diff --git a/wp-content/languages/admin-ca.mo b/wp-content/languages/admin-ca.mo index 09bba3ce8df91f2bffe866f72f1488eb1a5f0d82..f61b8de79a2c2bbf8b10f5ee3d5a9e7a1c08e222 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-ca.mo and b/wp-content/languages/admin-ca.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-ca.po b/wp-content/languages/admin-ca.po index 883014a46f96652b62aaa88c99a4563d79e15fc9..3ff4962c1a25c9437813da102fa98b25fe668c20 100644 --- a/wp-content/languages/admin-ca.po +++ b/wp-content/languages/admin-ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 06:59:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 04:48:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "S'ha actualitzat amb èxit la pàgina de la política de privadesa." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "El contingut de política de privadesa suggerit s'hauria d'afegir en fer server l'acció %s (o posterior). Mireu la documentació en línia." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "El contingut de política de privadesa suggerit s'hauria d'afegir solament a wp-admin en fer servir l'acció %s (o posterior)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta d'exportació." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." -msgstr "El text de política de privadesa suggerida ha canviat. <a href=\"%s\">Reviseu la guia</a> i actualitzeu la política de privadesa." +msgstr "El text suggerit sobre la privadesa ha canviat. <a href=\"%s\">Reviseu la guia</a> i actualitzeu la política de privadesa." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "No hi ha pàgines." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "O:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Selecciona una pàgina:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Privadesa %s" msgid "Settings %s" msgstr "Configuració %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Després que es defineixi la pàgina de la política de privadesa, suggerim que l'editeu." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Dades personals i privadesa" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(s'obre en una pestanya nova)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Necessiteu ajuda per muntar la política de privadesa nova? <a href=\"%1$s\" %2$s>Aneu a la guia %3$s</a> de recomanacions sobre el contingut a incloure, juntament amb les polítiques suggerides per les extensions i el tema. " @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Necessiteu ajuda per muntar la política de privadesa nova? <a href=\"%1 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guia de la política de privadesa" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Els comentaris dels visitants han de ser comprovats mitjançant un servei de detecció de brossa automatitzat." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar el paquet d'anàlisi que useu, com els usuaris poden optar per no fer el seguiment d'anàlisi, i un enllaç a la política de privadesa del proveïdor d'anàlisi, si n'hi ha." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar quina informació pot ser revelada pels usuaris que poden penjar fitxers multimèdia. Tots els fitxers penjats normalment són accessibles públicament." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar quina informació és capturada als comentaris. Hem tingut en compte les dades que el WordPress recull per defecte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "En aquesta secció hauríeu de fer constar quines són les dades personals que recolliu dels usuaris i visitants del web. Això inclou dades personals, com el nom, el correu electrònic o preferències del compte personal; dades transaccionals, com informació de compra; i dades tècniques, com informació sobre les galetes." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Text suggerit:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." -msgstr "Hem suggerit les seccions que necessitareu. Sota el títol de cada secció hi trobareu un petit resum de quina és la informació que hauríeu de proporcionar, la qual cosa us ajudarà a començar. Algunes seccions inclouen suggeriments en relació al contingut de la política, d'altres les haureu de completar amb informació sobre el tema i les extensions." +msgstr "Hem suggerit les diferents seccions que necessitareu. Sota el títol de cada apartat trobareu un petit resum de la informