ymweld â thudalen cartref %s" -#: wp-admin/network/site-users.php:332 wp-admin/network/user-new.php:117 +#: wp-admin/network/site-users.php:339 wp-admin/network/user-new.php:117 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Bydd dolen ailosod cyfrinair yn cael ei anfon at y defnyddiwr drwy e-bost." @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Llywio rhestr themâu" msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Mae'n rhaid i chi ddiffinio'r %1$s cyson fel true yn eich ffeil %2$s i ganiatáu creu Rhwydwaith." -#: wp-admin/network/site-new.php:110 +#: wp-admin/network/site-new.php:111 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Mae'r parth neu lwybr rydych wedi ei osod yn gwrthdaro ag enw defnyddiwr presennol." @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Dogfennaeth msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Dogfennaeth ar Weinyddu Rhwydwaith</a>" -#: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:29 +#: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:30 #: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/site-themes.php:29 #: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/sites.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Doc msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dogfennaeth ar Osodiadau Rhwydwaith</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message -#: wp-admin/network/upgrade.php:87 +#: wp-admin/network/upgrade.php:88 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Rhybudd! Anhawster diweddaru %1$s. Efallai na fydd modd i'ch gweinydd gysylltu â'r gwefannau sy'n rhedeg arno. Neges gwall: %2$s" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Iawn, dileu'r themâu hyn" msgid "Delete Themes" msgstr "Dileu Themâu" -#: wp-admin/network/themes.php:280 +#: wp-admin/network/themes.php:287 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s thema wedi ei dileu." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr[1] "%s thema wedi eu dileu." msgstr[2] "%s thema wedi eu dileu" msgstr[3] "%s thema wedi eu dileu" -#: wp-admin/network/site-themes.php:185 wp-admin/network/themes.php:264 +#: wp-admin/network/site-themes.php:189 wp-admin/network/themes.php:271 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s thema wedi ei galluogi." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr[1] "%s thema wedi eu galluogi." msgstr[2] "%s thema wedi eu galluogi" msgstr[3] "%s thema wedi eu galluogi" -#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:272 +#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s thema wedi ei hanalluogi." @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Quick Tasks" msgstr "Tasgau Cyflym" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:15 -#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/upgrade.php:130 +#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131 msgid "Upgrade Network" msgstr "Diweddaru'r Rhwydwaith" @@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "Diweddaru'r Rhwydwaith" msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Defnyddiwch y sgrin yma dim ond ar ôl diweddaru i fersiwn newydd o WordPress drwy Ddiweddariadau/Diweddariadau ar Gael (drwy ddewislen symud Gweinyddu Rhwydwaith neu'r Bar Offer). Bydd clicio botwm Diweddaru Rhwydwaith yn eich camu drwy bob gwefan ar y rhwydwaith, pump ar y tro a gwneud yn siŵr fod unrhyw ddiweddariadau i gronfeydd data'n cael eu gosod." -#: wp-admin/network/upgrade.php:126 +#: wp-admin/network/upgrade.php:127 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "Mae WordPress wedi ei ddiweddaru. Cyn mynd ymhellach rhaid diweddaru pob gwefan ar eich rhwydwaith yn unigol." #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title -#: wp-admin/network/site-new.php:145 +#: wp-admin/network/site-new.php:146 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Ychwanegwch y llinellau penodol o god i wp-config.php (cyn <code>/*...st msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Efallai nad yw rhwydweithiau'n gwbl gytûn â chyfeiriaduron cyfaddas wp-content." -#: wp-admin/network/site-users.php:249 +#: wp-admin/network/site-users.php:256 msgid "User created." msgstr "Defnyddiwr wedi ei greu." -#: wp-admin/network/site-users.php:300 wp-admin/network/user-new.php:129 +#: wp-admin/network/site-users.php:307 wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Add User" msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" @@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" msgid "Cannot add user." msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr." -#: wp-admin/network/site-users.php:231 +#: wp-admin/network/site-users.php:238 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan." -#: wp-admin/network/themes.php:286 +#: wp-admin/network/themes.php:293 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Nid oes modd i chi dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y brif wefan." -#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188 +#: wp-admin/network/site-new.php:179 wp-admin/network/site-new.php:189 msgid "Add New Site" msgstr "Ychwanegu Gwefan Newydd" @@ -696,13 +696,13 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r themâu hyn?" msgid "Network Settings" msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith" -#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:284 +#: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:291 msgid "No theme selected." msgstr "Heb ddewis thema." #. translators: %s: site name #: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-settings.php:84 -#: wp-admin/network/site-themes.php:163 wp-admin/network/site-users.php:193 +#: wp-admin/network/site-themes.php:167 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Golygu Gwefan: %s" @@ -722,15 +722,15 @@ msgstr "Themâu wedi eu Gosod" msgid "All Sites" msgstr "Pob Gwefan" -#: wp-admin/network/site-users.php:252 +#: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Enter the username and email." msgstr "Rhowch enw defnyddiwr ac e-bost." -#: wp-admin/network/site-users.php:240 +#: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Select a user to change role." msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr er mwyn newid rôl." -#: wp-admin/network/site-users.php:246 +#: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to remove." msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr i'w dynnu." @@ -738,15 +738,15 @@ msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr i'w dynnu." msgid "Site info updated." msgstr "Gwybodaeth gwefan wedi eu diweddaru." -#: wp-admin/network/site-users.php:234 +#: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Rhowch enw defnyddiwr cyfredol." -#: wp-admin/network/site-themes.php:200 +#: wp-admin/network/site-themes.php:204 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Nid yw themau sy'n cael eu galluogi gan themau yn cael eu dangos ar y sgrin hon." -#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:250 +#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:253 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Ychwanegu" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users msgstr "Caniatáu i weinyddwr gwefan ychwanegu defnyddwyr newydd i'w gwefan drwy dudalen \"Ychwanegu Defnyddwyr Newydd\"." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url -#: wp-admin/network/site-new.php:172 +#: wp-admin/network/site-new.php:173 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Wedi ychwanegu gwefan. <a href=\"%1$s\">Ymweld â'r Wefan</a> neu <a href=\"%2$s\">Golygu'r Wefan</a>" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Mae modd galluogi themâu ar wefan ar sail gwefannau unigol gan y gweiny msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Dolen Golygu i sgrin Golygu Gwefan gwahanol." -#: wp-admin/network/site-new.php:23 +#: wp-admin/network/site-new.php:24 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Mae'r sgrin yma ar gyfer Uwch Weinyddwyr i ychwanegu gwefannau newydd i'r rhwydwaith. Nid yw hyn yn cael ei effeithio gan osodiadau cofrestru." @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Gall y thema hon fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith." msgid "Delete Theme" msgstr "Dileu Thema" -#: wp-admin/network/site-themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:270 +#: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:277 msgid "Theme disabled." msgstr "Thema wedi ei hanablu." -#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:262 +#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:269 msgid "Theme enabled." msgstr "Thema wedi ei alluogi." @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Is Gyfeiriaduron" msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Rhybudd! Nid oes modd newid y defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw defnyddiwr %s." -#: wp-admin/network/site-new.php:24 +#: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Os nad yw e-bost gweinyddol y wefan newydd yn bodoli yn y gronfa ddata, bydd defnyddiwr newydd hefyd yn cael ei greu." @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switc msgstr "Gallwch ddidoli'r tabl drwy glicio ar unrhyw un o benawdau'r tabl a newid rhwng y rhestr a'r golwg dyfyniad drwy ddefnyddio'r eiconau uwchben y rhestr defnyddwyr." #. translators: %s: reserved names list -#: wp-admin/network/site-new.php:51 +#: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Mae'r geiriau canlynol wedi eu cadw ar gyfer defnydd gan swyddogaethau WordPress ac nid oes modd eu defnyddio fel enwau blogiau: %s" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Os ydych eisiau cyfyngu cofrestriad parth i barthau penodol. Un parth i msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Os ydych eisiau atal parthau rhag cofrestriad gwefan. Un parth i bob llinell." -#: wp-admin/network/site-new.php:37 +#: wp-admin/network/site-new.php:38 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Methu creu gwefan gwag." -#: wp-admin/network/upgrade.php:111 +#: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Os nad yw eich porwr yn cychwyn llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig, cliciwch y ddolen yma:" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Defnyddwyr wedi eu dileu." msgid "Site archived." msgstr "Gwefan wedi ei archifo." -#: wp-admin/network/site-new.php:115 +#: wp-admin/network/site-new.php:116 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Bu gwall wrth greu defnyddiwr." @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Y sylw cyntaf ar wefan newydd." msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL y sylw cyntaf ar wefan newydd." -#: wp-admin/network/upgrade.php:67 +#: wp-admin/network/upgrade.php:68 msgid "All done!" msgstr "Wedi gorffen!" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Gosodiadau Gwefan Newydd" msgid "Registration Settings" msgstr "Gosodiadau Cofrestru" -#: wp-admin/network/site-new.php:77 +#: wp-admin/network/site-new.php:78 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Cyfeiriad gwefan coll neu annilys." -#: wp-admin/network/site-new.php:80 +#: wp-admin/network/site-new.php:81 msgid "Missing email address." msgstr "Cyfeiriad e-bost coll." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Network Admin Email" msgstr "E-bost Gweinyddwr Rhwydwaith" #. translators: %s: network name -#: wp-admin/network/site-new.php:140 +#: wp-admin/network/site-new.php:141 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Gwefan Newydd wedi ei Chreu" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Anfon at y gweinyddwr rhwydwaith e-bost hysbysu bob tro bydd rhywun yn c msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Nid oes hawl gan ddefnyddwyr i gofrestru y gwefannau hyn. Gwahanu enwau gyda bylchau." -#: wp-admin/network/upgrade.php:111 +#: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "Next Sites" msgstr "Gwefan Nesaf" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "URL Sylw Cyntaf" msgid "Default Language" msgstr "Iaith Ragosodedig" -#: wp-admin/network/site-new.php:259 +#: wp-admin/network/site-new.php:260 msgid "Add Site" msgstr "Ychwanegu Gwefan" -#: wp-admin/network/site-new.php:243 +#: wp-admin/network/site-new.php:244 msgid "Admin Email" msgstr "E-bost Gweinyddwr" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Cadarnhau" msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Methu creu defnyddiwr gwag." -#: wp-admin/network/site-users.php:255 +#: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost dyblyg." @@ -1396,10 +1396,10 @@ msgstr "E-bost croeso anfonwyd at bob defnyddiwr newydd." msgid "Max upload file size" msgstr "Maint ffeil llwytho i fyny mwyaf" -#: wp-admin/network/site-new.php:247 +#: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Bydd defnyddiwr newydd yn cael ei greu os nad yw'r e-bost uchod yn y gronfa ddata." -#: wp-admin/network/site-new.php:247 +#: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Bydd enw defnyddiwr a chfrinair yn cael ei anfon at y cyfeiriad e-bost hwn." diff --git a/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo b/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo index eeeed875b773050b27ab355fd7859e8f966133fa..e39f37bb77b515b92e5741e862425e22e98e8906 100644 Binary files a/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo and b/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/continents-cities-cy.po b/wp-content/languages/continents-cities-cy.po index aa5da9d123b51a73f2e89f76e15e609f17319014..3eac65f4cd62dba63c03e79e7c9c21e21e188191 100644 --- a/wp-content/languages/continents-cities-cy.po +++ b/wp-content/languages/continents-cities-cy.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Translation of WordPress - 4.7.x - Continents & Cities in Welsh -# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x - Continents & Cities package. +# Translation of WordPress - 4.8.x - Continents & Cities in Welsh +# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Continents & Cities package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:13:51+0000\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: cy_GB\n" -"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x - Continents & Cities\n" +"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Continents & Cities\n" #: wp-admin/includes/continents-cities.php:537 msgid "Pohnpei" diff --git a/wp-content/languages/cy.mo b/wp-content/languages/cy.mo index 4618cfd2d57d7abed43d55411bf1504dc168c7c9..364152f213852cb335665a831cb39bf71bb0f8c5 100644 Binary files a/wp-content/languages/cy.mo and b/wp-content/languages/cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/cy.po b/wp-content/languages/cy.po index f3d16ea856f70e93b6f97d4b4241e98da9c8174f..9aeb55868697903bbe63755fc14cca9866b8b423 100644 --- a/wp-content/languages/cy.po +++ b/wp-content/languages/cy.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# Translation of WordPress - 4.7.x in Welsh -# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x package. +# Translation of WordPress - 4.8.x in Welsh +# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:49:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:28:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: cy_GB\n" -"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x\n" +"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do @@ -24,24 +24,663 @@ msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" +#. translators: $thousands_sep argument for +#. https://secure.php.net/number_format, default is , +#: wp-includes/class-wp-locale.php:209 +msgid "number_format_thousands_sep" +msgstr "number_format_thousands_sep" + #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" -#. translators: $thousands_sep argument for -#. https://secure.php.net/number_format, default is , -#: wp-includes/class-wp-locale.php:209 -msgid "number_format_thousands_sep" -msgstr "number_format_thousands_sep" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:366 +msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" +msgstr "Mae'n bosib fod y teclyn wedi cynnwys cod y gallai fod wedi gweithio'n well yn y teclyn “Custom HTML”. Os nad ydych wedi ei brofi eto, beth am wneud?" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:419 +msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" +msgstr "Helo 'na, mae'n edrych fel eich bod newydd ludo HTML i dab “Gweledol” y teclyn Testun. Efallai'r hoffech chi ludo eich cod i'r tab “Testun” yn lle hynny. Neu profwch y teclyn “HTML Cyfaddas”!" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:418 +msgid "Did you just paste HTML?" +msgstr "Ydych chi newydd ludo HTML?" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:403 +msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" +msgstr "Hei, ydych chi wedi clywed fod gennym declyn “HTML Cyfaddas” nawr? Gallwch ei ganfod drwy edrych drwy'r rhestr o'r teclynnau sydd ar gael ar y sgrin hon. Defnyddiwch hwn i ychwanegu rhywfaint o god cyfaddas i'ch gwefan!" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:401 +msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" +msgstr "Hei, ydych chi wedi clywed fod gennym declyn “HTML Cyfaddas” nawr? Gallwch ei ganfod drwy bwyso'r botwm “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Ychwanegu Teclyn</a> a chwilio am “HTML”. Defnyddiwch hwn i ychwanegu rhywfaint o god cyfaddas i'ch gwefan!" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:399 +msgid "New Custom HTML Widget" +msgstr "Teclyn HTML Cyfaddas Newydd" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:364 +msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" +msgstr "Gall fod y teclyn yn cynnwys cod all weithio'n well yn y teclyn “HTML Cyfaddas”. Beth am ei brofi yn y teclyn hwnnw?" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 +msgid "Arbitrary text." +msgstr "Testun mympwyol." + +#: wp-includes/default-widgets.php:207 +msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" +msgstr "Nid yw rhai tagiau HTML yn cael eu caniatáu, gan gynnwys:" + +#: wp-includes/default-widgets.php:103 +msgid "Custom HTML" +msgstr "HTML Cyfaddas" + +#: wp-includes/default-widgets.php:96 +msgid "Arbitrary HTML code." +msgstr "Cod HTML mympwyol." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 +msgid "Show tag counts" +msgstr "Dangos nifer y tagiau" + +#: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815 +msgid "%s item" +msgid_plural "%s items" +msgstr[0] "%s eitem" +msgstr[1] "%s eitem" +msgstr[2] "%s eitem" +msgstr[3] "%s eitem" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 +msgctxt "label for button in the media widget" +msgid "Add Media" +msgstr "Ychwanegu Cyfrwng" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 +msgctxt "label for button in the video widget" +msgid "Add Video" +msgstr "Ychwanegu Fideo" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 +msgctxt "label for button in the image widget" +msgid "Add Image" +msgstr "Ychwanegu Delwedd" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 +msgctxt "label for button in the audio widget" +msgid "Add Audio" +msgstr "Ychwanegu Sain" + +#: wp-includes/media.php:3122 +msgid "(no author)" +msgstr "(dim awdur)" + +#. translators: %s is the name of a city. +#: wp-includes/script-loader.php:1062 +msgid "City updated. Listing events near %s." +msgstr "Diweddaru'r ddinas. Rhestru digwyddiadau ger %s." + +#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the +#. examples with cities related to your locale. Test that they match the +#. expected location and have upcoming events before including them. If no +#. cities related to your locale have events, then use cities related to your +#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name +#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name) +#. instead of the English name if possible. +#: wp-includes/script-loader.php:1058 +msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." +msgstr "Heb allu lleoli %s. Rhowch gynnig ar man arall gerllaw." + +#: wp-includes/script-loader.php:1041 +msgid "Attend an upcoming event near you." +msgstr "Ewch i ddigwyddiad sydd ar y gweill yn lleol." + +#: wp-includes/script-loader.php:1040 +msgid "An error occurred. Please try again." +msgstr "Digwyddodd gwall. Ceisiwch eto'n hwyrach." + +#: wp-includes/script-loader.php:1039 +msgid "Enter your closest city to find nearby events." +msgstr "Rhowch eich dinas agosaf i ganfod digwyddiadau lleol." + +#: wp-includes/script-loader.php:360 +msgctxt "no captions/subtitles" +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#. translators: %s: network settings URL +#: wp-signup.php:842 +msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." +msgstr "I newid neu analluogi cofrestru ewch i'ch <a href=\"%s\">tudalen Dewisiadau</a>." + +#: wp-signup.php:835 +msgid "The network currently allows both site and user registrations." +msgstr "Mae'r rhwydwaith ar hyn o bryd yn caniatáu cofrestriadau gwefan a defnyddiwr." + +#: wp-signup.php:832 +msgid "The network currently allows user registrations." +msgstr "Mae'r rhwydwaith ar hyn o bryd yn caniatáu cofrestriadau defnyddwyr." + +#: wp-signup.php:829 +msgid "The network currently allows site registrations." +msgstr "Mae'r rhwydwaith ar hyn o bryd yn caniatáu cofrestriadau gwefan." + +#: wp-signup.php:826 +msgid "The network currently disallows registrations." +msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar hyn o bryd yn caniatáu cofrestriadau." + +#: wp-signup.php:821 +msgid "Greetings Network Administrator!" +msgstr "Cyfarchion Gweinyddwr Rhwydwaith!" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 +msgid "Title for the widget" +msgstr "Teitl ar gyfer y teclyn" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 +msgid "URL to the media file" +msgstr "URL i'r ffeil cyfryngau" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 +msgid "Attachment post ID" +msgstr "ID cofnod atodiad" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 +msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." +msgstr "Mae'n edrych fel nad yw hon y math iawn o ffeil. Cysylltwch â'r ffeil priodol yn lle hynny." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 +msgid "Media Widget" +msgstr "Teclyn Cyfryngau" + +#. translators: %d is widget count +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 +msgid "Media Widget (%d)" +msgid_plural "Media Widget (%d)" +msgstr[0] "Teclyn Cyfryngau (%d)" +msgstr[1] "Teclyn Cyfryngau (%d)" +msgstr[2] "Teclyn Cyfryngau (%d)" +msgstr[3] "Teclyn Cyfryngau (%d)" + +#. translators: placeholder is URL to media library +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 +msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." +msgstr "Methu dod o hyd i'r ffeil honno. Gwiriwch eich <a href=\"%s\">llyfrgell cyfryngau</a> a gwneud yn siŵr nad oedd wedi ei dileu." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 +msgid "Add to Widget" +msgstr "Ychwanegu i'r Teclyn" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 +msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Edit Media" +msgstr "Golygu Cyfrwng" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 +msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Replace Media" +msgstr "Amnewid y Cyfryngau" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 +msgid "No media selected" +msgstr "Heb ddewis cyfrwng" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 +msgid "A media item." +msgstr "Eitem cyfryngau." + +#. translators: placeholder is video extension +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 +msgid "URL to the %s video source file" +msgstr "URL i'r ffeil ffynhonnell fideo %s" + +#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 +msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd arddangos y math yma o ffeil fideo. Dewiswch ffeil fideo sy'n cael ei chynnal (%1$s) neu ffrwd (YouTube neu Vimeo) yn lle hynny." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 +msgid "Video Widget" +msgstr "Teclyn Fideo" + +#. translators: %d is widget count +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 +msgid "Video Widget (%d)" +msgid_plural "Video Widget (%d)" +msgstr[0] "Teclyn Fideo (%d)" +msgstr[1] "Teclyn Fideo (%d)" +msgstr[2] "Teclyn Fideo (%d)" +msgstr[3] "Teclyn Fideo (%d)" + +#. translators: placeholder is URL to media library +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 +msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." +msgstr "Methu dod o hyd i'r ffeil honno. Gwiriwch eich <a href=\"%s\">llyfrgell cyfryngau</a> a gwneud yn siŵr nad oedd wedi ei dileu." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 +msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Edit Video" +msgstr "Golygu Fideo" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 +msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Replace Video" +msgstr "Amnewid Fideo" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 +msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." +msgstr "Dangos fideo o'r llyfrgell cyfryngau neu o YouTube, Vimeo neu ddarparwr arall." + +#. translators: placeholder is image filename +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 +msgid "Current image: %s" +msgstr "Ddelwedd gyfredol: %s" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 +msgid "Image Widget" +msgstr "Teclyn Delwedd" + +#. translators: %d is widget count +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 +msgid "Image Widget (%d)" +msgid_plural "Image Widget (%d)" +msgstr[0] "Teclyn Delwedd (%d)" +msgstr[1] "Teclyn Delwedd (%d)" +msgstr[2] "Teclyn Delwedd (%d)" +msgstr[3] "Teclyn Delwedd (%d)" + +#. translators: placeholder is URL to media library +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 +msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." +msgstr "Methu dod o hyd i'r ddelwedd honno. Gwiriwch eich <a href=\"%s\">llyfrgell cyfryngau</a> a gwneud yn siŵr nad oedd wedi ei dileu." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 +msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Edit Image" +msgstr "Golygu Delwedd" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 +msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Replace Image" +msgstr "Amnewid Delwedd" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 +msgid "Displays an image." +msgstr "Dangos delwedd." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 +msgid "Unable to preview media due to an unknown error." +msgstr "Methu gweld rhagolwg cyfryngau oherwydd gwall anhysbys." + +#. translators: placeholder is audio extension +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 +msgid "URL to the %s audio source file" +msgstr "URL i'r ffeil ffynhonnell sain %s" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 +msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." +msgstr "Mae'n edrych fel nad yw hon y math iawn o ffeil. Cysylltwch â'r ffeil sain yn lle hynny." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 +msgid "Audio Widget" +msgstr "Teclyn Sain" + +#. translators: %d is widget count +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 +msgid "Audio Widget (%d)" +msgid_plural "Audio Widget (%d)" +msgstr[0] "Teclyn Sain (%d)" +msgstr[1] "Teclyn Sain (%d)" +msgstr[2] "Teclyn Sain (%d)" +msgstr[3] "Teclyn Sain (%d)" + +#. translators: placeholder is URL to media library +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 +msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." +msgstr "Methu dod o hyd i'r ffeil sain honno. Gwiriwch eich <a href=\"%s\">llyfrgell cyfryngau</a> a gwneud yn siŵr nad oedd wedi ei dileu." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 +msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Edit Audio" +msgstr "Golygu Sain" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 +msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" +msgid "Replace Audio" +msgstr "Amnewid Sain" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 +msgid "No audio selected" +msgstr "Heb ddewis sin" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 +msgid "Displays an audio player." +msgstr "Dangos chwaraewr sain." + +#: wp-includes/script-loader.php:705 +msgctxt "theme" +msgid "Deleted!" +msgstr "Dilëwyd!" + +#: wp-includes/script-loader.php:704 +msgctxt "plugin" +msgid "Deleted!" +msgstr "Dilëwyd!" + +#: wp-includes/script-loader.php:675 +msgctxt "theme" +msgid "Installed!" +msgstr "Gosodwyd!" + +#: wp-includes/script-loader.php:674 +msgctxt "plugin" +msgid "Installed!" +msgstr "Gosodwyd!" + +#. translators: %s: Plugin name +#: wp-includes/script-loader.php:672 +msgctxt "plugin" +msgid "Install %s now" +msgstr "Gosod %s nawr" + +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:662 +msgctxt "plugin" +msgid "%s update failed" +msgstr "Methodd diweddaru %s" + +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:660 +msgctxt "plugin" +msgid "%s updated!" +msgstr "%s wedi ei ddiweddaru!" + +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:658 +msgctxt "plugin" +msgid "Updating %s..." +msgstr "Diweddaru %s..." + +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:653 +msgctxt "plugin" +msgid "Update %s now" +msgstr "Diweddaru %s nawr" + +#: wp-includes/script-loader.php:649 +msgctxt "theme" +msgid "Updated!" +msgstr "Diweddarwyd!" + +#: wp-includes/script-loader.php:648 +msgctxt "plugin" +msgid "Updated!" +msgstr "Diweddarwyd!" + +#. translators: 1: parameter, 2: maximum number +#: wp-includes/rest-api.php:1127 +msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" +msgstr "Rhaid i %1$s fod yn llai na neu'n hafal i %2$d" + +#. translators: 1: parameter, 2: maximum number +#: wp-includes/rest-api.php:1124 +msgid "%1$s must be less than %2$d" +msgstr "Rhaid i %1$s fod yn llai na %2$d (cynhwysol)" + +#. translators: 1: parameter, 2: minimum number +#: wp-includes/rest-api.php:1119 +msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" +msgstr "Rhaid i %1$s yn fwy na neu'n hafal i %2$d" + +#. translators: 1: parameter, 2: minimum number +#: wp-includes/rest-api.php:1116 +msgid "%1$s must be greater than %2$d" +msgstr "Rhaid i %1$s fod yn fwy na %2$d" + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 +msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i ddefnyddwyr sydd â un neu ragor o fonion penodol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 +msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i dermau sydd â un neu ragor o fonion penodol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 +msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." +msgstr "Mae rhif y dudalen gofynnwyd amdani yn fwy na'r nifer o dudalennau sydd ar gael." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 +msgid "You need to define an include parameter to order by include." +msgstr "Mae angen diffinio cynnwys paramedr i drefnu cais drwy gynnwys." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 +msgid "All features, supported by the post type." +msgstr "Yr holl nodweddion, sy'n cael eu cynnal gan y math o gofnod." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 +msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." +msgstr "Y cyfrinair ar gyfer cofnod rhiant y sylw (os yw'r cofnod wedi ei ddiogelu gan gyfrinair)." + +#: wp-includes/post.php:1390 +msgctxt "page" +msgid "Use as featured image" +msgstr "Defnyddio fel delwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1390 +msgctxt "post" +msgid "Use as featured image" +msgstr "Defnyddio fel delwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1389 +msgctxt "page" +msgid "Remove featured image" +msgstr "Tynnu'r ddelwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1389 +msgctxt "post" +msgid "Remove featured image" +msgstr "Tynnu'r ddelwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1388 +msgctxt "page" +msgid "Set featured image" +msgstr "Gosod delwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1388 +msgctxt "post" +msgid "Set featured image" +msgstr "Gosod delwedd nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1387 +msgctxt "page" +msgid "Featured Image" +msgstr "Delwedd Nodwedd" + +#: wp-includes/post.php:1387 +msgctxt "post" +msgid "Featured Image" +msgstr "Delwedd Nodwedd" + +#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() +#: wp-includes/option.php:1989 +msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." +msgstr "Mae %1$s yn anghymeradwy. Mae'r alwad yn ôl oddi wrth%2$s yn cael ei ddefnyddio yn lle hynny." + +#: wp-includes/media.php:3523 wp-includes/script-loader.php:80 +msgid "" +"You are about to permanently delete these items from your site.\n" +"This action cannot be undone.\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn yn barhaol oddi ar eich gwefan.\n" +"Nid oes modd ddad-wneud hyn.\n" +" 'Diddymu' i beidio 'Iawn' i ddileu." + +#: wp-includes/media.php:3522 +msgid "" +"You are about to permanently delete this item from your site.\n" +"This action cannot be undone.\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn yn barhaol oddi ar eich gwefan.\n" +"Nid oes modd ddad-wneud hyn.\n" +" 'Diddymu' i beidio 'Iawn' i ddileu." + +#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. +#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572 +msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." +msgstr "Dimensiynau delwedd gorau: %1$s wrth %2$s picsel." + +#: wp-includes/functions.php:2132 wp-includes/script-loader.php:283 +msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." +msgstr "Nid yw'r math hon o ffeil yn cael ei chaniatáu am resymau diogelwch." + +#. translators: 1: */, 2: /* +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248 +msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s." +msgstr "Mae yna %1$s ychwanegol, sy'n nodi diwedd i sylw. Gwnewch yn siŵr bod yn %2$s agoriadol ar gyfer bob cau %1$s." + +#. translators: 1: number of unclosed comments, 2: */ +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236 +msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s." +msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s." +msgstr[0] "Mae yna %1$s sylw cod heb eu cau. Caewch bob sylw gyda %2$s." +msgstr[1] "Mae yna %1$s sylw cod heb eu cau. Caewch bob sylw gyda %2$s." +msgstr[2] "Mae yna %1$s sylw cod heb eu cau. Caewch bob sylw gyda %2$s." +msgstr[3] "Mae yna %1$s sylw cod heb eu cau. Caewch bob sylw gyda %2$s." + +#. translators: 1: " (double quote) +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216 +msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s." +msgstr "Mae eich dyfyniadau dwbl %1$s yn anwastad. Gwnewch yn siŵr fod yna %1$s cau ar gyfer pob %1$s agored." + +#. translators: 1: (), 2: ), 3: ( +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204 +msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." +msgstr "Mae eich cromfachau %1$s yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr fod yna %2$s cau ar gyfer bob %3$s agored." + +#. translators: 1: [], 2: ], 3: [ +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192 +msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." +msgstr "Mae eich bracedi %1$s yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr fod yna %2$s cau ar gyfer bob %3$s agored." + +#. translators: 1: {}, 2: }, 3: { +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180 +msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." +msgstr "Mae eich bracedi cyrliog %1$s yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr fod yna %2$s cau ar gyfer bob %3$s agored." + +#: wp-includes/comment.php:3010 +msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i sylwadau ar yr eitem hon." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141 +msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i geisiadau oEmbed dirprwyol." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89 +msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." +msgstr "Pa un ai i berfformio cais i ddarganfod oEmbed ar gyfer darparwyr rhestr wen." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 +msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." +msgstr "Uchder mwyaf y ffrâm mewnblanedig mewn picseli." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 +msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." +msgstr "Lled mwyaf y ffrâm mewnblanedig mewn picseli." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 +msgid "The oEmbed format to use." +msgstr "Y fformat oEmbed i'w defnyddio." + +#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63 +msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." +msgstr "URL yr adnodd i'w ddefnyddio i estyn data oEmbed." + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 +msgctxt "Short for blue in RGB" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 +msgctxt "Short for green in RGB" +msgid "G" +msgstr "G" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 +msgctxt "Short for red in RGB" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 +msgid "Insert/edit media" +msgstr "Mewnosod/golygu cyfryngau" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 +msgid "Insert/edit code sample" +msgstr "Mewnosod/golygu cod sampl" -#: wp-includes/option.php:1762 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tabl Cynnwys" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 +msgid "Date/time" +msgstr "Dyddiad/amser" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 +msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 +msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." +msgstr "Dylai'r ID gychwyn gyda llythyren, yn cael ei ddilyn gan ddim ond lythrennau, rhifau, llinellau toredig, dotiau, colonau neu thanlinellu." + +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 +msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." +msgstr "Gallwch lywio i dudalennau eraill ar eich gwefan gan ddefnyddio'r Cyfaddaswr i edrych ar a golygu teclynnau sy'n cael eu dangos ar y tudalennau hynny." + +#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770 +msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." +msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." +msgstr[0] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[1] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[2] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[3] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." + +#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 +msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." +msgstr "Mae gan eich thema 1 ardal teclyn, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn ei ddangos." + +#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but +#. not rendered +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 +msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." +msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." +msgstr[0] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn arall, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[1] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn arall, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[2] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn arall, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." +msgstr[3] "Mae gan eich thema %s ardal teclyn arall, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." + +#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but +#. not rendered +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745 +msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." +msgstr "Mae gan eich thema 1 ardal teclyn arall, ond nid yw'r dudalen benodol hon yn eu dangos." + +#: wp-includes/option.php:1771 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Mae'r cyfeiriad hwn yn cael ei ddefnyddio ar gyfer pwrpasau gweinyddol, megis hysbysiadau defnyddwyr newydd." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Dynodwr unigryw ar gyfer y term." @@ -58,28 +697,28 @@ msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y tacsonomeg." msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Mae'n angenrheidiol ei fod yn true, gan nad yw'r adolygiadau'n cynnal trasio." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Llwybr wedi ei seilio ar REST ar gyfer cofnod o'r math yma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y math o gofnod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 +msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." +msgstr "Labeli darllenadwy gan berson ar gyfer y math o gofnod ar gyfer cyd-destunau amrywiol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "P'un ai ddylai'r math o gofnod fod â phlant." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Disgrifiad darllenadwy gan ddyn o'r adnodd." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231 -msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." -msgstr "Labeli darllenadwy gan berson ar gyfer y math o gofnod ar gyfer cyd-destunau amrywiol." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Pob gallu sy'n cael eu defnyddio gan y math cofnod." @@ -88,92 +727,87 @@ msgstr "Pob gallu sy'n cael eu defnyddio gan y math cofnod." msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y statws." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cyfyngu'r ymateb i sylwadau wedi eu cyhoeddi cyn dyddiad cydymffurfio ISO8601 penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cyfyngu'r ymateb i sylwadau wedi eu cyhoeddi ar ôl dyddiad cydymffurfio ISO8601 penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL afatar ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1244 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Rolau a neilltuwyd i'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1221 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Llysenw'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Locale y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL awdur y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1203 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Disgrifiad o'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1197 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "URL y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1182 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Enw olaf ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1174 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Enw cyntaf ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Enw dangos ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1157 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Enw mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:738 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:770 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:500 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "Gwall wrth greu defnyddwyr newydd." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "ID term rhiant." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:856 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "Teitl HTML ar gyfer y term." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:849 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "URL y term." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:605 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Nid oes modd dileu'r term." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 -msgid "Parent term doesn't exist." -msgstr "Nid yw'r term rhiant yn bodoli." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506 -msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical." -msgstr "Methu gosod rhiant yr adnodd, nid yw'r tacsonomeg yn hierarchaidd." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 +msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." +msgstr "Methu gosod rhiant y term, nid yw'r tacsonomeg yn hierarchaidd." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." @@ -187,7 +821,7 @@ msgstr "Y teitl ar gyfer y tacsonomeg." msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Mathau sy'n gysylltiedig â'r tacsonomeg." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "Y teitl ar gyfer y math o gofnod." @@ -199,15 +833,15 @@ msgstr "Methu gweld y math o gofnod." msgid "The title for the status." msgstr "Y teitl ar gyfer y statws." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 +msgid "Cannot view status." +msgstr "Methu gweld y statws." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "Statws annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 -msgid "Cannot view status." -msgstr "Methu gweld y statws." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL i'r ffeil atodiad gwreiddiol." @@ -228,11 +862,11 @@ msgstr "Disgrifiad yr atodiad." msgid "The attachment caption." msgstr "Capsiwn yr atodiad." -#: wp-includes/option.php:1811 +#: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "Categori rhagosodedig cofnodion." -#: wp-includes/option.php:1737 +#: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "Broliant gwefan." @@ -244,14 +878,14 @@ msgstr "Gan %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login -#: wp-includes/ms-functions.php:944 +#: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Gweithredu %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL -#: wp-includes/ms-functions.php:850 +#: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Gweithredu %2$s" @@ -264,112 +898,112 @@ msgstr "Gwall RSS:" msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Methu creu sylw gyda'r math yna." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "Bonyn annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 -#: wp-includes/rest-api.php:1079 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 +#: wp-includes/rest-api.php:1100 msgid "Invalid email address." msgstr "Cyfeiriad e-bost annilys." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:710 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Cynnwys sylwadau annilys." -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Swyddogaeth galw yn ôl JSONP annilys." -#: wp-includes/post.php:3411 +#: wp-includes/post.php:3416 msgid "Invalid page template." msgstr "Templed tudalen annilys." -#: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1069 +#: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/rest-api.php:1094 msgid "Invalid date." msgstr "Dyddiad annilys." -#: wp-includes/theme.php:1397 +#: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Mae'r fideo yn chwarae." -#: wp-includes/theme.php:1396 +#: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Mae'r fideo wedi'i oedi." -#: wp-includes/theme.php:1961 +#: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archifau" -#: wp-includes/theme.php:2083 +#: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Mae hyn yn enghraifft o adran cartref. Gall adrannau cartref fod yn unrhyw dudalen ar wahân i'r dudalen cartref ei hun, gan gynnwys y dudalen sy'n dangos eich wycofnodion blog diweddaraf." -#: wp-includes/theme.php:2077 +#: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Newyddion" -#: wp-includes/theme.php:2069 +#: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Dyma dudalen gyda rhywfaint o fanylion cyswllt sylfaenol, megis cyfeiriad a rhif ffôn. Gallwch hefyd defnyddio ategyn i ychwanegu ffurflen gysylltu." -#: wp-includes/theme.php:2064 +#: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Efallai eich bod yn artist sy'n awyddus i gyflwyno eich hun a'ch gwaith yma neu efallai eich bod yn fusnes sydd â chenhadaeth i'w disgrifio." -#: wp-includes/theme.php:2059 +#: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Croeso i'ch gwefan! Dyma eich tudalen cartref, sydd yr hyn fydd y rhan fwyaf o ymwelwyr yn ei weld pan fyddant yn dod i'ch gwefan am y tro cyntaf." -#: wp-includes/theme.php:1976 +#: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Cofnodion Diweddar" -#: wp-includes/theme.php:1973 +#: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Sylwadau Diweddar" -#: wp-includes/theme.php:1970 +#: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: wp-includes/theme.php:1964 +#: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:681 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi newid y math yma o sylw." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1064 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1074 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i roi i ddefnyddwyr y rôl hwnnw." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i drefnu defnyddwyr yn ôl y paramedr hwn." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i hidlo defnyddwyr yn ôl rôl." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:776 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi ddileu cofnod hwn." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:382 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi greu termau newydd." @@ -387,12 +1021,6 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi greu sylw ar y cofnod hwn." msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi greu sylw heb gofnod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 -msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen y cofnod ar gyfer y cofnod hwn." - #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 @@ -400,6 +1028,12 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen y cofnod ar gyfer y cofn msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes hawl gennych i chi olygu '%s' am sylwadau." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 +msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen y cofnod ar gyfer y cofnod hwn." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen y cofnod hwn." @@ -408,37 +1042,37 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen y cofnod hwn." msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddarllen sylwadau heb gofnod." -#: wp-includes/theme.php:2051 +#: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: wp-includes/theme.php:2039 +#: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" -#: wp-includes/theme.php:2035 +#: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" -#: wp-includes/theme.php:2027 +#: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: wp-includes/theme.php:2023 +#: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" -#: wp-includes/theme.php:1958 +#: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Gall hyn fod yn lle da i gyflwyno eich hun a'ch gwefan neu gynnwys rhai diolchiadau." -#: wp-includes/theme.php:1957 +#: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Ynglŷn â'r wefan hon" @@ -450,14 +1084,14 @@ msgstr "Ynglŷn â'r wefan hon" msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi olygu maes sylwadau %s." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:508 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:648 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi neilltuo'r term hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:500 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i wneud cofnodion yn rhai gludiog." @@ -466,139 +1100,140 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i wneud cofnodion yn rhai gludiog." msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Ailbennu cofnodion a dolenni'r defnyddiwr sydd wedi'i dileu i ID y defnyddiwr yma." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3866 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Nid yw'r thema hon yn cefnogi penynnau fideo ar y dudalen hon. Ewch i'r dudalen flaen neu dudalen arall sy'n cefnogi penynnau fideo." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3949 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022 msgid "Select Video" msgstr "Dewiswch Fideo" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3947 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Change Video" msgstr "Newid Video" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3948 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgid "No video selected" msgstr "Heb ddewis fideo" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3950 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023 msgid "Choose Video" msgstr "Dewis Fideo" -#: wp-includes/theme.php:2082 +#: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Adran tudalen cartref" -#: wp-includes/theme.php:2073 +#: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: wp-includes/theme.php:2068 +#: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Cysylltiad" -#: wp-includes/theme.php:2063 +#: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Ynghylch" -#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 +#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: wp-includes/theme.php:2015 +#: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-bost" -#: wp-includes/theme.php:2031 +#: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" -#: wp-includes/theme.php:2043 +#: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: wp-includes/theme.php:2019 +#: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: wp-includes/theme.php:2047 +#: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: wp-includes/theme.php:1967 +#: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorïau" -#: wp-includes/theme.php:1979 +#: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: wp-includes/theme.php:1953 +#: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Dydd Sadwrn a dydd Sul: 11:00AM–3:00PM" -#: wp-includes/theme.php:1953 +#: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Dydd Llun—Dydd Gwener: 9:00AM–5:00PM" -#: wp-includes/theme.php:1952 +#: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Oriau" -#: wp-includes/theme.php:1951 +#: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Efrog Newydd, NY 10001" -#: wp-includes/theme.php:1951 +#: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Y Stryd Fawr" -#: wp-includes/theme.php:1950 +#: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Cyfeiriad" -#: wp-includes/theme.php:1948 +#: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Dod o Hyd i Ni" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1126 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 +msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." +msgstr "Nid yw cyfrineiriaur yn gallu cynnwys y nod \"\\\"." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Nid yw'r cyfrinairyn gallu bod yn wag." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1097 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn cynnwys nodau annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:167 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:483 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Paramedr(au) defnyddiwr annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130 -msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." -msgstr "Nid yw cyfrineiriaur yn gallu cynnwys y nod \"\\\"." - #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" @@ -609,25 +1244,25 @@ msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Cuddio'r Rheolyddion" -#: wp-includes/media-template.php:329 +#: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Rhagolwg Dogfen" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934 msgid "Header Media" msgstr "Pennyn Cyfryngau" -#. translators: %s: add new page label -#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593 -msgid "+ %s" -msgstr "+ %s" - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Llwybr wedi ei seilio ar REST ar gyfer y tacsonomeg." -#: wp-includes/l10n.php:1198 -msgctxt "default site language" +#. translators: %s: add new page label +#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 +msgid "+ %s" +msgstr "+ %s" + +#: wp-includes/l10n.php:1198 +msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Rhagosodiad Gwefan" @@ -647,11 +1282,11 @@ msgstr "Dyfyniad o HTML ar gyfer y atodiad, wedi ei drosi i'w ddangos." msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Capsiwn ar gyfer yr atodiad, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Mae'r CSS yn caniatáu i chi gyfaddasu golwg a chynllun eich gwefan gyda chod. Mae CSS gwahanol yn cael ei cadw ar gyfer pob un o'ch themâu. Yn yr ardal golygu mae'r fysell Tab rhoi nod tab. I symud islaw'r maes hwn gan bwyso Tab, pwyswch y fysell Esc yna'r fysell Tab." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Rhowch URL dilys YouTube." @@ -663,87 +1298,83 @@ msgstr "Ehangu'r Brif ddewislen" msgid "Collapse Main menu" msgstr "Cau'r Prif ddewislen" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 -msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." -msgstr "Nid yw'r cywiriad yn cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3958 -msgid "Or, enter a YouTube URL:" -msgstr "Neu rhowch URL YouTube:" - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Nid yw'r defnyddwyr yn cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:595 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Nid yw'r termau yn cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 +msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." +msgstr "Nid yw'r cywiriad yn cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Nid yw'r cofnod yn cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:820 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Nid yw'r sylw'n cynnal trasio. Gosod force=true i ddileu." -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031 +msgid "Or, enter a YouTube URL:" +msgstr "Neu rhowch URL YouTube:" + +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Pasiwyd y corff JSON anilys." #. translators: %s: taxonomy name -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i bob eitem ar wahân i rheini sydd â therm penodol wedi ei ddynodi yn nhacsonomi %s." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 +msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i gofnodion sydd wedi eu neulltio i un neu fwy o statws." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Mae maes sylw fwy na ganiateir hyd ar y mwyaf." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167 -msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i gofnodion sydd wedi eu neulltio i un neu fwy o statws." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 +msgid "Taxonomies associated with post type." +msgstr "Tacsonomiau wedi eu cysylltu â math o gofnod." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Lleoliad Dangos" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:249 -msgid "Taxonomies associated with post type." -msgstr "Tacsonomiau wedi eu cysylltu â math o gofnod." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2157 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i gofnodion sydd â nun neu ragod o fonion penodol." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3557 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Mae angen sylw." -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 -msgid "Empty title" -msgstr "Teitl gwag" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Mae statws wedi ei wahardd" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 +msgid "Empty title" +msgstr "Teitl gwag" + #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Mae gennym eisoes ping o'r URL hwnnw ar gyfer y cofnod hwn." -#: wp-trackback.php:85 -msgid "I really need an ID for this to work." -msgstr "Mae angen ID arna i i hyn weithio." - #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Ymddiheuriadau, mae hysbysiad cydnabod ar gau ar gyfer yr eitem hon." -#: wp-includes/script-loader.php:546 -msgid "Remove term:" -msgstr "Tynnu'r term:" +#: wp-trackback.php:85 +msgid "I really need an ID for this to work." +msgstr "Mae angen ID arna i i hyn weithio." #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." @@ -757,67 +1388,55 @@ msgstr "Ychwanegwyd term." msgid "Term selected." msgstr "Dewiswyd term." +#: wp-includes/script-loader.php:546 +msgid "Remove term:" +msgstr "Tynnu'r term:" + #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Eitemau wedi eu dewis." #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1127 +#: wp-includes/rest-api.php:1148 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "Rhaid i %1$s fod rhwng %2$d (cynhwysol) a %3$d (cynhwysol)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1122 +#: wp-includes/rest-api.php:1143 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "Rhaid i %1$s fod rhwng %2$d (anghynhwysol) a %3$d (cynhwysol)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1117 +#: wp-includes/rest-api.php:1138 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "Rhaid i %1$s fod rhwng %2$d (cynhwysol) a %3$d (anghynhwysol)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1112 +#: wp-includes/rest-api.php:1133 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "Rhaid i %1$s fod rhwng %2$d (anghynhwysol) a %3$d (anghynhwysol)" -#. translators: 1: parameter, 2: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1106 -msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)" -msgstr "Rhaid i %1$s fod yn llai na %2$d (cynhwysol)" - -#. translators: 1: parameter, 2: maximum number -#: wp-includes/rest-api.php:1103 -msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)" -msgstr "Rhaid i %1$s fod yn llai na %2$d (anghynhwysol)" - -#. translators: 1: parameter, 2: minimum number -#: wp-includes/rest-api.php:1098 -msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)" -msgstr "Rhaid i %1$s fod yn fwy na %2$d (cynhwysol)" - -#. translators: 1: parameter, 2: minimum number -#: wp-includes/rest-api.php:1095 -msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)" -msgstr "Rhaid i %1$s fod yn fwy na %2$d (anghynhwysol)" - #. translators: %s: IP address -#: wp-includes/rest-api.php:1085 +#: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "Nid yw %s yn gyfeiriad IP dilys." #. translators: 1: parameter, 2: type name -#: wp-includes/rest-api.php:1029 wp-includes/rest-api.php:1047 -#: wp-includes/rest-api.php:1052 wp-includes/rest-api.php:1057 -#: wp-includes/rest-api.php:1062 +#: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072 +#: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082 +#: wp-includes/rest-api.php:1087 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "Nid yw %1$s o fath %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values -#: wp-includes/rest-api.php:1041 +#: wp-includes/rest-api.php:1066 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "Nid yw %1$s hwn yn un o %2$s." +#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 +msgid "Meta fields." +msgstr "Meysydd meta." + #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 @@ -828,116 +1447,96 @@ msgstr "Methu diweddaru gwerth y meta yn y gronfa ddata." msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Methu dileu'r gwerth meta o'r gronfa ddata." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1368 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau sy'n cyd-fynd ag un darparwr rôl penodol. Mae'n derbyn rhestr cvs neu un rôl." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1267 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Unrhyw galluoedd ychwanegol a neilltuwyd i'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 -msgid "Meta fields." -msgstr "Meysydd meta." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Mae'r holl alluoedd wedi eu dynodi i'r adnodd." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr (byth i'w gynnwys)." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Dyddiad cofrestru ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "Cyfeiriad e-bost ar gyfer y defnyddiwr." #. translators: %s: role key -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1050 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Nid yw'r rôl %s yn bodoli." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 -msgid "Username isn't editable." -msgstr "Nid oes modd golygu enw'r defnyddiwr." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:756 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID defnyddiwr annilys i'w ail aseinio." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi ddileu'r defnyddiwr hwn." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:424 -msgid "You are not currently logged in." -msgstr "Nid ydych wedi mewngofnodi ar hyn o bryd." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:464 -msgid "Cannot create existing user." -msgstr "Methu creu'r defnyddiwr presennol." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 +msgid "Username isn't editable." +msgstr "Nid oes modd golygu enw'r defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:582 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi olygu rolau y defnyddiwr yma." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:981 -msgid "Limit result set to terms with a specific slug." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau sydd â bonyn penodol." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 +msgid "Cannot create existing user." +msgstr "Methu creu'r defnyddiwr presennol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 +msgid "You are not currently logged in." +msgstr "Nid ydych wedi mewngofnodi ar hyn o bryd." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau wedi eu neulltio o gofnod penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau wedi eu neilltuo i riant penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "P'un ai i guddio termau heb eu ddynodi i unrhyw gofnod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:947 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Trefnu'r casgliad yn ôl priodweddau'r termau." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:873 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Priodoli math ar gyfer y term." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:865 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y gwrthrych unigryw i'w math." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:844 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "Disgrifiad HTML o'r term." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Nifer y cofnodion cyhoeddwyd ar gyfer y term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1151 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Dynodwr unigryw ar gyfer y defnyddiwr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2204 -msgid "Limit result set to items that are sticky." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i eitemau sy'n ludiog." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 -msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." -msgstr "P'un ai ddylai'r cwmwl termau gael eu dangos." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 -msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." -msgstr "Mae gan priodwedd %s werth annilys wedi ei storio, ac nid oes modd ei ddiweddaru i nwl." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." @@ -947,212 +1546,220 @@ msgstr "Mae'n angenrheidiol ei fod yn true, gan nad yw'r defnyddiwr yn cynnal tr msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai o fath cofnod penodol." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 +msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." +msgstr "P'un ai ddylai'r cwmwl termau gael eu dangos." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 +msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." +msgstr "Mae gan priodwedd %s werth annilys wedi ei storio, ac nid oes modd ei ddiweddaru i nwl." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID diwygiad annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2259 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "Mae statws wedi ei wahardd." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 +msgid "Limit result set to items that are sticky." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i eitemau sy'n ludiog." + #. translators: %s: taxonomy name -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2183 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i bob eitem sydd â therm penodol wedi ei ddynodi yn nhacsonomi %s." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065 -msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." -msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio sylwadau a neilltuwyd i awduron penodol." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 +msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i bob eitem ar wahân i rheini o ID rhiant penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1373 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2106 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1336 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 +msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai gyda ID rhiant penodol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Gosod y set canlyniad yn ôl nifer penodol o eitemau." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2057 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 +msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau gyda gwerth penodol menu_order." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 +msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." +msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio sylwadau a neilltuwyd i awduron penodol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i gofnodion sydd wedi eu neilltuo i awduron penodol." #. translators: %s: taxonomy name -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "NeilltuirY termau neulltiwyd i'r gwrthrych yn nhacsonomeg %s." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 -msgid "Limit result set to users with a specific slug." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau sydd â bonyn penodol." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147 -msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i bob eitem ar wahân i rheini o ID rhiant penodol." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139 -msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai o ID rhiant penodol." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 -msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i adnoddau gyda gwerth penodol menu_order." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 +msgid "The theme file to use to display the object." +msgstr "Y ffeil thema i'w defnyddio i ddangos y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1793 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Cyfrinair i ddiogelu mynediad at gynnwys a darn." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939 -msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." -msgstr "Dyfyniad o HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2013 -msgid "The theme file to use to display the object." -msgstr "Y ffeil thema i'w defnyddio i ddangos y gwrthrych." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2006 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "P'un ai ddylai'r gwrthrych gael ei drin fel gludiog." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "Y fformat ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Trefn y gwrthrych mewn perthynas â gwrthrych arall o'i fath." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1964 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 +msgid "Whether or not the object can be pinged." +msgstr "P'un ai y mae modd pingio'r gwrthrych." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "P'un ai i agor neu gau'r sylwadau ar y pwnc." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 -msgid "Whether the excerpt is protected with a password." -msgstr "P'un ai ddylai cyfran gael ei ddiogelu gan gyfrinair." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID cyfrwng nodwedd y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970 -msgid "Whether or not the object can be pinged." -msgstr "P'un ai y mae modd pingio'r gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 +msgid "Whether the excerpt is protected with a password." +msgstr "P'un ai ddylai cyfran gael ei ddiogelu gan gyfrinair." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 +msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." +msgstr "Dyfyniad o HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1934 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Dyfyniad ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1877 -msgid "HTML title for the object, transformed for display." -msgstr "Teitl HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1781 -msgid "A named status for the object." -msgstr "Statws ag enw ar gyfer y gwrthrych." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1773 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:515 -msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." -msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y gwrthrych unigryw i'w math." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Darn ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 +msgid "The ID for the author of the object." +msgstr "ID awdur y gwrthrych." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "P'un ai ddylai'r cynnwys gael ei ddiogelu gan gyfrinair." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 +msgid "HTML title for the object, transformed for display." +msgstr "Teitl HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Teitl ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "Y teitl ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1787 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Math o Gofnod ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471 -msgid "The ID for the author of the object." -msgstr "ID awdur y gwrthrych." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1738 -msgid "GUID for the object, transformed for display." -msgstr "GUID ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053 -msgid "A password protected post can not be set to sticky." -msgstr "Nid oes modd gosod cofnod â chyfrinair fel gludiog." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1046 -msgid "A sticky post can not be password protected." -msgstr "Nid oes modd gosod cyfrinair i gofnod gludiog." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 -msgid "Invalid post parent ID." -msgstr "ID rhiant cofnod annilys." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 +msgid "A named status for the object." +msgstr "Statws ag enw ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1732 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488 -msgid "GUID for the object, as it exists in the database." -msgstr "GUID ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 +msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." +msgstr "Dynodwr alffaniwmerig ar gyfer y gwrthrych unigryw i'w math." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1766 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Y dyddiad cafodd y gwrthrych ei newid diwethaf, yn ôl GMT." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1759 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:498 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Y dyddiad cafodd y gwrthrych ei newid diwethaf, yn ôl cylch amser y wefan." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1726 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 +msgid "GUID for the object, transformed for display." +msgstr "GUID ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 +msgid "GUID for the object, as it exists in the database." +msgstr "GUID ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Dynodydd eang unigryw y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1720 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Y dyddiad cafodd y gwrthrych ei gyhoeddi, yn ôl GMT." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1231 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1714 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:476 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Y dyddiad cafodd y gwrthrych ei ghoeddi, yn ôl cylch amser y wefan." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1155 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID cyfrwng nodwedd annilys." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 +msgid "Invalid post parent ID." +msgstr "ID rhiant cofnod annilys." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 +msgid "A password protected post can not be set to sticky." +msgstr "Nid oes modd gosod cofnod â chyfrinair fel gludiog." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 +msgid "A sticky post can not be password protected." +msgstr "Nid oes modd gosod cyfrinair i gofnod gludiog." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Nid oes modd gosod cofnod yn ludiog a fod ganddo gyfrinair." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:490 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:525 -msgid "Cannot create existing post." -msgstr "Methu creu'r cofnod presennol." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Mae'r cofnod eisoes wedi'i ddileu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:447 -msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi greu defnyddwyr newydd." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu sylwadau." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 +msgid "Cannot create existing post." +msgstr "Methu creu'r cofnod presennol." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 +msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi greu defnyddwyr newydd." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "Cyfrinair cofnod anghywir." @@ -1160,17 +1767,11 @@ msgstr "Cyfrinair cofnod anghywir." msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Mae angen i chi ddiffinio'r term chwilio i drefn yn ôl perthnasedd." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Cyfrinair ar gyfer y cofnod os yw wedi ei ddiogelu gan gyfrinair." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 -msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." -msgstr "P'un ai i gynnwys cofnodion yn y rhestr golygu ar gyfer eu math o gofnodion." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Labeli darllenadwy gan berson ar gyfer y tacsonomeg ar gyfer cyd-destunau amrywiol." @@ -1187,10 +1788,14 @@ msgstr "Disgrifiad darllenadwy gan ddyn o'r adnodd." msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Mae'r holl alluoedd wedi eu defnyddio gan yr tacsonomi." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1229 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Cod alffaniwmerig adnabod ar gyfer y defnyddiwr." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 +msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." +msgstr "P'un ai i gynnwys cofnodion yn y rhestr golygu ar gyfer eu math o gofnodion." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "P'un ai ddylai cofnodion gyda'r statws hwn dderbyn ymholiadau cyhoeddus." @@ -1203,9 +1808,9 @@ msgstr "P'un ai ddylai cofnodion o'r statws hwn gael eu dangos ar flaen y wefan. msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "P'un ai ddylai cofnodion gyda'r statws hwn gael eu diogelu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 -msgid "Current page of the collection." -msgstr "Dudalen gyfredol y casgliad." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 +msgid "Whether posts with this status should be private." +msgstr "P'un ai ddylai cofnodion o'r statws hwn fod yn breifat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." @@ -1219,9 +1824,13 @@ msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai sy'n cydweddu â llinyn." msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Nifer mwyaf o eitemau gael eu dychwelyd mewn set canlyniad." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 +msgid "Current page of the collection." +msgstr "Dudalen gyfredol y casgliad." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 @@ -1234,185 +1843,181 @@ msgstr "Nifer mwyaf o eitemau gael eu dychwelyd mewn set canlyniad." msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Dull '%s' ddim ar waith. Rhaid ei ddiystyru yn subclass." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 -msgid "Whether posts with this status should be private." -msgstr "P'un ai ddylai cofnodion o'r statws hwn fod yn breifat." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 +msgid "The register_routes() method must be overridden" +msgstr "Rhaid diystyru'r dull register_routes()" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1439 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i sylwadau wedi eu dynodi i fath penodol. Bydd angen awdurdod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1431 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i sylwadau wedi eu dynodi i statws penodol. Bydd angen awdurdod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 -msgid "The register_routes() method must be overridden" -msgstr "Rhaid diystyru'r dull register_routes()" - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1388 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349 -msgid "Sort collection by object attribute." -msgstr "Trefnu'r casgliad yn ôl priodweddau'r gwrthrych." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342 -msgid "Order sort attribute ascending or descending." -msgstr "Trefnu priodweddau trefnu i fyny neu i lawr." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i sylwadau wedi eu neilltuo ID cofnod penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio ID penodol rhiant." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i sylwadau rhiant ID penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1293 -msgid "Avatar URLs for the object author." -msgstr "URLs rhithwir ar gyfer awdur y gwrthrych." - -#. translators: %d: avatar image size in pixels -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1285 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1283 -msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." -msgstr "URL rhithwir gyda maint y ddelwedd yn %d picsel." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343 -msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai o e-bost awdur penodol. Angen awdurdodi." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 +msgid "Sort collection by object attribute." +msgstr "Trefnu'r casgliad yn ôl priodweddau'r gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 -msgid "Type of Comment for the object." -msgstr "Math o Sylw ar gyfer y gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 +msgid "Order sort attribute ascending or descending." +msgstr "Trefnu priodweddau trefnu i fyny neu i lawr." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1364 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i ID penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2081 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:912 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio ID penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2075 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cyfyngu'r ymateb i sylwadau wedi eu cyhoeddi cyn dyddiad cydymffurfio ISO8601 penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 +msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i rhai o e-bost awdur penodol. Angen awdurdodi." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 +msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." +msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio sylwadau a neilltuwyd i ID defnyddiwr penodol. Mae angen awdurdodiad." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i sylwadau wedi eu dynodi i ddefnyddwyr ID penodol. Bydd agen awdurdod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Cyfyngu'r ymateb i sylwadau wedi eu cyhoeddi ar rhyw ddyddiad cydymffurfio ISO8601 penodol." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334 -msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." -msgstr "Sicrhewch fod y set canlyniad yn eithrio sylwadau a neilltuwyd i ID defnyddiwr penodol. Mae angen awdurdodiad." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 +msgid "Avatar URLs for the object author." +msgstr "URLs rhithwir ar gyfer awdur y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1223 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1901 -msgid "HTML content for the object, transformed for display." -msgstr "Cynnwys HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." +#. translators: %d: avatar image size in pixels +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 +msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." +msgstr "URL rhithwir gyda maint y ddelwedd yn %d picsel." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1896 -msgid "Content for the object, as it exists in the database." -msgstr "Cynnwys ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 +msgid "Type of Comment for the object." +msgstr "Math o Sylw ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1752 -msgid "URL to the object." -msgstr "URL i'r gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 +msgid "State of the object." +msgstr "Cyflwr y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1210 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 -msgid "The content for the object." -msgstr "Cynnwys ar gyfer y gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 +msgid "The ID of the associated post object." +msgstr "ID yr adnodd sy'n gysylltiedig a'r cofnod." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1250 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:510 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID rhiant y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 -msgid "The ID of the associated post object." -msgstr "ID yr adnodd sy'n gysylltiedig a'r cofnod." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 +msgid "URL to the object." +msgstr "URL i'r gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 -msgid "State of the object." -msgstr "Cyflwr y gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 +msgid "HTML content for the object, transformed for display." +msgstr "Cynnwys HTML ar gyfer y gwrthrych, wedi ei drosi i'w ddangos." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 +msgid "Content for the object, as it exists in the database." +msgstr "Cynnwys ar gyfer y gwrthrych, fel y mae'n bodoli yn y gronfa ddata." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 +msgid "The content for the object." +msgstr "Cynnwys ar gyfer y gwrthrych." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 +msgid "User agent for the object author." +msgstr "Asiant defnyddiwr i awdur y gwrthrych." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 +msgid "URL for the object author." +msgstr "URL ar gyfer awdur y gwrthrych." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "Enw dangos ar gyfer awdur y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1182 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "Cyfeiriad IP awdur y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1172 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "Cyfeiriad e-bost awdur y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 -msgid "User agent for the object author." -msgstr "Asiant defnyddiwr i awdur y gwrthrych." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1196 -msgid "URL for the object author." -msgstr "URL ar gyfer awdur y gwrthrych." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 +msgid "The ID of the user object, if author was a user." +msgstr "ID gwrthrych y defnyddiwr, os yw'r awdur yn ddefnyddiwr." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1161 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1746 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Dynodwr unigryw ar gyfer y gwrthrych." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:833 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 +msgid "Invalid comment author ID." +msgstr "ID awdur sylw annilys." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Nid oes modd dileu'r sylw." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Mae'r sylw eisoes wedi'i trasio." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 -msgid "The ID of the user object, if author was a user." -msgstr "ID gwrthrych y defnyddiwr, os yw'r awdur yn ddefnyddiwr." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1089 -msgid "Invalid comment author ID." -msgstr "ID awdur sylw annilys." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "Methodd diweddaru'r sylw." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Methodd diweddaru statws sylw." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:590 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "Methodd creu sylw." @@ -1424,7 +2029,7 @@ msgstr "Mae creu sylw yn gofyn am enw ac e-bost awdur dilys." msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Methu creu'r sylw presennol." -#: wp-includes/comment.php:3057 +#: wp-includes/comment.php:3061 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." @@ -1434,32 +2039,28 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i wneud sylw." msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Nid oes caniatâd i ymholi'r paramedr: %s" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 -msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." -msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i atodiadau o fathau cyfrwng arbennig." - -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 -msgid "Content hash did not match expected." -msgstr "Nid oedd yr hashnod yn cyfateb i'r disgwyliedig." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "P'un ai ddylid osgoi'r sbwriel a gorfod dileu." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 -msgid "The ID for the associated post of the attachment." -msgstr "ID ar gyfer y cofnod cysylltiedig yr atodiad." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i atodiadau o fath arbennig o MIME." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 +msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." +msgstr "Cyfyngu set canlyniadau i atodiadau o fathau cyfrwng arbennig." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Methu agor dolen ffeil." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 +msgid "Content hash did not match expected." +msgstr "Nid oedd yr hashnod yn cyfateb i'r disgwyliedig." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Wedi darparu Content-Disposition annilys. Rhaid i Content-Disposition gael ei fformatio fel `attachment; filename=\"image.png\"` neu debyg." @@ -1477,13 +2078,9 @@ msgstr "Heb ddarparu Content-Type." msgid "No data supplied." msgstr "Heb ddarparu data." -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267 -msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead." -msgstr "Nid oes modd analluogi REST API yn llwyr bellach, mae modd defnyddio y rest_authentication_errors i gyfyngu mynediad at y API, yn lle hynny." - -#: wp-includes/post.php:1384 -msgid "Page Attributes" -msgstr "Priodweddau'r Dudalen" +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 +msgid "The ID for the associated post of the attachment." +msgstr "ID ar gyfer y cofnod cysylltiedig yr atodiad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." @@ -1493,6 +2090,11 @@ msgstr "Manylion am y ffeil adnoddau, penodol i'w fath." msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Testun amgen i'w ddangos pan nad yw atodiad yn cael ei ddangos." +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 +msgid "Invalid parent type." +msgstr "Math rhiant annilys." + #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i lwytho cyfrwng i'r cofnod hwn." @@ -1501,22 +2103,13 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i lwytho cyfrwng i'r cofnod hwn." msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi lwytho cyfrwng ar y wefan hon." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 -msgid "Invalid parent type." -msgstr "Math rhiant annilys." - -#: wp-includes/post.php:164 -msgid "All Changesets" -msgstr "Pob Set Newid" - -#: wp-includes/post.php:162 -msgid "Edit Changeset" -msgstr "Golygu'r Set Newid" +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 +msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." +msgstr "Nid oes modd analluogi REST API yn llwyr bellach, mae modd defnyddio y rest_authentication_errors i gyfyngu mynediad at y API, yn lle hynny." -#: wp-includes/post.php:160 -msgid "Add New Changeset" -msgstr "Ychwanegu Set Newid Newydd" +#: wp-includes/post.php:1384 +msgid "Page Attributes" +msgstr "Priodweddau'r Dudalen" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" @@ -1534,21 +2127,33 @@ msgstr "Gweld Cofnodion" msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nid oes set newid yn y Sbwriel." +#: wp-includes/post.php:166 +msgid "No changesets found." +msgstr "Heb ganfod set newid." + #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Chwilio Set Newid" +#: wp-includes/post.php:164 +msgid "All Changesets" +msgstr "Pob Set Newid" + #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Gweld Set Newid" +#: wp-includes/post.php:162 +msgid "Edit Changeset" +msgstr "Golygu'r Set Newid" + #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Set Newid Newydd" -#: wp-includes/post.php:166 -msgid "No changesets found." -msgstr "Heb ganfod set newid." +#: wp-includes/post.php:160 +msgid "Add New Changeset" +msgstr "Ychwanegu Set Newid Newydd" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" @@ -1585,64 +2190,64 @@ msgstr "Priodoleddau Atodi" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date -#: wp-includes/post-template.php:1746 +#: wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s yn ôl (%4$s)" -#: wp-includes/option.php:1957 -msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead." -msgstr "Mae $sanitize_callback yn anghymeradwy. Defnyddiwch yr adalw o register_setting() yn lle hynny." +#. translators: %s: misc +#. translators: %s: privacy +#. translators: %s: misc +#. translators: %s: privacy +#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 +#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 +msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." +msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau \"%s\" wedi cael ei dynnu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill." -#: wp-includes/option.php:1844 +#: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Caniatáu i bobl gofnodi sylwadau ar erthyglau newydd." -#: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912 -#: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948 -msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." -msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau \"%s\" wedi cael ei dynnu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill." - -#: wp-includes/option.php:1834 +#: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Caniatáu hysbysiadau dolen o flogiau eraill (hysbysiadau cyfeirio a hysbysiadau cydnabod) ar erthyglau newydd." -#: wp-includes/option.php:1804 +#: wp-includes/option.php:1832 +msgid "Blog pages show at most." +msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf." + +#: wp-includes/option.php:1826 +msgid "Default post format." +msgstr "Fformat cofnod rhagosodedig." + +#: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Troi eiconau emosiwn fel :-) a :-P i graffeg wrth eu dangos." -#: wp-includes/option.php:1789 +#: wp-includes/option.php:1806 +msgid "WordPress locale code." +msgstr "Cod locale WordPress." + +#: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Rhif diwrnod o'r wythnos y dylai yr wythnos yn dechrau arno." -#: wp-includes/option.php:1783 +#: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Fformat amser ar gyfer pob llinyn amser." -#: wp-includes/option.php:1777 +#: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Fformat dyddiad ar gyfer pob llinyn dyddiada." -#: wp-includes/option.php:1797 -msgid "WordPress locale code." -msgstr "Cod locale WordPress." - -#: wp-includes/option.php:1823 -msgid "Blog pages show at most." -msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf." - -#: wp-includes/option.php:1817 -msgid "Default post format." -msgstr "Fformat cofnod rhagosodedig." - -#: wp-includes/option.php:1771 +#: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Dinas o'r un cylch amser a chi." -#: wp-includes/option.php:1729 +#: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "Teitl y wefan." -#: wp-includes/media.php:3448 +#: wp-includes/media.php:3535 msgid "Search media items..." msgstr "Chwilio eitemau cyfrwng..." @@ -1656,172 +2261,130 @@ msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899 +#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:538 wp-login.php:902 msgid "Username or Email Address" msgstr "Enw Defnyddiwr neu Gyfeiriad E-bost" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207 msgid "Click to edit this element." msgstr "Cliciwch i olygu'r elfen hon." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Cliciwch i olygu teitl y wefan." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Cliciwch i olygu'r teclyn hwn." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:185 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Cliciwch i olygu'r ddewislen hon." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219 -msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." -msgstr "Mae modd i wallau anghydbwysedd/nodau heb eu cau cael eu hachosi gan ddatganiadau <code>content: \"\";</code>. Efallai y bydd angen i chi ei dynnu neu ei ychwanegu i ffeil CSS gyfaddas." - #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video." msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, rydym yn argymell cydweddu â maint eich fideo." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:212 -msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>." -msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>." -msgstr[0] "Y mae %s sylw cod heb eu cau. Caewch pob sylw gyda <code>*/</code>." -msgstr[1] "Y mae %s sylw cod heb eu cau. Caewch pob sylw gyda <code>*/</code>." -msgstr[2] "Y mae %s sylw cod heb eu cau. Caewch pob sylw gyda <code>*/</code>." -msgstr[3] "Y mae %s sylw cod heb eu cau. Caewch pob sylw gyda <code>*/</code>." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196 -msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>." -msgstr "Mae eich dyfyniadau dwbl <code>\"</code> yn anwastad. Gwnewch yn siŵr bod <code>\"</code> cau ar gyfer pob agoriad <code>\"</code>." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:215 -msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>." -msgstr "Mae yna <code>*/</code>ychwanegol, sy'n dynodi diwedd sylw. Gwnewch yn siŵr fod yna god <code>/*</code> agor ar gyfer pob cod <code>*/</code> sy'n cau." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190 -msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>." -msgstr "Mae cromfachau eich <code>()</code> yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr bod <code>)</code> cauar gyfer pob agoriad <code>(</code>." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184 -msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>." -msgstr "Mae cromfachau eich <code>[]</code> yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr bod <code>]</code> cau ar gyfer pob agoriad <code>[</code>." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178 -msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>." -msgstr "Mae cromfachau cyrliog eich <code>{}</code> yn anghytbwys. Gwnewch yn siŵr bod <code>}</code> cau ar gyfer pob agoriad <code>{</code>." +#. translators: %s: content: ""; +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257 +msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." +msgstr "Mae modd i wallau anghydbwysedd/nodau heb eu cau cael eu hachosi gan ddatganiadau %s. Efallai y bydd angen i chi ei dynnu neu ei ychwanegu i ffeil CSS gyfaddas." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Nid yw iaith tagio'n cael ei ganiatáu yn CSS." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5427 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd golygu eich neges." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495 -msgid "Invalid role." -msgstr "Rôl annilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes mod golygu'r sylwadau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1921 -msgid "Sorry, your term could not be created." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd creu eich term." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106 -msgid "Sorry, your entry could not be posted." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd cofnodi eich neges." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 +msgid "Invalid role." +msgstr "Rôl annilys." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2145 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi neilltuo'r term hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi ddileu'r term hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1982 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi olygu'r term hwn." -#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 -msgid "%1$s could not be created: %2$s" -msgstr "Nid oedd modd creu %1$s: %2$s" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 +msgid "Sorry, your term could not be created." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd creu eich term." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129 +msgid "Sorry, your entry could not be posted." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd cofnodi eich neges." + +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854 +msgid "No widgets found." +msgstr "Heb ganfod teclynnau." -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739 +#. translators: placeholder is the count for the number of widgets found +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Nifer y teclynnau wedi eu canfod: %d" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735 -msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them." -msgstr "Nid oes unrhyw ardaloedd teclyn ar y dudalen hon, fodd bynnag, mae gan dudalennau eraill yn y thema hon rai." +#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 +msgid "%1$s could not be created: %2$s" +msgstr "Nid oedd modd creu %1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Cofnod" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795 -msgid "No widgets found." -msgstr "Heb ganfod teclynnau." - #. translators: 1: .mp4, 2: .mov -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Dim ond ffeiliau %1$s neu %2$s y mae modd eu defnyddio ar gyfer pennyn fideo. Troswch eich ffeil fideo a rhowch gynnig arall arni, neu, lwytho eich fideo i YouTube a'i gysylltu gyda'r dewis isod." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Mae'r ffeil fideo hon yn rhy fawr i'w defnyddio fel pennyn fideo. Ceisiwch ddefnyddio fideo byrrach neu optimeiddio gosodiadau cywasgu ac ail-lwytho ffeil sy'n llai nag 8 MB. Neu, lwytho eich fideo YouTube a'i gysylltu gyda'r dewisiadau isod." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Lleoliad cefndir dieithr." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240 -msgid "Invalid value for background attachment." -msgstr "Gwerth annilys ar gyfer atodiad cefndir." - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 -msgid "(link opens in a new window)" -msgstr "(Mae'r ddolen yn agor mewn ffenestr newydd)" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4144 -msgid "Learn more about CSS" -msgstr "Dysgu rhagor am CSS" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 -msgid "Additional CSS" -msgstr "CSS ychwanegol" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4252 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4256 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Gwerth annilys ar gyfer maint cefndir." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4248 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Gwerth annilys ar gyfer lleoliad cefndir Y." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4244 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Gwerth annilys ar gyfer lleoliad cefndir X." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4236 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312 +msgid "Invalid value for background attachment." +msgstr "Gwerth annilys ar gyfer atodiad cefndir." + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Gwerth annilys ar gyfer ailadrodd cefndir." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4151 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" @@ -1831,144 +2394,147 @@ msgstr "" "\n" "Cliciwch yr eicon cymorth uchod i ddysgu rhagor." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4040 -msgid "Image Size" -msgstr "Maint Delwedd" +#. translators: accessibility text +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219 +msgid "(opens in a new window)" +msgstr "(yn agor mewn ffenestr newydd)" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4025 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 -msgid "Image Position" -msgstr "Safle Delwedd" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217 +msgid "Learn more about CSS" +msgstr "Dysgu rhagor am CSS" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4006 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4045 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Ffitio i'r sgrin" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211 +msgid "Additional CSS" +msgstr "CSS ychwanegol" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "Scroll with Page" msgstr "Sgrolio gyda Thudalen" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4057 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ailadrodd Delwedd Cefndir" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117 msgid "Original" msgstr "Gwreiddiol" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4007 -msgctxt "Repeat Image" -msgid "Repeat" -msgstr "Ailadrodd" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113 +msgid "Image Size" +msgstr "Maint Delwedd" + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 +msgid "Image Position" +msgstr "Safle Delwedd" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4008 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Cyfaddas" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4004 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080 +msgctxt "Repeat Image" +msgid "Repeat" +msgstr "Ailadrodd" + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Ffitio i'r sgrin" + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3940 -msgid "Header Video" -msgstr "Pennyn Fideo" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4000 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Rhagosod" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013 +msgid "Header Video" +msgstr "Pennyn Fideo" + #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3887 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Lwythwch eich fideo yn fformat %1$s a lleihau maint y ffeil i sicrhau'r canlyniadau gorau. Mae'r thema'n argymell uchder o %2$s picsel." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3880 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Lwythwch eich fideo yn fformat %1$s a lleihau maint y ffeil i sicrhau'r canlyniadau gorau. Mae'r thema'n argymell lled o %2$s picsel." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3862 -msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." -msgstr "Os byddwch y ychwanegu fideo, bydd y ddelwedd yn cael ei ddefnyddio wrth gefn tra bod y fideo'n llwytho." - #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Lwythwch eich fideo yn fformat %1$s a lleihau maint y ffeil i sicrhau'r canlyniadau gorau. Mae'r thema'n argymell dimensiwn o %2$s picsel." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 +msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." +msgstr "Os byddwch y ychwanegu fideo, bydd y ddelwedd yn cael ei ddefnyddio wrth gefn tra bod y fideo'n llwytho." + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Heb ganiatâd i addasu gosodiad oherwydd diffyg gallu." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Nid yw'r gosodiadau yn bodoli neu nid yw wedi ei adnabod." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484 -msgid "Invalid changeset UUID" -msgstr "Set newid UUID annilys" - -#. translators: %s: current user's display name -#: wp-includes/admin-bar.php:217 -msgid "Howdy, %s" -msgstr "Helo, %s" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1792 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Nid oes modd cael rhagolwg byw o'r ffurflen hon." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1791 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Nid oes modd cael rhagolwg byw o'r ddolen hon." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1571 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Heb awdurdod. Gallwch dynnu'r param customize_messenger_channel i weld rhagolwg fel blaen." -#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513 +msgid "Non-existent changeset UUID." +msgstr "Dim set newid UUID." + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486 +msgid "Invalid changeset UUID" +msgstr "Set newid UUID annilys" + +#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "New page title…" msgstr "Teitl tudalen newydd…" -#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596 +#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623 msgid "New page title" msgstr "Teitl tudalen newydd" -#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125 +#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:151 #: wp-includes/feed.php:542 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Nid yw'r estyniad PHP XML ar gael. Cysylltwch â darparwr eich gwesteio i alluogi estyniad PHP XML." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:493 -msgid "Non-existent changeset UUID." -msgstr "Dim set newid UUID." - -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:644 -msgid "Update %s now" -msgstr "Diweddaru %s nawr" - -#. translators: %s: Plugin name -#: wp-includes/script-loader.php:663 -msgid "Install %s now" -msgstr "Gosod %s nawr" +#. translators: %s: current user's display name +#: wp-includes/admin-bar.php:217 +msgid "Howdy, %s" +msgstr "Helo, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Golygu'r ddewislen" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Rhybudd: mae'r ddolen wedi ei fewnosod ond gall god â gwallau. Rhowch brawf arno." -#: wp-includes/script-loader.php:636 +#: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Search Results" msgstr "Canlyniadau Chwilio" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth." @@ -1976,139 +2542,139 @@ msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth." msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Defnyddiwch fysellau Saethau Chwith/De i symud ymlaen un eiliad, Saethau I Fyny/I Lawr i symud ymlaen deg eiliad." -#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1395 -msgid "Play" -msgstr "Chwarae" +#: wp-includes/script-loader.php:370 +msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." +msgstr "Defnyddiwch Saethau I Fyny/I Lawr i gynyddu neu leihau maint y sain." -#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1394 -msgid "Pause" -msgstr "Oedi" +#: wp-includes/script-loader.php:366 +msgid "Volume Slider" +msgstr "Llithrydd Sain" -#: wp-includes/script-loader.php:361 -msgid "Time Slider" -msgstr "Llithrydd Amser" +#: wp-includes/script-loader.php:365 +msgid "Audio Player" +msgstr "Chwaraewr Sain" + +#: wp-includes/script-loader.php:364 +msgid "Video Player" +msgstr "Chwaraewr Fideo" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Symud nôl %1 eiliad" -#: wp-includes/script-loader.php:364 -msgid "Video Player" -msgstr "Chwaraewr Fideo" - -#: wp-includes/script-loader.php:365 -msgid "Audio Player" -msgstr "Chwaraewr Sain" +#: wp-includes/script-loader.php:361 +msgid "Time Slider" +msgstr "Llithrydd Amser" -#: wp-includes/script-loader.php:366 -msgid "Volume Slider" -msgstr "Llithrydd Sain" +#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 +msgid "Pause" +msgstr "Oedi" -#: wp-includes/script-loader.php:370 -msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." -msgstr "Defnyddiwch Saethau I Fyny/I Lawr i gynyddu neu leihau maint y sain." +#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 +msgid "Play" +msgstr "Chwarae" -#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2601 +#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "Mae angen enw ar gyfer y term." -#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658 +#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termau nad ydynt yn bod." -#. translators: %s: Activation URL -#: wp-includes/script-loader.php:684 -msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" -msgstr "Mae'r mewnforiwr wedi ei osod yn llwyddiannus. <a href=\"%s\">Cychwyn y mewnforiwr</a>" +#. translators: %s: Importer name +#: wp-includes/script-loader.php:715 +msgid "Run %s" +msgstr "Cychwyn %s" -#: wp-includes/script-loader.php:702 +#: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Run Importer" msgstr "Cychwyn y Mewnforiwr" -#. translators: %s: Importer name -#: wp-includes/script-loader.php:704 -msgid "Run %s" -msgstr "Cychwyn %s" +#. translators: %s: Activation URL +#: wp-includes/script-loader.php:694 +msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" +msgstr "Mae'r mewnforiwr wedi ei osod yn llwyddiannus. <a href=\"%s\">Cychwyn y mewnforiwr</a>" -#: wp-includes/script-loader.php:701 +#: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Gweithredu %s" -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:670 -msgctxt "plugin" -msgid "Installing %s..." -msgstr "Gosod %s..." - -#. translators: %s: Theme name and version -#: wp-includes/script-loader.php:672 +#. translators: %s: Theme name +#: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" -msgid "Installing %s..." -msgstr "Gosod %s..." +msgid "Network Activate %s" +msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith" -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:674 +#: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" -msgid "%s installed!" -msgstr "Wedi gosod %s!" +msgid "Activate %s" +msgstr "Gweithredu %s" -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:678 +#. translators: %s: Plugin name +#: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" -msgid "%s installation failed" -msgstr "Methodd gosod %s" +msgid "Network Activate %s" +msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith" #. translators: %s: Theme name and version -#: wp-includes/script-loader.php:680 +#: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Methodd gosod %s" -#. translators: %s: Plugin name -#: wp-includes/script-loader.php:699 -msgctxt "plugin" -msgid "Network Activate %s" -msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith" - -#: wp-includes/script-loader.php:699 +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" -msgid "Activate %s" -msgstr "Gweithredu %s" - -#. translators: %s: Theme name -#: wp-includes/script-loader.php:701 -msgctxt "theme" -msgid "Network Activate %s" -msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith" +msgid "%s installation failed" +msgstr "Methodd gosod %s" #. translators: %s: Theme name and version -#: wp-includes/script-loader.php:676 +#: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "Wedi gosod %s!" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4434 +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:684 +msgctxt "plugin" +msgid "%s installed!" +msgstr "Wedi gosod %s!" + +#. translators: %s: Theme name and version +#: wp-includes/script-loader.php:682 +msgctxt "theme" +msgid "Installing %s..." +msgstr "Gosod %s..." + +#. translators: %s: Plugin name and version +#: wp-includes/script-loader.php:680 +msgctxt "plugin" +msgid "Installing %s..." +msgstr "Gosod %s..." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gael mynediad at ddata defnyddiwr ar y wefan hon." -#: wp-includes/script-loader.php:708 +#: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Y nifer o ategion wedi eu canfod: %d" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2709 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2911 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu tudalennau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu eich proffil." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2421 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu'r defnyddiwr yma." @@ -2119,136 +2685,130 @@ msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "diffodd" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:787 -msgid "Tan" -msgstr "Brown Golau" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:807 +msgid "Seasonal" +msgstr "Tymhorol" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:788 -msgid "Dark" -msgstr "Tywyll" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:807 +msgid "Photoblogging" +msgstr "Blogio Ffoto" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:789 -msgid "Fixed Layout" -msgstr "Cynllun Sefydlog" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:806 +msgid "Responsive Layout" +msgstr "Cynllun Ymatebol" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:789 +#: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fluid Layout" msgstr "Cynllun Hyblyg" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:790 -msgid "Responsive Layout" -msgstr "Cynllun Ymatebol" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:805 +msgid "Fixed Layout" +msgstr "Cynllun Sefydlog" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:791 -msgid "Photoblogging" -msgstr "Blogio Ffoto" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:804 +msgid "Dark" +msgstr "Tywyll" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:791 -msgid "Seasonal" -msgstr "Tymhorol" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:803 +msgid "Tan" +msgstr "Brown Golau" #. translators: %s: Error string for a failed installation -#: wp-includes/script-loader.php:668 +#: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Methwyd gosod: %s" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2668 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu'r dudalen hon." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4777 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:758 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:803 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddileu'r cofnod yma." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddileu'r dudalen hon." -#. translators: %s: Plugin name -#: wp-includes/script-loader.php:688 -msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu %s a'i ddata?" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddileu'r cofnod yma." -#: wp-includes/script-loader.php:689 -msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r ategion hy a'u data?" +#. translators: %s: site title +#: wp-login.php:230 +msgctxt "site" +msgid "← Back to %s" +msgstr "← Nôl i %s" -#: wp-includes/script-loader.php:690 -msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Rhybudd: Gall y themâu hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith. Ydych yn siŵr eich bod am barhau?" +#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807 +msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" +msgstr "Methu adfer y neges gwall o MySQL" -#: wp-includes/script-loader.php:691 -msgid "Deleting..." -msgstr "Dileu..." +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 +#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Dewislen Golygu" -#. translators: %s: Error string for a failed deletion -#: wp-includes/script-loader.php:693 -msgid "Deletion failed: %s" -msgstr "Methodd y dileu:%s" +#: wp-includes/script-loader.php:987 +msgid "Today" +msgstr "Heddiw" -#: wp-includes/script-loader.php:694 -msgid "Deleted!" -msgstr "Dilëwyd!" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 +#: wp-includes/script-loader.php:716 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys" -#: wp-includes/script-loader.php:696 +#: wp-includes/script-loader.php:707 msgid "Network Activate" msgstr "Cychwyn y Rhwydwaith" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3608 -#: wp-includes/script-loader.php:705 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys" - -#: wp-includes/script-loader.php:976 -msgid "Today" -msgstr "Heddiw" +#. translators: %s: Error string for a failed deletion +#: wp-includes/script-loader.php:703 +msgid "Deletion failed: %s" +msgstr "Methodd y dileu:%s" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 -#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Dewislen Golygu" +#: wp-includes/script-loader.php:701 +msgid "Deleting..." +msgstr "Dileu..." -#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807 -msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" -msgstr "Methu adfer y neges gwall o MySQL" +#: wp-includes/script-loader.php:700 +msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Rhybudd: Gall y themâu hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith. Ydych yn siŵr eich bod am barhau?" -#. translators: %s: site title -#: wp-login.php:230 -msgctxt "site" -msgid "← Back to %s" -msgstr "← Nôl i %s" +#: wp-includes/script-loader.php:699 +msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r ategion hy a'u data?" -#: wp-includes/script-loader.php:666 -msgid "Install Failed!" -msgstr "Methodd y Gosod!" +#. translators: %s: Plugin name +#: wp-includes/script-loader.php:698 +msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu %s a'i ddata?" #. translators: %s: Theme name -#: wp-includes/script-loader.php:686 +#: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu %s?" -#. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1731 -msgid "Password changed for user: %s" -msgstr "Cyfrinair wedi ei newid ar gyfer defnyddiwr: %s" +#: wp-includes/script-loader.php:676 +msgid "Install Failed!" +msgstr "Methodd y Gosod!" -#. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1736 -msgid "[%s] Password Changed" -msgstr "[%s] Cyfrinair Wedi Newid" +#: wp-includes/script-loader.php:651 +msgid "Update Now" +msgstr "Diweddaru Nawr" -#: wp-includes/script-loader.php:401 -msgctxt "password strength" -msgid "Password strength unknown" -msgstr "Cryfder y cyfrinair yn anhysbys" +#: wp-includes/script-loader.php:646 +msgid "Please select at least one item to perform this action on." +msgstr "Dewiswch o leiaf un eitem i gyflawni'r weithred hon arno." -#: wp-includes/script-loader.php:412 -msgid "Confirm use of weak password" -msgstr "Cadarnhau defnyddio cyfrinair gwan." +#: wp-includes/script-loader.php:645 +msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." +msgstr "Nid yw'n ymddangos fod gennych ategion ar gael ar hyn o bryd." + +#. translators: %s: Search string +#: wp-includes/script-loader.php:643 +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Canlyniadau chwilio “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" @@ -2258,24 +2818,16 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n" "Bydd y newidiadau rydych wedi eu gwneud yn cael eu colli." -#. translators: %s: Search string -#: wp-includes/script-loader.php:635 -msgid "Search results for “%s”" -msgstr "Canlyniadau chwilio “%s”" - -#: wp-includes/script-loader.php:637 -msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." -msgstr "Nid yw'n ymddangos fod gennych ategion ar gael ar hyn o bryd." - -#: wp-includes/script-loader.php:638 -msgid "Please select at least one item to perform this action on." -msgstr "Dewiswch o leiaf un eitem i gyflawni'r weithred hon arno." +#: wp-includes/script-loader.php:412 +msgid "Confirm use of weak password" +msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair gwan" -#: wp-includes/script-loader.php:642 -msgid "Update Now" -msgstr "Diweddaru Nawr" +#: wp-includes/script-loader.php:401 +msgctxt "password strength" +msgid "Password strength unknown" +msgstr "Cryfder y cyfrinair yn anhysbys" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i wneud hynny." @@ -2284,42 +2836,52 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i wneud hynny." msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ragweld drafftiau." -#. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/formatting.php:4250 -msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" -msgstr "Mae angen tag strwythur wrth ddefnyddio dolen barhaol cyfaddas. <a href=\"%s\">Dysgu rhagor</a>" +#. translators: %s: site title +#: wp-includes/pluggable.php:1751 +msgid "[%s] Password Changed" +msgstr "[%s] Cyfrinair Wedi Newid" -#: wp-includes/formatting.php:4251 -msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" +#. translators: %s: user name +#: wp-includes/pluggable.php:1746 +msgid "Password changed for user: %s" +msgstr "Cyfrinair wedi ei newid ar gyfer defnyddiwr: %s" -#: wp-includes/media-template.php:1239 +#: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Ardal rhagolwg tocio delwedd. Mae angen rhyngweithio gyda llygoden." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5815 +#: wp-includes/formatting.php:4252 +msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" + +#. translators: %s: Codex URL +#: wp-includes/formatting.php:4251 +msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" +msgstr "Mae angen tag strwythur wrth ddefnyddio dolen barhaol cyfaddas. <a href=\"%s\">Dysgu rhagor</a>" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i lwytho ffeiliau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ychwanegu categori." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:382 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:384 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i restru defnyddwyr." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 -#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549 -msgid "Invalid value." -msgstr "Gwerth annilys." +#. translators: URL to the widgets panel of the customizer +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 +msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." +msgstr "Gallwch hefyd osod dewislenni mewn <a href=\"%s\">ardaloedd teclyn</a> gyda'r teclyn \"Dewislen Gyfaddas\"." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2356 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Mae %s gosodiad annilys." @@ -2327,12 +2889,12 @@ msgstr[1] "Mae %s gosodiad annilys." msgstr[2] "Mae %s gosodiad annilys." msgstr[3] "Mae %s gosodiad annilys." -#. translators: URL to the widgets panel of the customizer -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 -msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." -msgstr "Gallwch hefyd osod dewislenni mewn <a href=\"%s\">ardaloedd teclyn</a> gyda'r teclyn \"Dewislen Gyfaddas\"." +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047 +#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596 +msgid "Invalid value." +msgstr "Gwerth annilys." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478 #: wp-includes/script-loader.php:468 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyfaddasu'r wefan hon." @@ -2344,29 +2906,29 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyfaddasu'r wefan hon." msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Peidiwch â throsglwyddo tagiau%1$s i %2$s." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Link options" msgstr "Dewisiadau dolenni" -#: wp-includes/script-loader.php:433 -msgid "Link selected." -msgstr "Dolen wedi ei dewis." - #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "Dolen wedi ei mewnosod." +#: wp-includes/script-loader.php:433 +msgid "Link selected." +msgstr "Dolen wedi ei dewis." + #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Mae angen %s er mwyn tynnu meta delwedd." -#: wp-includes/script-loader.php:626 +#: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Plugin details" msgstr "Manylion ategyn" -#: wp-includes/media.php:3449 +#: wp-includes/media.php:3536 msgid "No media files found." msgstr "Heb ganfod ffeiliau cyfrwng." @@ -2385,17 +2947,17 @@ msgstr "Wedi canfod %d canlyniad. Defnyddiwch y bysellau saeth i fyny ac i lawr msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Wedi canfod 1 canlyniad. Defnyddiwch y bysellau saeth i fyny ac i lawr i symud o gwmpas." +#. translators: %s: user name +#: wp-includes/comment-template.php:2231 +msgid "Logged in as %s. Edit your profile." +msgstr "Mewngofnodwyd fel %s. Golygwch eich proffil." + #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL -#: wp-includes/comment-template.php:2226 +#: wp-includes/comment-template.php:2228 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Wedi mewngofnodi fel %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Allgofnodi?</a>" -#. translators: %s: user name -#: wp-includes/comment-template.php:2229 -msgid "Logged in as %s. Edit your profile." -msgstr "Mewngofnodwyd fel %s. Golygwch eich proffil." - #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 @@ -2404,226 +2966,226 @@ msgstr "Mae'r cysonyn %1$s <strong>yn anghymeradwy</strong>. Defnyddiwch cysonyn #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2956 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Bydd tynnu %1$s gyda llaw yn achosi rhybuddion PHP. Defnyddiwch hidl %2$s yn lle hynny." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Mae'r grŵp nesaf o llwybrau byr fformatio'n cael eu gosod wrth i chi deipio neu pan fyddwch chi'n eu mewnosod o amgylch testun plaen yn yr un paragraff. Pwyswch y botwm Dad-wneud neu ESC i'w dad-wneud." -#: wp-includes/user.php:202 -msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." -msgstr "<strong>Gwall</strong>: Mae'r maes e-bost yn wag." +#: wp-login.php:856 +msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." +msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch i barhau o'r lle diwethaf." -#: wp-includes/user.php:220 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Cyfeiriad e-bost annilys." +#. translators: 1: display name, 2: user_login +#: wp-includes/user.php:1115 +msgctxt "user dropdown" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Gwall</strong>: Mae'r cyfrinair gyflwynwyd ar gyfer y cyfeiriad e-bost %s yn anghywir." -#. translators: 1: display name, 2: user_login -#: wp-includes/user.php:1105 -msgctxt "user dropdown" -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: wp-includes/user.php:220 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Cyfeiriad e-bost annilys." -#: wp-login.php:853 -msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." -msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch i barhau o'r lle diwethaf." +#: wp-includes/user.php:202 +msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." +msgstr "<strong>Gwall</strong>: Mae'r maes e-bost yn wag." #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddadgofrestru'r tacsonomi yma" -#: wp-includes/post.php:234 -msgctxt "post status" -msgid "Trash" -msgstr "Sbwriel" - -#: wp-includes/post.php:1167 -msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" -msgstr "Nid oes gennych yr hawl i ddadgofrestru'r math o gofnod mewnol" - -#: wp-includes/rest-api.php:42 -msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." -msgstr "Rhaid i llwybrau gael enw bwlch gydag ategyn neu enw thema a fersiwn." - -#: wp-includes/rest-api.php:45 -msgid "Route must be specified." -msgstr "Rhaid nodi llwybr." +#: wp-includes/script-loader.php:538 +msgid "Drag boxes here" +msgstr "Llusgwch blychau yma" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(Dideitl)" -#: wp-includes/script-loader.php:538 -msgid "Drag boxes here" -msgstr "Llusgwch blychau yma" +#: wp-includes/rest-api.php:45 +msgid "Route must be specified." +msgstr "Rhaid nodi llwybr." -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy -#. singular name -#: wp-includes/general-template.php:2656 -msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" -msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s %4$s" +#: wp-includes/rest-api.php:42 +msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." +msgstr "Rhaid i llwybrau gael enw bwlch gydag ategyn neu enw thema a fersiwn." -#: wp-includes/pluggable.php:527 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: enw defnyddiwr annilys, cyfeiriad e-bost neu cyfrinair anghywir." +#: wp-includes/post.php:1167 +msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" +msgstr "Nid oes gennych yr hawl i ddadgofrestru'r math o gofnod mewnol" -#: wp-includes/post-template.php:1602 -msgctxt "post password form" -msgid "Enter" -msgstr "Rhowch" +#: wp-includes/post.php:234 +msgctxt "post status" +msgid "Trash" +msgstr "Sbwriel" -#: wp-includes/post.php:199 +#: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" -msgid "Published" -msgstr "Cyhoeddwyd" +msgid "Private" +msgstr "Preifat" -#: wp-includes/post.php:206 +#: wp-includes/post.php:220 msgctxt "post status" -msgid "Scheduled" -msgstr "Amserlenwyd" +msgid "Pending" +msgstr "Dan Ystyriaeth" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Drafft" -#: wp-includes/post.php:220 +#: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" -msgid "Pending" -msgstr "Dan Ystyriaeth" +msgid "Scheduled" +msgstr "Amserlenwyd" -#: wp-includes/post.php:227 +#: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" -msgid "Private" -msgstr "Preifat" +msgid "Published" +msgstr "Cyhoeddwyd" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3800 -msgid "No logo selected" -msgstr "Heb ddewis logo" +#: wp-includes/post-template.php:1603 +msgctxt "post password form" +msgid "Enter" +msgstr "Rhowch" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3802 -msgid "Choose logo" -msgstr "Dewis logo" +#: wp-includes/pluggable.php:537 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: enw defnyddiwr annilys, cyfeiriad e-bost neu cyfrinair anghywir." + +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy +#. singular name +#: wp-includes/general-template.php:2671 +msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" +msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s %4$s" + +#: wp-includes/functions.php:5262 +msgid "Close dialog" +msgstr "Cau'r deialog" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3891 +#: wp-includes/functions.php:3893 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn %2$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %3$s! Defnyddiwch %4$s yn lle hynny." -#: wp-includes/functions.php:5258 -msgid "Close dialog" -msgstr "Cau'r deialog" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875 +msgid "Choose logo" +msgstr "Dewis logo" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 -msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." -msgstr "Rhaid i rendro rhannol adleisio'r cynnwys neu ddychwelyd y llinyn cynnwys (neu arae), ond nid y ddau." +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873 +msgid "No logo selected" +msgstr "Heb ddewis logo" -#. translators: %s: document.write() -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190 -msgid "%s is forbidden" -msgstr "Mae %s yn waharddedig" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870 +msgid "Change logo" +msgstr "Newid logo" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3796 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3801 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874 msgid "Select logo" msgstr "Dewis logo" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3797 -msgid "Change logo" -msgstr "Newid logo" +#. translators: %s: document.write() +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209 +msgid "%s is forbidden" +msgstr "Mae %s yn waharddedig" -#: wp-includes/comment.php:242 -msgctxt "comment status" -msgid "Approved" -msgstr "Cymeradwywyd" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 +msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." +msgstr "Rhaid i rendro rhannol adleisio'r cynnwys neu ddychwelyd y llinyn cynnwys (neu arae), ond nid y ddau." -#: wp-includes/comment.php:243 -msgctxt "comment status" -msgid "Spam" -msgstr "Sbam" +#: wp-includes/comment.php:1144 +msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: mae eich sylw'n rhy hir." -#: wp-includes/comment.php:244 -msgctxt "comment status" -msgid "Trash" -msgstr "Sbwriel" +#: wp-includes/comment.php:1140 +msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: maeeich url yn rhy hir." + +#: wp-includes/comment.php:1136 +msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: maes eich cyfeiriad e-bost yn rhy hir." #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>GWALL</strong>: mae eich enw'n rhy hir." -#: wp-includes/comment.php:1136 -msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: maes eich cyfeiriad e-bost yn rhy hir." +#: wp-includes/comment.php:244 +msgctxt "comment status" +msgid "Trash" +msgstr "Sbwriel" -#: wp-includes/comment.php:1140 -msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: maeeich url yn rhy hir." +#: wp-includes/comment.php:243 +msgctxt "comment status" +msgid "Spam" +msgstr "Sbam" -#: wp-includes/comment.php:1144 -msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: mae eich sylw'n rhy hir." +#: wp-includes/comment.php:242 +msgctxt "comment status" +msgid "Approved" +msgstr "Cymeradwywyd" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3788 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:278 +msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 -msgid "Paste URL or type to search" -msgstr "Gludwch URL neu deipio i chwilio" +#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css +#: wp-includes/class-wp-theme.php:276 +msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." +msgstr "Mae templed ar goll. Mae themâu unigol angen templed ffeil %1$s. Mae<a href=\"%2$s\">Themâu plentyn</a> angen templed pennyn fel taflen arddull %3$s." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Math o wrthrych annilys" -#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css -#: wp-includes/class-wp-theme.php:274 -msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." -msgstr "Mae templed ar goll. Mae themâu unigol angen templed ffeil %1$s. Mae<a href=\"%2$s\">Themâu plentyn</a> angen templed pennyn fel taflen arddull %3$s." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 +msgid "Paste URL or type to search" +msgstr "Gludwch URL neu deipio i chwilio" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:276 -msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3755 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3832 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Dangos Teitl a Llinell Tag y Wefan" -#: wp-comments-post.php:29 -msgid "Comment Submission Failure" -msgstr "Methu Cyflwyno Sylwadau" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707 +msgid "Enter mobile preview mode" +msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg symudol" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1790 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:184 -msgid "Shift-click to edit this element." -msgstr "Shift-Clic i olygu'r elfen hon." +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704 +msgid "Enter tablet preview mode" +msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg tablet" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3627 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg bwrdd gwaith" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3631 -msgid "Enter tablet preview mode" -msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg tablet" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203 +msgid "Shift-click to edit this element." +msgstr "Shift-Clic i olygu'r elfen hon." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3634 -msgid "Enter mobile preview mode" -msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg symudol" +#: wp-comments-post.php:29 +msgid "Comment Submission Failure" +msgstr "Methu Cyflwyno Sylwadau" -#: wp-includes/user.php:2290 +#: wp-includes/user.php:2302 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>GWALL</strong>: Ymddiheuriadau, nid yw'r enw defnyddiwr yna'n cael ei ganiatáu." -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906 msgid "Invalid parameter." msgstr "Paramedr annilys." @@ -2639,30 +3201,30 @@ msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Wedi ei osod i: %s)" +#: wp-includes/ms-load.php:486 +msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" + #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Darllenwch y dudalen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">adroddiad gwall</a>. Gall rhai o'r cyfarwyddiadau eich helpu i weld beth aeth o'i le." -#: wp-includes/ms-load.php:486 -msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" +#: wp-includes/functions.php:4136 +msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4133 +#: wp-includes/functions.php:4135 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Darllenwch <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> am fwy o wybodaeth." -#: wp-includes/functions.php:4134 -msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" - #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>GWALL:%</strong> %1$s yn% Gall %2$s yn unig yn cynnwys rhifau, llythrennau, a thanlinellu." -#: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620 +#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Changes saved." msgstr "Wedi cadw'r newidiadau." @@ -2675,44 +3237,48 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Angen cymorth? <a href='%s'>Mae ar gael</a>." -#. translators: %s: get_the_author() -#. translators: %s: get_trackback_url() -#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137 -msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." -msgstr "Ddefnyddio %s yn lle hynny, os nad ydych yn dymuno adleisio'r gwerth." +#. translators: %s: wp-config.php +#: wp-load.php:77 +msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." +msgstr "Nid yw'n ymddangos bod yna ffeil %s. Mae angen hon cyn bod modd cychwyn." #. translators: %s: WP_User->ID -#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307 -#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370 +#: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310 +#: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373 msgid "Use %s instead." msgstr "Ddefnyddio %s yn lle hynny." -#. translators: %s: wp-config.php -#: wp-load.php:77 -msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." -msgstr "Nid yw'n ymddangos bod yna ffeil %s. Mae angen hon cyn bod modd cychwyn." +#. translators: %s: get_the_author() +#. translators: %s: get_trackback_url() +#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137 +msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." +msgstr "Ddefnyddio %s yn lle hynny, os nad ydych yn dymuno adleisio'r gwerth." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Rhennir ID term rhwng tacsonomiau lluosog" +#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210 +msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." +msgstr "Nid oes modd ychwanegu meta termau at dermau sy'n cael eu rhannu rhwng tacsonomiau." + #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" -msgid "June" -msgstr "Mehefin" +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" -msgid "July" -msgstr "Gorffennaf" +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" -msgid "August" -msgstr "Awst" +msgid "October" +msgstr "Hydref" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 @@ -2721,38 +3287,34 @@ msgid "September" msgstr "Medi" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" -msgid "October" -msgstr "Hydref" +msgid "August" +msgstr "Awst" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" -msgid "November" -msgstr "Tachwedd" +msgid "July" +msgstr "Gorffennaf" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" -msgid "December" -msgstr "Rhagfyr" - -#: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242 -msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." -msgstr "Nid oes modd ychwanegu meta termau at dermau sy'n cael eu rhannu rhwng tacsonomiau." +msgid "June" +msgstr "Mehefin" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:172 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" -msgid "January" -msgstr "Ionawr" +msgid "May" +msgstr "Mai" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:173 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" -msgid "February" -msgstr "Chwefror" +msgid "April" +msgstr "Ebrill" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 @@ -2761,16 +3323,16 @@ msgid "March" msgstr "Mawrth" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" -msgid "April" -msgstr "Ebrill" +msgid "February" +msgstr "Chwefror" #. translators: month name, genitive -#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" -msgid "May" -msgstr "Mai" +msgid "January" +msgstr "Ionawr" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. @@ -2783,51 +3345,51 @@ msgstr "diffodd" msgid "Sharing options" msgstr "Dewisiadau rhannu" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 -msgid "Medium-Large size image width" -msgstr "Lled delwedd maint Canolig-Mawr" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Uchder delwedd maint Canolig-Mawr" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 +msgid "Medium-Large size image width" +msgstr "Lled delwedd maint Canolig-Mawr" + #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %s." -#. translators: 1: site link, 2: archive date -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 -msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." -msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s ar ddyddiad %2$s." +#. translators: 1: site link, 2: archive year +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 +msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." +msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s am y flwyddyn %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s ar %2$s." -#. translators: 1: site link, 2: archive year -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 -msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." -msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s am y flwyddyn %2$s." +#. translators: 1: site link, 2: archive date +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 +msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." +msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s ar ddyddiad %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Nid yw'r wefan wedi ei chychwyn eto. Os ydych yn cael anhawster cychwyn eich gwefan, cysylltwch â %s." -#. translators: %s: menu name -#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304 -msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." -msgstr "Mae enw'r ddewislen %s yn gwrthdaro ag enw dewislen arall. Dewiswch un arall." - #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s a chliciwch y ddolen yno." +#. translators: %s: menu name +#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305 +msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." +msgstr "Mae enw'r ddewislen %s yn gwrthdaro ag enw dewislen arall. Dewiswch un arall." + #. translators: %s: site address -#: wp-signup.php:885 +#: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli." @@ -2836,261 +3398,260 @@ msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli." msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Mae'n edrych fel nad oes dim yn y lleoliad hwn. Beth am fynd yn syth i %s?" +#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 +msgid "Oops! That embed can’t be found." +msgstr "Wps! Methu canfod y mewnblaniad hwnnw." + #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Parhau i ddarllen %s" -#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 -msgid "Oops! That embed can’t be found." -msgstr "Wps! Methu canfod y mewnblaniad hwnnw." - -#: wp-mail.php:233 -msgid "Posted title:" -msgstr "Teitl cofnodwyd:" +#: wp-signup.php:146 +msgid "Site Language:" +msgstr "Iaith y Wefan:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Wedi cwblhau. Neges %s wedi ei dileu." -#: wp-signup.php:146 -msgid "Site Language:" -msgstr "Iaith y Wefan:" +#: wp-mail.php:233 +msgid "Posted title:" +msgstr "Teitl cofnodwyd:" #: wp-mail.php:232 msgid "Author:" msgstr "Awdur:" -#: wp-includes/wp-db.php:1594 -msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod wedi teipio'r enw gwesteiwr yn gywir?" +#: wp-includes/wp-db.php:1699 +msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr nad yw'r gweinydd cronfa ddata o dan faich arbennig o drwm?" -#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698 -msgid "Are you sure that the database server is running?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr bod gweinydd y gronfa ddata yn rhedeg?" +#. translators: %s: database host +#: wp-includes/wp-db.php:1693 +msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." +msgstr "Mae hyn yn golygu ein bod wedi colli cysylltiad gyda'r gweinydd cronfa ddata yn %s. Gall hyn olygu fod gweinydd cronfa ddata eich gwesteiwr wedi torri." + +#: wp-includes/wp-db.php:1689 +msgid "Error reconnecting to the database" +msgstr "Gwall wrth ailgysylltu â'r gronfa ddata" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Os ydych yn ansicr am beth yw ystyr y termau hyn mae'n debyg y dylech gysylltu â'ch gwesteiwr. Os bydd angen cymorth pellach arnoch ewch i <a href=\"%s\">Fforymau cymorth WordPress</a>." -#: wp-includes/wp-db.php:1689 -msgid "Error reconnecting to the database" -msgstr "Gwall wrth ailgysylltu â'r gronfa ddata" +#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698 +msgid "Are you sure that the database server is running?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr bod gweinydd y gronfa ddata yn rhedeg?" -#. translators: %s: database host -#: wp-includes/wp-db.php:1693 -msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." -msgstr "Mae hyn yn golygu ein bod wedi colli cysylltiad gyda'r gweinydd cronfa ddata yn %s. Gall hyn olygu fod gweinydd cronfa ddata eich gwesteiwr wedi torri." +#: wp-includes/wp-db.php:1594 +msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod wedi teipio'r enw gwesteiwr yn gywir?" -#: wp-includes/wp-db.php:1699 -msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr nad yw'r gweinydd cronfa ddata o dan faich arbennig o drwm?" +#: wp-includes/wp-db.php:1593 +msgid "Are you sure you have the correct username and password?" +msgstr "Yr ydych yn siŵr bod gennych yr enw defnyddiwr a'r cyfrinair cywir?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1587 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Mae hyn yn golygu naill ai bod y manylion enw defnyddiwr a'r cyfrinair yn eich ffeil %1$s yn anghywir neu nad oes modd cysylltu â gweinydd y gronfa ddata yn %2$s. Gall hyn olygu fod gweinydd cronfa ddata eich gwesteiwr wedi torri." -#: wp-includes/wp-db.php:1593 -msgid "Are you sure you have the correct username and password?" -msgstr "Yr ydych yn siŵr bod gennych yr enw defnyddiwr a'r cyfrinair cywir?" - #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Os ydych yn ansicr sut i osod cronfa ddata mae'n debyg y dylech <strong>gysylltu â'ch gwesteiwr</strong>. Os bydd angen cymorth pellach arnoch ewch i <a href=\"%s\">Fforymau Cymorth WordPress</a>." -#: wp-includes/wp-db.php:1100 -msgid "Can’t select database" -msgstr "Methu dewis cronfa ddata" - #. translators: %s: database name -#: wp-includes/wp-db.php:1104 -msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." -msgstr "Roeddem yn gallu cysylltu â gweinydd y gronfa ddata (sy'n golygu fod eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair yn iawn) ond ddim yn gallu dewis cronfa ddata %s." - -#: wp-includes/wp-db.php:1109 -msgid "Are you sure it exists?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr ei fod yn bodoli?" +#: wp-includes/wp-db.php:1120 +msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" +msgstr "Ar rhai systemau mae enw eich cronfa ddata wedi ei ragosod gyda'ch enw defnyddiwr, felly byddai'n debyg i <code>username_%1$s</code>. Ai dyna'r broblem?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "A oes gan ddefnyddiwr %1$s ganiatâd i ddefnyddio'r gronfa ddata %2$s?" +#: wp-includes/wp-db.php:1109 +msgid "Are you sure it exists?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr ei fod yn bodoli?" + #. translators: %s: database name -#: wp-includes/wp-db.php:1120 -msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" -msgstr "Ar rhai systemau mae enw eich cronfa ddata wedi ei ragosod gyda'ch enw defnyddiwr, felly byddai'n debyg i <code>username_%1$s</code>. Ai dyna'r broblem?" +#: wp-includes/wp-db.php:1104 +msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." +msgstr "Roeddem yn gallu cysylltu â gweinydd y gronfa ddata (sy'n golygu fod eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair yn iawn) ond ddim yn gallu dewis cronfa ddata %s." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135 +#: wp-includes/wp-db.php:1100 +msgid "Can’t select database" +msgstr "Methu dewis cronfa ddata" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Ni fydd y cwmwl tag yn ymddangos gan nad oes unrhyw dacsonomiau sy'n cynnal teclyn cwmwl tagiau." -#. translators: %s: user name -#: wp-includes/user.php:166 -msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfrinair roddwyd ar gyfer yr enw defnyddiwr %s yn anghywir." +#: wp-includes/user.php:2140 +msgid "Could not save password reset key to database." +msgstr "Methu cadw allwedd ailosod cyfrinair i'r gronfa ddata." -#: wp-includes/user.php:1475 +#: wp-includes/user.php:1485 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Nid yw'r Enwda'n cael bod yn fwy na 50 nod." -#: wp-includes/user.php:2129 -msgid "Could not save password reset key to database." -msgstr "Methu cadw allwedd ailosod cyfrinair i'r gronfa ddata." +#. translators: %s: user name +#: wp-includes/user.php:166 +msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfrinair roddwyd ar gyfer yr enw defnyddiwr %s yn anghywir." -#: wp-includes/taxonomy.php:512 -msgid "Tags list navigation" -msgstr "Llywio rhestr tagiau" +#: wp-includes/user.php:142 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr annilys." -#: wp-includes/taxonomy.php:512 -msgid "Categories list navigation" -msgstr "Llywio rhestr categorïau" +#: wp-includes/taxonomy.php:513 +msgid "Categories list" +msgstr "Rhestr categorïau" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "Rhestr tagiau" -#: wp-includes/taxonomy.php:513 -msgid "Categories list" -msgstr "Rhestr categorïau" - -#: wp-includes/user.php:142 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr annilys." +#: wp-includes/taxonomy.php:512 +msgid "Categories list navigation" +msgstr "Llywio rhestr categorïau" -#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number -#: wp-includes/rest-api.php:489 wp-includes/rest-api.php:510 -msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" -msgstr "%1$s (ers %2$s; dim dewis arall ar gael)" +#: wp-includes/taxonomy.php:512 +msgid "Tags list navigation" +msgstr "Llywio rhestr tagiau" -#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message -#: wp-includes/rest-api.php:507 -msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" -msgstr "%1$s (ers %2$s; %3$s)" +#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved +#. characters +#: wp-includes/shortcodes.php:100 +msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" +msgstr "Enw cod byr annilys: %1$s. Peidiwch â defnyddio mannau neu nodau wrth gefn: %2$s" -#: wp-includes/rest-api.php:726 -msgid "Cookie nonce is invalid" -msgstr "Nonce briwsion yn annilys" +#: wp-includes/shortcodes.php:93 +msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." +msgstr "Enw cod byr annilys: Enw gwag wedi ei roi." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "Dolen barhaol wedi ei gadw" -#: wp-includes/shortcodes.php:93 -msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." -msgstr "Enw cod byr annilys: Enw gwag wedi ei roi." +#: wp-includes/rest-api.php:749 +msgid "Cookie nonce is invalid" +msgstr "Nonce briwsion yn annilys" -#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved -#. characters -#: wp-includes/shortcodes.php:100 -msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" -msgstr "Enw cod byr annilys: %1$s. Peidiwch â defnyddio mannau neu nodau wrth gefn: %2$s" +#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message +#: wp-includes/rest-api.php:526 +msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" +msgstr "%1$s (ers %2$s; %3$s)" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1054 -msgid "The specified namespace could not be found." -msgstr "Doedd dim modd canfod y bwlchenw penodedig." +#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number +#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529 +msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" +msgstr "%1$s (ers %2$s; dim dewis arall ar gael)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name -#: wp-includes/rest-api.php:486 +#: wp-includes/rest-api.php:502 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (ers %2$s; defnyddiwch %3$s yn lle hynny)" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076 +msgid "The specified namespace could not be found." +msgstr "Doedd dim modd canfod y bwlchenw penodedig." + +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Dim llwybr yn cydweddu'r URL na'r dull gofyn" -#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: -#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. -#: wp-includes/query.php:739 -msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." -msgstr "Yn %1$s, defnyddiwch y dull %2$s, nid y swyddogaeth %3$s. Gweler %4$s." +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865 +msgid "The handler for the route is invalid" +msgstr "Mae'r triniwr y llwybr yn annilys" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:890 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 -msgid "Missing parameter(s): %s" -msgstr "Paramedr(au) coll: %s" +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 +msgid "JSONP support is disabled on this site." +msgstr "Cymorth JSONP analluogi ar y wefan hon." -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851 -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:918 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849 +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Paramedr(au) annilys: %s" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282 -msgid "JSONP support is disabled on this site." -msgstr "Cymorth JSONP analluogi ar y wefan hon." +#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 +msgid "Missing parameter(s): %s" +msgstr "Paramedr(au) coll: %s" -#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845 -msgid "The handler for the route is invalid" -msgstr "Mae'r triniwr y llwybr yn annilys" +#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: +#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. +#: wp-includes/query.php:740 +msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." +msgstr "Yn %1$s, defnyddiwch y dull %2$s, nid y swyddogaeth %3$s. Gweler %4$s." -#: wp-includes/post.php:1392 -msgid "Pages list navigation" -msgstr "Llywio rhestr tudalennau" +#: wp-includes/post.php:1393 +msgid "Pages list" +msgstr "Rhestr tudalennau" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "Rhestr cofnodion" -#: wp-includes/post.php:1393 -msgid "Pages list" -msgstr "Rhestr tudalennau" +#: wp-includes/post.php:1392 +msgid "Pages list navigation" +msgstr "Llywio rhestr tudalennau" -#: wp-includes/post.php:1383 -msgid "Post Archives" -msgstr "Archifau Cofnodion" +#: wp-includes/post.php:1392 +msgid "Posts list navigation" +msgstr "Llywio rhestr cofnodion" -#: wp-includes/post.php:1383 -msgid "Page Archives" -msgstr "Archifau Tudalen" +#: wp-includes/post.php:1391 +msgid "Filter pages list" +msgstr "Hidlo'r rhestr tudalennau" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "Hidlo'r rhestr cofnodion" -#: wp-includes/post.php:1391 -msgid "Filter pages list" -msgstr "Hidlo'r rhestr tudalennau" - -#: wp-includes/post.php:1392 -msgid "Posts list navigation" -msgstr "Llywio rhestr cofnodion" +#: wp-includes/post.php:1383 +msgid "Page Archives" +msgstr "Archifau Tudalen" -#: wp-includes/ms-functions.php:573 -msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." -msgstr "Gall cyfeiriad gwefan gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau." +#: wp-includes/post.php:1383 +msgid "Post Archives" +msgstr "Archifau Cofnodion" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335 -#: wp-includes/nav-menu.php:746 +#: wp-includes/nav-menu.php:747 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archif Math o Gofnod" -#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1104 -#: wp-includes/user.php:1465 +#: wp-includes/ms-functions.php:574 +msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." +msgstr "Gall cyfeiriad gwefan gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau." + +#: wp-includes/ms-functions.php:435 wp-includes/ms-functions.php:442 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 +#: wp-includes/user.php:1475 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw'r enw defnyddiwr yna'n cael ei ganiatáu." -#. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:197 -msgctxt "December abbreviation" -msgid "Dec" -msgstr "Rha" +#: wp-includes/ms-functions.php:420 +msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." +msgstr "Gall enwau defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau." #. translators: playlist item title -#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847 +#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" -#: wp-includes/ms-functions.php:419 -msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." -msgstr "Gall enwau defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau." +#. translators: three-letter abbreviation of the month +#: wp-includes/class-wp-locale.php:197 +msgctxt "December abbreviation" +msgid "Dec" +msgstr "Rha" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 @@ -3099,16 +3660,10 @@ msgid "Nov" msgstr "Tach" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:192 -msgctxt "July abbreviation" -msgid "Jul" -msgstr "Gorf" - -#. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:193 -msgctxt "August abbreviation" -msgid "Aug" -msgstr "Aws" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:195 +msgctxt "October abbreviation" +msgid "Oct" +msgstr "Hyd" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 @@ -3117,28 +3672,28 @@ msgid "Sep" msgstr "Med" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:195 -msgctxt "October abbreviation" -msgid "Oct" -msgstr "Hyd" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:193 +msgctxt "August abbreviation" +msgid "Aug" +msgstr "Aws" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 -msgctxt "January abbreviation" -msgid "Jan" -msgstr "Ion" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:192 +msgctxt "July abbreviation" +msgid "Jul" +msgstr "Gorf" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:187 -msgctxt "February abbreviation" -msgid "Feb" -msgstr "Chw" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:191 +msgctxt "June abbreviation" +msgid "Jun" +msgstr "Meh" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:188 -msgctxt "March abbreviation" -msgid "Mar" -msgstr "Maw" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:190 +msgctxt "May abbreviation" +msgid "May" +msgstr "Mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 @@ -3147,28 +3702,28 @@ msgid "Apr" msgstr "Ebr" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:190 -msgctxt "May abbreviation" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:188 +msgctxt "March abbreviation" +msgid "Mar" +msgstr "Maw" #. translators: three-letter abbreviation of the month -#: wp-includes/class-wp-locale.php:191 -msgctxt "June abbreviation" -msgid "Jun" -msgstr "Meh" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:187 +msgctxt "February abbreviation" +msgid "Feb" +msgstr "Chw" -#. translators: one-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:143 -msgctxt "Wednesday initial" -msgid "W" -msgstr "Me" +#. translators: three-letter abbreviation of the month +#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 +msgctxt "January abbreviation" +msgid "Jan" +msgstr "Ion" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:144 -msgctxt "Thursday initial" -msgid "T" -msgstr "I" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:146 +msgctxt "Saturday initial" +msgid "S" +msgstr "Sa" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 @@ -3177,16 +3732,22 @@ msgid "F" msgstr "G" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:146 -msgctxt "Saturday initial" -msgid "S" -msgstr "Sa" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:144 +msgctxt "Thursday initial" +msgid "T" +msgstr "I" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:140 -msgctxt "Sunday initial" -msgid "S" -msgstr "Su" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:143 +msgctxt "Wednesday initial" +msgid "W" +msgstr "Me" + +#. translators: one-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:142 +msgctxt "Tuesday initial" +msgid "T" +msgstr "Ma" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 @@ -3195,10 +3756,10 @@ msgid "M" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:142 -msgctxt "Tuesday initial" -msgid "T" -msgstr "Ma" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:140 +msgctxt "Sunday initial" +msgid "S" +msgstr "Su" #: wp-includes/link-template.php:2822 msgid "Newer comments" @@ -3209,46 +3770,46 @@ msgid "Older comments" msgstr "Sylwadau Hŷn" #. translators: Post calendar label. 1: Date -#: wp-includes/general-template.php:2062 +#: wp-includes/general-template.php:2077 msgid "Posts published on %s" msgstr "Cofnodion cyhoeddwyd ar %s" -#: wp-includes/embed.php:1014 -msgid "Copy and paste this code into your site to embed" -msgstr "Copïwch a gludwch y cod hwn i'ch gwefan i'w fewnblannu" +#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name +#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 +msgid "Use the %s filter instead." +msgstr "Defnyddio hidlydd %s yn lle hynny." #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Cau deialog rhannu" -#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name -#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 -msgid "Use the %s filter instead." -msgstr "Defnyddio hidlydd %s yn lle hynny." +#: wp-includes/embed.php:1014 +msgid "Copy and paste this code into your site to embed" +msgstr "Copïwch a gludwch y cod hwn i'ch gwefan i'w fewnblannu" -#: wp-includes/embed.php:951 -msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" -msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" -msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" -msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" -msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" -msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" +#: wp-includes/embed.php:1007 +msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" +msgstr "Copïo a gludo'r URL hwn i'ch gwefan WordPress i'w fewnblannu" -#: wp-includes/embed.php:975 -msgid "Open sharing dialog" -msgstr "Agor blwch deialog rhannu" +#: wp-includes/embed.php:1000 +msgid "HTML Embed" +msgstr "Mewnblaniad HTML" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "WordPress Embed" msgstr "Mewnblaniad WordPress" -#: wp-includes/embed.php:1000 -msgid "HTML Embed" -msgstr "Mewnblaniad HTML" +#: wp-includes/embed.php:975 +msgid "Open sharing dialog" +msgstr "Agor blwch deialog rhannu" -#: wp-includes/embed.php:1007 -msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" -msgstr "Copïo a gludo'r URL hwn i'ch gwefan WordPress i'w fewnblannu" +#: wp-includes/embed.php:951 +msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" +msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" +msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" +msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" +msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" +msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." @@ -3259,17 +3820,17 @@ msgstr "Pan yn y modd ail-drefnu, bydd rheolaethau ychwanegol i aildrefnu'r ateg msgid "Search installed themes…" msgstr "Chwilio drwy'r themâu…" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5820 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'r gofod i gyd." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3235 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3367 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3434 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gymedroli na golygu'r sylw hwn." -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Aildrefnu'r teclynnau" @@ -3279,35 +3840,37 @@ msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pwyswch Return neu Enter i agor yr adran hon" #. translators: %s: document title from the preview -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3299 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Rhagolwg Byw: %s" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:522 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Nid yw'r thema sydd wedi ei dewis yn bodoli." -#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative -#: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46 -msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." -msgstr "Mae %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn lle hynny." +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu dewisiadau thema ar y wefan hon." #. translators: 1: post type, 2: capability name -#: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139 -#: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235 +#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144 +#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Mid yw math %1$s o gofnod wedi ei gofrestri, felly efallai nad yw'n ddibynadwy i wirio gallu \"%2$s\" yn erbyn cofnod o'r math hwnnw." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:512 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu dewisiadau thema ar y wefan hon." +#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" +#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts +#: wp-includes/category-template.php:349 wp-includes/category.php:46 +#: wp-includes/class-wp-query.php:1718 +msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." +msgstr "Mae %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn lle hynny." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845 msgid "Clear Results" msgstr "Clirio'r Canlyniadau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Bydd y llwybrau byr fformatio'n cael eu hamnewid wrth bwyso Enter. Pwyswch Escape neu'r botwm dad-wneud i'w ddadwneud." @@ -3320,29 +3883,29 @@ msgstr "Toglo adran: %s" #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. -#: wp-includes/formatting.php:3355 wp-includes/script-loader.php:446 +#: wp-includes/formatting.php:3356 wp-includes/script-loader.php:446 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" -#: wp-includes/script-loader.php:411 -msgid "Your new password has not been saved." -msgstr "Nid yw eich cyfrinair newydd wedi ei gadw." +#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 +msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" +msgstr "Golygu eitem dewislen: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Tynnu Eitem o'r Ddewislen: %1$s (%2$s)" -#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 -msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" -msgstr "Golygu eitem dewislen: %1$s (%2$s)" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Toglo'r adran: Dolenni Penodol" +#: wp-includes/script-loader.php:411 +msgid "Your new password has not been saved." +msgstr "Nid yw eich cyfrinair newydd wedi ei gadw." + #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Hide password" msgstr "Cuddio'r cyfrinair" @@ -3355,29 +3918,29 @@ msgstr "Dangos cyfrinair" msgid "Menu Name" msgstr "Enw dewislen" -#: wp-includes/media-template.php:1245 -msgid "As a browser icon" -msgstr "Fel eicon porwr" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 +#: wp-includes/media-template.php:1260 +msgid "Preview as an app icon" +msgstr "Gweld rhagolwg fel eicon ap" + +#: wp-includes/media-template.php:1258 +msgid "As an app icon" +msgstr "Fel eicon ap" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 -#: wp-includes/media-template.php:1250 +#: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Gweld rhagolwg fel eicon porwr" -#: wp-includes/media-template.php:1255 -msgid "As an app icon" -msgstr "Fel eicon ap" - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 -#: wp-includes/media-template.php:1257 -msgid "Preview as an app icon" -msgstr "Gweld rhagolwg fel eicon ap" +#: wp-includes/media-template.php:1248 +msgid "As a browser icon" +msgstr "Fel eicon porwr" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018 msgid "No items" msgstr "Dim eitemau" -#: wp-login.php:737 +#: wp-login.php:740 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Bydd cadarnhad cofrestru yn cael ei e-bostio atoch." @@ -3399,42 +3962,42 @@ msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Cryf" -#: wp-includes/script-loader.php:402 -msgctxt "password strength" -msgid "Very weak" -msgstr "Gwan iawn" - #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Gwan" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 -msgid "Add new header image" -msgstr "Ychwanegu delwedd pennyn newydd" +#: wp-includes/script-loader.php:402 +msgctxt "password strength" +msgid "Very weak" +msgstr "Gwan iawn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "Ychwanegu delwedd newydd" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 -msgid "Hide header image" -msgstr "Cuddio delwedd pennyn" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 +msgid "Add new header image" +msgstr "Ychwanegu delwedd pennyn newydd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide image" msgstr "Cuddio delwedd" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3769 -msgid "Site Icon" -msgstr "Eicon Gwefan" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 +msgid "Hide header image" +msgstr "Cuddio delwedd pennyn" #. translators: %s: site icon size in pixels -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3772 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Mae'r Eicon Gwefan yn cael ei ddefnyddio fel eicon porwr ac ap ar gyfer eich gwefan. Rhaid i eiconau fod yn sgwâr, ac o leiaf %s o led ac uchder." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3720 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842 +msgid "Site Icon" +msgstr "Eicon Gwefan" + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793 msgid "Site Identity" msgstr "Manylion y Wefan" @@ -3443,59 +4006,59 @@ msgstr "Manylion y Wefan" msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Ychwanegu i'r ddewislen: %1$s (%2$s)" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Wrth gychwyn paragraff newydd gydag un o'r llwybrau byr fformatio hyn wedi ei ddilyn gan fwlch, bydd y fformatio'n cael ei osod yn awtomatig. Pwyswch Backspace neu Escape i'w ddadwneud." -#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402 -msgid "WordPress database error:" -msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress:" +#: wp-login.php:509 +msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." +msgstr "Mae dolen ailosod eich cyfrinair wedi dod i ben. Gallwch wneud cais am ddolen newydd isod." -#: wp-login.php:504 +#: wp-login.php:507 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Ymddengys bod dolen ailosod eich cyfrinair yn annilys. Gallwch wneud cais am ddolen newydd isod." -#: wp-login.php:506 -msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." -msgstr "Mae dolen ailosod eich cyfrinair wedi dod i ben. Gallwch wneud cais am ddolen newydd isod." - -#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448 -msgid "Username may not be longer than 60 characters." -msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod yn llai na 60 o nodau." +#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402 +msgid "WordPress database error:" +msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1806 +#: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "I osod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:" +#: wp-includes/ms-functions.php:455 wp-includes/user.php:1458 +msgid "Username may not be longer than 60 characters." +msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod yn llai na 60 o nodau." + #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:247 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Rhaid defnyddio cyfeiriadur %s yr ystorfa datblygu ar gyfer RTL." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:847 -msgctxt "HTML tag" -msgid "Preformatted" -msgstr "Rhagffomatiwyd" - #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3895 +#: wp-includes/functions.php:3897 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 -msgid "Active theme" -msgstr "Thema gweithredol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 +msgctxt "HTML tag" +msgid "Preformatted" +msgstr "Rhagffomatiwyd" + +#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 +msgid "%1$s (%2$d)" +msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Thema rhagolwg" -#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 -msgid "%1$s (%2$d)" -msgstr "%1$s (%2$d)" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 +msgid "Active theme" +msgstr "Thema gweithredol" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." @@ -3506,47 +4069,47 @@ msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sy'n cael eu diffinio gan eic msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sy'n cael eu diffinio gan eich thema neu mewn <a href=\"%s\">ardaloedd teclyn</a> drwy ychwanegu teclyn \"Ddewislen Cyfaddas\"." +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795 +msgid "Reorder mode closed" +msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei gau" + +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794 +msgid "Reorder mode enabled" +msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei alluogi" + #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(dienw)" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 -msgid "Reorder mode enabled" -msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei alluogi" - -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737 -msgid "Reorder mode closed" -msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei gau" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 +msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." +msgstr "Pan yn y modd ail-drefnu, bydd rheolaethau ychwanegol i aildrefnu'r eitemau ar y ddewislen ar gael yn y rhestr eitemau uchod." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Close reorder mode" msgstr "Cau'r modd ail-drefnu" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 -msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." -msgstr "Pan yn y modd ail-drefnu, bydd rheolaethau ychwanegol i aildrefnu'r eitemau ar y ddewislen ar gael yn y rhestr eitemau uchod." - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 -msgid "Add or remove menu items" -msgstr "Ychwanegu neu dynnu eitemau dewislen" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Aildrefnu'r eitemau dewislen" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 +msgid "Add or remove menu items" +msgstr "Ychwanegu neu dynnu eitemau dewislen" + #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name -#: wp-includes/user.php:1883 +#: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Hysbysiad o Newid E-bost" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. -#: wp-includes/user.php:1867 +#: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -3575,13 +4138,13 @@ msgstr "" " ###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name -#: wp-includes/user.php:1827 +#: wp-includes/user.php:1837 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Hysbysiad o Newid Cyfrinair" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. -#: wp-includes/user.php:1811 +#: wp-includes/user.php:1821 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -3613,23 +4176,15 @@ msgstr "" msgid "No tags" msgstr "Dim Tagiau" -#. translators: %s: Error string for a failed update -#: wp-includes/script-loader.php:647 -msgid "Update Failed: %s" -msgstr "Methodd y Diweddaru: %s" - #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:320 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Ceisio dosrannu cod byr heb adalw dilys: %s" -#: wp-includes/script-loader.php:117 -msgid "Close list item tag" -msgstr "Cau'r rhestr tagiau eitem" - -#: wp-includes/script-loader.php:119 -msgid "Close code tag" -msgstr "Cau'r tag cod" +#. translators: %s: Error string for a failed update +#: wp-includes/script-loader.php:656 +msgid "Update Failed: %s" +msgstr "Methodd y Diweddaru: %s" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" @@ -3639,71 +4194,75 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod am olygu'r sylw hwn?\n" "Bydd y newidiadau rydych wedi eu gwneud yn cael eu colli." -#: wp-includes/script-loader.php:115 -msgid "Close numbered list tag" -msgstr "Cau'r rhestr tagiau rhif" +#: wp-includes/script-loader.php:119 +msgid "Close code tag" +msgstr "Cau'r tag cod" + +#: wp-includes/script-loader.php:117 +msgid "Close list item tag" +msgstr "Cau'r rhestr tagiau eitem" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Rhestru eitem" -#: wp-includes/script-loader.php:109 -msgid "Inserted text" -msgstr "Testun wedi ei fewnosod" - -#: wp-includes/script-loader.php:110 -msgid "Close inserted text tag" -msgstr "Cau tag testun wedi ei fewnosod" +#: wp-includes/script-loader.php:115 +msgid "Close numbered list tag" +msgstr "Cau'r rhestr tagiau rhif" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Cau'r rhestr tagiau bwled" -#: wp-includes/script-loader.php:107 -msgid "Deleted text (strikethrough)" -msgstr "Testun wedi'u dileu (linell drwodd)" +#: wp-includes/script-loader.php:110 +msgid "Close inserted text tag" +msgstr "Cau tag testun wedi ei fewnosod" + +#: wp-includes/script-loader.php:109 +msgid "Inserted text" +msgstr "Testun wedi ei fewnosod" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Cau tag testun wedi ei ddileu" -#: wp-includes/script-loader.php:101 -msgid "Close bold tag" -msgstr "Cau'r tag trwm" - -#: wp-includes/script-loader.php:103 -msgid "Close italic tag" -msgstr "Cau'r tag italig" +#: wp-includes/script-loader.php:107 +msgid "Deleted text (strikethrough)" +msgstr "Testun wedi'u dileu (linell drwodd)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Cau'r tag dyfynnu bloc" -#: wp-includes/media-template.php:1164 -msgid "Remove poster image" -msgstr "Dileu delwedd poster" +#: wp-includes/script-loader.php:103 +msgid "Close italic tag" +msgstr "Cau'r tag italig" + +#: wp-includes/script-loader.php:101 +msgid "Close bold tag" +msgstr "Cau'r tag trwm" -#: wp-includes/media-template.php:1196 +#: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Dileu trac fideo" -#: wp-includes/post.php:1389 -msgid "Remove featured image" -msgstr "Tynnu'r ddelwedd nodwedd" +#: wp-includes/media-template.php:1167 +msgid "Remove poster image" +msgstr "Dileu delwedd poster" -#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143 +#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Tynnu'r ffynhonell fideo" -#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062 +#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Tynnu'r ffynhonnell sain" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" -msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’" +msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' @@ -3714,41 +4273,43 @@ msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112 +#: wp-includes/default-widgets.php:195 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:370 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:431 msgid "Content:" msgstr "Cynnwys:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 -msgid "Shift + Alt + letter:" -msgstr "Shift + Alt + llythyren:" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 -msgid "Cmd + letter:" -msgstr "Cmd + llythyren:" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 +msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" +msgstr "Caniatáu hysbysiadau cyfeirio a hysbysiadau cydnabod ar erthyglau newydd pan fydd blogiau eraill yn creu dolen iddynt" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + llythyren:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 -msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" -msgstr "Bar offer mewnlin (pan fydd delwedd, dolen neu ragolwg yn cael eu dewis)" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 +msgid "Cmd + letter:" +msgstr "Cmd + llythyren:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 +msgid "Shift + Alt + letter:" +msgstr "Shift + Alt + llythyren:" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + llythyren:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 -msgid "Default shortcuts," -msgstr "Llwybrau byr rhagosodedig," +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 +msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" +msgstr "Bar offer mewnlin (pan fydd delwedd, dolen neu ragolwg yn cael eu dewis)" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Llwybrau byr ychwanegol," -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 -msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" -msgstr "Caniatáu hysbysiadau cyfeirio a hysbysiadau cydnabod ar erthyglau newydd pan fydd blogiau eraill yn creu dolen iddynt" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 +msgid "Default shortcuts," +msgstr "Llwybrau byr rhagosodedig," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 @@ -3764,8 +4325,12 @@ msgstr "Dewisiadau Dewislen" msgid "Add to Menu" msgstr "Ychwanegu at Ddewislen" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 +msgid "Custom Links" +msgstr "Dolenni Penodol" + #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Bydd canlyniadau'r chwilio'n cael eu diweddaru wrth i chi deipio." @@ -3773,43 +4338,39 @@ msgstr "Bydd canlyniadau'r chwilio'n cael eu diweddaru wrth i chi deipio." msgid "Search menu items…" msgstr "Chwilio eitemau dewislen…" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 -msgid "Custom Links" -msgstr "Dolenni Penodol" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 +msgid "Search Menu Items" +msgstr "Chwilio Eitemau Dewislen" + +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 +msgid "Add Menu Items" +msgstr "Ychwanegu Eitemau Dewislen" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Cyfaddasu ▸ %s" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 -msgid "Add Menu Items" -msgstr "Ychwanegu Eitemau Dewislen" - -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 -msgid "Search Menu Items" -msgstr "Chwilio Eitemau Dewislen" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 +msgid "Move one level down" +msgstr "Symud un lefel i lawr" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932 msgid "Move one level up" msgstr "Symud i fyny un lefel" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 -msgid "Move one level down" -msgstr "Symud un lefel i lawr" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 +msgid "New menu name" +msgstr "Enw dewislen newydd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 msgid "Add a Menu" msgstr "Ychwanegu Dewislen" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 -msgid "New menu name" -msgstr "Enw dewislen newydd" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589 msgid "Menu Locations" msgstr "Lleoliadau Dewislenni" @@ -3864,14 +4425,14 @@ msgstr "Symud i fyny un" msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Llwytho mwy o ganlyniadau." -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 -msgid "Number of items found: %d" -msgstr "Nifer o eitemau canfuwyd: %d" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Eitemau ychwanegol canfuwyd: %d" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 +msgid "Number of items found: %d" +msgstr "Nifer o eitemau canfuwyd: %d" + #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgid "%s (Pending)" @@ -3886,43 +4447,39 @@ msgstr "%s (Annilys)" msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Mae'r eitem dewislen nawr yn is eitem" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 -msgid "Menu item moved down" -msgstr "Eitem dewislen symudwyd i lawr" - #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Eitem dewislen symudwyd allan o'r is ddewislen" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 -msgid "Menu deleted" -msgstr "Dewislenni dilëwyd" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 +msgid "Menu item moved down" +msgstr "Eitem dewislen symudwyd i lawr" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "Menu item moved up" msgstr "Eitem dewislen symudwyd i fyny" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 -msgid "Menu item added" -msgstr "Eitemau dewislen ychwanegwyd" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 +msgid "Menu deleted" +msgstr "Dewislenni dilëwyd" + +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 +msgid "Menu created" +msgstr "Dewislenni crëwyd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420 msgid "Menu item deleted" msgstr "Eitemau dewislen dilëwyd" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 -msgid "Menu created" -msgstr "Dewislenni crëwyd" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 +msgid "Menu item added" +msgstr "Eitemau dewislen ychwanegwyd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 -msgid "Unknown post type" -msgstr "Math anhysbys o gofnod" - #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Creu Dewislen" @@ -3948,9 +4505,10 @@ msgstr "Dosbarthiadau CSS" msgid "Title Attribute" msgstr "Priodwedd Teitl" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1701 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 -#: wp-includes/media-template.php:1005 +#: wp-includes/media-template.php:1008 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Agor dolen mewn tab newydd" @@ -3962,16 +4520,6 @@ msgstr "Testun y Ddolen" msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Ychwanegwch dudalennau prif lefel i'r ddewislen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 -msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" -msgid "Done" -msgstr "Gorffen" - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 -msgctxt "Reorder menu items in Customizer" -msgid "Reorder" -msgstr "Aildrefnu" - #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Dileu Dewislen" @@ -3981,12 +4529,12 @@ msgid "Add Items" msgstr "Ychwanegu Eitemau" #. translators: 1: error message, 2: line number -#: wp-includes/atomlib.php:149 +#: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Gwall XML: %1$s ar linell %2$s" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/admin-bar.php:318 +#: wp-includes/admin-bar.php:319 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bwrdd Rheoli'r Defnyddiwr: %s" @@ -3995,11 +4543,11 @@ msgstr "Bwrdd Rheoli'r Defnyddiwr: %s" msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Gweithredol:</span> %s" -#: wp-login.php:793 wp-login.php:798 +#: wp-login.php:796 wp-login.php:801 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" -#: wp-includes/query.php:743 +#: wp-includes/query.php:744 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" @@ -4012,38 +4560,23 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/" msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Cafodd %1$s ei osod yn yr arae ymresymiad ar gyfer bar offer \"%2$s\". Mynd nôl i \"%3$s\". Gosodwch %1$s i \"%3$s\" i dewi'r rhybudd hwn a chadw cynnwys y bar ochr presennol." -#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706 +#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Collwyd cysylltiad neu mae'r gweinydd yn brysur. Ceisiwch eto." -#: wp-includes/script-loader.php:660 +#: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Efallai na fydd diweddiadau yn cael ei gwblhau os fyddwch yn symud o'r dudalen hon." -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:651 -msgid "%s updated!" -msgstr "%s wedi ei ddiweddaru!" - -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:649 -msgid "Updating %s..." -msgstr "Diweddaru %s..." - -#. translators: %s: Plugin name and version -#: wp-includes/script-loader.php:653 -msgid "%s update failed" -msgstr "Methodd diweddaru %s" +#: wp-includes/script-loader.php:654 +msgid "Update Failed!" +msgstr "Methodd y Diweddaru!" -#. translators: JavaScript accessible string -#: wp-includes/script-loader.php:659 +#. translators: Accessibility text +#: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Update canceled." msgstr "Diddymwyd y diweddaru." -#: wp-includes/script-loader.php:645 -msgid "Update Failed!" -msgstr "Methodd y Diweddaru!" - #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" @@ -4075,36 +4608,6 @@ msgstr[1] "%1$s ymateb i %2$s" msgstr[2] "%1$s ymateb i %2$s" msgstr[3] "%1$s ymateb i %2$s" -#: wp-includes/theme.php:2970 -msgid "Customizer" -msgstr "Cyfaddaswr" - -#: wp-includes/taxonomy.php:3494 -msgid "Could not split shared term." -msgstr "Methu rhannu term rhanedig." - -#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 -msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." -msgstr "Rhaid i enwau tacsonomeg fod rhwng 1 a 32 nod o hyd." - -#. translators: JavaScript accessible string -#: wp-includes/script-loader.php:657 -msgid "Update completed successfully." -msgstr "Cwblhawyd y diweddariad yn llwyddiannus." - -#. translators: JavaScript accessible string -#: wp-includes/script-loader.php:655 -msgid "Updating... please wait." -msgstr "Diweddaru... arhoswch am ychydig." - -#: wp-includes/script-loader.php:639 -msgid "Updating..." -msgstr "Diweddaru..." - -#: wp-includes/script-loader.php:640 -msgid "Updated!" -msgstr "Wedi ei ddiweddaru!" - #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "Rhagolwg Gwefan" @@ -4119,33 +4622,55 @@ msgstr "Rhif #%d o'r ddelwedd awgrymwyd" msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Rhif #%d o'r mewnblaniad awgrymwyd" -#: wp-includes/script-loader.php:682 -msgid "Installation completed successfully." -msgstr "Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." +#: wp-includes/script-loader.php:647 +msgid "Updating..." +msgstr "Diweddaru..." -#: wp-includes/script-loader.php:681 -msgid "Installing... please wait." -msgstr "Gosod ... arhoswch, os gwelwch yn dda." +#: wp-includes/script-loader.php:670 +msgid "Install Now" +msgstr "Gosod Nawr" -#: wp-includes/script-loader.php:664 +#: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Installing..." msgstr "Gosod..." -#: wp-includes/script-loader.php:665 -msgid "Installed!" -msgstr "Gosodwyd!" - -#: wp-includes/script-loader.php:661 -msgid "Install Now" -msgstr "Gosod Nawr" +#: wp-includes/script-loader.php:691 +msgid "Installing... please wait." +msgstr "Gosod ... arhoswch, os gwelwch yn dda." -#: wp-includes/media.php:3415 -msgid "Drag and drop to reorder media files." -msgstr "Llusgwch a gosod i ad-drefnu'r ffeiliau cyfrwng." +#. translators: Accessibility text +#: wp-includes/script-loader.php:664 +msgid "Updating... please wait." +msgstr "Diweddaru... arhoswch am ychydig." + +#. translators: Accessibility text +#: wp-includes/script-loader.php:666 +msgid "Update completed successfully." +msgstr "Cwblhawyd y diweddariad yn llwyddiannus." + +#: wp-includes/script-loader.php:692 +msgid "Installation completed successfully." +msgstr "Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." + +#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 +msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." +msgstr "Rhaid i enwau tacsonomeg fod rhwng 1 a 32 nod o hyd." + +#: wp-includes/taxonomy.php:3489 +msgid "Could not split shared term." +msgstr "Methu rhannu term rhanedig." + +#: wp-includes/theme.php:2975 +msgid "Customizer" +msgstr "Cyfaddaswr" + +#: wp-includes/media.php:3502 +msgid "Drag and drop to reorder media files." +msgstr "Llusgwch a gosod i ad-drefnu'r ffeiliau cyfrwng." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. -#: wp-includes/ms-functions.php:1479 +#: wp-includes/ms-functions.php:1520 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" @@ -4179,7 +4704,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. -#: wp-includes/ms-functions.php:2170 +#: wp-includes/ms-functions.php:2211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" @@ -4207,59 +4732,59 @@ msgstr "" "\n" "--Y Tîm @ SITE_NAME" -#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1736 -msgctxt "revision date format" -msgid "F j, Y @ H:i:s" -msgstr "F j, Y @ H:i:s" - -#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain -#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment -#. author IP's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1633 -msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" -msgstr "Awdur: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" +#. translators: %s: table name +#: wp-includes/ms-load.php:471 +msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." +msgstr "<strong>Mae tablau'r gronfa ddata ar goll.</strong> Mae hyn yn golygu nad yw MySQL yn rhedeg, nad yw WordPress wedi ei osod yn iawn neu fod rhywun wedi dileu %s. Mae'n rhaid i chi edrych ar eich cronfa ddata nawr." -#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website -#. hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1452 wp-includes/pluggable.php:1463 -#: wp-includes/pluggable.php:1613 wp-includes/pluggable.php:1623 -msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" -msgstr "Gwefan: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 +#: wp-includes/nav-menu.php:769 +msgid "Custom Link" +msgstr "Dolen Benodol" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Methu canfod gwefan%1$s.</strong> Chwiliwyd am dabl %2$s yng ngronfa ddata %3$s. Ydy hynny'n iawn?" -#. translators: %s: table name -#: wp-includes/ms-load.php:471 -msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." -msgstr "<strong>Mae tablau'r gronfa ddata ar goll.</strong> Mae hyn yn golygu nad yw MySQL yn rhedeg, nad yw WordPress wedi ei osod yn iawn neu fod rhywun wedi dileu %s. Mae'n rhaid i chi edrych ar eich cronfa ddata nawr." +#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website +#. hostname +#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638 +msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" +msgstr "Gwefan: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" + +#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain +#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment +#. author IP's hostname +#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648 +msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" +msgstr "Awdur: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Rhaid i enwau'r mathau o dudalennau fod rhwng 1 a 20 nod o hyd." -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 -#: wp-includes/nav-menu.php:768 -msgid "Custom Link" -msgstr "Dolen Benodol" +#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date +#: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737 +msgctxt "revision date format" +msgid "F j, Y @ H:i:s" +msgstr "F j, Y @ H:i:s" + +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1696 wp-includes/media-template.php:820 +msgid "Link Text" +msgstr "Testun y Ddolen" #. translators: %s: post title -#: wp-includes/comment-template.php:1502 +#: wp-includes/comment-template.php:1504 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>" -#. translators: %s: post title -#: wp-includes/comment-template.php:1513 -msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" -msgstr "Sylwadau wedi eu Diffodd<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>" - #. translators: 1: Number of comments 2: post title -#: wp-includes/comment-template.php:1507 +#: wp-includes/comment-template.php:1509 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>" @@ -4267,105 +4792,105 @@ msgstr[1] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>" msgstr[3] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 -msgid "Select Post" -msgstr "Dewis Cofnod" +#. translators: %s: post title +#: wp-includes/comment-template.php:1515 +msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" +msgstr "Sylwadau wedi eu Diffodd<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 -msgid "Select Week" -msgstr "Dewis Wythnos" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 +msgid "Select Year" +msgstr "Dewis Blwyddyn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Dewis Diwrnod" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 -msgid "Select Year" -msgstr "Dewis Blwyddyn" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 +msgid "Select Week" +msgstr "Dewis Wythnos" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 +msgid "Select Post" +msgstr "Dewis Cofnod" #. translators: %s: post title -#: wp-includes/comment-template.php:1497 +#: wp-includes/comment-template.php:1499 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Dim Sylwadau<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>" -#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: -#. is_rtl() function name -#: wp-includes/general-template.php:725 -msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." -msgstr "Mae'r dewis %1$s yn anghymeradwy ar gyfer swyddogaethau teulu %2$s. Defnyddiwch swyddogaeth %3$s." - #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Mae'r dewis %1$s yn anghymeradwy ar gyfer swyddogaethau teulu %2$s. Defnyddiwch swyddogaeth %3$s." -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1454 wp-includes/media-template.php:817 -msgid "Link Text" -msgstr "Testun y Ddolen" - -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 -#: wp-includes/script-loader.php:695 -msgid "Live Preview" -msgstr "Rhagolwg Byw" +#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: +#. is_rtl() function name +#: wp-includes/general-template.php:725 +msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." +msgstr "Mae'r dewis %1$s yn anghymeradwy ar gyfer swyddogaethau teulu %2$s. Defnyddiwch swyddogaeth %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Manylion y Thema" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 +#: wp-includes/script-loader.php:706 +msgid "Live Preview" +msgstr "Rhagolwg Byw" + #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "Heb ganfod categorïau." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:99 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Y modd ysgrifennu heb darfu" #. translators: 1: Theme support 2: hook name -#: wp-includes/theme.php:2418 +#: wp-includes/theme.php:2423 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Dylai cefnogaeth i %1$s fod wedi ei gofrestru cyn y bachyn %2$s." -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 +msgid "Widget moved up" +msgstr "Teclyn wedi ei symud i fyny" + +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 msgid "Widget moved down" msgstr "Teclyn wedi ei symud i lawr" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733 -msgid "Widget moved up" -msgstr "Teclyn wedi ei symud i fyny" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 +msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." +msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Llwybrau byr canolbwyntio:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 -msgid "Elements path" -msgstr "Llwybr elfennau" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 -msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." -msgstr "I symud y canolbwynt i fotymau eraill defnyddiwch Tab neu'r bysellau saeth. I ddychwelyd y canolbwynt i'r golygydd pwyswch Escape neu ddefnyddio un o'r botymau." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 +msgid "Editor menu (when enabled)" +msgstr "Dewislen y Golygydd (pan yw wedi ei alluogi)" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Editor toolbar" msgstr "Bar offer y Golygydd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 -msgid "Editor menu (when enabled)" -msgstr "Dewislen y Golygydd (pan yw wedi ei alluogi)" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 +msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." +msgstr "I symud y canolbwynt i fotymau eraill defnyddiwch Tab neu'r bysellau saeth. I ddychwelyd y canolbwynt i'r golygydd pwyswch Escape neu ddefnyddio un o'r botymau." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 -msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." -msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 +msgid "Elements path" +msgstr "Llwybr elfennau" #. translators: 1: month, 2: day of month -#: wp-includes/date.php:457 +#: wp-includes/date.php:460 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Nid yw'r gwerthoedd canlynol yn disgrifio dyddiad dilys: mis %1$s, ddiwrnod %2$s." -#: wp-includes/taxonomy.php:2067 +#: wp-includes/taxonomy.php:2059 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Mae term gyda'r enw a'r bonyn hwnnw'n bodoli eisoes yn y tacsonomi hwn." @@ -4375,244 +4900,265 @@ msgstr "Mae term gyda'r enw a'r bonyn hwnnw'n bodoli eisoes yn y tacsonomi hwn." msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Rhaid i %s osod cysylltiad cronfa ddata i'w ddefnyddio gyda dianc." -#: wp-includes/theme.php:2262 +#: wp-includes/theme.php:2267 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Mae angen pasio arae o fathau." -#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538 -msgctxt "verb" -msgid "Trash" -msgstr "Dileu" +#: wp-includes/l10n.php:1191 +msgctxt "translations" +msgid "Installed" +msgstr "Wedi ei Osod" -#: wp-includes/pluggable.php:1477 -msgid "You can see all comments on this post here:" -msgstr "Mae modd gweld holl sylwadau'r cofnod yma:" +#: wp-includes/l10n.php:1222 +msgctxt "translations" +msgid "Available" +msgstr "Ar gael" -#. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1454 wp-includes/pluggable.php:1465 -#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1639 -msgid "Comment: %s" -msgstr "Sylw: %s" +#: wp-includes/link-template.php:2480 +msgid "Older posts" +msgstr "Cofnodion hŷn" -#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1453 wp-includes/pluggable.php:1464 -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1615 -#: wp-includes/pluggable.php:1625 wp-includes/pluggable.php:1637 -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 +#: wp-includes/link-template.php:2580 +msgid "Posts navigation" +msgstr "Llywio cofnodion" + +#: wp-includes/link-template.php:2481 +msgid "Newer posts" +msgstr "Cofnodion mwy diweddar" -#: wp-includes/media.php:3433 +#: wp-includes/script-loader.php:991 +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" + +#: wp-includes/media-template.php:598 +msgid "Edit Selection" +msgstr "Golygu'r Dewis" + +#: wp-includes/media.php:3520 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Sbwriel" -#: wp-includes/pluggable.php:1466 -msgid "You can see all pingbacks on this post here:" -msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cyfeirio'r cofnod yma:" +#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL +#: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652 +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#. translators: 1: Comment text +#: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480 +#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654 +msgid "Comment: %s" +msgstr "Sylw: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1455 +#: wp-includes/pluggable.php:1470 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cydnabod y cofnod yma:" -#: wp-includes/media-template.php:595 -msgid "Edit Selection" -msgstr "Golygu'r Dewis" - -#: wp-includes/script-loader.php:980 -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" +#: wp-includes/pluggable.php:1481 +msgid "You can see all pingbacks on this post here:" +msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cyfeirio'r cofnod yma:" -#: wp-includes/link-template.php:2481 -msgid "Newer posts" -msgstr "Cofnodion mwy diweddar" +#: wp-includes/pluggable.php:1492 +msgid "You can see all comments on this post here:" +msgstr "Mae modd gweld holl sylwadau'r cofnod yma:" -#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 -#: wp-includes/link-template.php:2580 -msgid "Posts navigation" -msgstr "Llywio cofnodion" +#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 +msgctxt "verb" +msgid "Trash" +msgstr "Dileu" -#: wp-includes/link-template.php:2480 -msgid "Older posts" -msgstr "Cofnodion hŷn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Ychwanegu i'r Geiriadur" -#: wp-includes/l10n.php:1222 -msgctxt "translations" -msgid "Available" -msgstr "Ar gael" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 +msgid "Border color" +msgstr "Lliw'r border" -#: wp-includes/l10n.php:1191 -msgctxt "translations" -msgid "Installed" -msgstr "Wedi ei Osod" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 +msgctxt "horizontal table cell alignment" +msgid "H Align" +msgstr "Alinio Ll" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 -msgid "No alignment" -msgstr "Dim aliniad" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 +msgctxt "vertical table cell alignment" +msgid "V Align" +msgstr "Alinio F" -#. translators: Post type archive title. 1: Post type name -#: wp-includes/general-template.php:1503 -msgid "Archives: %s" -msgstr "Archifau: %s" +#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of +#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value +#: wp-includes/date.php:413 +msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." +msgstr "Gwerth annilys %1$s am %2$s. Gwerth disgwyliedig i fod rhwng %3$s a %4$s." -#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: -#. Current taxonomy term -#: wp-includes/general-template.php:1507 -msgid "%1$s: %2$s" -msgstr "%1$s: %2$s" +#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name +#: wp-includes/comment-template.php:1598 +msgid "Reply to %s" +msgstr "Ateb i %s" -#: wp-includes/general-template.php:1497 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Audio" -msgstr "Sain" +#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month +#: wp-includes/date.php:443 +msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." +msgstr "Nid yw'r gwerthoedd canlynol yn disgrifio dyddiad dilys: blwyddyn %1$s, mis %2$s, diwrnod %3$s." -#: wp-includes/general-template.php:1499 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Chats" -msgstr "Sgyrsiau" +#. translators: Category archive title. 1: Category name +#: wp-includes/general-template.php:1480 +msgid "Category: %s" +msgstr "Categori: %s" -#: wp-includes/general-template.php:1495 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Statuses" -msgstr "Statws" +#. translators: Tag archive title. 1: Tag name +#: wp-includes/general-template.php:1483 +msgid "Tag: %s" +msgstr "Tag: %s" -#: wp-includes/general-template.php:1493 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Links" -msgstr "Cysylltau" +#. translators: Author archive title. 1: Author name +#: wp-includes/general-template.php:1486 +msgid "Author: %s" +msgstr "Awdur: %s" +#. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1489 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Videos" -msgstr "Fideos" +msgid "Year: %s" +msgstr "Blwyddyn: %s" -#: wp-includes/general-template.php:1491 +#: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" -msgid "Quotes" -msgstr "Dyfyniadau" +msgid "Asides" +msgstr "Neilleb" -#: wp-includes/general-template.php:1485 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Galleries" -msgstr "Orielau" +#: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075 +msgctxt "daily archives date format" +msgid "F j, Y" +msgstr "F j, Y" -#: wp-includes/general-template.php:1487 -msgctxt "post format archive title" -msgid "Images" -msgstr "Delweddau" +#. translators: Daily archive title. 1: Date +#: wp-includes/general-template.php:1495 +msgid "Day: %s" +msgstr "Diwrnod: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year -#: wp-includes/general-template.php:1477 +#: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "Month: %s" msgstr "Mis: %s" -#. translators: Daily archive title. 1: Date -#: wp-includes/general-template.php:1480 -msgid "Day: %s" -msgstr "Diwrnod: %s" +#: wp-includes/general-template.php:1502 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Images" +msgstr "Delweddau" -#: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060 -msgctxt "daily archives date format" -msgid "F j, Y" -msgstr "F j, Y" +#: wp-includes/general-template.php:1500 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Galleries" +msgstr "Orielau" -#: wp-includes/general-template.php:1483 +#: wp-includes/general-template.php:1506 msgctxt "post format archive title" -msgid "Asides" -msgstr "Neilleb" +msgid "Quotes" +msgstr "Dyfyniadau" -#. translators: Yearly archive title. 1: Year -#: wp-includes/general-template.php:1474 -msgid "Year: %s" -msgstr "Blwyddyn: %s" +#: wp-includes/general-template.php:1504 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Videos" +msgstr "Fideos" -#. translators: Author archive title. 1: Author name -#: wp-includes/general-template.php:1471 -msgid "Author: %s" -msgstr "Awdur: %s" +#: wp-includes/general-template.php:1508 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Links" +msgstr "Cysylltau" -#. translators: Tag archive title. 1: Tag name -#: wp-includes/general-template.php:1468 -msgid "Tag: %s" -msgstr "Tag: %s" +#: wp-includes/general-template.php:1510 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Statuses" +msgstr "Statws" -#. translators: Category archive title. 1: Category name -#: wp-includes/general-template.php:1465 -msgid "Category: %s" -msgstr "Categori: %s" +#: wp-includes/general-template.php:1514 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Chats" +msgstr "Sgyrsiau" -#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month -#: wp-includes/date.php:440 -msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." -msgstr "Nid yw'r gwerthoedd canlynol yn disgrifio dyddiad dilys: blwyddyn %1$s, mis %2$s, diwrnod %3$s." +#: wp-includes/general-template.php:1512 +msgctxt "post format archive title" +msgid "Audio" +msgstr "Sain" -#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name -#: wp-includes/comment-template.php:1596 -msgid "Reply to %s" -msgstr "Ateb i %s" +#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: +#. Current taxonomy term +#: wp-includes/general-template.php:1522 +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" -#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of -#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value -#: wp-includes/date.php:410 -msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." -msgstr "Gwerth annilys %1$s am %2$s. Gwerth disgwyliedig i fod rhwng %3$s a %4$s." +#. translators: Post type archive title. 1: Post type name +#: wp-includes/general-template.php:1518 +msgid "Archives: %s" +msgstr "Archifau: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 -msgctxt "vertical table cell alignment" -msgid "V Align" -msgstr "Alinio F" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 +msgid "No alignment" +msgstr "Dim aliniad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 -msgctxt "horizontal table cell alignment" -msgid "H Align" -msgstr "Alinio Ll" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 +msgid "Change File" +msgstr "Newid Ffeil" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:975 -msgid "Border color" -msgstr "Lliw'r border" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 +msgid "No file selected" +msgstr "Heb ddewis ffeil" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:967 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Ychwanegu i'r Geiriadur" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 +msgid "Choose File" +msgstr "Dewis Ffeil" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:949 -msgid "No color" -msgstr "Dim lliw" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 +msgid "Select Image" +msgstr "Dewis delwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:948 -msgctxt "label for custom color" -msgid "Custom..." -msgstr "Cyfaddas..." +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 +msgid "No image selected" +msgstr "Heb ddewis delwedd" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 +msgid "Custom color" +msgstr "Lliw cyfaddas" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:946 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Color" msgstr "Lliw" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:947 -msgid "Custom color" -msgstr "Lliw cyfaddas" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 +msgctxt "label for custom color" +msgid "Custom..." +msgstr "Cyfaddas..." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 -msgid "No image selected" -msgstr "Heb ddewis delwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 +msgid "No color" +msgstr "Dim lliw" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 -msgid "Select Image" -msgstr "Dewis delwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 +msgctxt "list style" +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodiad" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 -msgid "Choose File" -msgstr "Dewis Ffeil" +#: wp-includes/admin-bar.php:702 +msgctxt "add new from admin bar" +msgid "Link" +msgstr "Dolen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 -msgid "No file selected" -msgstr "Heb ddewis ffeil" +#: wp-includes/post.php:43 +msgctxt "add new from admin bar" +msgid "Page" +msgstr "Tudalen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 -msgid "Change File" -msgstr "Newid Ffeil" +#: wp-includes/post.php:23 +msgctxt "add new from admin bar" +msgid "Post" +msgstr "Cofnod" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Fformat" @@ -4627,43 +5173,19 @@ msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Ychwanegu" -#: wp-includes/post.php:23 -msgctxt "add new from admin bar" -msgid "Post" -msgstr "Cofnod" - -#: wp-includes/post.php:43 -msgctxt "add new from admin bar" -msgid "Page" -msgstr "Tudalen" - -#: wp-includes/admin-bar.php:685 -msgctxt "add new from admin bar" -msgid "Link" -msgstr "Dolen" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 -msgctxt "list style" -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodiad" - -#: wp-login.php:867 +#: wp-login.php:870 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Rydych wedi diweddaru WordPress yn llwyddiannus!</strong> Mewngofnodwch eto i weld beth sy'n newydd." -#: wp-includes/media.php:3440 -msgid "Trash Selected" -msgstr "Dileu wedi ei Ddewis" - -#: wp-includes/media.php:3441 +#: wp-includes/media.php:3528 msgid "Untrash Selected" msgstr "Dad-ddileu wedi ei Ddewis" -#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536 -msgid "Untrash" -msgstr "Dad-ddileu" +#: wp-includes/media.php:3527 +msgid "Trash Selected" +msgstr "Dileu wedi ei Ddewis" -#: wp-includes/media.php:3437 +#: wp-includes/media.php:3524 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." @@ -4671,197 +5193,193 @@ msgstr "" "Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn.\n" " 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w dileu." -#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347 +#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 +msgid "Untrash" +msgstr "Dad-ddileu" + +#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pwyswch Return neu Enter i agor y panel" -#: wp-includes/media.php:3439 -msgid "Cancel Selection" -msgstr "Diddymu'r Dewis" - -#: wp-includes/media.php:3442 +#: wp-includes/media.php:3529 msgid "Delete Selected" msgstr "Dileu'r Dewis" -#: wp-includes/media.php:3438 +#: wp-includes/media.php:3526 +msgid "Cancel Selection" +msgstr "Diddymu'r Dewis" + +#: wp-includes/media.php:3525 msgid "Bulk Select" msgstr "Dewis Lluosog" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 -#: wp-includes/script-loader.php:753 -msgctxt "missing menu item navigation label" -msgid "(no label)" -msgstr "(dim label)" - #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template -#: wp-includes/taxonomy.php:3979 +#: wp-includes/taxonomy.php:3974 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." -#: wp-includes/media.php:2185 -msgid "Bitrate" -msgstr "Didradd" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 -msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." -msgstr "Nid yw eich porwr ynn cynnal mynediad uniongyrchol i'r clipfwrdd. Defnyddiwch lwybrau byr bysellfwrdd neu ddewislen golygu eich porwr." +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 +#: wp-includes/script-loader.php:764 +msgctxt "missing menu item navigation label" +msgid "(no label)" +msgstr "(dim label)" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 -msgid "Read more..." -msgstr "Darllen rhagor..." +#: wp-includes/ms-load.php:93 +msgid "This site is no longer available." +msgstr "Nid yw'r wefan ar gael bellach." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1480 -msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." -msgstr "Chwiliwch neu ddefnyddiwch y bysellau saeth i fyny neu i lawr i ddewis eitem." +#: wp-includes/script-loader.php:720 +msgid "No plugins found. Try a different search." +msgstr "Heb ganfod metadata. Ceisiwch chwilio gwahanol." -#: wp-includes/media-template.php:166 -msgid "Close media panel" -msgstr "Cau'r panel cyfrwng" +#: wp-includes/media.php:3534 +msgid "Search Media" +msgstr "Chwilio'r Cyfrwng" -#: wp-includes/media-template.php:187 -msgid "Close uploader" -msgstr "Cau'r llwythwr i fyny" +#: wp-includes/media.php:3533 +msgid "Filter by type" +msgstr "Hidlo yn ôl math" -#: wp-includes/media-template.php:233 -msgid "Maximum upload file size: %s." -msgstr "Maint mwyaf ffeil llwytho i fyny: %s." +#: wp-includes/media.php:3532 +msgid "Filter by date" +msgstr "Hidlo yn ôl dyddiad" -#: wp-includes/media-template.php:255 -msgid "Grid View" -msgstr "Golwg Grid" +#: wp-includes/media.php:3519 +msgid "Unattached" +msgstr "Heb eu hatodi" -#: wp-includes/media-template.php:281 -msgid "Edit previous media item" -msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng diwethaf" +#: wp-includes/media.php:3516 +msgid "All dates" +msgstr "Pob dyddiad" -#: wp-includes/media-template.php:282 -msgid "Edit next media item" -msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng nesaf" +#: wp-includes/media.php:2188 +msgid "Bitrate Mode" +msgstr "Modd Didradd" -#: wp-includes/media-template.php:340 -msgid "File name:" -msgstr "Enw ffeil:" +#: wp-includes/media-template.php:431 +msgid "Edit more details" +msgstr "Golygu rhagor o fanylion" -#: wp-includes/media-template.php:341 -msgid "File type:" -msgstr "Math o ffeil:" +#: wp-includes/media-template.php:429 +msgid "View attachment page" +msgstr "Dangos tudalen yr atodiad" -#: wp-includes/media-template.php:342 -msgid "Uploaded on:" -msgstr "Llwythwyd i fyny ar:" +#: wp-includes/media-template.php:417 +msgid "Uploaded To" +msgstr "Llwythwyd i Fyny i" -#: wp-includes/media-template.php:344 -msgid "File size:" -msgstr "Maint ffeil:" +#: wp-includes/media-template.php:412 +msgid "Uploaded By" +msgstr "Llwythwyd i Fyny gan" -#: wp-includes/media-template.php:347 +#: wp-includes/media-template.php:360 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Didradd:" + +#: wp-includes/media-template.php:350 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiynau:" -#: wp-includes/media-template.php:357 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Didradd:" +#: wp-includes/media-template.php:347 +msgid "File size:" +msgstr "Maint ffeil:" -#: wp-includes/media-template.php:409 -msgid "Uploaded By" -msgstr "Llwythwyd i Fyny gan" +#: wp-includes/media-template.php:345 +msgid "Uploaded on:" +msgstr "Llwythwyd i fyny ar:" -#: wp-includes/media-template.php:414 -msgid "Uploaded To" -msgstr "Llwythwyd i Fyny i" +#: wp-includes/media-template.php:344 +msgid "File type:" +msgstr "Math o ffeil:" -#: wp-includes/media-template.php:428 -msgid "Edit more details" -msgstr "Golygu rhagor o fanylion" +#: wp-includes/media-template.php:343 +msgid "File name:" +msgstr "Enw ffeil:" -#: wp-includes/media.php:2186 -msgid "Bitrate Mode" -msgstr "Modd Didradd" +#: wp-includes/media-template.php:285 +msgid "Edit next media item" +msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng nesaf" -#: wp-includes/media.php:3429 -msgid "All dates" -msgstr "Pob dyddiad" +#: wp-includes/media-template.php:284 +msgid "Edit previous media item" +msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng diwethaf" -#: wp-includes/media.php:3432 -msgid "Unattached" -msgstr "Heb eu hatodi" +#: wp-includes/media-template.php:258 +msgid "Grid View" +msgstr "Golwg Grid" -#: wp-includes/media.php:3445 -msgid "Filter by date" -msgstr "Hidlo yn ôl dyddiad" +#: wp-includes/media-template.php:255 +msgid "List View" +msgstr "Dangos Rhestr" -#: wp-includes/media.php:3446 -msgid "Filter by type" -msgstr "Hidlo yn ôl math" +#: wp-includes/media-template.php:233 +msgid "Maximum upload file size: %s." +msgstr "Maint mwyaf ffeil llwytho i fyny: %s." -#: wp-includes/media.php:3447 -msgid "Search Media" -msgstr "Chwilio'r Cyfrwng" +#: wp-includes/media-template.php:187 +msgid "Close uploader" +msgstr "Cau'r llwythwr i fyny" -#: wp-includes/script-loader.php:709 -msgid "No plugins found. Try a different search." -msgstr "Heb ganfod metadata. Ceisiwch chwilio gwahanol." +#: wp-includes/media-template.php:166 +msgid "Close media panel" +msgstr "Cau'r panel cyfrwng" -#: wp-includes/ms-load.php:93 -msgid "This site is no longer available." -msgstr "Nid yw'r wefan ar gael bellach." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 +msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." +msgstr "Chwiliwch neu ddefnyddiwch y bysellau saeth i fyny neu i lawr i ddewis eitem." -#: wp-includes/media-template.php:426 -msgid "View attachment page" -msgstr "Dangos tudalen yr atodiad" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 +msgid "Read more..." +msgstr "Darllen rhagor..." -#: wp-includes/media-template.php:252 -msgid "List View" -msgstr "Dangos Rhestr" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 +msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." +msgstr "Nid yw eich porwr ynn cynnal mynediad uniongyrchol i'r clipfwrdd. Defnyddiwch lwybrau byr bysellfwrdd neu ddewislen golygu eich porwr." -#: wp-includes/media.php:3436 wp-includes/script-loader.php:80 -msgid "" -"You are about to permanently delete these items.\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn ynn barhaol.\n" -" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i ddileu." +#: wp-includes/media.php:2187 +msgid "Bitrate" +msgstr "Didradd" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Mae teclynnau yn ddarnau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn mannau teclyn sy'n cael ei ddarparu gan y thema (sef, barau ochr)." -#. translators: %s: header width in pixels -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 -msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." -msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell lled pennyn o %s picsel." +#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer +#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 +msgid "You are customizing %s" +msgstr "Rydych wrthi'n cyfaddasu gwefan %s" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell uchder pennyn o %s picsel." -#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer -#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 -msgid "You are customizing %s" -msgstr "Rydych wrthi'n cyfaddasu gwefan %s" +#. translators: %s: header width in pixels +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 +msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." +msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell lled pennyn o %s picsel." -#: wp-includes/comment.php:3097 +#: wp-includes/comment.php:3101 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>GWALL</strong>: Ymddiheuriadau, nid oedd modd cadw'r sylw. Ceisiwch eto." -#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318 -#: wp-includes/update.php:498 +#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322 +#: wp-includes/update.php:500 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Mae WordPress.org wedi methu creu cysylltiad cadarn gyda WordPress.org. Cysylltwch â'ch gweinyddwr gweinydd.)" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1127 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "I olygu'r teclyn yma gwnewch Shift-clic." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:848 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Cyfeiriad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Os ydych am ludo cynnwys cyfoethog o Microsoft Word, ceisiwch ddiffodd y dewis hwn. Bydd y golygydd yn glwnhau testun cyfoethog o Word y awtomatig." @@ -4870,1082 +5388,1077 @@ msgstr "Os ydych am ludo cynnwys cyfoethog o Microsoft Word, ceisiwch ddiffodd y msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell lled pennyn o %s picsel." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Llwybrau Byr Bysellfwrdd" +#. translators: 1: Browser cookie documentation URL +#: wp-login.php:800 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae cwcis wedi eu rhwystro neu ddim yn cael eu cynnal gan eich porwr. Rhaid <a href=\"%s\">galluogi cwcis</a> i ddefnyddio WordPress." + #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL -#: wp-login.php:792 +#: wp-login.php:795 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae cwcis yn cael eu rhwystro oherwydd allbwn annisgwyl. Am gymorth, darlennwch <a href=\"%1$s\">y wybodaeth yma</a> neu ewch i'r <a href=\"%2$s\">fforymau cefnogaeth</a>." -#. translators: 1: Browser cookie documentation URL -#: wp-login.php:797 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae cwcis wedi eu rhwystro neu ddim yn cael eu cynnal gan eich porwr. Rhaid <a href=\"%s\">galluogi cwcis</a> i ddefnyddio WordPress." +#: wp-includes/media.php:3597 +msgid "Add to Audio Playlist" +msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Sain" -#: wp-includes/media-template.php:792 -msgid "Show Video List" -msgstr "Dangos Rhestr Fideo" +#: wp-includes/media.php:3596 +msgid "Add to audio playlist" +msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae sain" -#: wp-includes/media-template.php:909 -msgid "Display Settings" -msgstr "Gosodiadau Dangos" +#: wp-includes/media.php:3595 +msgid "Update audio playlist" +msgstr "Diweddaru'r rhestr chwarae sain" -#: wp-includes/media-template.php:888 -msgid "Edit Original" -msgstr "Golygu'r Gwreiddiol" +#: wp-includes/media.php:3594 +msgid "Insert audio playlist" +msgstr "Mewnosod rhestr chwarae sain" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 -msgctxt "table cell alignment attribute" -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: wp-includes/media.php:3593 +msgid "← Cancel Audio Playlist" +msgstr "← Diddymu'r Rhestr Chwarae Sain" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 -msgid "Font Family" -msgstr "Teulu Ffont" +#: wp-includes/media.php:3592 +msgid "Edit Audio Playlist" +msgstr "Golygu'r Rhestr Chwarae Sain" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Maint Ffont" +#: wp-includes/media.php:3573 +msgid "There has been an error cropping your image." +msgstr "Bu gwall wrth docio eich delwedd." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 -msgid "Split table cell" -msgstr "Hollti cell tabl" +#: wp-includes/media.php:2185 +msgctxt "video or audio" +msgid "Length" +msgstr "Hyd" -#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3484 -msgid "Suggested image dimensions:" -msgstr "Awgrym ar faint y ddelwedd:" +#: wp-includes/media.php:2184 +msgid "Year" +msgstr "Blwyddyn" -#: wp-includes/media-template.php:956 -msgid "Custom Size" -msgstr "Maint Cyfaddas" +#: wp-includes/media.php:2183 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: wp-includes/media-template.php:991 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dewisiadau Uwch" +#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 +#: wp-includes/media.php:2179 +msgid "Album" +msgstr "Albwm" -#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566 -#: wp-includes/media.php:2176 +#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 +#: wp-includes/media.php:2178 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567 -#: wp-includes/media.php:2177 -msgid "Album" -msgstr "Albwm" +#: wp-includes/media-template.php:1002 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115 +msgid "Image CSS Class" +msgstr "Dosbarth CSS y Ddelwedd" -#: wp-includes/media.php:2181 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: wp-includes/media-template.php:998 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146 +msgid "Image Title Attribute" +msgstr "Priodwedd Teitl y Ddelwedd" -#: wp-includes/media.php:2182 -msgid "Year" -msgstr "Blwyddyn" +#: wp-includes/media-template.php:994 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: wp-includes/media.php:2183 -msgctxt "video or audio" -msgid "Length" -msgstr "Hyd" +#: wp-includes/media-template.php:959 +msgid "Custom Size" +msgstr "Maint Cyfaddas" -#: wp-includes/media.php:3504 -msgid "Edit Audio Playlist" -msgstr "Golygu'r Rhestr Chwarae Sain" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 +msgid "Split table cell" +msgstr "Hollti cell tabl" -#: wp-includes/media.php:3505 -msgid "← Cancel Audio Playlist" -msgstr "← Diddymu'r Rhestr Chwarae Sain" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Maint Ffont" -#: wp-includes/media.php:3506 -msgid "Insert audio playlist" -msgstr "Mewnosod rhestr chwarae sain" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 +msgid "Font Family" +msgstr "Teulu Ffont" -#: wp-includes/media.php:3507 -msgid "Update audio playlist" -msgstr "Diweddaru'r rhestr chwarae sain" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 +msgctxt "table cell alignment attribute" +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: wp-includes/media.php:3508 -msgid "Add to audio playlist" -msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae sain" +#: wp-includes/media-template.php:891 +msgid "Edit Original" +msgstr "Golygu'r Gwreiddiol" -#: wp-includes/media.php:3509 -msgid "Add to Audio Playlist" -msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Sain" +#: wp-includes/media-template.php:912 +msgid "Display Settings" +msgstr "Gosodiadau Dangos" -#: wp-includes/media.php:3485 -msgid "There has been an error cropping your image." -msgstr "Bu gwall wrth docio eich delwedd." +#: wp-includes/media-template.php:795 +msgid "Show Video List" +msgstr "Dangos Rhestr Fideo" -#: wp-includes/media-template.php:1012 +#: wp-includes/media-template.php:1015 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124 msgid "Link CSS Class" msgstr "Dosbarth CSS y Ddolen" -#: wp-includes/media-template.php:999 -msgid "Image CSS Class" -msgstr "Dosbarth CSS y Ddelwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 +msgctxt "TinyMCE" +msgid "Headings" +msgstr "Penawdau" -#: wp-includes/media-template.php:995 -msgid "Image Title Attribute" -msgstr "Priodwedd Teitl y Ddelwedd" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843 +msgid "Search widgets…" +msgstr "Teclynnau chwilio…" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708 -msgctxt "Move widget" -msgid "Move" -msgstr "Symud" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842 +msgid "Search Widgets" +msgstr "Teclynnau Chwilio" + +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 +msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." +msgstr "Dileu teclyn drwy ei symud i'r bar ochr teclynnau anweithredol." + +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 +msgid "Save and preview changes before publishing them." +msgstr "Cadw ac edrych ar y newidiadau cyn eu cyhoeddi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Gosod Delwedd" -#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 -msgctxt "Reorder widgets in Customizer" -msgid "Reorder" -msgstr "Aildrefnu" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 +msgctxt "Move widget" +msgid "Move" +msgstr "Symud" -#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 -msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" -msgid "Done" -msgstr "Gorffen" - -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 -msgid "Save and preview changes before publishing them." -msgstr "Cadw ac edrych ar y newidiadau cyn eu cyhoeddi." - -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 -msgid "Search Widgets" -msgstr "Teclynnau Chwilio" - -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 -msgid "Search widgets…" -msgstr "Teclynnau chwilio…" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:833 -msgctxt "TinyMCE" -msgid "Headings" -msgstr "Penawdau" - -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 -msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." -msgstr "Dileu teclyn drwy ei symud i'r bar ochr teclynnau anweithredol." - -#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170 +#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Awto" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 -msgid "Move to another area…" -msgstr "Symud i ardal arall…" - -#: wp-includes/media.php:3483 -msgid "Cropping…" -msgstr "Tocio…" - -#: wp-includes/media-template.php:1187 +#: wp-includes/media-template.php:1190 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Traciau (Isdeitlau, teitlau, disgrifiadau, penodau neu fetadata)" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:831 -msgctxt "TinyMCE" -msgid "Formats" -msgstr "Fformatiau" +#: wp-includes/media.php:3570 +msgid "Cropping…" +msgstr "Tocio…" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 -msgctxt "table cell scope attribute" -msgid "Scope" -msgstr "Ystod" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714 +msgid "Move to another area…" +msgstr "Symud i ardal arall…" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:979 -msgctxt "table column" -msgid "Column" -msgstr "Colofn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "Table" +msgstr "Tabl" -#. translators: block tags -#: wp-includes/class-wp-editor.php:842 -msgctxt "TinyMCE" -msgid "Blocks" -msgstr "Blociau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "View" +msgstr "Golwg" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:845 -msgctxt "HTML tag" -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "Tools" +msgstr "Offer" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:846 -msgctxt "HTML tag" -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:850 -msgctxt "HTML elements" -msgid "Inline" -msgstr "Mewnlin" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "File" +msgstr "Ffeil" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:884 -msgctxt "list style" -msgid "Square" -msgstr "Sgwâr" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 +msgctxt "TinyMCE menu" +msgid "Insert" +msgstr "Mewnosod" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:886 -msgctxt "list style" -msgid "Circle" -msgstr "Cylch" +#. translators: word count +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 +msgid "Words: %s" +msgstr "Geiriau: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:887 -msgctxt "list style" -msgid "Disc" -msgstr "Disg" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 +msgctxt "editor button" +msgid "Show blocks" +msgstr "Dangos blociau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:888 -msgctxt "list style" -msgid "Lower Greek" -msgstr "Groegaidd Isaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 +msgctxt "TinyMCE" +msgid "Templates" +msgstr "Templedi" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 -msgctxt "list style" -msgid "Lower Alpha" -msgstr "Alffa Isaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 +msgctxt "TinyMCE" +msgid "Insert template" +msgstr "Mewnosod templed" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:890 -msgctxt "list style" -msgid "Upper Alpha" -msgstr "Alffa Uchaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 +msgctxt "table footer" +msgid "Footer" +msgstr "Troedyn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:891 -msgctxt "list style" -msgid "Upper Roman" -msgstr "Rhufeinig Uchaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 +msgctxt "table body" +msgid "Body" +msgstr "Corff" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:892 -msgctxt "list style" -msgid "Lower Roman" -msgstr "Rhufeinig Isaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 +msgctxt "table header" +msgid "Header" +msgstr "Pennyn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:895 -msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 +msgctxt "table cell" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:896 -msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" -msgid "Anchor" -msgstr "Angor" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 +msgctxt "table columns" +msgid "Cols" +msgstr "Colofnau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:897 -msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" -msgid "Anchors" -msgstr "Angorau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 +msgctxt "spellcheck" +msgid "Ignore" +msgstr "Anwybyddu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:930 -msgctxt "editor button" -msgid "Right to left" -msgstr "De i'r Chwith" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 +msgctxt "spellcheck" +msgid "Ignore all" +msgstr "Anwybyddu'r cyfan" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:931 -msgctxt "editor button" -msgid "Left to right" -msgstr "Chwith i'r dde" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 +msgctxt "spellcheck" +msgid "Finish" +msgstr "Gorffen" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:953 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "find/replace" -msgid "Replace" -msgstr "Amnewid" +msgid "Replace all" +msgstr "Amnewid y cyfan" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:954 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +msgid "Find" +msgstr "Canfod" -#. translators: previous -#: wp-includes/class-wp-editor.php:956 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" -msgid "Prev" -msgstr "Blaenorol" +msgid "Replace with" +msgstr "Amnewid gyda" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:957 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Gwiriau llawn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:959 +#. translators: previous +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" -msgid "Replace with" -msgstr "Amnewid gyda" +msgid "Prev" +msgstr "Blaenorol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:960 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "find/replace" -msgid "Find" -msgstr "Canfod" +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:961 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "find/replace" -msgid "Replace all" -msgstr "Amnewid y cyfan" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:964 -msgctxt "spellcheck" -msgid "Finish" -msgstr "Gorffen" +msgid "Replace" +msgstr "Amnewid" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:965 -msgctxt "spellcheck" -msgid "Ignore all" -msgstr "Anwybyddu'r cyfan" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 +msgctxt "editor button" +msgid "Left to right" +msgstr "Chwith i'r dde" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:966 -msgctxt "spellcheck" -msgid "Ignore" -msgstr "Anwybyddu" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 +msgctxt "editor button" +msgid "Right to left" +msgstr "De i'r Chwith" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:980 -msgctxt "table columns" -msgid "Cols" -msgstr "Colofnau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 +msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" +msgid "Anchors" +msgstr "Angorau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:981 -msgctxt "table cell" -msgid "Cell" -msgstr "Cell" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 +msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" +msgid "Anchor" +msgstr "Angor" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 -msgctxt "table header" -msgid "Header" -msgstr "Pennyn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 +msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 -msgctxt "table body" -msgid "Body" -msgstr "Corff" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 +msgctxt "list style" +msgid "Lower Roman" +msgstr "Rhufeinig Isaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 -msgctxt "table footer" -msgid "Footer" -msgstr "Troedyn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 +msgctxt "list style" +msgid "Upper Roman" +msgstr "Rhufeinig Uchaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 -msgctxt "TinyMCE" -msgid "Insert template" -msgstr "Mewnosod templed" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 +msgctxt "list style" +msgid "Upper Alpha" +msgstr "Alffa Uchaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 -msgctxt "TinyMCE" -msgid "Templates" -msgstr "Templedi" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 +msgctxt "list style" +msgid "Lower Alpha" +msgstr "Alffa Isaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 -msgctxt "editor button" -msgid "Show blocks" -msgstr "Dangos blociau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 +msgctxt "list style" +msgid "Lower Greek" +msgstr "Groegaidd Isaf" -#. translators: word count -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 -msgid "Words: %s" -msgstr "Geiriau: %s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 +msgctxt "list style" +msgid "Disc" +msgstr "Disg" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "Insert" -msgstr "Mewnosod" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 +msgctxt "list style" +msgid "Circle" +msgstr "Cylch" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "File" -msgstr "Ffeil" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "Tools" -msgstr "Offer" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "View" -msgstr "Golwg" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 -msgctxt "TinyMCE menu" -msgid "Table" -msgstr "Tabl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 +msgctxt "list style" +msgid "Square" +msgstr "Sgwâr" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:882 wp-includes/script-loader.php:112 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Rhestr bwled" -#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151 -msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" -msgstr "Ychwanegwch ffynonellau eraill ar gyfer y chwarae HTML5 gorau:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 +msgctxt "HTML elements" +msgid "Inline" +msgstr "Mewnlin" -#: wp-includes/media.php:3472 -msgid "Image Details" -msgstr "Manylion Delwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 +msgctxt "HTML tag" +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 -#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368 -#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:772 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 -#: wp-includes/media.php:3409 -msgid "Back" -msgstr "Nôl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 +msgctxt "HTML tag" +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: wp-includes/media-template.php:794 -msgid "Show Tracklist" -msgstr "Dangos Rhestr Traciau" +#. translators: block tags +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 +msgctxt "TinyMCE" +msgid "Blocks" +msgstr "Blociau" -#: wp-includes/media-template.php:782 -msgid "Playlist Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Rhestr Chwarae" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 +msgctxt "table column" +msgid "Column" +msgstr "Colofn" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 -msgctxt "Search widget" -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 +msgctxt "table cell scope attribute" +msgid "Scope" +msgstr "Ystod" -#. translators: used to join items in a list with more than 2 items -#: wp-includes/formatting.php:4482 -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 +msgctxt "TinyMCE" +msgid "Formats" +msgstr "Fformatiau" -#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times -#: wp-includes/formatting.php:4484 -msgid "%s, and %s" -msgstr "%s, a %s" +#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 +msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" +msgstr "Ychwanegwch ffynonellau eraill ar gyfer y chwarae HTML5 gorau:" -#. translators: used to join items in a list with only 2 items -#: wp-includes/formatting.php:4486 -msgid "%s and %s" -msgstr "%s, a %s" +#: wp-includes/user.php:2050 +msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." +msgstr "Awgrym: Dylai'r cyfrinair fod o leiaf deuddeg nod o hyd. I'w wneud yn gryfach, mae modd defnyddio llythrennau mawr a bach, rhifau a symbolau fel ! \" ? $ % ^ & )." -#: wp-includes/media-template.php:803 -msgid "Show Artist Name in Tracklist" -msgstr "Dangos'r Artist yn y Rhestr Traciau" +#: wp-includes/wp-db.php:1297 +msgid "The query argument of %s must have a placeholder." +msgstr "Rhaid i ymresymiad ymholiad %s gael deilydd lle." -#: wp-includes/media-template.php:811 -msgid "Show Images" -msgstr "Dangos Delweddau" +#: wp-includes/nav-menu.php:377 +msgid "Invalid menu ID." +msgstr "ID dewislen annilys." -#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: wp-includes/media.php:3607 +msgid "Add to Video Playlist" +msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Fideos" -#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178 -msgid "Autoplay" -msgstr "Awtochwarae" +#: wp-includes/media.php:3606 +msgid "Add to video playlist" +msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae fideos" -#: wp-includes/media-template.php:1162 -msgid "Poster Image" -msgstr "Delwedd Poster" +#: wp-includes/media.php:3605 +msgid "Update video playlist" +msgstr "Diweddaru rhestr chwarae fideos" -#: wp-includes/media-template.php:1200 -msgid "There are no associated subtitles." -msgstr "Nid oes isdeitlau cysylltiedig." +#: wp-includes/media.php:3604 +msgid "Insert video playlist" +msgstr "Mewnosod rhestr chwarae fideos" -#: wp-includes/media.php:3425 -msgid "Create a new playlist" -msgstr "Creu rhestr chwarae newydd" +#: wp-includes/media.php:3603 +msgid "← Cancel Video Playlist" +msgstr "← Diddymu'r Rhestr Chwarae Fideo" -#: wp-includes/media.php:3426 -msgid "Create a new video playlist" -msgstr "Creu rhestr chwarae fideo newydd" +#: wp-includes/media.php:3602 +msgid "Edit Video Playlist" +msgstr "Golygu Rhestr Chwarae Fideos" -#: wp-includes/media.php:3473 -msgid "Replace Image" -msgstr "Amnewid Delwedd" +#: wp-includes/media.php:3601 +msgid "Create Video Playlist" +msgstr "Creu Rhestr Chwarae Fideos" -#: wp-includes/media.php:3474 wp-includes/media.php:3491 -#: wp-includes/media.php:3497 -msgid "Cancel Edit" -msgstr "Diddymu Golygu" +#: wp-includes/media.php:3600 +msgid "Drag and drop to reorder videos." +msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn y fideos." -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 -#: wp-includes/media.php:3478 -msgid "Choose Image" -msgstr "Dewis Delwedd" +#: wp-includes/media.php:3591 +msgid "Create Audio Playlist" +msgstr "Creu Rhestr Chwarae Sain" -#: wp-includes/media.php:3479 -msgid "Select and Crop" -msgstr "Dewis a Thocio" +#: wp-includes/media.php:3590 +msgid "Drag and drop to reorder tracks." +msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn traciau." -#: wp-includes/media.php:3480 -msgid "Skip Cropping" -msgstr "Hepgor Tocio" +#: wp-includes/media.php:3587 +msgid "Add Subtitles" +msgstr "Ychwanegu Isdeitlau" -#: wp-includes/media.php:3481 -msgid "Crop Image" -msgstr "Tocio Delwedd" +#: wp-includes/media.php:3586 +msgid "Select Poster Image" +msgstr "Dewis Delwedd Poster" -#: wp-includes/media.php:3482 -msgid "Crop your image" -msgstr "Tocio eich delwedd" +#: wp-includes/media.php:3584 +msgid "Add Video Source" +msgstr "Ychwanegu ffynonellau Fideo" -#: wp-includes/media.php:3488 -msgid "Audio Details" -msgstr "Manylion Sain" +#: wp-includes/media.php:3583 +msgid "Replace Video" +msgstr "Amnewid Fideo" -#: wp-includes/media.php:3489 -msgid "Replace Audio" -msgstr "Amnewid Sain" +#: wp-includes/media.php:3582 +msgid "Video Details" +msgstr "Manylion Fideo" -#: wp-includes/media.php:3490 +#: wp-includes/media.php:3578 msgid "Add Audio Source" msgstr "Ychwanegu Ffynhonnell Sain" -#: wp-includes/media.php:3494 -msgid "Video Details" -msgstr "Manylion Fideo" +#: wp-includes/media.php:3577 +msgid "Replace Audio" +msgstr "Amnewid Sain" -#: wp-includes/media.php:3495 -msgid "Replace Video" -msgstr "Amnewid Fideo" +#: wp-includes/media.php:3576 +msgid "Audio Details" +msgstr "Manylion Sain" -#: wp-includes/media.php:3496 -msgid "Add Video Source" -msgstr "Ychwanegu ffynonellau Fideo" +#: wp-includes/media.php:3569 +msgid "Crop your image" +msgstr "Tocio eich delwedd" -#: wp-includes/media.php:3498 -msgid "Select Poster Image" -msgstr "Dewis Delwedd Poster" +#: wp-includes/media.php:3568 +msgid "Crop Image" +msgstr "Tocio Delwedd" -#: wp-includes/media.php:3499 -msgid "Add Subtitles" -msgstr "Ychwanegu Isdeitlau" +#: wp-includes/media.php:3567 +msgid "Skip Cropping" +msgstr "Hepgor Tocio" -#: wp-includes/media.php:3502 -msgid "Drag and drop to reorder tracks." -msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn traciau." +#: wp-includes/media.php:3566 +msgid "Select and Crop" +msgstr "Dewis a Thocio" -#: wp-includes/media.php:3503 -msgid "Create Audio Playlist" -msgstr "Creu Rhestr Chwarae Sain" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 +#: wp-includes/media.php:3565 +msgid "Choose Image" +msgstr "Dewis Delwedd" -#: wp-includes/media.php:3512 -msgid "Drag and drop to reorder videos." -msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn y fideos." +#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579 +#: wp-includes/media.php:3585 +msgid "Cancel Edit" +msgstr "Diddymu Golygu" + +#: wp-includes/media.php:3560 +msgid "Replace Image" +msgstr "Amnewid Delwedd" #: wp-includes/media.php:3513 -msgid "Create Video Playlist" -msgstr "Creu Rhestr Chwarae Fideos" +msgid "Create a new video playlist" +msgstr "Creu rhestr chwarae fideo newydd" -#: wp-includes/media.php:3514 -msgid "Edit Video Playlist" -msgstr "Golygu Rhestr Chwarae Fideos" +#: wp-includes/media.php:3512 +msgid "Create a new playlist" +msgstr "Creu rhestr chwarae newydd" -#: wp-includes/media.php:3515 -msgid "← Cancel Video Playlist" -msgstr "← Diddymu'r Rhestr Chwarae Fideo" +#: wp-includes/media-template.php:1203 +msgid "There are no associated subtitles." +msgstr "Nid oes isdeitlau cysylltiedig." -#: wp-includes/media.php:3516 -msgid "Insert video playlist" -msgstr "Mewnosod rhestr chwarae fideos" +#: wp-includes/media-template.php:1165 +msgid "Poster Image" +msgstr "Delwedd Poster" -#: wp-includes/media.php:3517 -msgid "Update video playlist" -msgstr "Diweddaru rhestr chwarae fideos" +#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 +msgid "Autoplay" +msgstr "Awtochwarae" -#: wp-includes/media.php:3518 -msgid "Add to video playlist" -msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae fideos" +#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -#: wp-includes/media.php:3519 -msgid "Add to Video Playlist" -msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Fideos" +#: wp-includes/media-template.php:814 +msgid "Show Images" +msgstr "Dangos Delweddau" -#: wp-includes/wp-db.php:1297 -msgid "The query argument of %s must have a placeholder." -msgstr "Rhaid i ymresymiad ymholiad %s gael deilydd lle." +#: wp-includes/media-template.php:806 +msgid "Show Artist Name in Tracklist" +msgstr "Dangos'r Artist yn y Rhestr Traciau" -#: wp-includes/user.php:2040 -msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." -msgstr "Awgrym: Dylai'r cyfrinair fod o leiaf deuddeg nod o hyd. I'w wneud yn gryfach, mae modd defnyddio llythrennau mawr a bach, rhifau a symbolau fel ! \" ? $ % ^ & )." +#. translators: used to join items in a list with only 2 items +#: wp-includes/formatting.php:4487 +msgid "%s and %s" +msgstr "%s, a %s" -#: wp-includes/nav-menu.php:376 -msgid "Invalid menu ID." -msgstr "ID dewislen annilys." +#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times +#: wp-includes/formatting.php:4485 +msgid "%s, and %s" +msgstr "%s, a %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:921 -msgid "Insert/edit video" -msgstr "Mewnosod/golygu fideo" +#. translators: used to join items in a list with more than 2 items +#: wp-includes/formatting.php:4483 +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:952 -msgid "Could not find the specified string." -msgstr "Methu canfod y llinyn penodol hwnnw." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 +msgctxt "Search widget" +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 -msgid "Column group" -msgstr "Grŵp colofn" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 -msgid "Toolbar Toggle" -msgstr "Toglo'r Bar Offer" +#: wp-includes/media-template.php:785 +msgid "Playlist Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Rhestr Chwarae" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/script-loader.php:111 -msgid "Insert image" -msgstr "Mewnosod delwedd" +#: wp-includes/media-template.php:797 +msgid "Show Tracklist" +msgstr "Dangos Rhestr Traciau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:917 -msgid "Style" -msgstr "Arddull" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 +#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 +#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 +#: wp-includes/media.php:3496 +msgid "Back" +msgstr "Nôl" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:923 -msgid "Alternative source" -msgstr "Ffynhonnell arall" +#: wp-includes/media.php:3559 +msgid "Image Details" +msgstr "Manylion Delwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:903 -msgid "Keywords" -msgstr "Allweddeiriau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:120 +msgid "Insert Read More tag" +msgstr "Mewnosod tag Darllen Rhagor" -#: wp-includes/admin-bar.php:148 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103 -msgid "https://wordpress.org/" -msgstr "https://wordpress.org/" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 +msgid "Show invisible characters" +msgstr "Dangos nodau anweledig" -#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127 -#: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497 -#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601 -#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:793 -msgid "https://wordpress.org/support/" -msgstr "https://wordpress.org/support/" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 +msgid "Text color" +msgstr "Lliw Testun" -#: wp-includes/admin-bar.php:172 -msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" -msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 +msgid "Background color" +msgstr "Lliw'r cefndir" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 -msgid "Randomize uploaded headers" -msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 +msgid "Delete column" +msgstr "Dileu colofn" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 -msgid "Randomize suggested headers" -msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 +msgid "Row group" +msgstr "Grŵp rhes" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 -msgid "Randomizing uploaded headers" -msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 +msgid "Cell type" +msgstr "Math o gell" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 -msgid "Randomizing suggested headers" -msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 +msgid "Header cell" +msgstr "Cell pennyn" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 -msgid "No image set" -msgstr "Heb osod delwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 +msgid "Insert table" +msgstr "Mewnosod tabl" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 -msgid "Current header" -msgstr "Y Pennyn Cyfredol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 +msgid "Row type" +msgstr "Math o resi" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 -msgctxt "custom headers" -msgid "Previously uploaded" -msgstr "Wedi'u llwytho i fyny'n flaenorol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 +msgid "Cell spacing" +msgstr "Bylchu celloedd" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 -msgctxt "custom headers" -msgid "Suggested" -msgstr "Awgrym" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 +msgid "Cell padding" +msgstr "Padin celloedd" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 -#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 -msgid "Add a Widget" -msgstr "Ychwanegu Teclyn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 +msgid "Rows" +msgstr "Rhesi" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 -msgid "Move down" -msgstr "Symud i lawr" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 +msgid "Match case" +msgstr "Cydweddu maint" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 -msgid "Move up" -msgstr "Symud i fyny" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 +msgid "Find and replace" +msgstr "Canfod ac amnewid" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 -#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731 -msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." -msgstr "Digwyddodd gwall. Ail-lwythwch y dudalen a cheisio eto." +#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494 +msgid "Replace" +msgstr "Amnewid" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:864 -msgid "Align right" -msgstr "Alinio i'r dde" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 +msgid "Paste as text" +msgstr "Gludo fel testun" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:883 wp-includes/script-loader.php:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Rhestr wedi'i rhifo" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 +msgid "Page break" +msgstr "Toriad tudalen" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:867 -msgid "Increase indent" -msgstr "Cynyddu'r mewnoliad" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 +msgid "Nonbreaking space" +msgstr "Bwlch didor" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:855 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Clirio'r fformatio" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 +msgid "Embed" +msgstr "Mewnblannu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:868 -msgid "Decrease indent" -msgstr "Lleihau mewnoliad" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 +msgid "Insert video" +msgstr "Mewnosod fideo" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 -msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." -msgstr "Mae gludo nawr yn y modd testun plaen. Bydd cynnwys yn cael ei ludo fel testun plaen nes i chi ddiffodd y dewis hwn." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 +msgid "Paste your embed code below:" +msgstr "Gludwch eich cod mewnblannu isod:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 -msgid "Justify" -msgstr "Unioni" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 +msgid "New window" +msgstr "Ffenestr newydd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 -msgid "Align left" -msgstr "Alinio i'r chwith" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 +msgid "Text to display" +msgstr "Testun i'w ddangos." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:880 -msgid "Visual aids" -msgstr "Cymhorthion gweledol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 +msgid "Insert date/time" +msgstr "Mewnosod dyddiad/amser" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:942 -msgid "Restore last draft" -msgstr "Adfer y drafft diwethaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Llinell lorweddol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:929 -msgid "Special character" -msgstr "Nod arbennig" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 +msgid "Encoding" +msgstr "Amgodio" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:859 -msgid "Source code" -msgstr "Cod ffynhonnell" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 +msgid "Robots" +msgstr "Robotiaid" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:932 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Emoticons" msgstr "Emoeiconau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:901 -msgid "Robots" -msgstr "Robotiaid" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 +msgid "Source code" +msgstr "Cod ffynhonnell" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 -msgid "Encoding" -msgstr "Amgodio" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 +msgid "Special character" +msgstr "Nod arbennig" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:940 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Llinell lorweddol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 +msgid "Restore last draft" +msgstr "Adfer y drafft diwethaf" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:920 -msgid "Insert date/time" -msgstr "Mewnosod dyddiad/amser" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 +msgid "Visual aids" +msgstr "Cymhorthion gweledol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:924 -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "Gludwch eich cod mewnblannu isod:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 +msgid "Align left" +msgstr "Alinio i'r chwith" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:925 -msgid "Insert video" -msgstr "Mewnosod fideo" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 +msgid "Justify" +msgstr "Unioni" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 -msgid "Embed" -msgstr "Mewnblannu" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 +msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." +msgstr "Mae gludo nawr yn y modd testun plaen. Bydd cynnwys yn cael ei ludo fel testun plaen nes i chi ddiffodd y dewis hwn." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:933 -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "Bwlch didor" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 +msgid "Decrease indent" +msgstr "Lleihau mewnoliad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:934 -msgid "Page break" -msgstr "Toriad tudalen" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 +msgid "Align center" +msgstr "Alinio i'r canol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:935 -msgid "Paste as text" -msgstr "Gludo fel testun" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 +msgid "Clear formatting" +msgstr "Clirio'r fformatio" -#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3407 -msgid "Replace" -msgstr "Amnewid" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 +msgid "Increase indent" +msgstr "Cynyddu'r mewnoliad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:958 -msgid "Find and replace" -msgstr "Canfod ac amnewid" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Rhestr wedi'i rhifo" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:962 -msgid "Match case" -msgstr "Cydweddu maint" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 +msgid "Align right" +msgstr "Alinio i'r dde" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:978 -msgid "Rows" -msgstr "Rhesi" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 +#: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742 +msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." +msgstr "Digwyddodd gwall. Ail-lwythwch y dudalen a cheisio eto." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 -msgid "Cell padding" -msgstr "Padin celloedd" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 +msgid "Select an area to move this widget into:" +msgstr "Dewis ardal i symud y teclyn iddo:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 -msgid "Cell spacing" -msgstr "Bylchu celloedd" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 +msgid "Move up" +msgstr "Symud i fyny" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 -msgid "Row type" -msgstr "Math o resi" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715 +msgid "Move down" +msgstr "Symud i lawr" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:970 -msgid "Insert table" -msgstr "Mewnosod tabl" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 +#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 +msgid "Reorder" +msgstr "Aildrefnu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:982 -msgid "Header cell" -msgstr "Cell pennyn" +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 +#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 +msgid "Add a Widget" +msgstr "Ychwanegu Teclyn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 -msgid "Cell type" -msgstr "Math o gell" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 +msgctxt "custom headers" +msgid "Suggested" +msgstr "Awgrym" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 -msgid "Row group" -msgstr "Grŵp rhes" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 +msgctxt "custom headers" +msgid "Previously uploaded" +msgstr "Wedi'u llwytho i fyny'n flaenorol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:994 -msgid "Delete column" -msgstr "Dileu colofn" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 +msgid "Current header" +msgstr "Y Pennyn Cyfredol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 -msgid "Background color" -msgstr "Lliw'r cefndir" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 +msgid "No image set" +msgstr "Heb osod delwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 -msgid "Text color" -msgstr "Lliw Testun" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 +msgid "Randomizing suggested headers" +msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 -msgid "Show invisible characters" -msgstr "Dangos nodau anweledig" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 +msgid "Randomizing uploaded headers" +msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:120 -msgid "Insert Read More tag" -msgstr "Mewnosod tag Darllen Rhagor" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 +msgid "Randomize suggested headers" +msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:707 -msgid "Select an area to move this widget into:" -msgstr "Dewis ardal i symud y teclyn iddo:" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 +msgid "Randomize uploaded headers" +msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:863 -msgid "Align center" -msgstr "Alinio i'r canol" +#: wp-includes/admin-bar.php:172 +msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" +msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" -#: wp-includes/general-template.php:3454 -msgctxt "admin color scheme" -msgid "Sunrise" -msgstr "Gwawr" +#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:129 +#: wp-includes/update.php:321 wp-includes/update.php:499 +#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601 +#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:796 +msgid "https://wordpress.org/support/" +msgstr "https://wordpress.org/support/" -#: wp-includes/general-template.php:3460 +#: wp-includes/admin-bar.php:148 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103 +msgid "https://wordpress.org/" +msgstr "https://wordpress.org/" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 +msgid "Keywords" +msgstr "Allweddeiriau" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 +msgid "Alternative source" +msgstr "Ffynhonnell arall" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 +msgid "Style" +msgstr "Arddull" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 wp-includes/script-loader.php:111 +msgid "Insert image" +msgstr "Mewnosod delwedd" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 +msgid "Toolbar Toggle" +msgstr "Toglo'r Bar Offer" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 +msgid "Column group" +msgstr "Grŵp colofn" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 +msgid "Could not find the specified string." +msgstr "Methu canfod y llinyn penodol hwnnw." + +#: wp-includes/general-template.php:3506 msgctxt "admin color scheme" -msgid "Ectoplasm" -msgstr "Ectoplasm" +msgid "Coffee" +msgstr "Coffi" -#: wp-includes/general-template.php:3466 +#: wp-includes/general-template.php:3500 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Cefnfor" -#: wp-includes/general-template.php:3472 +#: wp-includes/general-template.php:3494 msgctxt "admin color scheme" -msgid "Coffee" -msgstr "Coffi" +msgid "Ectoplasm" +msgstr "Ectoplasm" + +#: wp-includes/general-template.php:3488 +msgctxt "admin color scheme" +msgid "Sunrise" +msgstr "Gwawr" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Wedi ceisio gosod ansawdd delwedd tu allan i'r ystod [1,100]." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 -msgid "A list of your site’s Pages." -msgstr "Rhestr o Dudalennau eich gwefan." - -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 -msgid "A search form for your site." -msgstr "Ffurflen chwilio ar gyfer eich gwefan." +#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 +msgid "Add a custom menu to your sidebar." +msgstr "Ychwanegu dewislen o'ch dewis i'ch bar ochr." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 -msgid "A monthly archive of your site’s Posts." -msgstr "Archif misol ar gyfer Cofnodion eich gwefan." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 +msgid "A cloud of your most used tags." +msgstr "Cwmwl o'r tagiau amlycaf." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 -msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." -msgstr "Dolenni mewngofnodi, RSS a WordPress.org." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 +msgid "Entries from any RSS or Atom feed." +msgstr "Cofnodion o unrhyw lif RSS neu Atom." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 -msgid "A calendar of your site’s Posts." -msgstr "Calendr o Gofnodion eich gwefan." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 +msgid "Your site’s most recent comments." +msgstr "Sylwadau diweddaraf eich gwefan." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 -msgid "Arbitrary text or HTML." -msgstr "Testun hap neu HTML." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 +msgid "Your site’s most recent Posts." +msgstr "Cofnodion diweddaraf eich gwefan." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Rhestr neu gwymplen o gategorïau." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 -msgid "Your site’s most recent Posts." -msgstr "Cofnodion diweddaraf eich gwefan." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 +msgid "A calendar of your site’s Posts." +msgstr "Calendr o Gofnodion eich gwefan." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 -msgid "Your site’s most recent comments." -msgstr "Sylwadau diweddaraf eich gwefan." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 +msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." +msgstr "Dolenni mewngofnodi, RSS a WordPress.org." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 -msgid "Entries from any RSS or Atom feed." -msgstr "Cofnodion o unrhyw lif RSS neu Atom." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 +msgid "A monthly archive of your site’s Posts." +msgstr "Archif misol ar gyfer Cofnodion eich gwefan." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 -msgid "A cloud of your most used tags." -msgstr "Cwmwl o'r tagiau amlycaf." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 +msgid "A search form for your site." +msgstr "Ffurflen chwilio ar gyfer eich gwefan." -#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 -msgid "Add a custom menu to your sidebar." -msgstr "Ychwanegu dewislen o'ch dewis i'ch bar ochr." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 +msgid "A list of your site’s Pages." +msgstr "Rhestr o Dudalennau eich gwefan." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. -#: wp-includes/script-loader.php:800 +#: wp-includes/script-loader.php:811 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" -#: wp-includes/general-template.php:3425 -msgctxt "admin color scheme" -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodedig" - -#: wp-includes/general-template.php:3436 -msgctxt "admin color scheme" -msgid "Light" -msgstr "Golau" - -#: wp-includes/general-template.php:3448 -msgctxt "admin color scheme" -msgid "Midnight" -msgstr "Canol Nos" - -#: wp-includes/link-template.php:1607 -msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." -msgstr "Defnyddiwch atalnod yn lle %s i wahanu termau gwaharddedig." +#. translators: %s: support forums URL +#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320 +#: wp-includes/update.php:498 +msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." +msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl. Mae'n bosib fod rhywbeth o'i le ar WordPress.org neu ffurfweddiad y gweinydd. Os ydych yn parhau i brofi anawsterau, chwiliwch drwy'r <a href=\"%s\">fforymau cefnogi</a>." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. -#: wp-includes/script-loader.php:806 +#: wp-includes/script-loader.php:817 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" -#. translators: %s: support forums URL -#: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316 -#: wp-includes/update.php:496 -msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." -msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl. Mae'n bosib fod rhywbeth o'i le ar WordPress.org neu ffurfweddiad y gweinydd. Os ydych yn parhau i brofi anawsterau, chwiliwch drwy'r <a href=\"%s\">fforymau cefnogi</a>." +#: wp-includes/link-template.php:1607 +msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." +msgstr "Defnyddiwch atalnod yn lle %s i wahanu termau gwaharddedig." + +#: wp-includes/general-template.php:3482 +msgctxt "admin color scheme" +msgid "Midnight" +msgstr "Canol Nos" + +#: wp-includes/general-template.php:3470 +msgctxt "admin color scheme" +msgid "Light" +msgstr "Golau" + +#: wp-includes/general-template.php:3459 +msgctxt "admin color scheme" +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" -#: wp-includes/update.php:603 +#: wp-includes/update.php:605 msgid "Translation Updates" msgstr "Diweddariadau Cyfieithu" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:244 +#: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur thema \"%s\" yn bodoli." -#: wp-includes/functions.php:1225 -msgid "ERROR: This is not a valid feed template." -msgstr "GWALL: Nid yw hwn yn dempled llif dilys." - -#: wp-includes/post-template.php:1601 -msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" -msgstr "Mae'r cynnwys hwn wedi ei ddiogelu gan gyfrinair. I'w weld, rhowch eich cyfrinair isod:" - #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. -#: wp-includes/class-wp-query.php:1419 +#: wp-includes/class-wp-query.php:1421 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" -msgstr "a,am,ar,beth,bydd,com,fel,gan,gyda,hwn,lle,o,ôl,pan,pryd,pwy,roedd,sydd,sut,www,yn,y," +msgstr "a,am,ar,beth,bydd,com,fel,gan,gyda,hwn,lle,o,ôl,pan,pryd,pwy,roedd,sydd,sut,www" -#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 -#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 -msgid "Failed to write request to temporary file." -msgstr "Methwyd ag ysgrifennu'r cais i'r ffeil dros dro." +#: wp-includes/post-template.php:1602 +msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" +msgstr "Mae'r cynnwys hwn wedi ei ddiogelu gan gyfrinair. I'w weld, rhowch eich cyfrinair isod:" + +#: wp-includes/functions.php:1225 +msgid "ERROR: This is not a valid feed template." +msgstr "GWALL: Nid yw hwn yn dempled llif dilys." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Nid oedd modd gwirio tystysgrif SSL y gwesteiwr." -#: wp-includes/media-template.php:648 +#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 +#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 +msgid "Failed to write request to temporary file." +msgstr "Methwyd ag ysgrifennu'r cais i'r ffeil dros dro." + +#: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Mewnblannu Chwaraewr Cyfrwng" -#: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530 -msgid "Length:" -msgstr "Hyd:" - -#: wp-includes/media-template.php:635 -msgid "Embed or Link" -msgstr "Mewnblannu neu Gysylltu" +#: wp-includes/media-template.php:668 +msgid "Link to Attachment Page" +msgstr "Cysylltu i Dudalen Atodi" -#: wp-includes/media-template.php:658 +#: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Cysyllu i Ffeil Cyfrwng" -#: wp-includes/media-template.php:665 -msgid "Link to Attachment Page" -msgstr "Cysylltu i Dudalen Atodi" +#: wp-includes/media-template.php:638 +msgid "Embed or Link" +msgstr "Mewnblannu neu Gysylltu" -#: wp-includes/script-loader.php:355 -msgid "Download File" -msgstr "Llwytho Ffeil i Lawr" +#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 +msgid "Length:" +msgstr "Hyd:" -#: wp-includes/script-loader.php:356 -msgid "Download Video" -msgstr "Llwytho Fideo i Lawr" +#: wp-includes/script-loader.php:359 +msgid "Captions/Subtitles" +msgstr "Capsiynau/Isdeitl" -#: wp-includes/script-loader.php:353 -msgid "Turn off Fullscreen" -msgstr "Diffodd Sgrin Lawn" +#: wp-includes/script-loader.php:368 +msgid "Unmute" +msgstr "Dad-ddistewi" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Mynd i Sgrin Lawn" -#: wp-includes/script-loader.php:368 -msgid "Unmute" -msgstr "Dad-ddistewi" +#: wp-includes/script-loader.php:353 +msgid "Turn off Fullscreen" +msgstr "Diffodd Sgrin Lawn" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "Toglo Distewi" -#: wp-includes/script-loader.php:359 -msgid "Captions/Subtitles" -msgstr "Capsiynau/Isdeitl" +#: wp-includes/script-loader.php:356 +msgid "Download Video" +msgstr "Llwytho Fideo i Lawr" -#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks -#: wp-includes/formatting.php:3245 -msgid "%s week" -msgid_plural "%s weeks" -msgstr[0] "%s wythnos" -msgstr[1] "%s wythnos" -msgstr[2] "%s wythnos" -msgstr[3] "%s wythnos" +#: wp-includes/script-loader.php:355 +msgid "Download File" +msgstr "Llwytho Ffeil i Lawr" + +#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years +#: wp-includes/formatting.php:3258 +msgid "%s year" +msgid_plural "%s years" +msgstr[0] "%s blwyddyn" +msgstr[1] "%s flynedd" +msgstr[2] "%s blwyddyn" +msgstr[3] "%s blwyddyn" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months -#: wp-includes/formatting.php:3251 +#: wp-includes/formatting.php:3252 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mis" @@ -5953,14 +6466,14 @@ msgstr[1] "%s mis" msgstr[2] "%s mis" msgstr[3] "%s mis" -#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years -#: wp-includes/formatting.php:3257 -msgid "%s year" -msgid_plural "%s years" -msgstr[0] "%s blwyddyn" -msgstr[1] "%s flynedd" -msgstr[2] "%s blwyddyn" -msgstr[3] "%s blwyddyn" +#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks +#: wp-includes/formatting.php:3246 +msgid "%s week" +msgid_plural "%s weeks" +msgstr[0] "%s wythnos" +msgstr[1] "%s wythnos" +msgstr[2] "%s wythnos" +msgstr[3] "%s wythnos" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 @@ -5968,73 +6481,73 @@ msgstr[3] "%s blwyddyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292 -#: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809 +#: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (dim teitl)" -#: wp-includes/post-template.php:1812 +#: wp-includes/post-template.php:1813 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Rhaid galluogi JavaScript i ddefnyddio'r nodwedd hon." -#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3088 -msgid "F j, Y" -msgstr "F j, Y" +#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date +#: wp-includes/class-wp-locale.php:402 +msgid "F j, Y g:i a" +msgstr "F j, Y g:i a" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" -#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date -#: wp-includes/class-wp-locale.php:402 -msgid "F j, Y g:i a" -msgstr "F j, Y g:i a" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 -msgid "Login Address (URL)" -msgstr "Cyfeiriad Mewngofnodi (URL)" +#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date +#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3108 +msgid "F j, Y" +msgstr "F j, Y" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Yr URL i'r adran weinyddol" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 +msgid "Login Address (URL)" +msgstr "Cyfeiriad Mewngofnodi (URL)" + #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Nid oes modd defnyddio'r porwr gwe ar eich dyfais i lwytho ffeiliau i fyny. Efallai bod modd i chi ddefnyddio'r <a href=\"%s\">ap cynhenid sydd ar eich dyfais</a> yn lle hynny." -#: wp-includes/post-template.php:273 -msgid "(more…)" -msgstr "(rhagor…)" - -#: wp-includes/user.php:2341 +#: wp-includes/user.php:2353 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ERROR</strong>: Methu cofrestru eich… cysylltwch â'r <a href=\"mailto:%s\">gwefeistr</a> !" -#: wp-login.php:373 +#: wp-login.php:375 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Rheswm posib: efallai bod eich gwesteiwr wedi atal swyddogaeth mail()." +#: wp-includes/post-template.php:273 +msgid "(more…)" +msgstr "(rhagor…)" + +#. translators: %s: site address +#: wp-signup.php:896 +msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" +msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli, ond mae modd i chi ei chreu!" + #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ydych chi wedi rhoi eich cyfeiriad e-bost yn gywir? Rydych wedi rhoi %s, os yw'n anghywir fyddwch chi ddim yn derbyn eich e-bost." -#: wp-includes/script-loader.php:157 -msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." -msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Gallwch fewngofnodi eto o'r dudalen hon neu drwy'r dudalen mewngofnodi." - #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" -#. translators: %s: site address -#: wp-signup.php:880 -msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" -msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli, ond mae modd i chi ei chreu!" +#: wp-includes/script-loader.php:157 +msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." +msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Gallwch fewngofnodi eto o'r dudalen hon neu drwy'r dudalen mewngofnodi." -#: wp-includes/functions.php:5271 +#: wp-includes/functions.php:5275 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Bydd y ffenestr mewngofnodi yn agor mewn ffenestr newydd. Ar ôl mewngofnodi mae modd i chi ei chau a dychwelyd i'r dudalen hon." @@ -6044,22 +6557,22 @@ msgstr "Bydd y ffenestr mewngofnodi yn agor mewn ffenestr newydd. Ar ôl mewngof msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">yn dweud:</span>" -#: wp-includes/general-template.php:225 -msgctxt "placeholder" -msgid "Search …" -msgstr "Chwilio …" +#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 +msgctxt "submit button" +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Chwilio am:" -#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 -msgctxt "submit button" -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: wp-includes/general-template.php:225 +msgctxt "placeholder" +msgid "Search …" +msgstr "Chwilio …" -#: wp-includes/functions.php:5269 wp-includes/script-loader.php:470 +#: wp-includes/functions.php:5273 wp-includes/script-loader.php:470 msgid "Session expired" msgstr "Daeth y sesiwn i ben" @@ -6077,124 +6590,105 @@ msgstr "WordPress.org" msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Peidiwch dadgofrestru sgript %1$s yn yr adran weinyddol. I dargedu'r thema blaen defnyddiwch y bachyn %2$s." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 -msgid "WordPress Address (URL)" -msgstr "Cyfeiriad WordPress (URL)" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Cyfeiriad Gwefan (URL)" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2426 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:343 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 -#: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738 -#: wp-includes/user.php:1744 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 +msgid "WordPress Address (URL)" +msgstr "Cyfeiriad WordPress (URL)" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602 +#: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748 +#: wp-includes/user.php:1754 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID defnyddiwr annilys." -#: wp-includes/media-template.php:751 +#: wp-includes/media-template.php:485 +msgid "Caption this image…" +msgstr "Capsiwn i'r ddelwedd…" + +#: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Trefn Hap" -#: wp-includes/media-template.php:482 -msgid "Caption this image…" -msgstr "Capsiwn i'r ddelwedd…" +#: wp-includes/media.php:3542 +msgid "Insert from URL" +msgstr "Mewnosod o URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. -#: wp-includes/media.php:3414 +#: wp-includes/media.php:3501 msgid "%d selected" msgstr "%d wedi eu dewis" -#: wp-includes/media.php:3455 -msgid "Insert from URL" -msgstr "Mewnosod o URL" - #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Hap" -#: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3430 -msgid "No items found." -msgstr "Heb ganfod eitemau." - -#: wp-includes/media.php:3468 +#: wp-includes/media.php:3555 msgid "Add to Gallery" msgstr "Ychwanegu at yr Oriel" -#: wp-includes/media.php:3469 +#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517 +msgid "No items found." +msgstr "Heb ganfod eitemau." + +#: wp-includes/media.php:3556 msgid "Reverse order" msgstr "Gwrthdroi trefn" -#: wp-includes/post.php:1388 -msgid "Set featured image" -msgstr "Gosod delwedd nodwedd" - -#: wp-includes/media-template.php:475 +#: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Dad-ddewis" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4578 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4591 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd golygu'r ffeil." -#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 -#: wp-includes/media.php:3443 +#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 +#: wp-includes/media.php:3530 msgid "Delete Permanently" msgstr "Dileu'n Barhaol" -#: wp-includes/media.php:3435 -msgid "" -"You are about to permanently delete this item.\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu'r eitem. \n" -" 'Diddymu' i'w atal, 'Iawn' i'w ddileu." - #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Trosi'r Terfyn Llwytho i Fyny" -#: wp-includes/media-template.php:261 +#: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Cuddio Gwallau" -#: wp-includes/media-template.php:260 +#: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Llwytho i fyny" -#: wp-includes/media.php:2901 +#: wp-includes/media.php:2921 msgid "No editor could be selected." msgstr "Methu dewis golygydd." -#: wp-includes/post.php:2287 -msgid "Manage Images" -msgstr "Rheoli Delweddau" - -#: wp-includes/post.php:2288 -msgid "Manage Audio" -msgstr "Rheoli Sain" - #: wp-includes/post.php:2289 -msgid "Video" -msgstr "Fideo" +msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Manage Video" msgstr "Rheoli Fideo" -#: wp-includes/post.php:2287 -msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Delweddau <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-includes/post.php:2289 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 +msgid "Video" +msgstr "Fideo" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" @@ -6204,23 +6698,32 @@ msgstr[1] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/post.php:2289 -msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-includes/post.php:2288 +msgid "Manage Audio" +msgstr "Rheoli Sain" -#: wp-includes/post.php:1385 -msgid "Insert into page" -msgstr "Mewnosod i dudalen" +#: wp-includes/post.php:2287 +msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Delweddau <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>" + +#: wp-includes/post.php:2287 +msgid "Manage Images" +msgstr "Rheoli Delweddau" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Llwythwyd i fyny i'r dudalen hon" +#: wp-includes/post.php:1385 +msgid "Insert into page" +msgstr "Mewnosod i dudalen" + #: wp-includes/post.php:2288 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Audio" msgstr "Sain" @@ -6228,58 +6731,58 @@ msgstr "Sain" msgid "Uploaded to this post" msgstr "Llwythwyd i fyny i'r cofnod hwn" -#: wp-includes/media.php:3428 +#: wp-includes/media.php:3515 msgid "All media items" msgstr "Pob eitem" -#: wp-includes/media.php:3427 +#: wp-includes/media.php:3514 msgid "← Return to library" msgstr "← Dychwelyd i'r llyfrgell" -#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869 -#: wp-includes/media-template.php:982 +#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 +#: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "URL Penodol" -#: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3452 -msgid "Attachment Details" -msgstr "Manylion Atodiad" - -#: wp-includes/media-template.php:737 +#: wp-includes/media-template.php:740 msgid "Columns" msgstr "Colofnau" -#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581 -#: wp-includes/media-template.php:840 +#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 +#: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Testun Amgen" -#: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768 -#: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3150 +#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539 +msgid "Attachment Details" +msgstr "Manylion Atodiad" + +#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 +#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174 msgid "Large" msgstr "Mawr" -#: wp-includes/media-template.php:605 -msgid "Attachment Display Settings" -msgstr "Gosodiadau Dangos Atodiad" - -#: wp-includes/media-template.php:712 -msgid "Gallery Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Oriel" +#: wp-includes/media.php:3551 +msgid "← Cancel Gallery" +msgstr "← Diddymu Oriel" -#: wp-includes/media.php:3419 +#: wp-includes/media.php:3506 msgid "Upload Images" msgstr "Llwytho Delwedd i Fyny" -#: wp-includes/media.php:3464 -msgid "← Cancel Gallery" -msgstr "← Diddymu Oriel" +#: wp-includes/media-template.php:715 +msgid "Gallery Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Oriel" + +#: wp-includes/media-template.php:608 +msgid "Attachment Display Settings" +msgstr "Gosodiadau Dangos Atodiad" -#: wp-includes/ms-functions.php:2024 +#: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Llwyddiant" -#: wp-includes/media.php:3418 +#: wp-includes/media.php:3505 msgid "Upload Files" msgstr "Llwytho Ffeiliau i Fyny" @@ -6287,7 +6790,7 @@ msgstr "Llwytho Ffeiliau i Fyny" msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Gollwng ffeiliau yn unrhyw le i'w llwytho i fyny" -#: wp-includes/media.php:3465 +#: wp-includes/media.php:3552 msgid "Insert gallery" msgstr "Mewnosod oriel" @@ -6295,15 +6798,23 @@ msgstr "Mewnosod oriel" msgid "Drop files to upload" msgstr "Gollwng ffeiliau i'w llwytho i fyny" -#: wp-includes/media.php:3422 +#: wp-includes/media.php:3549 +msgid "Create Gallery" +msgstr "Creu Oriel" + +#: wp-includes/media.php:3509 msgid "Media Library" msgstr "Llyfrgell Cyfrwng" -#: wp-includes/media.php:3462 -msgid "Create Gallery" -msgstr "Creu Oriel" +#: wp-includes/ms-functions.php:1408 +msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." +msgstr "Mae'n ymddangos eich bod wedi gosod WordPress eisoes. I'w ailosod cliriwch yr hen gronfeydd data yn gyntaf." + +#: wp-includes/ms-functions.php:1408 +msgid "Already Installed" +msgstr "Wedi ei Osod Eisoes" -#: wp-includes/ms-functions.php:924 +#: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" @@ -6317,17 +6828,23 @@ msgstr "" "\n" "Ar ôl gweithredu, byddwch yn derbyn *e-bost arall* fydd yn cynnwys eich mewngofnodiad." -#: wp-includes/ms-functions.php:1367 -msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." -msgstr "Mae'n ymddangos eich bod wedi gosod WordPress eisoes. I'w ailosod cliriwch yr hen gronfeydd data yn gyntaf." - -#: wp-includes/ms-functions.php:1367 -msgid "Already Installed" -msgstr "Wedi ei Osod Eisoes" +#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, +#. 3: Settings screen URL +#: wp-includes/ms-functions.php:1292 +msgid "" +"New User: %1$s\n" +"Remote IP: %2$s\n" +"\n" +"Disable these notifications: %3$s" +msgstr "" +"Defnyddiwr Newydd: %1$s\n" +"IP Pell: %2$s\n" +"\n" +"Anablu'r hysbysiadau: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL -#: wp-includes/ms-functions.php:1208 +#: wp-includes/ms-functions.php:1249 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" @@ -6341,94 +6858,49 @@ msgstr "" "\n" "Anablu'r hysbysiadau: %4$s" -#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, -#. 3: Settings screen URL -#: wp-includes/ms-functions.php:1251 -msgid "" -"New User: %1$s\n" -"Remote IP: %2$s\n" -"\n" -"Disable these notifications: %3$s" -msgstr "" -"Defnyddiwr Newydd: %1$s\n" -"IP Pell: %2$s\n" -"\n" -"Anablu'r hysbysiadau: %3$s" - -#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725 +#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 -msgid "Attachment Page" -msgstr "Tudalen Atodi" - -#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728 -#: wp-includes/media-template.php:971 msgid "Media File" msgstr "Ffeil Cyfrwng" -#: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715 -#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967 +#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 +#: wp-includes/media-template.php:977 +msgid "Attachment Page" +msgstr "Tudalen Atodi" + +#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 +#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99 msgid "Link To" msgstr "Dolen i" -#: wp-includes/media-template.php:486 -msgid "Describe this video…" -msgstr "Disgrifio'r fideo…" +#: wp-includes/media-template.php:493 +msgid "Describe this media file…" +msgstr "Disgrifio'r ffeil cyfrwng…" -#: wp-includes/media-template.php:488 +#: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Disgrifio'r ffeil sain…" -#: wp-includes/media-template.php:490 -msgid "Describe this media file…" -msgstr "Disgrifio'r ffeil cyfrwng…" +#: wp-includes/media-template.php:489 +msgid "Describe this video…" +msgstr "Disgrifio'r fideo…" -#: wp-includes/media.php:3466 +#: wp-includes/media.php:3553 msgid "Update gallery" msgstr "Diweddaru'r oriel" -#: wp-includes/ms-functions.php:159 -msgid "The requested user does not exist." -msgstr "Nid yw'r defnyddiwr hwnnw yn bodoli." +#: wp-includes/user.php:2296 +msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r enw defnyddiwr yma wedi ei gofrestru'n barod. Dewiswch un arall." -#: wp-includes/ms-functions.php:459 +#: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." -#: wp-includes/user.php:2284 -msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r enw defnyddiwr yma wedi ei gofrestru'n barod. Dewiswch un arall." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 -#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 -msgid "File doesn’t exist?" -msgstr "Nid yw’r ffeil yn bodoli?" - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 -#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 -msgid "File is not an image." -msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 -#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 -msgid "Could not read image size." -msgstr "Methu darllen maint delwedd." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 -msgid "Image resize failed." -msgstr "Methodd newid maint delwedd." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 -msgid "Image crop failed." -msgstr "Methodd tocio maint delwedd." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 -msgid "Image rotate failed." -msgstr "Methodd troi'r ddelwedd." - -#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 -msgid "Image flip failed." -msgstr "Methodd fflipio'r ddelwedd." +#: wp-includes/ms-functions.php:160 +msgid "The requested user does not exist." +msgstr "Nid yw'r defnyddiwr hwnnw yn bodoli." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 @@ -6437,131 +6909,160 @@ msgstr "Methodd fflipio'r ddelwedd." msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Methodd Cadw Golygydd Delwedd" -#: wp-includes/post.php:68 -msgid "View Attachment Page" -msgstr "Edrych ar y Dudalen Atodi" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 +msgid "Image flip failed." +msgstr "Methodd fflipio'r ddelwedd." -#: wp-includes/media.php:3424 -msgid "Create a new gallery" -msgstr "Creu oriel newydd" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 +msgid "Image rotate failed." +msgstr "Methodd troi'r ddelwedd." -#: wp-includes/post.php:1385 -msgid "Insert into post" -msgstr "Mewnosod i gofnod" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 +msgid "Image crop failed." +msgstr "Methodd tocio maint delwedd." -#: wp-includes/media.php:3467 -msgid "Add to gallery" -msgstr "Ychwanegu i'r oriel" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 +msgid "Image resize failed." +msgstr "Methodd newid maint delwedd." -#: wp-includes/script-loader.php:720 -msgid "Select Color" -msgstr "Dewis Lliw" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 +#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 +msgid "Could not read image size." +msgstr "Methu darllen maint delwedd." -#: wp-includes/script-loader.php:721 -msgid "Current Color" -msgstr "Lliw Cyfredol" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 +#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 +msgid "File is not an image." +msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil." -#: wp-includes/taxonomy.php:2311 -msgid "Could not insert term relationship into the database" -msgstr "Methu mewnosod perthynas term i'r gronfa ddata" +#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 +#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 +msgid "File doesn’t exist?" +msgstr "Nid yw’r ffeil yn bodoli?" #. translators: 1: first name, 2: last name -#: wp-includes/user.php:1566 +#: wp-includes/user.php:1576 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: wp-includes/media.php:3423 -msgid "Insert Media" -msgstr "Mewnosod Cyfrwng" +#: wp-includes/taxonomy.php:2304 +msgid "Could not insert term relationship into the database" +msgstr "Methu mewnosod perthynas term i'r gronfa ddata" + +#: wp-includes/script-loader.php:732 +msgid "Current Color" +msgstr "Lliw Cyfredol" + +#: wp-includes/script-loader.php:731 +msgid "Select Color" +msgstr "Dewis Lliw" -#: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718 +#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Enw cyfrif neu gyfrinair anghywir." +#: wp-includes/media.php:3554 +msgid "Add to gallery" +msgstr "Ychwanegu i'r oriel" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575 -msgid "There is a revision of this post that is more recent." -msgstr "Mae adolygiad o'r cofnod sy'n fwy diweddar." +#: wp-includes/post.php:1385 +msgid "Insert into post" +msgstr "Mewnosod i gofnod" -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name -#: wp-includes/general-template.php:2662 -msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" -msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s" +#: wp-includes/media.php:3511 +msgid "Create a new gallery" +msgstr "Creu oriel newydd" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 -msgid "Display post date?" -msgstr "Dangos dyddiad cofnod?" +#: wp-includes/media.php:3510 +msgid "Insert Media" +msgstr "Mewnosod Cyfrwng" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2632 -msgid "Sorry, the user cannot be updated." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd diweddaru'r defnyddiwr." +#: wp-includes/post.php:68 +msgid "View Attachment Page" +msgstr "Edrych ar y Dudalen Atodi" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Dewis Ffeiliau" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 -msgid "XML-RPC services are disabled on this site." -msgstr "Mae gwasanaethau XML-RPC wedi eu hanalluogi ar y wefan hon." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310 -msgid "Sorry, revisions are disabled." -msgstr "Ymddiheuriadau, mae adolygiadau wedi eu hanalluogi." - #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "neu" -#: wp-includes/media-template.php:905 +#: wp-includes/media-template.php:908 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92 msgid "Alternative Text" msgstr "Testun Amgen" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934 -msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu tudalennau fel y defnyddiwr yma." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 +msgid "Sorry, revisions are disabled." +msgstr "Ymddiheuriadau, mae adolygiadau wedi eu hanalluogi." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2967 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4533 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5638 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu cofnodion." -#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 -msgid "Skip to toolbar" -msgstr "Symud i'r bar offer" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655 +msgid "Sorry, the user cannot be updated." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd diweddaru'r defnyddiwr." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 +msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu tudalennau fel y defnyddiwr yma." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 +msgid "Display post date?" +msgstr "Dangos dyddiad cofnod?" + +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name +#: wp-includes/general-template.php:2677 +msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" +msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598 +msgid "There is a revision of this post that is more recent." +msgstr "Mae adolygiad o'r cofnod sy'n fwy diweddar." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 +msgid "XML-RPC services are disabled on this site." +msgstr "Mae gwasanaethau XML-RPC wedi eu hanalluogi ar y wefan hon." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Enw cyfrif neu gyfrinair anghywir." + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testun" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117 -msgid "Hex Value" -msgstr "Gwerth Hecs" +#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 +msgid "Skip to toolbar" +msgstr "Symud i'r bar offer" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3839 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912 msgid "Header Text Color" msgstr "Lliw Testun Pennyn" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#: wp-includes/script-loader.php:461 -msgid "Save & Activate" -msgstr "Cadw a Gweithredu" - #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "Cadwyd" +#: wp-includes/script-loader.php:461 +msgid "Save & Activate" +msgstr "Cadw a Gweithredu" + #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Save & Publish" msgstr "Cadw a Chyhoeddi" @@ -6571,30 +7072,30 @@ msgstr "Cadw a Chyhoeddi" msgid "Select File" msgstr "Dewis Ffeil" -#: wp-includes/admin-bar.php:396 +#: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Cyfaddasu" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Ymresymiadau annigonol wedi eu pasio i'r dull XML-RPC." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i chi osod cofnod preifat." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5382 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi'r dudalen hon." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3893 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Delwedd Pennyn" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Llun Bach Cofnod" @@ -6606,40 +7107,45 @@ msgstr "Toglo Cyfeiriad Golygydd Testun" msgid "text direction" msgstr "cyfeiriad y testun" -#: wp-includes/ms-functions.php:570 -msgid "Please enter a site name." -msgstr "Rhowch enw gwefan." +#: wp-includes/ms-functions.php:452 +msgid "Username must be at least 4 characters." +msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod o leiaf yn 4 nod o hyd." -#: wp-includes/ms-functions.php:426 -msgid "Please enter a username." -msgstr "Rhowch enw defnyddiwr." +#: wp-includes/ms-functions.php:578 +msgid "That name is not allowed." +msgstr "Nid oes caniatâd i'r enw yna." -#: wp-includes/ms-functions.php:605 +#: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Please enter a site title." msgstr "Rhowch deitl gwefan." -#: wp-includes/ms-functions.php:577 -msgid "That name is not allowed." -msgstr "Nid oes caniatâd i'r enw yna." +#: wp-includes/ms-functions.php:427 +msgid "Please enter a username." +msgstr "Rhowch enw defnyddiwr." -#: wp-includes/ms-functions.php:448 -msgid "Username must be at least 4 characters." -msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod o leiaf yn 4 nod o hyd." +#: wp-includes/ms-functions.php:571 +msgid "Please enter a site name." +msgstr "Rhowch enw gwefan." -#: wp-includes/ms-functions.php:580 -msgid "Site name must be at least 4 characters." -msgstr "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn 4 nod." +#. translators: %s: minimum site name length +#: wp-includes/ms-functions.php:591 +msgid "Site name must be at least %s character." +msgid_plural "Site name must be at least %s characters." +msgstr[0] "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn %s nod." +msgstr[1] "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn %s nod." +msgstr[2] "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn %s nod." +msgstr[3] "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn %s nod." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181 msgid "A static page" msgstr "Tudalen sefydlog" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3975 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Delwedd Gefndir" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3854 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927 msgid "Background Color" msgstr "Lliw'r Cefndir" @@ -6651,94 +7157,58 @@ msgstr "Newid Delwedd" msgid "Remove image" msgstr "Tynnu'r ddelwedd" -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:657 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu'r sylw hwn." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203 +msgid "Posts page" +msgstr "Tudalen cofnodion" + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191 msgid "Front page" msgstr "Tudalen flaen" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 -msgid "Posts page" -msgstr "Tudalen cofnodion" +#: wp-includes/script-loader.php:475 +msgid "Allowed Files" +msgstr "Ffeiliau â Chaniatâd" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3798 -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144 -#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3408 +#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3495 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: wp-includes/script-loader.php:475 -msgid "Allowed Files" -msgstr "Ffeiliau â Chaniatâd" - -#: wp-includes/post.php:1387 -msgid "Featured Image" -msgstr "Delwedd Nodwedd" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1891 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989 -msgid "The term name cannot be empty." -msgstr "Ni all enw term fod yn wag." - -#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 -#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2191 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2286 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 -#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639 -#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894 -#: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867 -#: wp-includes/taxonomy.php:1961 wp-includes/taxonomy.php:2222 -#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:2564 -msgid "Invalid taxonomy." -msgstr "Tacsonomi annilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 -msgid "This taxonomy is not hierarchical." -msgstr "Nid yw'r tacsonomi yn hierarchaidd." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 wp-includes/taxonomy.php:1985 -#: wp-includes/taxonomy.php:2605 -msgid "Parent term does not exist." -msgstr "Nid yw'r term rhiant yn bodoli." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 +msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i osod termau yn y tacsonomi yma." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Ymddiheuriadau, methodd dileu'r term." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994 -msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." -msgstr "Nid yw'r term yn hierarchaidd felly nid oes modd gosod rhiant." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2291 -msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i osod termau yn y tacsonomi yma." - #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i reoli termau yn y tacsonomi hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2020 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Ymddiheuriadau, methodd golygu'r term." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1979 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2070 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2142 wp-includes/taxonomy.php:1976 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017 +msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." +msgstr "Nid yw'r term yn hierarchaidd felly nid oes modd gosod rhiant." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID term annilys." @@ -6746,29 +7216,55 @@ msgstr "ID term annilys." msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu termau yn y tacsonomeg hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 +#: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600 +msgid "Parent term does not exist." +msgstr "Nid yw'r term rhiant yn bodoli." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 +msgid "This taxonomy is not hierarchical." +msgstr "Nid yw'r tacsonomi yn hierarchaidd." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu termau yn y tacsonomi yma." +#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 +#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 +#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639 +#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:910 +#: wp-includes/taxonomy.php:1074 wp-includes/taxonomy.php:1835 +#: wp-includes/taxonomy.php:1952 wp-includes/taxonomy.php:2215 +#: wp-includes/taxonomy.php:2358 wp-includes/taxonomy.php:2559 +msgid "Invalid taxonomy." +msgstr "Tacsonomi annilys." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 +msgid "The term name cannot be empty." +msgstr "Ni all enw term fod yn wag." + #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Dewis Categori Dolen:" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 -msgid "Template" -msgstr "Templed" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Stylesheet" msgstr "Dalen Steil" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 -msgid "Link title" -msgstr "Teitl dolen" - -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 -msgid "Link rating" -msgstr "Graddio dolen" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 +msgid "Template" +msgstr "Templed" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" @@ -6778,144 +7274,152 @@ msgstr "Nifer o ddolenni i'w dangos:" msgid "Link ID" msgstr "ID Dolen" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:254 -msgid "Stylesheet is not readable." -msgstr "Nid yw'r ddalen arddull yn ddarllenadwy." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 +msgid "Link rating" +msgstr "Graddio dolen" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314 -msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." -msgstr "Nid yw thema \"%s\" yn thema rhaint dilys." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 +msgid "Link title" +msgstr "Teitl dolen" + +#: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316 +msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." +msgstr "Nid yw thema \"%s\" yn thema rhaint dilys." + +#: wp-includes/class-wp-theme.php:256 +msgid "Stylesheet is not readable." +msgstr "Nid yw'r ddalen arddull yn ddarllenadwy." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:250 +#: wp-includes/class-wp-theme.php:252 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "GWALL: Mae'r cyfeiriadur themâu un ai yn wag neu nid yw'n bodoli. Gwiriwch eich gosodiad." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103 -msgid "Front page displays" -msgstr "Dangos y dudalen flaen" +#. translators: %s: document title from the preview +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369 +msgid "Customize: %s" +msgstr "Cyfaddasu: %s" -#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551 +#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 msgid "— Select —" msgstr "— Dewis —" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3742 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815 msgid "Tagline" msgstr "Llinell Tag" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4090 -msgid "Static Front Page" -msgstr "Tudalen Flaen Sefydlog" - -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4092 -msgid "Your theme supports a static front page." -msgstr "Mae eich thema'n cynnal tudalen flaen statig." +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176 +msgid "Front page displays" +msgstr "Dangos y dudalen flaen" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180 msgid "Your latest posts" msgstr "Eich cofnodion diweddaraf" -#. translators: %s: document title from the preview -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3296 -msgid "Customize: %s" -msgstr "Cyfaddasu: %s" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165 +msgid "Your theme supports a static front page." +msgstr "Mae eich thema'n cynnal tudalen flaen statig." + +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163 +msgid "Static Front Page" +msgstr "Tudalen Flaen Sefydlog" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Nid oes modd newid y math o gofnod." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 -msgid "Image default size" -msgstr "Maint rhagosodedig delwedd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 +msgid "Image default align" +msgstr "Alinio rhagosodedig delwedd" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 msgid "Image default link type" msgstr "Math dolen rhagosodedig delwedd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452 -msgid "Image default align" -msgstr "Alinio rhagosodedig delwedd" +msgid "Image default size" +msgstr "Maint rhagosodedig delwedd" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4480 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5508 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5850 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6021 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:399 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:636 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu'r math yma o gofnod." -#: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545 -#: wp-includes/script-loader.php:613 -msgctxt "tag delimiter" -msgid "," -msgstr "," - -#: wp-includes/admin-bar.php:344 +#: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Golygu Gwefan" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 -msgid "The post cannot be deleted." -msgstr "Nid oes modd dileu'r cofnod." +#: wp-includes/post.php:3881 wp-includes/script-loader.php:545 +#: wp-includes/script-loader.php:621 +msgctxt "tag delimiter" +msgid "," +msgstr "," -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw un o'r tacsonomiau penodol yn cael eu cynnal gan y math yma o gofnod." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddynodi term i un o'r tacsonomiau penodol." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1118 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu cofnodion preifat yn y math yma o gofnod." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4930 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:504 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu cofnod fe y defnyddiwr yma." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i greu cofnod wedi ei ddiogelu gan gyfrinair yn y math yma o gofnod." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 +msgid "The post cannot be deleted." +msgstr "Nid oes modd dileu'r cofnod." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ychwanegu term i un o'r tacsonomiau penodol." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Term amwys sy'n cael ei ddefnyddio mewn tacsonomi hierarchaidd. Defnyddiwch ID y term yn lle hynny." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddileu categori." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1029 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID awdur annilys." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4120 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136 @@ -6923,39 +7427,27 @@ msgstr "ID awdur annilys." msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i olygu cofnodion yn yr math yma o gofnod." -#: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474 -msgctxt "yearly archives date format" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 +#: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" -#. translators: opening curly double quote -#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4791 -msgctxt "opening curly double quote" -msgid "“" -msgstr "“" - -#. translators: closing curly double quote -#: wp-includes/formatting.php:90 -msgctxt "closing curly double quote" -msgid "”" -msgstr "”" +#: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489 +msgctxt "yearly archives date format" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't -#: wp-includes/formatting.php:93 -msgctxt "apostrophe" +#. translators: closing curly single quote +#: wp-includes/formatting.php:103 +msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" -#. translators: prime, for example in 9' (nine feet) -#: wp-includes/formatting.php:96 -msgctxt "prime" -msgid "′" -msgstr "′" +#. translators: opening curly single quote +#: wp-includes/formatting.php:101 +msgctxt "opening curly single quote" +msgid "‘" +msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 @@ -6963,18 +7455,30 @@ msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" -#. translators: opening curly single quote -#: wp-includes/formatting.php:101 -msgctxt "opening curly single quote" -msgid "‘" -msgstr "‘" +#. translators: prime, for example in 9' (nine feet) +#: wp-includes/formatting.php:96 +msgctxt "prime" +msgid "′" +msgstr "′" -#. translators: closing curly single quote -#: wp-includes/formatting.php:103 -msgctxt "closing curly single quote" +#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't +#: wp-includes/formatting.php:93 +msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" +#. translators: closing curly double quote +#: wp-includes/formatting.php:90 +msgctxt "closing curly double quote" +msgid "”" +msgstr "”" + +#. translators: opening curly double quote +#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4792 +msgctxt "opening curly double quote" +msgid "“" +msgstr "“" + #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan." @@ -6988,16 +7492,10 @@ msgstr "Creu Ffeil Ffurfweddu" msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Mae modd creu ffeil%s drwy ryngwyneb gwe, ond nid yw hyn yn gweithio gyda phob math o weinydd. Y ffordd fwyaf diogel yw ei chreu â llaw." -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4143 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "http://codex.wordpress.org/CSS" -#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: -#. lost password URL -#: wp-activate.php:112 -msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." -msgstr "Mae eich gwefan yn <a href=\"%1$s\">%2$s</a> yn weithredol. Mae modd i chi fewngofnodi i'ch gwefan gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr “%3$s”. Gwiriwch eich blwch i mewn yn %4$s am gyfarwyddiadau cyfrinair a mewngofnodi. Os nad ydych wedi derbyn yr e-bost gwiriwch eich ffolder sbam neu sbwriel. Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost o fewn yr awr, gallwch <a href=\"%5$s\">ailosod eich cyfrinair</a>." - #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:103 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." @@ -7008,6 +7506,12 @@ msgstr "Mae eich gwefan yn weithredol. Mae modd i chi <a href=\"%1$s\">fewngofno msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> yw eich gwefan newydd. <a href=\"%3$s\">Mewngofnodi</a> fel “%4$s” gan ddefnyddio eich cyfrinair." +#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: +#. lost password URL +#: wp-activate.php:112 +msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." +msgstr "Mae eich gwefan yn <a href=\"%1$s\">%2$s</a> yn weithredol. Mae modd i chi fewngofnodi i'ch gwefan gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr “%3$s”. Gwiriwch eich blwch i mewn yn %4$s am gyfarwyddiadau cyfrinair a mewngofnodi. Os nad ydych wedi derbyn yr e-bost gwiriwch eich ffolder sbam neu sbwriel. Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost o fewn yr awr, gallwch <a href=\"%5$s\">ailosod eich cyfrinair</a>." + #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1408 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." @@ -7018,32 +7522,32 @@ msgstr "Nid yw un neu fwy o'r cronfeydd data ar gael. Efallai bod angen <a href= msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Rydych yn cofnodi sylwadau'n rhy gyflym. Arafwch." -#: wp-includes/admin-bar.php:710 +#: wp-includes/admin-bar.php:728 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Ychwanegu" -#: wp-includes/admin-bar.php:743 +#: wp-includes/admin-bar.php:761 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s sylw'n disgwyl ei gymedroli" msgstr[1] "%s sylw'n disgwyl eu cymedroli" -msgstr[2] "Mae eich sylw'n disgwyl ei gymedroli." -msgstr[3] "Mae eich sylw'n disgwyl eu cymedroli." +msgstr[2] "%s sylw'n disgwyl eu cymedroli" +msgstr[3] "%s sylw'n disgwyl eu cymedroli" #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Mae %s yn fwy na'r uchafswm maint llwytho i fyny ar gyfer llwytho i fyny ffeiliau lluosog o fewn eich porwr." +#: wp-includes/script-loader.php:302 +msgid "“%s” has failed to upload." +msgstr "Mae “%s” wedi methu â llwytho i fyny oherwydd gwall." + #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Llwythwch y ffeil i fyny gyda %1$sbrowser uploader%2$s." -#: wp-includes/script-loader.php:302 -msgid "“%s” has failed to upload." -msgstr "Mae “%s” wedi methu â llwytho i fyny oherwydd gwall." - #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" @@ -7077,51 +7581,51 @@ msgstr "Mae %s yn rhy fawr ar gyfer y wefan hon." msgid "Feedback" msgstr "Adborth" -#: wp-includes/comment.php:3065 +#: wp-includes/comment.php:3069 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>GWALL</strong>: llanwch y meysydd angenrheidiol (enw, e-bost)." -#: wp-includes/comment.php:3067 +#: wp-includes/comment.php:3071 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ERROR</strong>: rhowch gyfeiriad e-bost dilys." -#: wp-includes/comment.php:3072 +#: wp-includes/comment.php:3076 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ERROR</strong>: teipiwch sylw." -#: wp-includes/script-loader.php:736 +#: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Gwall wrth lwytho rhagolwg delwedd. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto." -#: wp-includes/ms-deprecated.php:399 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: URL y wefan wedi ei gymryd." - #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>GWALL</strong>: problem creu cofnod gwefan." -#: wp-includes/admin-bar.php:155 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +#: wp-includes/ms-deprecated.php:399 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: URL y wefan wedi ei gymryd." #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Fforymau Cefnogi" -#: wp-includes/formatting.php:3344 wp-includes/general-template.php:3344 +#: wp-includes/admin-bar.php:155 +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" + +#: wp-includes/formatting.php:3345 wp-includes/general-template.php:3378 msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3764 -msgid "Database Error" -msgstr "Gwall Cronfa Ddata" - -#: wp-includes/functions.php:3768 wp-includes/ms-load.php:462 +#: wp-includes/functions.php:3770 wp-includes/ms-load.php:462 #: wp-includes/wp-db.php:1583 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Gwall creu cysylltiad cronfa ddata" +#: wp-includes/functions.php:3766 +msgid "Database Error" +msgstr "Gwall Cronfa Ddata" + #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" @@ -7136,7 +7640,7 @@ msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/admin-bar.php:315 +#: wp-includes/admin-bar.php:316 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Gweinyddu Rhwydwaith: %s" @@ -7156,7 +7660,7 @@ msgstr "Tagiau" msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Ni ddylai sgriptiau nac arddulliau gael eu cofrestru a'u amgywio tan bachau %1$s, %2$s, neu %3$s." -#: wp-includes/ms-functions.php:2024 +#: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Rydych wedi eich ychwanegu at y wefan hon. Ewch i'r <a href=\"%s\">dudalen cartref</a> neu <a href=\"%s\">mewngofnodi</a> gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr a chyfrinair." @@ -7164,24 +7668,24 @@ msgstr "Rydych wedi eich ychwanegu at y wefan hon. Ewch i'r <a href=\"%s\">dudal msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Mwy na'r cof. Defnyddiwch ffeil arall." -#: wp-includes/script-loader.php:286 -msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." -msgstr "Mae hwn yn fwy na'r maint mwyaf. Dewis un arall." - #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil hon. Dewis un arall." -#: wp-includes/general-template.php:3442 +#: wp-includes/script-loader.php:286 +msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." +msgstr "Mae hwn yn fwy na'r maint mwyaf. Dewis un arall." + +#: wp-includes/general-template.php:3476 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: wp-includes/formatting.php:4232 +#: wp-includes/formatting.php:4233 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Nid yw'r cylch amser yma'n ddilys. Rhaid dewis cylch amser dilys." -#: wp-includes/admin-bar.php:705 +#: wp-includes/admin-bar.php:722 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Defnyddwyr" @@ -7191,31 +7695,27 @@ msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Cyfrwng" -#: wp-includes/taxonomy.php:503 -msgid "View Tag" -msgstr "Gweld Tag" - #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "Gweld Categori" -#: wp-includes/pluggable.php:1059 wp-includes/pluggable.php:1102 +#: wp-includes/taxonomy.php:503 +msgid "View Tag" +msgstr "Gweld Tag" + +#: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Rhaid pennu gweithred am y tro (nonce) i'w wirio gan ddefnyddio'r paramedr cyntaf." -#. translators: 1: login URL, 2: network home URL -#: wp-activate.php:150 -msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." -msgstr "Mae eich cyfrif wedi ei weithredu. <a href=\"%1$s\">Mewngofnodwch</a> neu fynd yn ôl i'r <a href=\"%2$s\">dudalen cartref</a>." - #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:145 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Mae eich cyfrif nawr yn weithredol. <a href=\"%1$s\">Ewch i weld eich gwefan</a> neu <a href=\"%2$s\">Mewngofnodwch</a>" -#: wp-includes/script-loader.php:525 -msgid "Approve and Reply" -msgstr "Cymeradwyo ac Ateb" +#. translators: 1: login URL, 2: network home URL +#: wp-activate.php:150 +msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." +msgstr "Mae eich cyfrif wedi ei weithredu. <a href=\"%1$s\">Mewngofnodwch</a> neu fynd yn ôl i'r <a href=\"%2$s\">dudalen cartref</a>." #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" @@ -7225,14 +7725,22 @@ msgstr "Tudalennau" msgid "All Posts" msgstr "Cofnodion" -#: wp-includes/class-walker-comment.php:244 -msgid "Pingback:" -msgstr "Hysbysiad Cyfeirio:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 +msgid "Link" +msgstr "Dolen" + +#: wp-includes/script-loader.php:525 +msgid "Approve and Reply" +msgstr "Cymeradwyo ac Ateb" #: wp-includes/link-template.php:2414 msgid "Post navigation" msgstr "Llywio cofnod" +#: wp-includes/class-walker-comment.php:244 +msgid "Pingback:" +msgstr "Hysbysiad Cyfeirio:" + #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "Llywio Sylwadau" @@ -7241,11 +7749,13 @@ msgstr "Llywio Sylwadau" msgid "Toolbar" msgstr "Bar Offer" -#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 +#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68 msgid "Preload" msgstr "Rhaglwytho" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Poster" msgstr "Cofnodwr" @@ -7253,7 +7763,7 @@ msgstr "Cofnodwr" msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Nid yw'r cyfarwyddiadur cyrchfan ar gyfer ffrydio ffeiliau yn bodoli nac yn ysgrifenadwy." -#: wp-includes/class-http.php:534 +#: wp-includes/class-http.php:553 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nid oes trosglwyddyddion HTTP ar gael sy'n gallu cyflawni’r cais hwn." @@ -7262,14 +7772,14 @@ msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Fformat" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448 -msgid "Enter the destination URL" -msgstr "Rhowch URL cyrchfan" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1462 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Or link to existing content" msgstr "Neu gysylltu i gynnwys sy'n bodoli eisoes" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1690 +msgid "Enter the destination URL" +msgstr "Rhowch URL cyrchfan" + #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 @@ -7280,28 +7790,28 @@ msgstr "Neu gysylltu i gynnwys sy'n bodoli eisoes" #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 -#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 -#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 -#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 +#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640 +#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680 +#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Nid yw tagiau ymholiad amodol yn gweithio cyn rhedeg yr ymholiad. Cyn hynny, byddant bob amser yn dychwelyd false." -#: wp-includes/ms-functions.php:984 +#: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "The user is already active." msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn weithredol." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4130 +#: wp-includes/functions.php:4132 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ychwanegwyd y neges hon yn fersiwn %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4137 +#: wp-includes/functions.php:4139 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Galwyd %1$s <strong>yn anghywir</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1483 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "Permalink: %s" msgstr "Dolen barhaol: %s" @@ -7310,26 +7820,26 @@ msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Safonol" +#: wp-signup.php:123 +msgid "domain" +msgstr "parth" + #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Eich cyfeiriad bydd %s." -#: wp-signup.php:123 -msgid "domain" -msgstr "parth" - #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Sain" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4901 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248 msgid "Invalid post format." msgstr "Fformat cofnod annilys." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1479 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1721 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Heb ddarparu chwilair. Wrthi'n dangos eitemau diweddar." @@ -7337,53 +7847,49 @@ msgstr "Heb ddarparu chwilair. Wrthi'n dangos eitemau diweddar." msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Dim ond dull dosbarth statig (static class method) neu swyddogaeth (function) all gael eu defnyddio mewn bachyn dadosod (uninstall hook)." -#: wp-includes/post.php:2879 +#: wp-includes/post.php:2884 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Mae pasio nifer cyfanrif o gofnodion yn anghymeradwy. Pasiwch arae o ymresymiadau yn lle hynny." -#: wp-includes/post-formats.php:91 -msgctxt "Post format" -msgid "Aside" -msgstr "Neilleb" - -#: wp-includes/post-formats.php:92 +#: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrs" +msgid "Video" +msgstr "Fideo" -#: wp-includes/post-formats.php:93 +#: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" -msgid "Gallery" -msgstr "Oriel" +msgid "Status" +msgstr "Statws" -#: wp-includes/post-formats.php:94 +#: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" -msgid "Link" -msgstr "Dolen" +msgid "Quote" +msgstr "Dyfyniad" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Delwedd" -#: wp-includes/post-formats.php:96 +#: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" -msgid "Quote" -msgstr "Dyfyniad" +msgid "Link" +msgstr "Dolen" -#: wp-includes/post-formats.php:97 +#: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" -msgid "Status" -msgstr "Statws" +msgid "Gallery" +msgstr "Oriel" -#: wp-includes/post-formats.php:98 +#: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" -msgid "Video" -msgstr "Fideo" +msgid "Chat" +msgstr "Sgwrs" -#: wp-includes/post.php:1380 -msgid "No pages found in Trash." -msgstr "Heb ganfod tudalennau yn y Sbwriel." +#: wp-includes/post-formats.php:91 +msgctxt "Post format" +msgid "Aside" +msgstr "Neilleb" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." @@ -7393,18 +7899,22 @@ msgstr "Heb ganfod cofnodion yn y Sbwriel." msgid "No pages found." msgstr "Heb ganfod tudalennau." -#: wp-includes/script-loader.php:697 +#: wp-includes/post.php:1380 +msgid "No pages found in Trash." +msgstr "Heb ganfod tudalennau yn y Sbwriel." + +#: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Network Enable" msgstr "Galluogi ar gyfer Rhwywaith" -#: wp-includes/admin-bar.php:567 +#: wp-includes/admin-bar.php:584 msgid "Shortlink" msgstr "Dolen Fer" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5085 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID atodiad annilys." @@ -7412,7 +7922,7 @@ msgstr "ID atodiad annilys." msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Nid oes angen cynnwys y ffeil hon mwyach." -#: wp-login.php:527 +#: wp-login.php:530 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr neu eich cyfeiriad e-bost. Byddwch yn derbyn dolen er mwyn creu cyfrinair newydd drwy e-bost." @@ -7421,75 +7931,75 @@ msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr neu eich cyfeiriad e-bost. Byddwch yn derbyn msgid "Display as dropdown" msgstr "Dangos fel cwymplen" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 -msgid "Large size image height" -msgstr "Uchder delwedd maint mawr" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 -msgid "Medium size image width" -msgstr "Lled delwedd maint canolig" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 -msgid "Medium size image height" -msgstr "Uchder delwedd maint canolig" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 -msgid "Large size image width" -msgstr "Lled delwedd maint mawr" - #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509 -msgid "Thumbnail Height" -msgstr "Uchder Llun Bach" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lled Llun Bach" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Uchder Llun Bach" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Tocio'r llun bach i'r dimensiynau union" -#: wp-login.php:629 -msgid "New password" -msgstr "Cyfrinair newydd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 +msgid "Large size image width" +msgstr "Lled delwedd maint mawr" -#: wp-login.php:641 -msgid "Confirm new password" -msgstr "Cadarnhau cyfrinair newydd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 +msgid "Medium size image height" +msgstr "Uchder delwedd maint canolig" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 +msgid "Medium size image width" +msgstr "Lled delwedd maint canolig" + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 +msgid "Large size image height" +msgstr "Uchder delwedd maint mawr" + +#: wp-login.php:624 +msgid "Enter your new password below." +msgstr "Rhowch eich cyfrinair newydd isod." #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Os mai camgymeriad oedd hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn ac ni fydd unrhyw beth yn digwydd." -#: wp-login.php:331 -msgid "To reset your password, visit the following address:" -msgstr "I ailosod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:" +#: wp-login.php:327 +msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" +msgstr "Gwnaeth rhywun gais i gyfrinair y cyfrif canlynol gael ei ailosod:" -#: wp-login.php:598 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb." +#: wp-login.php:616 +msgid "Your password has been reset." +msgstr "Cafodd eich cyfrinair ei ailosod." -#: wp-login.php:613 +#: wp-login.php:616 msgid "Password Reset" msgstr "Ailosod Cyfrinair" -#: wp-login.php:613 -msgid "Your password has been reset." -msgstr "Cafodd eich cyfrinair ei ailosod." +#: wp-login.php:601 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb." -#: wp-login.php:621 wp-login.php:659 +#: wp-login.php:624 wp-login.php:662 msgid "Reset Password" msgstr "Ailosod Cyfrinair" -#: wp-login.php:621 -msgid "Enter your new password below." -msgstr "Rhowch eich cyfrinair newydd isod." +#: wp-login.php:331 +msgid "To reset your password, visit the following address:" +msgstr "I ailosod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:" -#: wp-login.php:327 -msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" -msgstr "Gwnaeth rhywun gais i gyfrinair y cyfrif canlynol gael ei ailosod:" +#: wp-login.php:644 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Cadarnhau cyfrinair newydd" + +#: wp-login.php:632 +msgid "New password" +msgstr "Cyfrinair newydd" -#: wp-includes/admin-bar.php:533 +#: wp-includes/admin-bar.php:550 msgid "Manage Comments" msgstr "Rheoli Sylwadau" @@ -7501,19 +8011,15 @@ msgstr "Golygu fy Mhroffil" msgid "Invalid post." msgstr "Cofnod annilys." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:790 +#: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Blavatar" msgstr "Blafatar" #. translators: %s: taxonomy name -#: wp-includes/post.php:3344 +#: wp-includes/post.php:3349 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Tacsonomeg annilys: %s." -#: wp-includes/class-wp-query.php:1714 -msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." -msgstr "Mae \"caller_get_posts\" yn anghymeradwy. Defnyddiwch \"ignore_sticky_posts\" yn lle hynny." - #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Categori Dolenni" @@ -7538,7 +8044,7 @@ msgstr "Ychwanegu Categori Dolenni" msgid "New Link Category Name" msgstr "Enw Categori Dolenni Newydd" -#: wp-includes/admin-bar.php:442 +#: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Gweinyddu Rhwydwaith" @@ -7548,125 +8054,100 @@ msgstr "Gweinyddu Rhwydwaith" msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Mae eich gweinydd yn rhedeg PHP fersiwn %1$s ond mae WordPress %2$s angen o leiaf %3$s." -#: wp-signup.php:823 -msgctxt "Multisite active signup type" -msgid "user" -msgstr "defnyddiwr" - -#: wp-signup.php:822 -msgctxt "Multisite active signup type" -msgid "blog" -msgstr "blog" - -#: wp-signup.php:821 -msgctxt "Multisite active signup type" -msgid "none" -msgstr "dim" - -#: wp-signup.php:820 -msgctxt "Multisite active signup type" -msgid "all" -msgstr "pob un" - #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Dewislen Benodol" -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 -msgid "F, Y" -msgstr "F, Y" - -#. translators: 1: blog name, 2: WordPress -#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 -msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" -msgstr "Mae %1$s yn falch o gael ei rymuso gan %2$s" - -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 -msgid "l, F jS, Y" -msgstr "l, F jS, Y" +#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 +msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." +msgstr "Mae'r cofnod wedi ei diogeli gan gyfrinair. Rhowch gyfrinair i weld sylwadau." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Rydych ar hyn o bryd yn pori'r archif am y categori %s." -#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 -msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." -msgstr "Mae'r cofnod wedi ei diogeli gan gyfrinair. Rhowch gyfrinair i weld sylwadau." +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 +msgid "l, F jS, Y" +msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Rydych wedi chwilio archif blog %1$s am <strong>‘%2$s’</strong>. Os nad ydych wedi canfod dim yn y canlyniadau chwilio ceisiwch ddefnyddio un o'r dolenni hyn." +#. translators: 1: blog name, 2: WordPress +#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 +msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" +msgstr "Mae %1$s yn falch o gael ei rymuso gan %2$s" + +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 +msgid "F, Y" +msgstr "F, Y" + #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Dewis o blith y tagiau mwyaf poblogaidd" -#: wp-includes/taxonomy.php:496 -msgctxt "taxonomy singular name" -msgid "Category" -msgstr "Categori" +#: wp-includes/taxonomy.php:495 +msgctxt "taxonomy general name" +msgid "Categories" +msgstr "Categorïau" -#: wp-includes/taxonomy.php:498 -msgid "Popular Tags" -msgstr "Tagiau Poblogaidd" +#: wp-includes/taxonomy.php:499 +msgid "All Tags" +msgstr "Pob Tag" -#: wp-includes/taxonomy.php:506 -msgid "New Category Name" -msgstr "Enw Categori newydd" +#: wp-includes/taxonomy.php:500 +msgid "Parent Category" +msgstr "Categori Rhiant" -#: wp-includes/taxonomy.php:506 -msgid "New Tag Name" -msgstr "Enw Tag Newydd" +#: wp-includes/taxonomy.php:501 +msgid "Parent Category:" +msgstr "Categori Rhiant:" -#: wp-includes/taxonomy.php:505 -msgid "Add New Category" -msgstr "Ychwanegu Categori Newydd" +#: wp-includes/taxonomy.php:504 +msgid "Update Tag" +msgstr "Diweddaru'r Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "Ychwanegu Tag Newydd" -#: wp-includes/taxonomy.php:501 -msgid "Parent Category:" -msgstr "Categori Rhiant:" +#: wp-includes/taxonomy.php:505 +msgid "Add New Category" +msgstr "Ychwanegu Categori Newydd" -#: wp-includes/taxonomy.php:500 -msgid "Parent Category" -msgstr "Categori Rhiant" +#: wp-includes/taxonomy.php:506 +msgid "New Tag Name" +msgstr "Enw Tag Newydd" -#: wp-includes/taxonomy.php:499 -msgid "All Tags" -msgstr "Pob Tag" +#: wp-includes/taxonomy.php:506 +msgid "New Category Name" +msgstr "Enw Categori newydd" -#: wp-includes/taxonomy.php:495 -msgctxt "taxonomy general name" -msgid "Categories" -msgstr "Categorïau" +#: wp-includes/taxonomy.php:498 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Tagiau Poblogaidd" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "Tagiau Chwilio" -#: wp-includes/taxonomy.php:504 -msgid "Update Tag" -msgstr "Diweddaru'r Tag" - -#: wp-signup.php:760 -msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." -msgstr "Arhoswch ychydig ymhellach. Weithiau bydd dosbarthu e-byst yn cael eu rhwystro gan brosesau y tu hwnt i'n reolaeth." +#: wp-includes/taxonomy.php:496 +msgctxt "taxonomy singular name" +msgid "Category" +msgstr "Categori" #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Gwiriwch eich ffolder sbwriel neu sbam. Weithiau mae e-byst yn cael eu hanfon yna drwy gamgymeriad." -#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL -#: wp-signup.php:827 -msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." -msgstr "Cyfarchion Gweinyddwr Gwefan! Ar hyn o bryd rydych yn caniatáu “%s” cofrestriad. I newid neu anablu cofrestriad ewch i'r <a href=\"%s\">dudalen Dewisiadau</a>." +#: wp-signup.php:760 +msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." +msgstr "Arhoswch ychydig ymhellach. Weithiau bydd dosbarthu e-byst yn cael eu rhwystro gan brosesau y tu hwnt i'n reolaeth." -#: wp-signup.php:871 +#: wp-signup.php:887 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i greu cofrestriadau newydd ar hyn o bryd." @@ -7674,45 +8155,45 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i greu cofrestriadau newydd ar hyn o b msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Byddwn yn anfon eich e-bost cofrestru i'r cyfeiriad hwn. (Gwiriwch eich e-bost cyn parhau.)" -#: wp-includes/post.php:1373 -msgid "Add New Post" -msgstr "Ychwanegu Cofnod Newydd" +#: wp-includes/post.php:1371 +msgctxt "post type singular name" +msgid "Post" +msgstr "Cofnod" -#: wp-includes/post.php:1381 -msgid "Parent Page:" -msgstr "Tudalen Rhiant:" +#: wp-includes/post.php:1371 +msgctxt "post type singular name" +msgid "Page" +msgstr "Tudalen" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" -msgid "Posts" -msgstr "Cofnodion" +msgid "Pages" +msgstr "Tudalennau" -#: wp-includes/post.php:1374 -msgid "Edit Page" -msgstr "Golygu'r Dudalen" +#: wp-includes/post.php:1373 +msgid "Add New Page" +msgstr "Ychwanegu Tudalen Newydd" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "Chwilio Cofnodion" -#: wp-includes/post.php:1373 -msgid "Add New Page" -msgstr "Ychwanegu Tudalen Newydd" +#: wp-includes/post.php:1374 +msgid "Edit Page" +msgstr "Golygu'r Dudalen" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" -msgid "Pages" -msgstr "Tudalennau" +msgid "Posts" +msgstr "Cofnodion" -#: wp-includes/post.php:1371 -msgctxt "post type singular name" -msgid "Post" -msgstr "Cofnod" +#: wp-includes/post.php:1381 +msgid "Parent Page:" +msgstr "Tudalen Rhiant:" -#: wp-includes/post.php:1371 -msgctxt "post type singular name" -msgid "Page" -msgstr "Tudalen" +#: wp-includes/post.php:1373 +msgid "Add New Post" +msgstr "Ychwanegu Cofnod Newydd" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" @@ -7722,11 +8203,11 @@ msgstr "Chwilio Tudalennau" msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Mae gwrthdaro gwerth y cysonion VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Byddwn yn tybio mai gwerth SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration settingfydd gosodiad ffurfweddu eich is barth." -#: wp-includes/user.php:2281 +#: wp-includes/user.php:2293 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw'r enw defnyddiwr yn ddilys gan ei fod yn defnyddio nodau anghyfreithlon. Rho enw defnyddiwr dilys." -#: wp-includes/comment-template.php:2204 +#: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Mae'r meysydd gofynnol yn cael eu marcio %s" @@ -7746,36 +8227,86 @@ msgstr "Thema heb %1$s" msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Cofiwch gynnwys templed %1$s yn eich thema." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5973 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 +msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi tudalennau ar y wefan hon." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid eich bod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan hon er mwyn gweld y categorïau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4864 -msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi tudalennau ar y wefan hon." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 +msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi cofnodion ar y wefan hon." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gofnodi ar y wefan hon." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4888 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893 -msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi cofnodion ar y wefan hon." +#: wp-includes/option.php:1758 +msgid "Site URL." +msgstr "URL y wefan." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 msgid "Site Tagline" msgstr "Broliant Gwefan" -#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133 -msgid "Sorry, that site already exists!" -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan honno'n bodoli eisoes!" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031 +msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." +msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan er mwyn gweld y tagiau." -#: wp-includes/ms-functions.php:825 +#: wp-includes/pluggable.php:1789 +msgid "New user registration on your site %s:" +msgstr "Cofrestrodd defnyddiwr newydd ar eich gwefan %s:" + +#: wp-includes/ms-functions.php:643 +msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." +msgstr "Mae'r wefan ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau." + +#: wp-includes/ms-functions.php:632 +msgid "Sorry, that site is reserved!" +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan yma ar gadw!" + +#: wp-includes/ms-functions.php:596 +msgid "Sorry, you may not use that site name." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i chi ddefnyddio'r enw hwn." + +#: wp-includes/ms-functions.php:600 +msgid "Sorry, site names must have letters too!" +msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw gwefan gynnwys llythrennau hefyd!" + +#: wp-includes/ms-functions.php:1181 +msgid "Could not create site." +msgstr "Methu creu gwefan." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 +msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i weld manylion am y wefan hon." + +#: wp-includes/ms-functions.php:1027 +msgid "The site is already active." +msgstr "Mae'r wefan eisoes yn weithredol." + +#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New +#. site name +#: wp-includes/ms-functions.php:1572 +msgid "New %1$s Site: %2$s" +msgstr "Gwefan Newydd %1$s: %2$s" + +#: wp-includes/ms-functions.php:1264 +msgid "New Site Registration: %s" +msgstr "Cofrestiad Gwefan Newydd: %s" + +#: wp-includes/ms-functions.php:866 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" @@ -7797,101 +8328,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: wp-includes/ms-functions.php:1223 -msgid "New Site Registration: %s" -msgstr "Cofrestiad Gwefan Newydd: %s" - -#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New -#. site name -#: wp-includes/ms-functions.php:1531 -msgid "New %1$s Site: %2$s" -msgstr "Gwefan Newydd %1$s: %2$s" - -#: wp-includes/ms-functions.php:986 -msgid "The site is already active." -msgstr "Mae'r wefan eisoes yn weithredol." - -#: wp-includes/ms-functions.php:1140 -msgid "Could not create site." -msgstr "Methu creu gwefan." - -#: wp-includes/ms-functions.php:588 -msgid "Sorry, site names must have letters too!" -msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw gwefan gynnwys llythrennau hefyd!" - -#: wp-includes/ms-functions.php:584 -msgid "Sorry, you may not use that site name." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i chi ddefnyddio'r enw hwn." - -#: wp-includes/ms-functions.php:620 -msgid "Sorry, that site is reserved!" -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan yma ar gadw!" - -#: wp-includes/ms-functions.php:631 -msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." -msgstr "Mae'r wefan ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau." - -#: wp-includes/pluggable.php:1774 -msgid "New user registration on your site %s:" -msgstr "Cofrestrodd defnyddiwr newydd ar eich gwefan %s:" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008 -msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." -msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan er mwyn gweld y tagiau." - -#: wp-includes/option.php:1749 -msgid "Site URL." -msgstr "URL y wefan." +#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174 +msgid "Sorry, that site already exists!" +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan honno'n bodoli eisoes!" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3649 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032 -msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i weld manylion am y wefan hon." +#: wp-includes/load.php:536 +msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." +msgstr "Nid yw'r wefan rydych wedi gofyn amdani wedi ei gosod yn iawn. Cysylltwch â gweinyddwr y system." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Mae'r wefan wedi ei archifo neu ei hatal." -#: wp-includes/load.php:536 -msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." -msgstr "Nid yw'r wefan rydych wedi gofyn amdani wedi ei gosod yn iawn. Cysylltwch â gweinyddwr y system." - -#: wp-includes/nav-menu.php:371 +#: wp-includes/nav-menu.php:372 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Nid yw ID y gwrthrych a roddwyd yn cyfateb i eitem dewislen." -#: wp-includes/formatting.php:4058 -msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." -msgstr "Nid oedd yr e-bost a gyflwynwyd yn gyfeiriad e-bost dilys. Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." +#: wp-includes/formatting.php:4178 +msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." +msgstr "Doedd yr e-bost gyflwynwyd yn URL dilys. Rhowch URL dilys." -#: wp-includes/formatting.php:4164 +#: wp-includes/formatting.php:4165 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Nid yw'r cyfeiriad WordPress sydd wedi ei roi i weld yn un dilys. Rhowch URL dilys." -#: wp-includes/formatting.php:4177 -msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." -msgstr "Doedd yr e-bost gyflwynwyd yn URL dilys. Rhowch URL dilys." +#: wp-includes/formatting.php:4059 +msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." +msgstr "Nid oedd yr e-bost a gyflwynwyd yn gyfeiriad e-bost dilys. Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." -#: wp-includes/taxonomy.php:2064 +#: wp-includes/taxonomy.php:2056 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Mae term gyda'r bonyn a ddarparwyd eisoes yn bod gyda'r rhiant hwn." -#: wp-includes/ms-functions.php:2022 +#: wp-includes/ms-functions.php:2063 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Digwyddodd gwall wrth eich ychwanegu i'r wefan. Nôl i'r <a href=\"%s\">dudalen cartref</a>." -#: wp-includes/ms-functions.php:1940 +#: wp-includes/ms-functions.php:1981 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Mae'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %d KB." -#: wp-includes/comment-template.php:2233 +#: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi." -#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6246 +#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-http.php:484 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nid oes URL dilys wedi ei ddarparu." @@ -7900,58 +8382,54 @@ msgstr "Nid oes URL dilys wedi ei ddarparu." msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Methu cyfrifo maint delwedd wedi ei ailfeintioli" +#: wp-includes/ms-load.php:488 +msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" +msgstr "Os ydych dal yn derbyn y neges hon, yna gwiriwch fod eich cronfa ddata'n cynnwys y tablau canlynol:" + +#: wp-signup.php:758 +msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" +msgstr "Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost eto mae nifer o bethau fedrwch eu gwneud:" + +#: wp-signup.php:313 +msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" +msgstr "Croeso nôl, %s. Drwy lanw'r ffurflen isod mae modd <strong>ychwanegu gwefan arall i'ch cyfrif</strong>. Nid oes terfyn i'r nifer o wefannau mae modd eu cael, felly cewch greu'n ddiben draw, ond ysgrifennwch!" + #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Mae'r weithred hon wedi ei hanalluogi gan y gweinyddwr." -#: wp-signup.php:127 -msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" -msgstr "Rhaid bod o leiaf 4 nod, llythrennau a rhifau yn unig. Ni fydd modd ei newid, felly dewiswch yn ofalus!" +#: wp-signup.php:889 +msgid "You are logged in already. No need to register again!" +msgstr "Rydych wedi mewngofnodi eisoes. Nid oes angen cofrestru eto!" #. translators: %s: login URL -#: wp-signup.php:838 +#: wp-signup.php:854 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Rhaid <a href=\"%s\">mewngofnodi</a>, ac yna creu gwefan newydd." -#: wp-signup.php:873 -msgid "You are logged in already. No need to register again!" -msgstr "Rydych wedi mewngofnodi eisoes. Nid oes angen cofrestru eto!" - -#: wp-signup.php:313 -msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" -msgstr "Croeso nôl, %s. Drwy lanw'r ffurflen isod mae modd <strong>ychwanegu gwefan arall i'ch cyfrif</strong>. Nid oes terfyn i'r nifer o wefannau mae modd eu cael, felly cewch greu'n ddiben draw, ond ysgrifennwch!" - -#: wp-signup.php:758 -msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" -msgstr "Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost eto mae nifer o bethau fedrwch eu gwneud:" - -#: wp-includes/ms-load.php:488 -msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" -msgstr "Os ydych dal yn derbyn y neges hon, yna gwiriwch fod eich cronfa ddata'n cynnwys y tablau canlynol:" +#: wp-signup.php:127 +msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" +msgstr "Rhaid bod o leiaf 4 nod, llythrennau a rhifau yn unig. Ni fydd modd ei newid, felly dewiswch yn ofalus!" -#: wp-includes/script-loader.php:627 +#: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am osod yr ategyn?" -#: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741 +#: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Use as featured image" msgstr "Ei defnyddio fel delwedd nodwedd" -#: wp-includes/general-template.php:1016 +#: wp-includes/general-template.php:1031 msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" -#: wp-includes/load.php:219 -msgid "Maintenance" -msgstr "Cynnal a Chadw" - #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Nid yw ar gael am ychydig - wrthi'n cynnal y system. Dewch nôl cyn bo hir." -#: wp-includes/post.php:113 -msgid "Navigation Menu Items" -msgstr "Eitemau Dewislen Llywio" +#: wp-includes/load.php:219 +msgid "Maintenance" +msgstr "Cynnal a Chadw" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" @@ -7961,6 +8439,10 @@ msgstr "Dewislenni Llywio" msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Eitemau Dewislen Lywio" +#: wp-includes/post.php:113 +msgid "Navigation Menu Items" +msgstr "Eitemau Dewislen Llywio" + #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" @@ -7970,7 +8452,7 @@ msgstr "Dolenni %s" msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nid oes dewislenni wedi eu creu eto. <a href=\"%s\">Creu rhai</a>." -#: wp-includes/script-loader.php:751 +#: wp-includes/script-loader.php:762 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." @@ -7982,13 +8464,17 @@ msgstr "" msgid "This is the short link." msgstr "Hon yw'r ddolen fer." -#. translators: 1: Number of updates available to WordPress -#: wp-includes/update.php:592 -msgid "%d WordPress Update" -msgstr "Diweddariad WordPress %d" +#. translators: 1: Number of updates available to plugins +#: wp-includes/update.php:598 +msgid "%d Plugin Update" +msgid_plural "%d Plugin Updates" +msgstr[0] "Diweddaru %d Ategyn" +msgstr[1] "Diweddaru %d Ategyn" +msgstr[2] "Diweddaru %d Ategyn" +msgstr[3] "Diweddaru %d Ategyn" #. translators: 1: Number of updates available to themes -#: wp-includes/update.php:600 +#: wp-includes/update.php:602 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "Diweddaru %d Thema" @@ -7996,169 +8482,136 @@ msgstr[1] "Diweddaru %d Thema" msgstr[2] "Diweddaru %d Thema" msgstr[3] "Diweddaru %d Thema" -#. translators: 1: Number of updates available to plugins -#: wp-includes/update.php:596 -msgid "%d Plugin Update" -msgid_plural "%d Plugin Updates" -msgstr[0] "Diweddaru %d Ategyn" -msgstr[1] "Diweddaru %d Ategyn" -msgstr[2] "Diweddaru %d Ategyn" -msgstr[3] "Diweddaru %d Ategyn" +#. translators: 1: Number of updates available to WordPress +#: wp-includes/update.php:594 +msgid "%d WordPress Update" +msgstr "Diweddariad WordPress %d" -#: wp-includes/script-loader.php:297 -msgid "File canceled." -msgstr "Diddymwyd y ffeil." +#: wp-signup.php:755 +msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." +msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich gwefan o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi ymuno eto." -#. translators: %s: site name -#: wp-signup.php:469 -msgid "The site %s is yours." -msgstr "Eich gwefan chi yw %s." +#: wp-signup.php:752 +msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." +msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>." -#: wp-signup.php:343 -msgid "Create Site" -msgstr "Creu Gwefan" +#: wp-signup.php:552 +msgid "Gimme a site!" +msgstr "Rhowch wefan i mi!" -#: wp-signup.php:328 -msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" -msgstr "Os nad ydych yn mynd i ddefnyddio enw gwefan da, yna gadewch yr enw ar gyfer defnyddiwr newydd. Beth am gychwyn arni!" +#: wp-signup.php:868 +msgid "Site registration has been disabled." +msgstr "Mae cofrestru gwefan wedi ei anablu." -#: wp-signup.php:319 -msgid "Sites you are already a member of:" -msgstr "Gwefannau rydych eisoes yn aelod ohonynt:" +#. translators: %s: site address +#: wp-signup.php:750 +msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." +msgstr "Llongyfarchiadau! Mae eich gwefan newydd, %s, bron yn barod." -#: wp-signup.php:132 -msgid "Site Title:" -msgstr "Teitl y Wefan:" +#: wp-signup.php:307 +msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" +msgstr "Estyn gwefan %s <em>arll</em> mewn eiliadau" -#: wp-signup.php:108 -msgid "Site Domain:" -msgstr "Porth Gwefan:" +#: wp-signup.php:121 +msgid "sitename" +msgstr "enw gwefan" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Enw Gwefan:" -#: wp-signup.php:121 -msgid "sitename" -msgstr "enw gwefan" - -#: wp-signup.php:307 -msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" -msgstr "Estyn gwefan %s <em>arll</em> mewn eiliadau" +#: wp-signup.php:108 +msgid "Site Domain:" +msgstr "Porth Gwefan:" -#. translators: %s: site address -#: wp-signup.php:750 -msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." -msgstr "Llongyfarchiadau! Mae eich gwefan newydd, %s, bron yn barod." +#: wp-signup.php:132 +msgid "Site Title:" +msgstr "Teitl y Wefan:" -#: wp-signup.php:852 -msgid "Site registration has been disabled." -msgstr "Mae cofrestru gwefan wedi ei anablu." +#: wp-includes/script-loader.php:297 +msgid "File canceled." +msgstr "Diddymwyd y ffeil." -#: wp-signup.php:752 -msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." -msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>." +#. translators: 1: Post title +#: wp-includes/pluggable.php:1645 +msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" +msgstr "Mae sylw newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" -#: wp-signup.php:755 -msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." -msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich gwefan o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi ymuno eto." +#. translators: 1: Post title +#: wp-includes/pluggable.php:1635 +msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" +msgstr "Mae hysbysiad cyfeirio ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" -#: wp-signup.php:552 -msgid "Gimme a site!" -msgstr "Rhowch wefan i mi!" +#. translators: 1: Post title +#: wp-includes/pluggable.php:1625 +msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" +msgstr "Mae hysbysiad cydnabod newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1450 -msgid "New trackback on your post \"%s\"" -msgstr "Hysbysiad cydnabod ar eich cofnod \"%s\"" +#: wp-includes/pluggable.php:1476 +msgid "New pingback on your post \"%s\"" +msgstr "Hysbysiad cyfeirio newydd ar eich cofnod \"%s\"" -#: wp-includes/ms-load.php:466 -msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." -msgstr "Os mai chi yw perchennog y rhwydwaith gwiriwch fod MySQL yn rhedeg yn iawn a bod pob tabl yn rhydd o wallau." +#: wp-includes/pluggable.php:1486 +msgid "New comment on your post \"%s\"" +msgstr "Sylw newydd ar eich cofnod \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Os nad yw eich gwefan yn cael ei dangos, cysylltwch â pherchennog y rhwydwaith hwn." -#: wp-includes/pluggable.php:1471 -msgid "New comment on your post \"%s\"" -msgstr "Sylw newydd ar eich cofnod \"%s\"" +#: wp-includes/ms-load.php:466 +msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." +msgstr "Os mai chi yw perchennog y rhwydwaith gwiriwch fod MySQL yn rhedeg yn iawn a bod pob tabl yn rhydd o wallau." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1461 -msgid "New pingback on your post \"%s\"" -msgstr "Hysbysiad cyfeirio newydd ar eich cofnod \"%s\"" +#: wp-includes/pluggable.php:1465 +msgid "New trackback on your post \"%s\"" +msgstr "Hysbysiad cydnabod ar eich cofnod \"%s\"" -#. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1610 -msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" -msgstr "Mae hysbysiad cydnabod newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" - -#. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1620 -msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" -msgstr "Mae hysbysiad cyfeirio ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" +#: wp-signup.php:319 +msgid "Sites you are already a member of:" +msgstr "Gwefannau rydych eisoes yn aelod ohonynt:" -#. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1630 -msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" -msgstr "Mae sylw newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" +#: wp-signup.php:328 +msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" +msgstr "Os nad ydych yn mynd i ddefnyddio enw gwefan da, yna gadewch yr enw ar gyfer defnyddiwr newydd. Beth am gychwyn arni!" -#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 -msgid "Select Menu:" -msgstr "Dewis Dewislen:" +#: wp-signup.php:343 +msgid "Create Site" +msgstr "Creu Gwefan" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152 -msgid "Taxonomy:" -msgstr "Tacsonomi:" +#. translators: %s: site name +#: wp-signup.php:469 +msgid "The site %s is yours." +msgstr "Eich gwefan chi yw %s." #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Un ymateb i %s" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166 +msgid "Taxonomy:" +msgstr "Tacsonomi:" + #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Dewislen Lywio" -#: wp-includes/admin-bar.php:789 +#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 +msgid "Select Menu:" +msgstr "Dewis Dewislen:" + +#: wp-includes/admin-bar.php:807 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 msgid "Menus" msgstr "Dewislenni" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474 -msgid "Time Zone" -msgstr "Cylch amser" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3090 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3092 -msgid "Sorry, the new category failed." -msgstr "Ymddiheuriadau, methodd y categori newydd." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3288 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3445 -msgid "Invalid comment status." -msgstr "Statws sylw annilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3300 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4937 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279 wp-includes/post.php:1160 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 -msgid "Invalid post type." -msgstr "Math cofnod annilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350 -msgid "We cannot find a title on that page." -msgstr "Methu canfod teitl ar y dudalen." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6387 -msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." -msgstr "Nid yw'r URL ffynhonnell yn cynnwys dolen i'r URL targed, ac felly nid oes modd ei ddefnyddio fel ffynhonnell." +#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query +#: wp-includes/wp-db.php:1372 +msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" +msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress %1$s ar ymholiad %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function @@ -8166,1487 +8619,1491 @@ msgstr "Nid yw'r URL ffynhonnell yn cynnwys dolen i'r URL targed, ac felly nid o msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress %1$s ar ymholiad %2$s gan %3$s" -#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query -#: wp-includes/wp-db.php:1372 -msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" -msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress %1$s ar ymholiad %2$s" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:412 -msgid "Software Name" -msgstr "Enw'r Feddalwedd" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 -msgid "Software Version" -msgstr "Fersiwn y Feddalwedd" - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3430 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 -msgid "Invalid comment ID." -msgstr "ID Sylw Annilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139 -msgid "Sorry, no such post." -msgstr "Ymddiheiriadau, nid yw'r cofnod yn bodoli." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6293 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6300 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6446 -msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." -msgstr "Nid oes modd defnyddio'r URL yma fel targed. Un ai nid yw'n bodoli, neu nid yw'n adnodd sy'n dychwelyd hysbysiadau cyfeirio." +#: wp-includes/load.php:141 +msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." +msgstr "Mae estyniad MySQL i weld ar goll i'ch gosodiad PHP sydd ei angen ar WordPress." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6304 -msgid "The pingback has already been registered." -msgstr "Mae'r hysbysiad cyfeirio wedi ei gofrestru." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476 +msgid "The specified target URL does not exist." +msgstr "Nid yw'r URL yma'n bodoli." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6420 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Hysbysiadau cyfeirio o %1$s i %2$s wedi ei gofrestru. Cadw'r we'n siarad! :-)" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808 -msgid "Failed to delete the page." -msgstr "Methu dileu'r dudalen." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410 +msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." +msgstr "Nid yw'r URL ffynhonnell yn cynnwys dolen i'r URL targed, ac felly nid oes modd ei ddefnyddio fel ffynhonnell." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 -msgid "Allow new users to sign up" -msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr newydd ymuno" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373 +msgid "We cannot find a title on that page." +msgstr "Methu canfod teitl ar y dudalen." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4541 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5923 -msgid "Either there are no posts, or something went wrong." -msgstr "Un ai nid oes cofnodion neu aeth rhywbeth o'i le." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352 +msgid "The source URL does not exist." +msgstr "Nid yw ffynhonnell yr URL yma'n bodoli." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251 -msgid "Is there no link to us?" -msgstr "Lle mae'r ddolen i ni?" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 +msgid "The pingback has already been registered." +msgstr "Mae'r hysbysiad cyfeirio wedi ei gofrestru." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6296 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Nid oes modd i'r URL targed a ffynhonell bwyntio at yr un adnodd." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6329 -msgid "The source URL does not exist." -msgstr "Nid yw ffynhonnell yr URL yma'n bodoli." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6453 -msgid "The specified target URL does not exist." -msgstr "Nid yw'r URL yma'n bodoli." - -#: wp-includes/load.php:141 -msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." -msgstr "Mae estyniad MySQL i weld ar goll i'ch gosodiad PHP sydd ei angen ar WordPress." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469 +msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." +msgstr "Nid oes modd defnyddio'r URL yma fel targed. Un ai nid yw'n bodoli, neu nid yw'n adnodd sy'n dychwelyd hysbysiadau cyfeirio." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591 -msgid "Comment author name and email are required." -msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274 +msgid "Is there no link to us?" +msgstr "Lle mae'r ddolen i ni?" #. translators: 1: file name, 2: error message -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Methu ysgrifennu ffeil %1$s (%2$s)." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593 -msgid "A valid email address is required." -msgstr "Mae angen cyfeiriad e-bost dilys." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3531 -msgid "You must be registered to comment." -msgstr "Rhaid i chi fod wedi cofrestru i wneud sylw." - -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5275 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i newid awdur y cofnod i'r defnyddiwr yma." -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:640 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 +msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i newid awdur y cofnod i'r defnyddiwr yma." + +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddiweddaru cofnodion fel y defnyddiwr yma." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1124 +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 wp-includes/post.php:1160 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 +msgid "Invalid post type." +msgstr "Math cofnod annilys." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi cofnodion ar y math yma o gofnod." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162 +msgid "Sorry, no such post." +msgstr "Ymddiheiriadau, nid yw'r cofnod yn bodoli." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i gyhoeddi'r cofnod hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946 +msgid "Either there are no posts, or something went wrong." +msgstr "Un ai nid oes cofnodion neu aeth rhywbeth o'i le." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ddiweddaru dewisiadau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i weld manylion y cyfnod hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3686 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5505 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6018 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6191 wp-includes/post.php:3012 -#: wp-includes/post.php:3546 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616 +msgid "A valid email address is required." +msgstr "Mae angen cyfeiriad e-bost dilys." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614 +msgid "Comment author name and email are required." +msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 wp-includes/post.php:3017 +#: wp-includes/post.php:3551 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:693 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:370 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID y gofnod annilys." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2799 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2861 -msgid "Sorry, no such page." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes tudalen o'r fath." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554 +msgid "You must be registered to comment." +msgstr "Rhaid i chi fod wedi cofrestru i wneud sylw." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270 -msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i newid awdur y cofnod i'r defnyddiwr yma." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 +msgid "Invalid comment status." +msgstr "Statws sylw annilys." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:785 -msgid "Gray" -msgstr "Llwyd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 +msgid "Invalid comment ID." +msgstr "ID Sylw Annilys." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:910 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 +msgid "Sorry, the new category failed." +msgstr "Ymddiheuriadau, methodd y categori newydd." -#: wp-includes/comment.php:2095 -msgid "Could not update comment status" -msgstr "Methu diweddaru statws sylw" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 +msgid "Failed to delete the page." +msgstr "Methu dileu'r dudalen." -#: wp-includes/cron.php:405 -msgid "Once Hourly" -msgstr "Bob Awr" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884 +msgid "Sorry, no such page." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes tudalen o'r fath." -#: wp-includes/cron.php:406 -msgid "Twice Daily" -msgstr "Dwywaith y Dydd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 +msgid "Allow new users to sign up" +msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr newydd ymuno" -#: wp-includes/cron.php:407 -msgid "Once Daily" -msgstr "Bob Dydd" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 +msgid "Time Zone" +msgstr "Cylch amser" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 -msgid "Sort by:" -msgstr "Trefnu yn ôl:" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 +msgid "Software Version" +msgstr "Fersiwn y Feddalwedd" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 -msgid "Page title" -msgstr "Teitl y dudalen" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 +msgid "Software Name" +msgstr "Enw'r Feddalwedd" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 -msgid "Page order" -msgstr "Trefn y dudalen" +#: wp-signup.php:862 +msgid "User registration has been disabled." +msgstr "Mae cofrestru defnyddiwr wedi ei anablu." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 -msgid "Exclude:" -msgstr "Eithrio:" +#: wp-signup.php:850 +msgid "Registration has been disabled." +msgstr "Mae cofrestru wedi ei anablu." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 -msgid "Show Link Image" -msgstr "Dangos Delwedd Dolen" +#: wp-signup.php:756 +msgid "Still waiting for your email?" +msgstr "Aros am eich e-bost o hyd?" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 -msgid "Show Link Name" -msgstr "Dangos Enw'r Ddolen" +#: wp-signup.php:673 +msgid "Signup" +msgstr "Cofrestru" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 -msgid "Show Link Rating" -msgstr "Dangos Gradd y Ddolen" +#: wp-signup.php:609 +msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." +msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich enw defnyddiwr o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi gofrestru eto." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 -msgid "Select Month" -msgstr "Dewis Mis" +#: wp-signup.php:606 +msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." +msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendr" +#. translators: %s: username +#: wp-signup.php:605 +msgid "%s is your new username" +msgstr "%s yw eich enw defnyddiwr" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32 -msgid "Text" -msgstr "Testun" +#: wp-includes/script-loader.php:990 wp-signup.php:559 +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 -msgid "Select Category" -msgstr "Dewis Categori" +#: wp-signup.php:555 +msgid "Just a username, please." +msgstr "Enw defnyddiwch yn unig, os gwelwch chi'n dda." -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 -msgid "Show hierarchy" -msgstr "Dangos hierarchiaeth" +#. translators: %s: name of the network +#: wp-signup.php:535 +msgid "Get your own %s account in seconds" +msgstr "Derbyn eich cyfrif %s eich hun mewn ychydig eiliadau" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 -msgid "Recent Posts" -msgstr "Cofnodion Diweddar" +#: wp-signup.php:310 +msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." +msgstr "Bu anhawster, cywirwch y ffurflen isod a cheisio eto." -#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 -msgctxt "widgets" -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s ar %2$s" +#: wp-signup.php:236 +msgid "Email Address:" +msgstr "Cyfeiriad E-bost:" -#: wp-includes/widgets.php:1267 -msgid "Untitled" -msgstr "Dideitl" +#: wp-signup.php:233 +msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" +msgstr "(Rhaid bod yn fwy na 4 nod, llythyren a rhifau yn unig.)" -#: wp-includes/widgets.php:1367 -msgid "Display item content?" -msgstr "Dangos cynnwys yr eitem?" +#: wp-signup.php:173 +msgid "Privacy:" +msgstr "Preifatrwydd:" -#: wp-includes/widgets.php:1370 -msgid "Display item author if available?" -msgstr "Dangos awdur yr eitem os ar gael?" +#. translators: %s: POP3 error +#: wp-mail.php:238 +msgid "Oops: %s" +msgstr "Wps: %s" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Cwmwl Tagiau" +#. translators: Post author email address +#: wp-mail.php:128 +msgid "Author is %s" +msgstr "Yr Awdur yw %s" -#. translators: Comments feed title. 1: Post title -#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 -msgid "Comments on: %s" -msgstr "Sylwadau ar: %s" +#: wp-mail.php:60 +msgid "There doesn’t seem to be any new mail." +msgstr "Nid oes e-bost newydd." -#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query -#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 -msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" -msgstr "Sylwadau ar %1$s chwilio ar %2$s" +#: wp-mail.php:40 +msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" +msgstr "Nid oes angen gwirio am e-byst newydd mor aml!" -#. translators: Comments feed title. 1: Site name -#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 -msgid "Comments for %s" -msgstr "Sylwadau ar %s" +#: wp-login.php:868 +msgid "Registration complete. Please check your email." +msgstr "Wedi cwblhau cofrestru. Gwiriwch eich e-bost." -#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name -#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 -msgid "Comment on %1$s by %2$s" -msgstr "Sylw ar %1$s gan %2$s" +#: wp-login.php:866 +msgid "Check your email for your new password." +msgstr "Gwiriwch eich e-bost am gyfrinair newydd." -#. translators: Comment author title. 1: Comment author name -#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 -msgid "By: %s" -msgstr "Gan: %s" +#: wp-login.php:864 +msgid "Check your email for the confirmation link." +msgstr "Gwiriwch eich e-bost am ddolen cadarnhau." -#. translators: used between list items, there is a space after the comma -#: wp-includes/class-wp-theme.php:742 -msgid ", " -msgstr ", " +#: wp-login.php:862 +msgid "User registration is currently not allowed." +msgstr "Nid oes caniatâd i gofrestru defnyddwyr ar hyn o bryd." -#: wp-includes/functions.php:2127 -msgid "Empty filename" -msgstr "Enw Ffeil gwag" +#: wp-login.php:860 +msgid "You are now logged out." +msgstr "Rydych wedi allgofnodi." -#: wp-includes/functions.php:2173 -msgid "Could not write file %s" -msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil: %s" +#: wp-login.php:819 +msgid "You have logged in successfully." +msgstr "Rydych wedi eich mewngofnodi'n llwyddiannus." -#: wp-includes/functions.php:2725 -msgid "« Back" -msgstr "« Du" +#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 +#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:748 wp-login.php:942 +msgid "Lost your password?" +msgstr "Wedi colli eich cyfrinair?" -#: wp-includes/functions.php:2737 wp-load.php:92 -msgid "WordPress › Error" -msgstr "WordPress ›: Gwall" +#: wp-login.php:721 +msgid "Register For This Site" +msgstr "Cofrestru’r Wefan" -#: wp-includes/functions.php:4619 -msgid "Select a city" -msgstr "Dewis dinas" +#: wp-login.php:721 +msgid "Registration Form" +msgstr "Ffurflen Gofrestru" -#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613 -#: wp-login.php:663 wp-login.php:744 -msgid "Log in" -msgstr "Mewngofnodi" +#: wp-login.php:549 +msgid "Get New Password" +msgstr "Derbyn Cyfrinair Newydd" -#: wp-includes/general-template.php:274 -msgid "Log out" -msgstr "Allgofnodi" +#: wp-login.php:530 +msgid "Lost Password" +msgstr "Cyfrinair Coll" -#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666 -#: wp-login.php:740 wp-login.php:933 -msgid "Register" -msgstr "Cofrestru" +#: wp-includes/user.php:2310 +msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Ymddiheuriadau, nid yw'r cyfeiriad e-bost yn gywir." -#. translators: 1: separator, 2: search phrase -#: wp-includes/general-template.php:1179 -msgid "Search Results %1$s %2$s" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio %1$s %2$s" +#: wp-includes/user.php:2308 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich cyfeiriad e-bost." -#: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184 -msgid "Page not found" -msgstr "Heb ganfod tudalen" +#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172 +#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201 +#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214 +#: wp-includes/user.php:2231 +msgid "Invalid key" +msgstr "Allwedd annilys" -#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year -#: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3343 -msgid "%1$s %2$d" -msgstr "%1$s %2$d" +#: wp-login.php:375 +msgid "The email could not be sent." +msgstr "Methwyd gyrru’r e-bost." -#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year -#: wp-includes/general-template.php:1968 -msgctxt "calendar caption" -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "%1$s %2$s" +#. translators: Password reset email subject. 1: Site name +#: wp-login.php:345 +msgid "[%s] Password Reset" +msgstr "[%s] Ailosod Cyfrinair" -#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links -#: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648 -msgctxt "feed link" -msgid "»" -msgstr "»" +#: wp-includes/user.php:2114 +msgid "Password reset is not allowed for this user" +msgstr "Nid oes caniatâd i ailosod y cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr yma" -#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) -#: wp-includes/general-template.php:2608 -msgid "%1$s %2$s Feed" -msgstr "Llif %1$s %2$s" +#: wp-login.php:314 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr neu e-bost annilys." -#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) -#: wp-includes/general-template.php:2610 -msgid "%1$s %2$s Comments Feed" -msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s" +#: wp-login.php:293 +msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid oes unrhyw un wedi ei gofrestru gyda'r cyfeiriad e-bost yna." -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title -#: wp-includes/general-template.php:2650 -msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" -msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s %3$s" +#: wp-login.php:289 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost." -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name -#: wp-includes/general-template.php:2652 -msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" -msgstr "Llif Categori %1$s %2$s %3$s" +#: wp-login.php:104 +msgid "Powered by WordPress" +msgstr "Grym WordPress" -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name -#: wp-includes/general-template.php:2654 -msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" -msgstr "Llif Tag %1$s %2$s %3$s" +#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version +#. number +#: wp-includes/wp-db.php:3221 +msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae WordPress %1$s angen MySQL %2$s neu well" -#: wp-includes/general-template.php:3258 -msgid "« Previous" -msgstr "« Blaenorol" +#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 +msgid "Sidebar %d" +msgstr "Bar Ochr %d" -#: wp-includes/general-template.php:3259 -msgid "Next »" -msgstr "Nesaf »" +#: wp-includes/functions.php:5274 wp-includes/user.php:280 +msgid "Please log in again." +msgstr "Mewngofnodwch eto." -#: wp-includes/class-http.php:268 -msgid "User has blocked requests through HTTP." -msgstr "Mae'r defnyddiwr wedi rhwystro ceisiadau drwy HTTP." +#: wp-includes/user.php:310 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae eich cyfrif wedi ei nodi fel sbamiwr." -#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 -#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 -msgid "Could not open handle for fopen() to %s" -msgstr "Methu agor dolen ar gyfer fopen() i %s" +#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 +msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae’r maes cyfrinair yn wag." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 -msgid "January" -msgstr "Ionawr" +#: wp-includes/user.php:130 +msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae’r maes enw defnyddiwr yn wag." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 -msgid "February" -msgstr "Chwefror" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:248 +msgid "Stylesheet is missing." +msgstr "Dalen steil ar goll." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 -msgid "March" -msgstr "Mawrth" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:300 +msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." +msgstr "Mae'r thema rhiant ar goll. Rhaid ailosod y thema rhiant \"%s\"." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 -msgid "April" -msgstr "Ebrill" +#: wp-includes/taxonomy.php:4045 +msgid "Invalid object ID" +msgstr "ID gwrthrych annilys" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#. translators: 1: Taxonomy term slug +#: wp-includes/taxonomy.php:2658 +msgid "The slug “%s” is already in use by another term" +msgstr "Mae'r bonyn “%s” yn cael ei ddefnyddio gan derm arall" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 -msgid "June" -msgstr "Mehefin" +#: wp-includes/taxonomy.php:2080 +msgid "Could not insert term into the database" +msgstr "Methu mewnosod term i'r gronfa ddata" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 -msgid "July" -msgstr "Gorffennaf" +#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572 +#: wp-includes/taxonomy.php:3843 +msgid "Empty Term" +msgstr "Term Gwag" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 -msgid "August" -msgstr "Awst" +#: wp-includes/script-loader.php:575 +msgid "Saving Draft…" +msgstr "Cadw Drafft…" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 -msgid "September" -msgstr "Medi" +#: wp-includes/script-loader.php:754 +msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." +msgstr "Nid oedd modd ei osod fel y ddelwedd bach. Defnyddiwch atodiad arall." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 -msgid "October" -msgstr "Hydref" +#: wp-includes/script-loader.php:753 +msgid "Saving..." +msgstr "Wrthi'n Cadw..." -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 -msgid "November" -msgstr "Tachwedd" +#: wp-includes/script-loader.php:619 +msgid "Remove From Bulk Edit" +msgstr "Tynnu o'r Golygu Lluosog" -#. translators: month name -#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 -msgid "December" -msgstr "Rhagfyr" +#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627 +msgid "Error while saving the changes." +msgstr "Gwall wrth gadw'r newid." -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 -msgid "Sunday" -msgstr "Dydd Sul" +#: wp-includes/script-loader.php:597 +msgid "Submitted on:" +msgstr "Cyflwynwyd ar:" -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 -msgid "Monday" -msgstr "Dydd Llun" +#: wp-includes/script-loader.php:571 +msgid "Password Protected" +msgstr "Diogelu gyda Chyfrinair" -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dydd Mawrth" +#: wp-includes/script-loader.php:562 +msgid "No more comments found." +msgstr "Heb ganfod rhagor o sylwadau." -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 -msgid "Wednesday" -msgstr "Dydd Mercher" +#: wp-includes/script-loader.php:561 +msgid "Show more comments" +msgstr "Dangos rhagor o sylwadau" -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 -msgid "Thursday" -msgstr "Dydd Iau" +#: wp-includes/script-loader.php:558 +msgid "Published on:" +msgstr "Cyhoeddwyd ar:" -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 -msgid "Friday" -msgstr "Dydd Gwener" +#: wp-includes/script-loader.php:557 +msgid "Schedule for:" +msgstr "Amserlennwyd ar gyfer:" -#. translators: weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 -#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 -msgid "Saturday" -msgstr "Dydd Sadwrn" +#: wp-includes/script-loader.php:556 +msgid "Publish on:" +msgstr "Cyhoeddi ar:" -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 -msgid "Sun" -msgstr "Sul" +#: wp-includes/script-loader.php:404 +msgctxt "password strength" +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 -msgid "Mon" -msgstr "Llu" +#: wp-includes/script-loader.php:301 +msgid "moved to the trash." +msgstr "symudwyd i'r sbwriel." -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 -msgid "Tue" -msgstr "Maw" +#: wp-includes/script-loader.php:300 +msgid "Crunching…" +msgstr "Cywasgu…" -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" +#: wp-includes/script-loader.php:298 +msgid "Upload stopped." +msgstr "Ataliwyd y llwytho." -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 -msgid "Thu" -msgstr "Iau" +#: wp-includes/script-loader.php:296 +msgid "Security error." +msgstr "Gwall diogelwch." -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 -msgid "Fri" -msgstr "Gwe" +#: wp-includes/script-loader.php:295 +msgid "IO error." +msgstr "Gwall IO." -#. translators: three-letter abbreviation of the weekday -#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 -msgid "Sat" -msgstr "Sad" +#: wp-includes/script-loader.php:291 +msgid "Upload failed." +msgstr "Methodd y llwytho." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:937 -msgid "Print" -msgstr "Argraffu" +#: wp-includes/script-loader.php:290 +msgid "HTTP error." +msgstr "Gwall HTTP." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:909 -msgid "Insert/edit image" -msgstr "Mewnosod/golygu delwedd" +#: wp-includes/script-loader.php:289 +msgid "You may only upload 1 file." +msgstr "Llwytho i fyny 1 ffeil yn unig." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:943 wp-includes/class-wp-editor.php:1444 -#: wp-includes/script-loader.php:428 -msgid "Insert/edit link" -msgstr "Mewnosod/golygu dolen" +#: wp-includes/script-loader.php:288 +msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." +msgstr "Digwyddodd gwall ffurfweddu. Cysylltwch â gweinyddwr y gweinydd." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:987 -msgid "Insert row before" -msgstr "Mewnosod rhes cyn" +#: wp-includes/script-loader.php:287 +msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." +msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho ffeil. Ceisiwch eto." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 -msgid "Insert row after" -msgstr "Mewnosod rhes ar ôl" +#: wp-includes/script-loader.php:282 +msgid "This file is empty. Please try another." +msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Dewiswch un arall." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:993 -msgid "Delete row" -msgstr "Dileu rhes" +#: wp-includes/script-loader.php:280 +msgid "You have attempted to queue too many files." +msgstr "Rydych wedi ceisio gosod gormod o ffeiliau mewn rhes." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 -msgid "Insert column before" -msgstr "Mewnosod colofn cyn" +#: wp-includes/script-loader.php:270 +msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." +msgstr "Mae'r nodwedd hon angen fframiau mewnlin. Mae fframiau mewnlin wedi eu hatal neu nid yw eich porwr yn eu cynnal." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 -msgid "Insert column after" -msgstr "Mewnosod colofn ar ôl" +#: wp-includes/script-loader.php:268 +msgid "of" +msgstr "o" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:972 -msgid "Table properties" -msgstr "Priodweddau'r tabl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/script-loader.php:267 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 +msgid "Image" +msgstr "Delwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:995 -msgid "Cut table row" -msgstr "Torri rhes tabl" +#: wp-includes/script-loader.php:266 +msgid "< Prev" +msgstr "< Blaenorol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:996 -msgid "Copy table row" -msgstr "Copïo rhes tabl" +#: wp-includes/script-loader.php:265 +msgid "Next >" +msgstr "Nesaf >" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:971 -msgid "Delete table" -msgstr "Dileu tabl" +#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 +msgid "An unidentified error has occurred." +msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:977 -msgid "Row" -msgstr "Rhes" +#: wp-includes/script-loader.php:96 +msgid "Enter a description of the image" +msgstr "Rhowch ddisgrifiad y ddelwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:900 -msgid "Document properties" -msgstr "Priodweddau Dogfen" +#: wp-includes/script-loader.php:95 +msgid "Enter the URL of the image" +msgstr "Rhowch URL y ddelwedd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:843 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraff" +#: wp-includes/script-loader.php:94 +msgid "Enter the URL" +msgstr "Rhowch URL" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:844 wp-includes/script-loader.php:105 -msgid "Blockquote" -msgstr "Dyfyniad Bloc" +#: wp-includes/script-loader.php:93 +msgid "close tags" +msgstr "cau tagiau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:858 wp-includes/script-loader.php:118 -msgid "Code" -msgstr "Cod" +#: wp-includes/script-loader.php:92 +msgid "Close all open tags" +msgstr "Cau pob tag agored" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:100 -msgid "Bold" -msgstr "Trwm" +#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251 +msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." +msgstr "Digwyddodd gwall, sydd fel arfer yn golygu nad yw'r llif yn weithredol ar hyn o bryd. Ceisia eto'n hwyrach ymlaen." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:857 wp-includes/script-loader.php:102 -msgid "Italic" -msgstr "Italig" +#: wp-includes/user.php:2012 +msgid "Jabber / Google Talk" +msgstr "Jabber / Google Talk" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:851 -msgid "Underline" -msgstr "Tanlinellu" +#: wp-includes/user.php:2011 +msgid "Yahoo IM" +msgstr "IM Yahoo" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:853 -msgid "Subscript" -msgstr "Isysgrif" +#: wp-includes/user.php:2010 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:854 -msgid "Superscript" -msgstr "Uwchysgrif" +#: wp-includes/user.php:1456 +msgid "Cannot create a user with an empty login name." +msgstr "Nid oes modd creu defnyddwyr gydag enw mewngofnodi gwag." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:870 -msgid "Cut" -msgstr "Torri" +#: wp-includes/revision.php:295 +msgid "Cannot create a revision of a revision" +msgstr "Nid oess modd creu adolygiad o adolygiad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:871 -msgid "Copy" -msgstr "Copïo" +#: wp-includes/post.php:3318 +msgid "Could not insert post into the database" +msgstr "Methwyd â mewnosod cofnod i'r gronfa ddata" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:872 -msgid "Paste" -msgstr "Gludo" +#: wp-includes/post.php:3303 +msgid "Could not update post in the database" +msgstr "Methwyd â diweddaru cofnod yn y gronfa ddata" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:830 -msgid "New document" -msgstr "Dogfen newydd" +#: wp-includes/post.php:3064 +msgid "Content, title, and excerpt are empty." +msgstr "Mae'r cynnwys, teitl a'r cyfran yn wag." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:916 -msgid "Image description" -msgstr "Disgrifiad o ddelwedd" +#: wp-includes/post.php:237 +msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:913 -msgid "Border" -msgstr "Border" +#: wp-includes/post.php:230 +msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:918 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensiynau" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:915 -msgid "Vertical space" -msgstr "Gofod fertigol" +#: wp-includes/post.php:223 +msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:941 -msgid "Horizontal space" -msgstr "Gofod llorweddol" +#: wp-includes/post.php:216 +msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 -msgid "Top" -msgstr "Brig" +#: wp-includes/post.php:209 +msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 -msgid "Middle" -msgstr "Canol" +#: wp-includes/post.php:202 +msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 -msgid "Bottom" -msgstr "Gwaelod" +#: wp-includes/post.php:96 +msgid "Revision" +msgstr "Adolygu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:914 -msgid "Constrain proportions" -msgstr "Cyfrannedd cyfyngu" +#. translators: %s: revision date +#. translators: %s: revision date with author avatar +#: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757 +msgid "%s [Current Revision]" +msgstr "%s [Adolygiad Cyfredol]" -#: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183 -msgid "Loop" -msgstr "Cylchu" +#. translators: %s: revision date +#. translators: %s: revision date with author avatar +#: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755 +msgid "%s [Autosave]" +msgstr "%s [Awtogadw]" -#: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911 -msgid "Align" -msgstr "Alinio" +#: wp-includes/post-template.php:1335 +msgid "Home" +msgstr "Cartref" -#: wp-includes/admin-bar.php:795 -msgid "Background" -msgstr "Cefndir" +#: wp-includes/post-template.php:867 +msgid "Previous page" +msgstr "Tudalen flaenorol" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:939 wp-includes/script-loader.php:352 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Sgrin Lawn" +#: wp-includes/post-template.php:866 +msgid "Next page" +msgstr "Tudalen nesaf" -#: wp-includes/script-loader.php:369 -msgid "Mute" -msgstr "Tawel" +#: wp-includes/post-template.php:385 +msgid "There is no excerpt because this is a protected post." +msgstr "Nid oes cyfran gan fod hwn yn gofnod wedi ei ddiogelu." -#: wp-includes/media.php:3463 -msgid "Edit Gallery" -msgstr "Golygu'r Oriel" +#: wp-includes/post-template.php:145 +msgid "Private: %s" +msgstr "Preifat: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:912 -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonnell" +#: wp-includes/post-template.php:130 +msgid "Protected: %s" +msgstr "Diogelwyd: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" +#: wp-includes/pluggable.php:1827 +msgid "[%s] Your username and password info" +msgstr "[%s] Manylion eich enw defnyddiwr a chyfrinair" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:963 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gwirio Sillafu" +#: wp-includes/pluggable.php:1793 +msgid "[%s] New User Registration" +msgstr "[%s] Cofrestru Aelod Newydd" -#: wp-includes/script-loader.php:104 -msgid "Insert link" -msgstr "Mewnosod dolen" +#: wp-includes/pluggable.php:1790 wp-includes/pluggable.php:1821 +#: wp-login.php:329 +msgid "Username: %s" +msgstr "Enw defnyddiwr: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:944 -msgid "Remove link" -msgstr "Tynnu dolen" +#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: +#. Post title +#: wp-includes/pluggable.php:1678 +msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" +msgstr "[%1$s] Mae angen cymedroli: \"%2$s\"" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 -msgid "Insert Page Break tag" -msgstr "Mewnosod tag Toriad Tudalen" +#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval +#: wp-includes/pluggable.php:1673 +msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" +msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" +msgstr[0] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" +msgstr[1] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" +msgstr[2] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" +msgstr[3] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" -#: wp-includes/link-template.php:699 -msgid "Comments Feed" -msgstr "Llif Sylwadau" +#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL +#: wp-includes/pluggable.php:1659 +msgid "Approve it: %s" +msgstr "Cymeradwyo: %s" -#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 -msgid "Previous Post" -msgstr "Cofnod Blaenorol" +#: wp-includes/pluggable.php:1641 +msgid "Pingback excerpt: " +msgstr "Cyfran o hysbysiad cyfeirio: " -#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 -msgid "Next Post" -msgstr "Cofnod Nesaf" +#: wp-includes/pluggable.php:1631 +msgid "Trackback excerpt: " +msgstr "Cyfran o hysbysiad cydnabod: " -#: wp-includes/deprecated.php:2671 -msgid "Last Post" -msgstr "Cofnod Diwethaf" +#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL +#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670 +msgid "Spam it: %s" +msgstr "Sbamio: %s" -#: wp-includes/class-wp-locale.php:200 -msgid "am" -msgstr "am" +#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL +#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666 +msgid "Delete it: %s" +msgstr "Dileu: %s" -#: wp-includes/class-wp-locale.php:201 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL +#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663 +msgid "Trash it: %s" +msgstr "Dileu hwn: %s" -#: wp-includes/class-wp-locale.php:202 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#. translators: 1: blog name, 2: post title +#: wp-includes/pluggable.php:1483 +msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" +msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cyfeirio: \"%2$s\"" -#: wp-includes/class-wp-locale.php:203 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#. translators: 1: blog name, 2: post title +#: wp-includes/pluggable.php:1472 +msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" +msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cydnabod: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1479 +#: wp-includes/pluggable.php:1494 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Sylw: \"%2$s\"" -#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1651 -msgid "Delete it: %s" -msgstr "Dileu: %s" +#: wp-includes/ms-load.php:483 +msgid "What do I do now?" +msgstr "Beth wna i nesaf?" -#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1655 -msgid "Spam it: %s" -msgstr "Sbamio: %s" +#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New +#. user login +#: wp-includes/ms-functions.php:1660 +msgid "New %1$s User: %2$s" +msgstr "Defnyddiwr %1$s Newydd: %2$s" -#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1644 -msgid "Approve it: %s" -msgstr "Cymeradwyo: %s" +#: wp-includes/ms-functions.php:1307 +msgid "New User Registration: %s" +msgstr "Cofrestiad Defnyddiwr Newydd: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1775 wp-includes/pluggable.php:1805 -#: wp-login.php:329 -msgid "Username: %s" -msgstr "Enw defnyddiwr: %s" +#: wp-includes/ms-functions.php:1049 +msgid "That username is already activated." +msgstr "Mae'r enw defnyddiwr hwnnw wedi ei weithredu'n barod." -#: wp-includes/pluggable.php:1778 -msgid "[%s] New User Registration" -msgstr "[%s] Cofrestru Aelod Newydd" +#: wp-includes/ms-functions.php:1041 +msgid "Could not create user" +msgstr "Methu creu defnyddiwr" -#: wp-includes/post-template.php:130 -msgid "Protected: %s" -msgstr "Diogelwyd: %s" +#: wp-includes/ms-functions.php:1021 +msgid "Invalid activation key." +msgstr "Allwedd gweithredu annilys." -#: wp-includes/post-template.php:145 -msgid "Private: %s" -msgstr "Preifat: %s" +#: wp-includes/ms-functions.php:498 +msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." +msgstr "Mae'r cyfeiriad e-bost yna wedi ei ddefnyddio eisoes. Gwiriwch eich blwch i mewn am e-bost gweithredu. Bydd ar gael ymhen ychydig o ddyddiau os na wnewch chi ddim byd." -#: wp-includes/post-template.php:865 -msgid "Next page" -msgstr "Tudalen nesaf" +#: wp-includes/ms-functions.php:488 +msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." +msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yna ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau." -#: wp-includes/post-template.php:866 -msgid "Previous page" -msgstr "Tudalen flaenorol" +#: wp-includes/ms-functions.php:476 wp-includes/user.php:1536 +msgid "Sorry, that email address is already used!" +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r cyfeiriad e-bost yna yn cael ei ddefnyddio eisoes!" -#: wp-includes/post-template.php:1334 -msgid "Home" -msgstr "Cartref" +#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1462 +msgid "Sorry, that username already exists!" +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r enw defnyddiwr yna'n bodoli eisoes!" -#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499 -msgid "Missing Attachment" -msgstr "Atodiad Coll" +#: wp-includes/ms-functions.php:466 +msgid "Sorry, that email address is not allowed!" +msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd caniatáu’r cyfeiriad e-bost yna!" -#: wp-includes/user.php:2000 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: wp-includes/ms-functions.php:460 +msgid "Sorry, usernames must have letters too!" +msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw defnyddiwr gynnwys llythrennau hefyd!" -#: wp-includes/user.php:2001 -msgid "Yahoo IM" -msgstr "IM Yahoo" +#: wp-includes/ms-functions.php:448 +msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." +msgstr "Nid oes modd i chi ddefnyddio'r cyfeiriad e-bost yna i ymuno. Mae gennym anhawster eu bod yn rhwystro rhai o'n e-byst. Defnyddiwch ddarparwr e-bost arall." -#: wp-includes/user.php:2002 -msgid "Jabber / Google Talk" -msgstr "Jabber / Google Talk" +#: wp-includes/ms-functions.php:242 +msgid "That user does not exist." +msgstr "Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli." -#: wp-includes/script-loader.php:92 -msgid "Close all open tags" -msgstr "Cau pob tag agored" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:203 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: wp-includes/script-loader.php:93 -msgid "close tags" -msgstr "cau tagiau" +#: wp-includes/class-wp-locale.php:202 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 -msgid "An unidentified error has occurred." -msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys." +#: wp-includes/class-wp-locale.php:201 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: wp-includes/script-loader.php:296 -msgid "Security error." -msgstr "Gwall diogelwch." +#: wp-includes/class-wp-locale.php:200 +msgid "am" +msgstr "am" -#: wp-includes/script-loader.php:300 -msgid "Crunching…" -msgstr "Cywasgu…" +#: wp-includes/link-template.php:2735 +msgid "« Older Comments" +msgstr "« Cofnodion Hŷn" -#: wp-includes/script-loader.php:404 -msgctxt "password strength" -msgid "Medium" -msgstr "Canolig" +#: wp-includes/link-template.php:2691 +msgid "Newer Comments »" +msgstr "Cofnodion Diweddarach »" -#: wp-includes/script-loader.php:556 -msgid "Publish on:" -msgstr "Cyhoeddi ar:" +#: wp-includes/deprecated.php:2671 +msgid "Last Post" +msgstr "Cofnod Diwethaf" -#: wp-includes/script-loader.php:558 -msgid "Published on:" -msgstr "Cyhoeddwyd ar:" +#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 +msgid "Next Post" +msgstr "Cofnod Nesaf" -#: wp-includes/script-loader.php:561 -msgid "Show more comments" -msgstr "Dangos rhagor o sylwadau" +#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 +msgid "Previous Post" +msgstr "Cofnod Blaenorol" -#: wp-includes/script-loader.php:562 -msgid "No more comments found." -msgstr "Heb ganfod rhagor o sylwadau." +#: wp-includes/link-template.php:699 +msgid "Comments Feed" +msgstr "Llif Sylwadau" -#: wp-includes/script-loader.php:571 -msgid "Password Protected" -msgstr "Diogelu gyda Chyfrinair" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 +msgid "Insert Page Break tag" +msgstr "Mewnosod tag Toriad Tudalen" -#: wp-includes/script-loader.php:597 -msgid "Submitted on:" -msgstr "Cyflwynwyd ar:" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119 +msgid "Fill Screen" +msgstr "Llanw'r Sgrin" -#: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619 -msgid "Error while saving the changes." -msgstr "Gwall wrth gadw'r newid." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 +msgid "Remove link" +msgstr "Tynnu dolen" -#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2577 -#: wp-includes/taxonomy.php:3848 -msgid "Empty Term" -msgstr "Term Gwag" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-includes/script-loader.php:104 +msgid "Insert link" +msgstr "Mewnosod dolen" -#: wp-includes/taxonomy.php:2088 -msgid "Could not insert term into the database" -msgstr "Methu mewnosod term i'r gronfa ddata" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gwirio Sillafu" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:246 -msgid "Stylesheet is missing." -msgstr "Dalen steil ar goll." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 +msgid "Select all" +msgstr "Dewis y cyfan" -#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 -msgid "Sidebar %d" -msgstr "Bar Ochr %d" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" -#: wp-login.php:104 -msgid "Powered by WordPress" -msgstr "Grym WordPress" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 +msgid "Letter" +msgstr "Llythyren" -#: wp-login.php:293 -msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid oes unrhyw un wedi ei gofrestru gyda'r cyfeiriad e-bost yna." +#: wp-includes/media-template.php:1011 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131 +msgid "Link Rel" +msgstr "Perthynas y Ddolen" -#: wp-login.php:314 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr neu e-bost annilys." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonnell" -#. translators: Password reset email subject. 1: Site name -#: wp-login.php:345 -msgid "[%s] Password Reset" -msgstr "[%s] Ailosod Cyfrinair" +#: wp-includes/media.php:3550 +msgid "Edit Gallery" +msgstr "Golygu'r Oriel" -#: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161 -#: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189 -#: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202 -#: wp-includes/user.php:2219 -msgid "Invalid key" -msgstr "Allwedd annilys" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Gwaelod De" -#: wp-login.php:527 -msgid "Lost Password" -msgstr "Cyfrinair Coll" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Gwaelod Chwith" -#: wp-login.php:546 -msgid "Get New Password" -msgstr "Derbyn Cyfrinair Newydd" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 +msgid "Top Right" +msgstr "Brig De" -#: wp-login.php:718 -msgid "Registration Form" -msgstr "Ffurflen Gofrestru" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 +msgid "Top Left" +msgstr "Brig Chwith" -#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914 -msgid "Remember Me" -msgstr "Cofio fi" +#: wp-includes/script-loader.php:369 +msgid "Mute" +msgstr "Tawel" -#. translators: Post author email address -#: wp-mail.php:128 -msgid "Author is %s" -msgstr "Yr Awdur yw %s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-includes/script-loader.php:352 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Sgrin Lawn" -#. translators: %s: POP3 error -#: wp-mail.php:238 -msgid "Oops: %s" -msgstr "Wps: %s" +#: wp-includes/admin-bar.php:813 +msgid "Background" +msgstr "Cefndir" -#: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/functions.php:4668 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 +msgid "Align" +msgstr "Alinio" -#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1648 -msgid "Trash it: %s" -msgstr "Dileu hwn: %s" +#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 +msgid "Loop" +msgstr "Cylchu" -#: wp-includes/post.php:96 -msgid "Revision" -msgstr "Adolygu" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 +msgid "Constrain proportions" +msgstr "Cyfrannedd cyfyngu" -#: wp-includes/script-loader.php:265 -msgid "Next >" -msgstr "Nesaf >" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: wp-includes/script-loader.php:266 -msgid "< Prev" -msgstr "< Blaenorol" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 +msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" +msgstr "Mae'r URL i weld yn gyswllt allanol, hoffech chi ychwanegu'r rhagosodiad http:// angenrheidiol?" -#: wp-includes/script-loader.php:267 -msgid "Image" -msgstr "Delwedd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 +msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" +msgstr "Mae'r URL i weld yn gyfeiriad e-bost, hoffech chi ychwanegu'r rhagosodiad mailto: angenrheidiol?" -#: wp-includes/script-loader.php:268 -msgid "of" -msgstr "o" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 +msgid "Bottom" +msgstr "Gwaelod" -#: wp-login.php:373 -msgid "The email could not be sent." -msgstr "Methwyd gyrru’r e-bost." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 +msgid "Middle" +msgstr "Canol" -#: wp-login.php:718 -msgid "Register For This Site" -msgstr "Cofrestru’r Wefan" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 +msgid "Top" +msgstr "Brig" -#: wp-includes/script-loader.php:301 -msgid "moved to the trash." -msgstr "symudwyd i'r sbwriel." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 +msgid "Horizontal space" +msgstr "Gofod llorweddol" -#: wp-includes/script-loader.php:742 -msgid "Saving..." -msgstr "Wrthi'n Cadw..." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 +msgid "Vertical space" +msgstr "Gofod fertigol" -#. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1457 -msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" -msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cydnabod: \"%2$s\"" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensiynau" -#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: -#. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1663 -msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" -msgstr "[%1$s] Mae angen cymedroli: \"%2$s\"" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 +msgid "Border" +msgstr "Border" -#. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1468 -msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" -msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cyfeirio: \"%2$s\"" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 +msgid "Image description" +msgstr "Disgrifiad o ddelwedd" -#: wp-includes/script-loader.php:295 -msgid "IO error." -msgstr "Gwall IO." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 +msgid "New document" +msgstr "Dogfen newydd" -#: wp-includes/script-loader.php:557 -msgid "Schedule for:" -msgstr "Amserlennwyd ar gyfer:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 +msgid "Paste" +msgstr "Gludo" -#: wp-includes/deprecated.php:963 -msgid "Last updated" -msgstr "Diweddarwyd ddiwethaf" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 +msgid "Copy" +msgstr "Copïo" -#: wp-includes/comment-template.php:2247 -msgid "Cancel reply" -msgstr "Diddymu ymateb" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 +msgid "Cut" +msgstr "Torri" -#: wp-includes/comment-template.php:2248 -msgid "Post Comment" -msgstr "Cyhoeddi Sylw" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 +msgid "Superscript" +msgstr "Uwchysgrif" -#: wp-includes/user.php:130 -msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae’r maes enw defnyddiwr yn wag." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 +msgid "Subscript" +msgstr "Isysgrif" -#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 -msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae’r maes cyfrinair yn wag." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Llinell Drwodd" -#: wp-includes/functions.php:2605 -msgid "WordPress Failure Notice" -msgstr "Hysbysiad Methiant WordPress" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 +msgid "Underline" +msgstr "Tanlinellu" -#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message -#. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4021 -msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" -msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! %3$s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 wp-includes/script-loader.php:102 +msgid "Italic" +msgstr "Italig" -#. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4024 -msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." -msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s heb un gwahanol ar gael." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 wp-includes/script-loader.php:100 +msgid "Bold" +msgstr "Trwm" -#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251 -msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." -msgstr "Digwyddodd gwall, sydd fel arfer yn golygu nad yw'r llif yn weithredol ar hyn o bryd. Ceisia eto'n hwyrach ymlaen." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 wp-includes/script-loader.php:118 +msgid "Code" +msgstr "Cod" -#: wp-includes/cron.php:205 -msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." -msgstr "Mae'r ymresymiad hwn wedi'i newid i arae i gyd-fynd ag ymddygiad swyddogaethau cron eraill." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 wp-includes/script-loader.php:105 +msgid "Blockquote" +msgstr "Dyfyniad Bloc" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 -msgid "Page ID" -msgstr "ID y dudalen" - -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 -msgid "Page IDs, separated by commas." -msgstr "ID Tudalennau, rhannu gan gollnod." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 +msgid "Heading 6" +msgstr "Pennyn 6" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 -msgid "Show Link Description" -msgstr "Dangos Disgrifiad y Ddolen" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 +msgid "Heading 5" +msgstr "Pennyn 5" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 -msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" -msgstr "Cofnodion <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 +msgid "Heading 4" +msgstr "Pennyn 4" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115 -msgid "Automatically add paragraphs" -msgstr "Ychwanegu paragraffau'n awtomatig" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 +msgid "Heading 3" +msgstr "Pennyn 3" -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name -#: wp-includes/general-template.php:2658 -msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" -msgstr "%1$s %2$s Cofnod fesul Llif %3$s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 +msgid "Heading 2" +msgstr "Pennyn 2" -#: wp-includes/post.php:3298 -msgid "Could not update post in the database" -msgstr "Methwyd â diweddaru cofnod yn y gronfa ddata" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 +msgid "Heading 1" +msgstr "Pennyn 1" -#: wp-includes/post.php:3313 -msgid "Could not insert post into the database" -msgstr "Methwyd â mewnosod cofnod i'r gronfa ddata" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraff" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:298 -msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." -msgstr "Mae'r thema rhiant ar goll. Rhaid ailosod y thema rhiant \"%s\"." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 +msgid "Language" +msgstr "Iaith" -#: wp-includes/link-template.php:2691 -msgid "Newer Comments »" -msgstr "Cofnodion Diweddarach »" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 +msgid "Document properties" +msgstr "Priodweddau Dogfen" -#: wp-includes/link-template.php:2735 -msgid "« Older Comments" -msgstr "« Cofnodion Hŷn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:463 +#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583 +#: wp-includes/script-loader.php:763 wp-includes/theme.php:2974 +msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." +msgstr "Bydd y newidiadau hyn yn cael eu colli os byddwch yn symud o'r dudalen hon." -#: wp-includes/class-wp-editor.php:997 -msgid "Merge table cells" -msgstr "Cyfuno celloedd y tabl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 +msgid "Row" +msgstr "Rhes" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:973 -msgid "Table row properties" -msgstr "Priodweddau rhesi y tabl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 +msgid "Delete table" +msgstr "Dileu tabl" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:974 -msgid "Table cell properties" -msgstr "Priodweddau celloedd y tabl" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 +msgid "Copy table row" +msgstr "Copïo rhes tabl" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:991 -msgid "Paste table row before" -msgstr "Gludo rhes tabl cyn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 +msgid "Cut table row" +msgstr "Torri rhes tabl" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:992 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Paste table row after" msgstr "Gludo rhes tabl wedi" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:852 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Llinell Drwodd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 +msgid "Paste table row before" +msgstr "Gludo rhes tabl cyn" -#. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1897 wp-includes/functions.php:2165 -msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" -msgstr "Methu creu cyfeiriadur %s. A yw'r cyfeiriadur rhiant yn ysgrifenadwy gan y gweinydd?" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 +msgid "Table properties" +msgstr "Priodweddau'r tabl" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 -msgid "Number of posts to show:" -msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 +msgid "Table cell properties" +msgstr "Priodweddau celloedd y tabl" -#: wp-includes/post.php:3059 -msgid "Content, title, and excerpt are empty." -msgstr "Mae'r cynnwys, teitl a'r cyfran yn wag." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 +msgid "Table row properties" +msgstr "Priodweddau rhesi y tabl" -#. translators: 1: Taxonomy term slug -#: wp-includes/taxonomy.php:2663 -msgid "The slug “%s” is already in use by another term" -msgstr "Mae'r bonyn “%s” yn cael ei ddefnyddio gan derm arall" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 +msgid "Merge table cells" +msgstr "Cyfuno celloedd y tabl" -#: wp-includes/widgets.php:1373 -msgid "Display item date?" -msgstr "Dangos dyddiad yr eitem?" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 +msgid "Insert column after" +msgstr "Mewnosod colofn ar ôl" -#: wp-includes/widgets.php:1354 -msgid "Give the feed a title (optional):" -msgstr "Rho deitl i'r llif (dewisol):" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 +msgid "Insert column before" +msgstr "Mewnosod colofn cyn" -#: wp-includes/widgets.php:1351 -msgid "Enter the RSS feed URL here:" -msgstr "Rho gyfeiriad URL y llif RSS yma:" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 +msgid "Delete row" +msgstr "Dileu rhes" -#: wp-includes/option.php:156 -msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" -msgstr "Mae %s yn ddewis WP sydd wedi ei ddiogelu ac nid oes modd ei newid" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 +msgid "Insert row after" +msgstr "Mewnosod rhes ar ôl" -#: wp-includes/class-http.php:965 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 -#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 -msgid "Too many redirects." -msgstr "Gormod o ailgyfeiriadau." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 +msgid "Insert row before" +msgstr "Mewnosod rhes cyn" -#: wp-includes/script-loader.php:291 -msgid "Upload failed." -msgstr "Methodd y llwytho." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/class-wp-editor.php:1127 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1686 wp-includes/script-loader.php:428 +msgid "Insert/edit link" +msgstr "Mewnosod/golygu dolen" -#: wp-includes/script-loader.php:298 -msgid "Upload stopped." -msgstr "Ataliwyd y llwytho." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 +msgid "Insert/edit image" +msgstr "Mewnosod/golygu delwedd" -#: wp-includes/pluggable.php:1616 -msgid "Trackback excerpt: " -msgstr "Cyfran o hysbysiad cydnabod: " +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 +msgid "Print" +msgstr "Argraffu" -#: wp-includes/script-loader.php:289 -msgid "You may only upload 1 file." -msgstr "Llwytho i fyny 1 ffeil yn unig." +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 +msgid "Sat" +msgstr "Sad" -#: wp-includes/pluggable.php:1626 -msgid "Pingback excerpt: " -msgstr "Cyfran o hysbysiad cyfeirio: " +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 +msgid "Fri" +msgstr "Gwe" -#: wp-includes/script-loader.php:290 -msgid "HTTP error." -msgstr "Gwall HTTP." +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 +msgid "Thu" +msgstr "Iau" -#: wp-includes/comment.php:241 -msgid "Unapproved" -msgstr "Heb eu Cymeradwyo" +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" -#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 -#: wp-includes/comment.php:664 -msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" -msgstr "Wedi canfod sylw dwbl; mae'n ymddangos eich bod wedi dweud hyn yn barod!" +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 +msgid "Tue" +msgstr "Maw" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 -msgid "Your blogroll" -msgstr "Eich blogrestr" +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 +msgid "Mon" +msgstr "Llu" -#: wp-includes/deprecated.php:64 -msgid "new WordPress Loop" -msgstr "cylch WordPress newydd" +#. translators: three-letter abbreviation of the weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 +msgid "Sun" +msgstr "Sul" -#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 -msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." -msgstr "Sylwadau wedi eu Diogelu: Rhowch eich cyfrinair i weld y sylwadau." +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 +msgid "Saturday" +msgstr "Dydd Sadwrn" -#. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2584 -msgid "You are attempting to log out of %s" -msgstr "Rydych yn ceisio allgfnodi o %s" +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 +msgid "Friday" +msgstr "Dydd Gwener" -#: wp-includes/functions.php:2600 wp-includes/ms-functions.php:1970 -msgid "Please try again." -msgstr "Ceisiwch eto." +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 +msgid "Thursday" +msgstr "Dydd Iau" -#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative -#. function name -#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name -#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook -#. name -#: wp-includes/functions.php:3829 wp-includes/functions.php:3957 -#: wp-includes/functions.php:4080 -msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." -msgstr "Mae %1$s <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny." +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dydd Mercher" -#. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#. translators: 1: PHP file name, 2: version number -#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3832 wp-includes/functions.php:3960 -#: wp-includes/functions.php:4083 -msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." -msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s ond nid oes un arall ar gael." +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dydd Mawrth" -#: wp-includes/functions.php:4672 -msgid "Manual Offsets" -msgstr "Atred â Llaw" +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 +msgid "Monday" +msgstr "Dydd Llun" -#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase -#: wp-includes/general-template.php:2660 -msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" -msgstr "%1$s %2$s Canlyniadau Chwilio “%3$s” Llif" +#. translators: weekday +#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 +#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 +msgid "Sunday" +msgstr "Dydd Sul" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/script-loader.php:463 -#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583 -#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2969 -msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." -msgstr "Bydd y newidiadau hyn yn cael eu colli os byddwch yn symud o'r dudalen hon." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 -msgid "Letter" -msgstr "Llythyren" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" -#: wp-includes/ms-functions.php:241 -msgid "That user does not exist." -msgstr "Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 +msgid "October" +msgstr "Hydref" -#: wp-includes/ms-functions.php:456 -msgid "Sorry, usernames must have letters too!" -msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw defnyddiwr gynnwys llythrennau hefyd!" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 +msgid "September" +msgstr "Medi" -#: wp-includes/ms-functions.php:465 -msgid "Sorry, that email address is not allowed!" -msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd caniatáu’r cyfeiriad e-bost yna!" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 +msgid "August" +msgstr "Awst" -#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452 -msgid "Sorry, that username already exists!" -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r enw defnyddiwr yna'n bodoli eisoes!" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 +msgid "July" +msgstr "Gorffennaf" -#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526 -msgid "Sorry, that email address is already used!" -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r cyfeiriad e-bost yna yn cael ei ddefnyddio eisoes!" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 +msgid "June" +msgstr "Mehefin" -#: wp-includes/ms-functions.php:487 -msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." -msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yna ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: wp-includes/ms-functions.php:497 -msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." -msgstr "Mae'r cyfeiriad e-bost yna wedi ei ddefnyddio eisoes. Gwiriwch eich blwch i mewn am e-bost gweithredu. Bydd ar gael ymhen ychydig o ddyddiau os na wnewch chi ddim byd." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 +msgid "April" +msgstr "Ebrill" -#: wp-includes/ms-functions.php:980 -msgid "Invalid activation key." -msgstr "Allwedd gweithredu annilys." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 +msgid "March" +msgstr "Mawrth" -#: wp-includes/ms-functions.php:1000 -msgid "Could not create user" -msgstr "Methu creu defnyddiwr" +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 +msgid "February" +msgstr "Chwefror" -#: wp-includes/ms-functions.php:1008 -msgid "That username is already activated." -msgstr "Mae'r enw defnyddiwr hwnnw wedi ei weithredu'n barod." +#. translators: month name +#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 +msgid "January" +msgstr "Ionawr" -#: wp-includes/ms-functions.php:1266 -msgid "New User Registration: %s" -msgstr "Cofrestiad Defnyddiwr Newydd: %s" +#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 +#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 +msgid "Could not open handle for fopen() to %s" +msgstr "Methu agor dolen ar gyfer fopen() i %s" -#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New -#. user login -#: wp-includes/ms-functions.php:1619 -msgid "New %1$s User: %2$s" -msgstr "Defnyddiwr %1$s Newydd: %2$s" +#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 +#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 +msgid "Too many redirects." +msgstr "Gormod o ailgyfeiriadau." -#: wp-includes/post-template.php:385 -msgid "There is no excerpt because this is a protected post." -msgstr "Nid oes cyfran gan fod hwn yn gofnod wedi ei ddiogelu." +#: wp-includes/class-http.php:268 +msgid "User has blocked requests through HTTP." +msgstr "Mae'r defnyddiwr wedi rhwystro ceisiadau drwy HTTP." -#: wp-includes/revision.php:295 -msgid "Cannot create a revision of a revision" -msgstr "Nid oess modd creu adolygiad o adolygiad" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:801 +msgid "Gray" +msgstr "Llwyd" -#: wp-includes/user.php:1446 -msgid "Cannot create a user with an empty login name." -msgstr "Nid oes modd creu defnyddwyr gydag enw mewngofnodi gwag." +#: wp-includes/general-template.php:3293 +msgid "Next »" +msgstr "Nesaf »" -#: wp-includes/script-loader.php:94 -msgid "Enter the URL" -msgstr "Rhowch URL" +#: wp-includes/general-template.php:3292 +msgid "« Previous" +msgstr "« Blaenorol" -#: wp-includes/script-loader.php:95 -msgid "Enter the URL of the image" -msgstr "Rhowch URL y ddelwedd" +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase +#: wp-includes/general-template.php:2675 +msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" +msgstr "%1$s %2$s Canlyniadau Chwilio “%3$s” Llif" -#: wp-includes/script-loader.php:96 -msgid "Enter a description of the image" -msgstr "Rhowch ddisgrifiad y ddelwedd" +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name +#: wp-includes/general-template.php:2673 +msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" +msgstr "%1$s %2$s Cofnod fesul Llif %3$s" -#: wp-includes/script-loader.php:280 -msgid "You have attempted to queue too many files." -msgstr "Rydych wedi ceisio gosod gormod o ffeiliau mewn rhes." +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name +#: wp-includes/general-template.php:2669 +msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" +msgstr "Llif Tag %1$s %2$s %3$s" -#: wp-includes/script-loader.php:282 -msgid "This file is empty. Please try another." -msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Dewiswch un arall." +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name +#: wp-includes/general-template.php:2667 +msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" +msgstr "Llif Categori %1$s %2$s %3$s" -#: wp-includes/script-loader.php:283 -msgid "This file type is not allowed. Please try another." -msgstr "Nid oes caniatâd i'r math yma o ffeil. Dewiswch un arall." +#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title +#: wp-includes/general-template.php:2665 +msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" +msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s %3$s" -#: wp-includes/script-loader.php:287 -msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." -msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho ffeil. Ceisiwch eto." +#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) +#: wp-includes/general-template.php:2625 +msgid "%1$s %2$s Comments Feed" +msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s" -#: wp-includes/script-loader.php:288 -msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." -msgstr "Digwyddodd gwall ffurfweddu. Cysylltwch â gweinyddwr y gweinydd." +#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) +#: wp-includes/general-template.php:2623 +msgid "%1$s %2$s Feed" +msgstr "Llif %1$s %2$s" -#: wp-includes/script-loader.php:743 -msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." -msgstr "Nid oedd modd ei osod fel y ddelwedd bach. Defnyddiwch atodiad arall." +#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links +#: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663 +msgctxt "feed link" +msgid "»" +msgstr "»" -#: wp-includes/functions.php:5270 wp-includes/user.php:280 -msgid "Please log in again." -msgstr "Mewngofnodwch eto." +#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year +#: wp-includes/general-template.php:1983 +msgctxt "calendar caption" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" -#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version -#. number -#: wp-includes/wp-db.php:3221 -msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae WordPress %1$s angen MySQL %2$s neu well" +#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year +#: wp-includes/general-template.php:1758 wp-includes/media.php:3428 +msgid "%1$s %2$d" +msgstr "%1$s %2$d" -#: wp-login.php:289 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost." +#: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199 +msgid "Page not found" +msgstr "Heb ganfod tudalen" -#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 -#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939 -msgid "Lost your password?" -msgstr "Wedi colli eich cyfrinair?" +#. translators: 1: separator, 2: search phrase +#: wp-includes/general-template.php:1194 +msgid "Search Results %1$s %2$s" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio %1$s %2$s" -#: wp-login.php:816 -msgid "You have logged in successfully." -msgstr "Rydych wedi eich mewngofnodi'n llwyddiannus." +#: wp-includes/general-template.php:543 +msgid "Site Admin" +msgstr "Gweinyddwr y Wefan" -#: wp-login.php:857 -msgid "You are now logged out." -msgstr "Rydych wedi allgofnodi." +#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:556 wp-login.php:669 +#: wp-login.php:743 wp-login.php:936 +msgid "Register" +msgstr "Cofrestru" -#: wp-login.php:859 -msgid "User registration is currently not allowed." -msgstr "Nid oes caniatâd i gofrestru defnyddwyr ar hyn o bryd." +#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:917 +msgid "Remember Me" +msgstr "Cofio fi" -#: wp-mail.php:40 -msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" -msgstr "Nid oes angen gwirio am e-byst newydd mor aml!" +#: wp-includes/general-template.php:274 +msgid "Log out" +msgstr "Allgofnodi" -#: wp-mail.php:60 -msgid "There doesn’t seem to be any new mail." -msgstr "Nid oes e-bost newydd." +#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:553 wp-login.php:616 +#: wp-login.php:666 wp-login.php:747 +msgid "Log in" +msgstr "Mewngofnodi" -#: wp-signup.php:173 -msgid "Privacy:" -msgstr "Preifatrwydd:" +#: wp-includes/functions.php:4674 +msgid "Manual Offsets" +msgstr "Atred â Llaw" -#: wp-signup.php:233 -msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" -msgstr "(Rhaid bod yn fwy na 4 nod, llythyren a rhifau yn unig.)" +#: wp-includes/functions.php:4666 wp-includes/functions.php:4670 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: wp-signup.php:236 -msgid "Email Address:" -msgstr "Cyfeiriad E-bost:" +#: wp-includes/functions.php:4621 +msgid "Select a city" +msgstr "Dewis dinas" -#: wp-signup.php:310 -msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." -msgstr "Bu anhawster, cywirwch y ffurflen isod a cheisio eto." +#. translators: 1: PHP function name, 2: version number +#: wp-includes/functions.php:4026 +msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." +msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s heb un gwahanol ar gael." -#. translators: %s: name of the network -#: wp-signup.php:535 -msgid "Get your own %s account in seconds" -msgstr "Derbyn eich cyfrif %s eich hun mewn ychydig eiliadau" +#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message +#. regarding the change +#: wp-includes/functions.php:4023 +msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" +msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! %3$s" -#: wp-signup.php:555 -msgid "Just a username, please." -msgstr "Enw defnyddiwch yn unig, os gwelwch chi'n dda." +#. translators: 1: PHP function name, 2: version number +#. translators: 1: PHP file name, 2: version number +#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number +#: wp-includes/functions.php:3834 wp-includes/functions.php:3962 +#: wp-includes/functions.php:4085 +msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." +msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s ond nid oes un arall ar gael." -#: wp-includes/script-loader.php:979 wp-signup.php:559 -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative +#. function name +#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name +#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook +#. name +#: wp-includes/functions.php:3831 wp-includes/functions.php:3959 +#: wp-includes/functions.php:4082 +msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." +msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny." -#. translators: %s: username -#: wp-signup.php:605 -msgid "%s is your new username" -msgstr "%s yw eich enw defnyddiwr" +#: wp-includes/functions.php:2739 wp-load.php:92 +msgid "WordPress › Error" +msgstr "WordPress ›: Gwall" -#: wp-signup.php:606 -msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." -msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>." +#: wp-includes/functions.php:2727 +msgid "« Back" +msgstr "« Nôl" -#: wp-signup.php:609 -msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." -msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich enw defnyddiwr o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi gofrestru eto." +#: wp-includes/functions.php:2602 wp-includes/ms-functions.php:2011 +msgid "Please try again." +msgstr "Ceisiwch eto." -#: wp-signup.php:673 -msgid "Signup" -msgstr "Cofrestru" +#. translators: %s: logout URL +#: wp-includes/functions.php:2593 +msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" +msgstr "Ydych chi wir eisiau <a href=\"%s\">allgofnodi</a>?" -#: wp-signup.php:756 -msgid "Still waiting for your email?" -msgstr "Aros am eich e-bost o hyd?" - -#: wp-signup.php:834 -msgid "Registration has been disabled." -msgstr "Mae cofrestru wedi ei anablu." - -#: wp-signup.php:846 -msgid "User registration has been disabled." -msgstr "Mae cofrestru defnyddiwr wedi ei anablu." - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:834 -msgid "Heading 1" -msgstr "Pennyn 1" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:835 -msgid "Heading 2" -msgstr "Pennyn 2" +#: wp-includes/functions.php:2607 +msgid "WordPress Failure Notice" +msgstr "Hysbysiad Methiant WordPress" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:836 -msgid "Heading 3" -msgstr "Pennyn 3" +#. translators: %s: site name +#: wp-includes/functions.php:2586 +msgid "You are attempting to log out of %s" +msgstr "Rydych yn ceisio allgfnodi o %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:837 -msgid "Heading 4" -msgstr "Pennyn 4" +#: wp-includes/functions.php:2174 +msgid "Could not write file %s" +msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil: %s" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:838 -msgid "Heading 5" -msgstr "Pennyn 5" +#: wp-includes/functions.php:2128 +msgid "Empty filename" +msgstr "Enw Ffeil gwag" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 -msgid "Heading 6" -msgstr "Pennyn 6" +#. translators: %s: directory path +#: wp-includes/functions.php:1897 wp-includes/functions.php:2166 +msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" +msgstr "Methu creu cyfeiriadur %s. A yw'r cyfeiriadur rhiant yn ysgrifenadwy gan y gweinydd?" -#: wp-includes/user.php:310 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae eich cyfrif wedi ei nodi fel sbamiwr." +#: wp-includes/option.php:156 +msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" +msgstr "Mae %s yn ddewis WP sydd wedi ei ddiogelu ac nid oes modd ei newid" -#: wp-includes/widgets.php:1357 -msgid "How many items would you like to display?" -msgstr "Sawl eitem hoffech chi eu dangos?" +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: wp-includes/class-wp-theme.php:758 +msgid ", " +msgstr ", " -#: wp-includes/post.php:223 -msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" +#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days +#: wp-includes/formatting.php:3240 +msgid "%s day" +msgid_plural "%s days" +msgstr[0] "%s diwrnod" +msgstr[1] "%s diwrnod" +msgstr[2] "%s diwrnod" +msgstr[3] "%s diwrnod" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours -#: wp-includes/formatting.php:3233 +#: wp-includes/formatting.php:3234 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s awr" @@ -9654,66 +10111,9 @@ msgstr[1] "%s awr" msgstr[2] "%s awr" msgstr[3] "%s awr" -#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1658 -msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" -msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" -msgstr[0] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" -msgstr[1] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" -msgstr[2] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" -msgstr[3] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" - -#: wp-includes/post.php:202 -msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#: wp-includes/post.php:209 -msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#: wp-includes/post.php:216 -msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#: wp-includes/post.php:230 -msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#: wp-includes/post.php:237 -msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:873 -msgid "Select all" -msgstr "Dewis y cyfan" - -#: wp-includes/ms-functions.php:445 -msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." -msgstr "Nid oes modd i chi ddefnyddio'r cyfeiriad e-bost yna i ymuno. Mae gennym anhawster eu bod yn rhwystro rhai o'n e-byst. Defnyddiwch ddarparwr e-bost arall." - #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes -#: wp-includes/formatting.php:3227 +#: wp-includes/formatting.php:3228 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s munud" @@ -9721,798 +10121,909 @@ msgstr[1] "%s munud" msgstr[2] "%s munud" msgstr[3] "%s munud" -#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days -#: wp-includes/formatting.php:3239 -msgid "%s day" -msgid_plural "%s days" -msgstr[0] "%s diwrnod" -msgstr[1] "%s diwrnod" -msgstr[2] "%s diwrnod" -msgstr[3] "%s diwrnod" +#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 +msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." +msgstr "Sylwadau wedi eu Diogelu: Rhowch eich cyfrinair i weld y sylwadau." -#: wp-includes/pluggable.php:1811 -msgid "[%s] Your username and password info" -msgstr "[%s] Manylion eich enw defnyddiwr a chyfrinair" +#. translators: Comments feed title. 1: Post title +#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 +msgid "Comments on: %s" +msgstr "Sylwadau ar: %s" -#: wp-includes/ms-load.php:483 -msgid "What do I do now?" -msgstr "Beth wna i nesaf?" +#. translators: Comment author title. 1: Comment author name +#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 +msgid "By: %s" +msgstr "Gan: %s" -#: wp-includes/general-template.php:543 -msgid "Site Admin" -msgstr "Gweinyddwr y Wefan" +#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name +#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 +msgid "Comment on %1$s by %2$s" +msgstr "Sylw ar %1$s gan %2$s" -#: wp-login.php:861 -msgid "Check your email for the confirmation link." -msgstr "Gwiriwch eich e-bost am ddolen cadarnhau." +#. translators: Comments feed title. 1: Site name +#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 +msgid "Comments for %s" +msgstr "Sylwadau ar %s" -#: wp-login.php:863 -msgid "Check your email for your new password." -msgstr "Gwiriwch eich e-bost am gyfrinair newydd." +#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query +#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 +msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" +msgstr "Sylwadau ar %1$s chwilio ar %2$s" -#: wp-login.php:865 -msgid "Registration complete. Please check your email." -msgstr "Wedi cwblhau cofrestru. Gwiriwch eich e-bost." +#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1500 +msgid "Missing Attachment" +msgstr "Atodiad Coll" -#: wp-includes/user.php:2296 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich cyfeiriad e-bost." +#: wp-includes/deprecated.php:963 +msgid "Last updated" +msgstr "Diweddarwyd ddiwethaf" -#: wp-includes/script-loader.php:575 -msgid "Saving Draft…" -msgstr "Cadw Drafft…" +#: wp-includes/deprecated.php:64 +msgid "new WordPress Loop" +msgstr "cylch WordPress newydd" -#: wp-includes/script-loader.php:270 -msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." -msgstr "Mae'r nodwedd hon angen fframiau mewnlin. Mae fframiau mewnlin wedi eu hatal neu nid yw eich porwr yn eu cynnal." +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Cwmwl Tagiau" -#: wp-includes/media-template.php:1008 -msgid "Link Rel" -msgstr "Perthynas y Ddolen" +#: wp-includes/widgets.php:1373 +msgid "Display item date?" +msgstr "Dangos dyddiad yr eitem?" + +#: wp-includes/widgets.php:1370 +msgid "Display item author if available?" +msgstr "Dangos awdur yr eitem os ar gael?" + +#: wp-includes/widgets.php:1367 +msgid "Display item content?" +msgstr "Dangos cynnwys yr eitem?" + +#: wp-includes/widgets.php:1357 +msgid "How many items would you like to display?" +msgstr "Sawl eitem hoffech chi eu dangos?" + +#: wp-includes/widgets.php:1354 +msgid "Give the feed a title (optional):" +msgstr "Rho deitl i'r llif (dewisol):" + +#: wp-includes/widgets.php:1351 +msgid "Enter the RSS feed URL here:" +msgstr "Rho gyfeiriad URL y llif RSS yma:" + +#: wp-includes/widgets.php:1267 +msgid "Untitled" +msgstr "Dideitl" + +#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 +msgctxt "widgets" +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s ar %2$s" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 +msgid "Number of posts to show:" +msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 +msgid "Recent Posts" +msgstr "Cofnodion Diweddar" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 +msgid "Show hierarchy" +msgstr "Dangos hierarchiaeth" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 +msgid "Select Category" +msgstr "Dewis Categori" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:374 +msgid "Automatically add paragraphs" +msgstr "Ychwanegu paragraffau'n awtomatig" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 +msgid "Text" +msgstr "Testun" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendr" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 +msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" +msgstr "Cofnodion <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 msgid "Show post counts" msgstr "Dangos nifer y cofnodion" -#: wp-includes/script-loader.php:611 -msgid "Remove From Bulk Edit" -msgstr "Tynnu o'r Golygu Lluosog" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 +msgid "Select Month" +msgstr "Dewis Mis" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 -msgid "Top Left" -msgstr "Brig Chwith" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 +msgid "Show Link Rating" +msgstr "Dangos Gradd y Ddolen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 -msgid "Top Right" -msgstr "Brig De" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 +msgid "Show Link Description" +msgstr "Dangos Disgrifiad y Ddolen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Gwaelod Chwith" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 +msgid "Show Link Name" +msgstr "Dangos Enw'r Ddolen" -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Gwaelod De" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 +msgid "Show Link Image" +msgstr "Dangos Delwedd Dolen" -#. translators: %s: revision date -#. translators: %s: revision date with author avatar -#: wp-includes/post-template.php:1702 wp-includes/post-template.php:1754 -msgid "%s [Autosave]" -msgstr "%s [Awtogadw]" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 +msgid "Your blogroll" +msgstr "Eich blogrestr" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 +msgid "Page IDs, separated by commas." +msgstr "ID Tudalennau, rhannu gan gollnod." + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 +msgid "Exclude:" +msgstr "Eithrio:" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 +msgid "Page ID" +msgstr "ID y dudalen" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 +msgid "Page order" +msgstr "Trefn y dudalen" -#. translators: %s: revision date -#. translators: %s: revision date with author avatar -#: wp-includes/post-template.php:1704 wp-includes/post-template.php:1756 -msgid "%s [Current Revision]" -msgstr "%s [Adolygiad Cyfredol]" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 +msgid "Page title" +msgstr "Teitl y dudalen" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4005 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4046 -msgid "Fill Screen" -msgstr "Llanw'r Sgrin" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 +msgid "Sort by:" +msgstr "Trefnu yn ôl:" -#: wp-includes/user.php:2298 -msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Ymddiheuriadau, nid yw'r cyfeiriad e-bost yn gywir." +#: wp-includes/cron.php:407 +msgid "Once Daily" +msgstr "Bob Dydd" -#: wp-includes/user.php:2104 -msgid "Password reset is not allowed for this user" -msgstr "Nid oes caniatâd i ailosod y cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr yma" +#: wp-includes/cron.php:406 +msgid "Twice Daily" +msgstr "Dwywaith y Dydd" -#: wp-includes/taxonomy.php:4050 -msgid "Invalid object ID" -msgstr "ID gwrthrych annilys" +#: wp-includes/cron.php:405 +msgid "Once Hourly" +msgstr "Bob Awr" -#. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2591 -msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau <a href=\"%s\">allgofnodi</a>?" +#: wp-includes/cron.php:205 +msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." +msgstr "Mae'r ymresymiad hwn wedi'i newid i arae i gyd-fynd ag ymddygiad swyddogaethau cron eraill." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:784 -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: wp-includes/comment.php:2095 +msgid "Could not update comment status" +msgstr "Methu diweddaru statws sylw" -#: wp-includes/taxonomy.php:502 -msgid "Edit Category" -msgstr "Golygu Categori" +#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 +#: wp-includes/comment.php:664 +msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" +msgstr "Wedi canfod sylw dwbl; mae'n ymddangos eich bod wedi dweud hyn yn barod!" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 -#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 -#: wp-includes/script-loader.php:750 -msgid "No results found." -msgstr "Dim canlyniadau." +#: wp-includes/comment.php:241 +msgid "Unapproved" +msgstr "Heb eu Cymeradwyo" -#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 -#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +#: wp-includes/comment-template.php:2250 +msgid "Post Comment" +msgstr "Cyhoeddi Sylw" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:784 -msgid "Black" -msgstr "Du" +#: wp-includes/comment-template.php:2249 +msgid "Cancel reply" +msgstr "Diddymu ymateb" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:784 -msgid "Brown" -msgstr "Brown" +#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244 +msgid "Leave a Reply to %s" +msgstr "Gadael Ymateb i %s" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:785 -msgid "Green" -msgstr "Gwyrdd" +#: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243 +msgid "Leave a Reply" +msgstr "Gadael Ymateb" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:785 -msgid "Orange" -msgstr "Oren" +#: wp-includes/comment-template.php:1780 +msgid "Click here to cancel reply." +msgstr "Clicio yma i ddileu atal." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:786 -msgid "Pink" -msgstr "Pinc" +#: wp-includes/comment-template.php:1712 +msgid "Log in to leave a Comment" +msgstr "Mewngofnodi i adael Sylw" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:786 -msgid "Purple" -msgstr "Porffor" +#: wp-includes/comment-template.php:1711 +msgid "Leave a Comment" +msgstr "Gadael Sylw" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:786 -msgid "Red" -msgstr "Coch" +#: wp-includes/comment-template.php:1599 +msgid "Log in to Reply" +msgstr "Mewngofnodi i Ymateb" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:787 -msgid "Silver" -msgstr "Arian" +#: wp-includes/class-walker-category.php:137 +msgid "Feed for all posts filed under %s" +msgstr "Llif ar gyfer pob cofnod ffeiliwyd yn %s" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:787 -msgid "White" -msgstr "Gwyn" +#: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511 +msgid "No categories" +msgstr "Dim categorïau" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:788 -msgid "Yellow" -msgstr "Melyn" +#: wp-includes/class-wp-user.php:720 +msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." +msgstr "Mae'r defnydd a wneir o lefelau defnyddwyr gan ategion a themâu yn anghymeradwy. Defnyddiwch rolau a galluoedd yn lle hynny." -#: wp-includes/class-wp-theme.php:788 -msgid "Light" -msgstr "Golau" +#: wp-includes/bookmark-template.php:206 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Nodau Tudalen" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:962 -msgid "Width" -msgstr "Lled" +#: wp-includes/bookmark-template.php:83 +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Diweddarwyd diwethaf: %s" -#: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449 -#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792 -#: wp-includes/deprecated.php:2794 -msgid "Dashboard" -msgstr "Bwrdd Rheoli" +#. translators: %s: author's display name +#: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425 +msgid "Posts by %s" +msgstr "Cofnodion gan %s" -#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916 -msgid "Log In" -msgstr "Mewngofnodi" +#. translators: %s: author's display name +#: wp-includes/author-template.php:196 +msgid "Visit %s’s website" +msgstr "Ymweld â gwefan %s’s" -#: wp-signup.php:178 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: wp-includes/post.php:1372 -msgctxt "page" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-includes/class-walker-comment.php:291 +msgid "(Edit)" +msgstr "(Golygu)" -#: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 -msgid "Themes" -msgstr "Themâu" +#. translators: 1: comment date, 2: comment time +#: wp-includes/class-walker-comment.php:291 +#: wp-includes/class-walker-comment.php:346 +msgid "%1$s at %2$s" +msgstr "%1$s yn %2$s" -#: wp-includes/admin-bar.php:479 -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" +#: wp-includes/class-walker-comment.php:284 +#: wp-includes/class-walker-comment.php:354 +msgid "Your comment is awaiting moderation." +msgstr "Mae eich sylw'n disgwyl ei gymedroli." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 -msgid "Allow people to post comments on new articles" -msgstr "Caniatáu i bobl gofnodi sylwadau ar erthyglau newydd" +#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 -msgid "Date Format" -msgstr "Fformat Dyddiad" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 +msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" +msgstr "Sylwadau <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 -msgid "Time Format" -msgstr "Fformat Amser" +#: wp-includes/post-template.php:860 +msgid "Pages:" +msgstr "Tudalennau:" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:962 -msgid "Height" -msgstr "Uchder" +#. translators: %s: comments count +#: wp-includes/script-loader.php:531 +msgid "Comments (%s)" +msgstr "Sylwadau (%s)" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3799 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 -#: wp-includes/script-loader.php:719 -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodedig" +#: wp-includes/category-template.php:1144 +msgid "Tags: " +msgstr "Tagiau: " -#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109 -msgid "Title:" -msgstr "Teitl:" +#. translators: %s: login URL +#: wp-includes/comment-template.php:2222 +msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." +msgstr "Rhaid bod wedi <a href=\"%s\">mewngofnodi</a> i gofnodi sylw." -#: wp-includes/comment-template.php:2200 -msgid "Website" -msgstr "Gwefan" +#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 +#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 +msgid "Edit This" +msgstr "Golygu Hwn" -#: wp-login.php:636 -msgid "Strength indicator" -msgstr "Dangosydd cryfder" +#: wp-includes/comment-template.php:922 +msgid "1 Comment" +msgstr "1 Sylw" -#: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421 -#: wp-includes/functions.php:3705 -msgid "Widgets" -msgstr "Teclynnau" +#: wp-includes/comment-template.php:920 +msgid "No Comments" +msgstr "Dim Sylwadau" -#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 -msgid "« Previous Page" -msgstr "« Tudalen Flaenorol" +#: wp-includes/comment-template.php:1524 +msgid "Enter your password to view comments." +msgstr "Rhowch eich cyfrinair i weld sylwadau." -#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 -msgid "Next Page »" -msgstr "Tudalen Nesaf »" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 +msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." +msgstr "Grym WordPress, y platfform cyhoeddi personol semantegol gorau." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Sylwadau ar %s" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 -msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." -msgstr "Grym WordPress, y platfform cyhoeddi personol semantegol gorau." +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 +#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 +#: wp-includes/script-loader.php:761 +msgid "No results found." +msgstr "Dim canlyniadau." -#: wp-includes/comment-template.php:920 -msgid "No Comments" -msgstr "Dim Sylwadau" +#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 +msgid "Next Page »" +msgstr "Tudalen Nesaf »" -#: wp-includes/comment-template.php:922 -msgid "1 Comment" -msgstr "1 Sylw" +#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 +msgid "« Previous Page" +msgstr "« Tudalen Flaenorol" -#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 -#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 -msgid "Edit This" -msgstr "Golygu Hwn" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 wp-includes/comment.php:2983 +#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 +msgid "Sorry, comments are closed for this item." +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r adran sylwadau wedi'i chau ar gyfer yr eitem hon." + +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748 +msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." +msgstr "Am rhyw reswm dwl nid oes modd golygu'r cofnod hwn." + +#: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435 +#: wp-includes/functions.php:3707 +msgid "Widgets" +msgstr "Teclynnau" -#. translators: %s: login URL -#: wp-includes/comment-template.php:2220 -msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." -msgstr "Rhaid bod wedi <a href=\"%s\">mewngofnodi</a> i gofnodi sylw." +#: wp-includes/comment-template.php:2202 +msgid "Website" +msgstr "Gwefan" -#: wp-includes/post-template.php:859 -msgid "Pages:" -msgstr "Tudalennau:" +#: wp-includes/taxonomy.php:507 +msgid "Separate tags with commas" +msgstr "Rhowch gomas rhwng y tagiau" -#. translators: %s: author's display name -#: wp-includes/author-template.php:194 -msgid "Visit %s’s website" -msgstr "Ymweld â gwefan %s’s" +#: wp-includes/default-widgets.php:190 +#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:359 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392 +msgid "Title:" +msgstr "Teitl:" -#. translators: %s: author's display name -#: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423 -msgid "Posts by %s" -msgstr "Cofnodion gan %s" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258 +msgid "Visual" +msgstr "Gweledol" -#: wp-includes/bookmark-template.php:83 -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Diweddarwyd diwethaf: %s" +#: wp-includes/script-loader.php:633 +msgid "Plugin:" +msgstr "Ategyn:" -#: wp-includes/bookmark-template.php:206 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Nodau Tudalen" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 +#: wp-includes/script-loader.php:730 +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" -#: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511 -msgid "No categories" -msgstr "Dim categorïau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 wp-includes/media-template.php:965 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 +msgid "Height" +msgstr "Uchder" -#: wp-includes/class-walker-category.php:137 -msgid "Feed for all posts filed under %s" -msgstr "Llif ar gyfer pob cofnod ffeiliwyd yn %s" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 +msgid "Time Format" +msgstr "Fformat Amser" -#: wp-includes/comment-template.php:1709 -msgid "Leave a Comment" -msgstr "Gadael Sylw" +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 +msgid "Date Format" +msgstr "Fformat Dyddiad" -#: wp-includes/comment-template.php:1778 -msgid "Click here to cancel reply." -msgstr "Clicio yma i ddileu atal." +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 +msgid "Allow people to post comments on new articles" +msgstr "Caniatáu i bobl gofnodi sylwadau ar erthyglau newydd" -#: wp-includes/class-walker-comment.php:291 -msgid "(Edit)" -msgstr "(Golygu)" +#: wp-includes/comment-template.php:2200 wp-login.php:729 +msgid "Email" +msgstr "E-bost" -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 +msgid "Site Title" +msgstr "Teitl y Wefan" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Cofnod Cyntaf" -#: wp-includes/admin-bar.php:455 -msgid "Sites" -msgstr "Gwefannau" +#: wp-includes/admin-bar.php:495 +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3731 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 -msgid "Site Title" -msgstr "Teitl y Wefan" +#: wp-includes/post.php:1372 +msgctxt "page" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726 -msgid "Email" -msgstr "E-bost" +#: wp-includes/admin-bar.php:431 +msgid "My Sites" +msgstr "Gwefannau" -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3553 wp-includes/comment.php:2983 -#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 -msgid "Sorry, comments are closed for this item." -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r adran sylwadau wedi'i chau ar gyfer yr eitem hon." +#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 +msgid "Themes" +msgstr "Themâu" -#: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242 -msgid "Leave a Reply to %s" -msgstr "Gadael Ymateb i %s" +#: wp-includes/admin-bar.php:459 +msgid "Sites" +msgstr "Gwefannau" -#: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241 -msgid "Leave a Reply" -msgstr "Gadael Ymateb" +#: wp-signup.php:178 +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:180 -msgid "Visual" -msgstr "Gweledol" +#: wp-includes/taxonomy.php:502 +msgid "Edit Category" +msgstr "Golygu Categori" -#: wp-includes/admin-bar.php:429 -msgid "My Sites" -msgstr "Gwefannau" +#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:887 wp-login.php:919 +msgid "Log In" +msgstr "Mewngofnodi" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 -msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" -msgstr "Sylwadau <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" +#: wp-login.php:639 +msgid "Strength indicator" +msgstr "Dangosydd cryfder" -#: wp-includes/user.php:2279 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch enw defnyddiwr." +#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 +#: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792 +#: wp-includes/deprecated.php:2794 +msgid "Dashboard" +msgstr "Bwrdd Rheoli" #: wp-includes/class-wp-widget.php:155 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Nid oes dewisiadau i'r teclyn hwn." -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4725 -msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." -msgstr "Am rhyw reswm dwl nid oes modd golygu'r cofnod hwn." +#: wp-includes/user.php:2313 +msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r e-bost eisoes wedi ei gofrestru, dewiswch un arall." -#: wp-includes/comment-template.php:1522 -msgid "Enter your password to view comments." -msgstr "Rhowch eich cyfrinair i weld sylwadau." +#: wp-includes/user.php:2291 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch enw defnyddiwr." -#: wp-includes/class-walker-comment.php:284 -#: wp-includes/class-walker-comment.php:354 -msgid "Your comment is awaiting moderation." -msgstr "Mae eich sylw'n disgwyl ei gymedroli." +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 wp-includes/media-template.php:965 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 +msgid "Width" +msgstr "Lled" -#: wp-includes/class-wp-user.php:717 -msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." -msgstr "Mae'r defnydd a wneir o lefelau defnyddwyr gan ategion a themâu yn anghymeradwy. Defnyddiwch rolau a galluoedd yn lle hynny." +#: wp-includes/class-wp-theme.php:804 +msgid "Light" +msgstr "Golau" -#: wp-includes/comment-template.php:1597 -msgid "Log in to Reply" -msgstr "Mewngofnodi i Ymateb" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:804 +msgid "Yellow" +msgstr "Melyn" -#: wp-includes/comment-template.php:1710 -msgid "Log in to leave a Comment" -msgstr "Mewngofnodi i adael Sylw" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:803 +msgid "White" +msgstr "Gwyn" -#. translators: 1: comment date, 2: comment time -#: wp-includes/class-walker-comment.php:291 -#: wp-includes/class-walker-comment.php:346 -msgid "%1$s at %2$s" -msgstr "%1$s yn %2$s" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:803 +msgid "Silver" +msgstr "Arian" -#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810 -msgid "%s topic" -msgid_plural "%s topics" -msgstr[0] "%s pwnc" -msgstr[1] "%s pwnc" -msgstr[2] "%s pwnc" -msgstr[3] "%s pwnc" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:802 +msgid "Red" +msgstr "Coch" -#: wp-includes/category-template.php:1107 -msgid "Tags: " -msgstr "Tagiau: " +#: wp-includes/class-wp-theme.php:802 +msgid "Purple" +msgstr "Porffor" -#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 -msgid "Comments are closed." -msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau." +#: wp-includes/class-wp-theme.php:802 +msgid "Pink" +msgstr "Pinc" -#. translators: %s: comments count -#: wp-includes/script-loader.php:531 -msgid "Comments (%s)" -msgstr "Sylwadau (%s)" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:801 +msgid "Orange" +msgstr "Oren" -#: wp-includes/script-loader.php:625 -msgid "Plugin:" -msgstr "Ategyn:" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:801 +msgid "Green" +msgstr "Gwyrdd" -#: wp-includes/user.php:2301 -msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r e-bost eisoes wedi ei gofrestru, dewiswch un arall." +#: wp-includes/class-wp-theme.php:800 +msgid "Brown" +msgstr "Brown" -#: wp-includes/taxonomy.php:507 -msgid "Separate tags with commas" -msgstr "Rhowch gomas rhwng y tagiau" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:800 +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: wp-includes/category-template.php:527 -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 -msgid "Categories" -msgstr "Categorïau" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:800 +msgid "Black" +msgstr "Du" -#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626 -#: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731 -#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872 -#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985 -#: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172 -#: wp-includes/script-loader.php:360 -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385 +#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:905 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 -#: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +#: wp-includes/media.php:3139 wp-includes/script-loader.php:431 +#: wp-includes/script-loader.php:620 +msgid "(no title)" +msgstr "(dim teitl)" -#: wp-signup.php:182 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375 +msgid "New Post" +msgstr "Cofnod Newydd" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 -msgid "Author" -msgstr "Awdur" +#: wp-includes/post.php:67 +msgid "Edit Media" +msgstr "Golygu Cyfrwng" -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1450 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 -#: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554 -#: wp-includes/media.php:3401 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: wp-includes/post.php:1375 +msgid "New Page" +msgstr "Tudalen Newydd" -#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216 -msgctxt "noun" -msgid "Comment" -msgstr "Sylw" +#: wp-includes/media.php:3491 +msgid "Select" +msgstr "Dewis" -#: wp-includes/class-walker-comment.php:244 -#: wp-includes/class-walker-comment.php:350 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687 +#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 +#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:986 +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 +msgid "Pages" +msgstr "Tudalennau" + +#. translators: 1: Comment author URL +#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650 +#: wp-includes/pluggable.php:1791 +msgid "Email: %s" +msgstr "E-bost: %s" + +#: wp-includes/category-template.php:148 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Heb Gategori" + +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 +msgid "Links" +msgstr "Dolenni" + +#: wp-includes/post.php:1376 +msgid "View Page" +msgstr "Gweld Tudalen" -#: wp-includes/script-loader.php:529 -msgid "Comments" -msgstr "Sylwadau" +#: wp-includes/post.php:2287 +msgid "Images" +msgstr "Delweddau" -#: wp-includes/script-loader.php:563 -msgid "Publish" -msgstr "Cyhoeddi" +#: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1708 wp-includes/media.php:3490 +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: wp-includes/taxonomy.php:111 -msgid "Link Categories" -msgstr "Categorïau Dolenni" +#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:406 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421 +msgid "Dismiss" +msgstr "Cau" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1494 wp-includes/script-loader.php:430 -msgid "Add Link" -msgstr "Ychwanegu Dolen" +#: wp-includes/taxonomy.php:499 +msgid "All Categories" +msgstr "Pob Categori" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:938 -msgid "Save" -msgstr "Cadw" +#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625 +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:911 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" +#: wp-includes/taxonomy.php:508 +msgid "Add or remove tags" +msgstr "Ychwanegu neu dynnu tagiau" -#: wp-includes/comment-template.php:2196 -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: wp-includes/media.php:3493 wp-includes/script-loader.php:429 +#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:650 +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 -msgid "Pages" -msgstr "Tudalennau" +#: wp-includes/script-loader.php:564 +msgid "Schedule" +msgstr "Amserlennu" -#: wp-includes/taxonomy.php:502 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Golygu Tag" +#: wp-includes/script-loader.php:569 +msgid "Public" +msgstr "Cyhoeddus" -#: wp-includes/admin-bar.php:461 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#: wp-includes/script-loader.php:570 +msgid "Public, Sticky" +msgstr "Cyhoeddus, Gludiog" -#: wp-includes/script-loader.php:744 -msgid "Done" -msgstr "Wedi Gorffen" +#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710 +#: wp-includes/script-loader.php:568 +msgid "Private" +msgstr "Preifat" -#: wp-includes/class-wp-theme.php:735 wp-includes/comment-template.php:31 -msgid "Anonymous" -msgstr "Dienw" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-includes/script-loader.php:554 +msgid "OK" +msgstr "Iawn" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" +#: wp-includes/script-loader.php:572 +msgid "Privately Published" +msgstr "Cyhoeddwyd yn Breifat" -#: wp-includes/functions.php:2131 -msgid "Invalid file type" -msgstr "Math ffeil annilys" +#: wp-includes/script-loader.php:566 +msgid "Save as Pending" +msgstr "Cadw fel Dan Ystyriaeth" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/media-template.php:1244 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" +#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 +msgid "Image URL" +msgstr "URL delwedd" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 -msgid "Recent Comments" -msgstr "Sylwadau Diweddar" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 +msgid "Media" +msgstr "Cyfrwng" -#: wp-includes/admin-bar.php:473 -msgid "Plugins" -msgstr "Ategion" +#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 +#: wp-includes/media.php:3562 +msgid "Edit Image" +msgstr "Golygu Delwedd" -#: wp-includes/revision.php:35 -msgid "Content" -msgstr "Cynnwys" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 wp-includes/media-template.php:398 +#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837 +#: wp-includes/media-template.php:902 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85 +msgid "Caption" +msgstr "Capsiwn" -#: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526 -msgid "Reply" -msgstr "Ateb" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 wp-includes/media-template.php:612 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinio" -#: wp-includes/comment-template.php:1082 -msgid "Trackback" -msgstr "Hysbysiad Cydnabod" +#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 +#: wp-includes/media-template.php:934 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66 +msgid "Size" +msgstr "Maint" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 -msgid "Unknown Feed" -msgstr "Llif Anhysbys" +#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 +#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175 +msgid "Full Size" +msgstr "Maint Llawn" -#: wp-includes/widgets.php:175 -msgid "Sidebar" -msgstr "Bar Ochr" +#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 +#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173 +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" -#: wp-includes/general-template.php:1509 -#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 -msgid "Archives" -msgstr "Archif" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 +#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 +#: wp-includes/media-template.php:923 +msgid "Right" +msgstr "De" -#: wp-login.php:722 -msgid "Username" -msgstr "Enw defnyddiwr" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 +#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 +#: wp-includes/media-template.php:920 +msgid "Center" +msgstr "Canol" -#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903 -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 +#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 +#: wp-includes/media-template.php:917 +msgid "Left" +msgstr "Chwith" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:874 -msgid "Undo" -msgstr "Dadwneud" +#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 +msgid "Saved." +msgstr "Wedi Cadw." -#: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766 -#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3148 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Llun bach" +#: wp-includes/media.php:3489 +msgid "Add Media" +msgstr "Ychwanegu Cyfrwng" #. translators: %s: file name -#: wp-includes/deprecated.php:3174 -msgid "File “%s” doesn’t exist?" -msgstr "Nid yw ffeil “%s” yn bodoli?" +#: wp-includes/deprecated.php:3187 +msgid "File “%s” is not an image." +msgstr "Nid ffeil delwedd yw “%s”." #: wp-includes/deprecated.php:3178 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Nid yw'r llyfrgell GD wedi ei gosod." -#: wp-includes/media.php:3402 -msgid "Add Media" -msgstr "Ychwanegu Cyfrwng" - -#: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501 -msgid "Saved." -msgstr "Wedi Cadw." - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 -#: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848 -#: wp-includes/media-template.php:914 -msgid "Left" -msgstr "Chwith" +#. translators: %s: file name +#: wp-includes/deprecated.php:3174 +msgid "File “%s” doesn’t exist?" +msgstr "Nid yw ffeil “%s” yn bodoli?" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 -#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 -#: wp-includes/media-template.php:917 -msgid "Center" -msgstr "Canol" +#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 +#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Llun bach" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 -#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 -#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 -#: wp-includes/media-template.php:920 -msgid "Right" -msgstr "De" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 +msgid "Redo" +msgstr "Ail-wneud" -#: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756 -#: wp-includes/media-template.php:931 -msgid "Size" -msgstr "Maint" +#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:906 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 wp-includes/media-template.php:609 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinio" +#: wp-login.php:725 +msgid "Username" +msgstr "Enw defnyddiwr" -#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978 -msgid "Image URL" -msgstr "URL delwedd" +#: wp-includes/general-template.php:1524 +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 +msgid "Archives" +msgstr "Archif" -#: wp-includes/script-loader.php:566 -msgid "Save as Pending" -msgstr "Cadw fel Dan Ystyriaeth" +#: wp-includes/widgets.php:175 +msgid "Sidebar" +msgstr "Bar Ochr" -#: wp-includes/script-loader.php:572 -msgid "Privately Published" -msgstr "Cyhoeddwyd yn Breifat" +#: wp-includes/admin-bar.php:825 +msgid "Header" +msgstr "Pennyn" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/script-loader.php:554 -msgid "OK" -msgstr "Iawn" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 +msgid "Unknown Feed" +msgstr "Llif Anhysbys" -#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710 -#: wp-includes/script-loader.php:568 -msgid "Private" -msgstr "Preifat" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 +msgid "Number of comments to show:" +msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:" -#: wp-includes/script-loader.php:570 -msgid "Public, Sticky" -msgstr "Cyhoeddus, Gludiog" +#: wp-includes/comment-template.php:1082 +msgid "Trackback" +msgstr "Hysbysiad Cydnabod" -#: wp-includes/script-loader.php:569 -msgid "Public" -msgstr "Cyhoeddus" +#: wp-includes/comment-template.php:1083 +msgid "Pingback" +msgstr "Hysbysiad Cyfeirio" -#: wp-includes/media.php:3406 wp-includes/script-loader.php:429 -#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641 -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +#: wp-includes/comment-template.php:1596 wp-includes/script-loader.php:526 +msgid "Reply" +msgstr "Ateb" -#: wp-includes/taxonomy.php:508 -msgid "Add or remove tags" -msgstr "Ychwanegu neu dynnu tagiau" +#: wp-includes/script-loader.php:567 +msgid "Save Draft" +msgstr "Cadw Drafft" -#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598 -#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 +msgid "Tags" +msgstr "Tagiau" -#: wp-includes/taxonomy.php:499 -msgid "All Categories" -msgstr "Pob Categori" +#: wp-includes/revision.php:35 +msgid "Content" +msgstr "Cynnwys" -#: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1466 wp-includes/media.php:3403 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733 +#: wp-includes/media.php:3492 wp-includes/script-loader.php:415 +#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555 +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: wp-includes/post.php:2287 -msgid "Images" -msgstr "Delweddau" +#: wp-includes/admin-bar.php:486 +msgid "Plugins" +msgstr "Ategion" -#: wp-includes/post.php:1376 -msgid "View Page" -msgstr "Gweld Tudalen" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 +msgid "Recent Comments" +msgstr "Sylwadau Diweddar" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 -msgid "Links" -msgstr "Dolenni" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 wp-includes/media-template.php:1247 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" -#: wp-includes/category-template.php:152 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Heb Gategori" +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:879 wp-includes/class-wp-editor.php:1445 -#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 -#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:975 -msgid "Close" -msgstr "Cau" +#: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31 +msgid "Anonymous" +msgstr "Dienw" -#: wp-includes/media.php:3404 -msgid "Select" -msgstr "Dewis" +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 +#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 +#: wp-includes/script-loader.php:755 +msgid "Done" +msgstr "Wedi Gorffen" -#: wp-includes/post.php:1375 -msgid "New Page" -msgstr "Tudalen Newydd" +#: wp-includes/admin-bar.php:468 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" -#: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375 -msgid "New Post" -msgstr "Cofnod Newydd" +#: wp-includes/post.php:1374 +msgid "Edit Post" +msgstr "Golygu'r Cofnod" -#: wp-includes/media.php:3115 wp-includes/script-loader.php:431 -#: wp-includes/script-loader.php:612 -msgid "(no title)" -msgstr "(dim teitl)" +#: wp-includes/post.php:1376 +msgid "View Post" +msgstr "Dangos y Cofnod" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Ychwanegu" -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 -msgid "Number of comments to show:" -msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:" +#: wp-includes/taxonomy.php:502 +msgid "Edit Tag" +msgstr "Golygu Tag" -#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525 -#: wp-includes/media.php:3475 -msgid "Edit Image" -msgstr "Golygu Delwedd" +#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629 +#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734 +#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875 +#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988 +#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175 +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 -#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3151 -msgid "Full Size" -msgstr "Maint Llawn" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 +#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" -#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 -msgid "Dismiss" -msgstr "Cau" +#: wp-includes/comment-template.php:2198 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: wp-includes/post.php:95 -msgid "Revisions" -msgstr "Adolygiadau" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" -#: wp-includes/post.php:67 -msgid "Edit Media" -msgstr "Golygu Cyfrwng" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 +msgid "Target" +msgstr "Targed" -#: wp-includes/script-loader.php:564 -msgid "Schedule" -msgstr "Amserlennu" +#: wp-includes/category-template.php:524 +#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 +msgid "Categories" +msgstr "Categorïau" -#: wp-includes/comment-template.php:1083 -msgid "Pingback" -msgstr "Hysbysiad Cyfeirio" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 +msgid "Save" +msgstr "Cadw" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/script-loader.php:430 +msgid "Add Link" +msgstr "Ychwanegu Dolen" + +#: wp-includes/taxonomy.php:504 +msgid "Update Category" +msgstr "Diweddaru'r Categori" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" @@ -10522,147 +11033,139 @@ msgstr "Golygu Categori Dolen" msgid "Search Categories" msgstr "Categorïau Chwilio" +#: wp-includes/taxonomy.php:111 +msgid "Link Categories" +msgstr "Categorïau Dolenni" + +#: wp-includes/post.php:95 +msgid "Revisions" +msgstr "Adolygiadau" + #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Dyfyniad" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 -msgid "Redo" -msgstr "Ail-wneud" - -#: wp-includes/taxonomy.php:504 -msgid "Update Category" -msgstr "Diweddaru'r Categori" - -#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2595 -msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gwneud hyn?" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:878 wp-includes/class-wp-editor.php:1491 -#: wp-includes/media.php:3405 wp-includes/script-loader.php:415 -#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555 -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" - -#: wp-includes/admin-bar.php:807 -msgid "Header" -msgstr "Pennyn" - -#. translators: %s: file name -#: wp-includes/deprecated.php:3187 -msgid "File “%s” is not an image." -msgstr "Nid ffeil delwedd yw “%s”." - -#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 -msgid "Tags" -msgstr "Tagiau" - -#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767 -#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3149 -msgid "Medium" -msgstr "Canolig" - -#: wp-includes/post.php:1374 -msgid "Edit Post" -msgstr "Golygu'r Cofnod" +#: wp-includes/script-loader.php:563 +msgid "Publish" +msgstr "Cyhoeddi" -#: wp-includes/post.php:1376 -msgid "View Post" -msgstr "Dangos y Cofnod" +#: wp-includes/script-loader.php:529 +msgid "Comments" +msgstr "Sylwadau" -#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/media.php:3444 +#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/media.php:3531 msgid "Apply" msgstr "Gweithredu" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 +msgid "Undo" +msgstr "Dadwneud" + #. translators: %s: search phrase -#: wp-includes/general-template.php:974 +#: wp-includes/general-template.php:989 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Canlyniadau chwilio “%s”" -#. translators: 1: Comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1635 -#: wp-includes/pluggable.php:1776 -msgid "Email: %s" -msgstr "E-bost: %s" +#: wp-includes/class-walker-comment.php:244 +#: wp-includes/class-walker-comment.php:350 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: wp-includes/script-loader.php:567 -msgid "Save Draft" -msgstr "Cadw Drafft" +#: wp-signup.php:182 +msgid "No" +msgstr "Na" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 wp-includes/media-template.php:395 -#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834 -#: wp-includes/media-template.php:899 -msgid "Caption" -msgstr "Capsiwn" +#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2597 +msgid "Are you sure you want to do this?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gwneud hyn?" -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 -#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475 -#: wp-includes/script-loader.php:467 -msgid "Cheatin’ uh?" -msgstr "Twyllo ai-e?" +#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218 +msgctxt "noun" +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" -#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:379 -#: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34 -#: wp-includes/script-loader.php:581 -msgid "Title" -msgstr "Teitl" +#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692 +#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 +#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 +#: wp-includes/media.php:3488 +#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711 -#: wp-includes/script-loader.php:573 -msgid "Published" -msgstr "Cyhoeddwyd" +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 +msgid "Author" +msgstr "Awdur" -#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 -msgid "Draft" -msgstr "Drafft" +#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 +msgid "Log Out" +msgstr "Allgofnodi" -#: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541 +#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Ymweld â'r Wefan" -#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 -msgid "Log Out" -msgstr "Allgofnodi" - -#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1628 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" +#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 +msgid "Draft" +msgstr "Drafft" + +#: wp-includes/post.php:689 +msgid "Pending Review" +msgstr "Dan Ystyriaeth" + +#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711 +#: wp-includes/script-loader.php:573 +msgid "Published" +msgstr "Cyhoeddwyd" + +#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 wp-includes/media-template.php:382 +#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34 +#: wp-includes/script-loader.php:581 +msgid "Title" +msgstr "Teitl" + #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "Heb ganfod unrhyw gofnodion." -#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 +#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477 +#: wp-includes/script-loader.php:467 +msgid "Cheatin’ uh?" +msgstr "Twyllo ai-e?" + +#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1603 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: wp-activate.php:78 -msgid "Activation Key Required" -msgstr "Mae Angen Allwedd Gweithredu" - -#: wp-activate.php:81 -msgid "Activation Key:" -msgstr "Allwedd Gweithredu:" - -#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131 -msgid "Your account is now active!" -msgstr "Mae eich cyfrif yn weithredol!" +#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228 +msgid "Username:" +msgstr "Enw defnyddiwr:" #: wp-activate.php:123 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Digwyddodd gwall yn ystod y gweithredu" -#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228 -msgid "Username:" -msgstr "Enw defnyddiwr:" +#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131 +msgid "Your account is now active!" +msgstr "Mae eich cyfrif yn weithredol!" -#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696 -#: wp-includes/script-loader.php:697 +#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:707 +#: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Activate" msgstr "Gweithredu" -#: wp-includes/post.php:689 -msgid "Pending Review" -msgstr "Dan Ystyriaeth" +#: wp-activate.php:81 +msgid "Activation Key:" +msgstr "Allwedd Gweithredu:" + +#: wp-activate.php:78 +msgid "Activation Key Required" +msgstr "Mae Angen Allwedd Gweithredu"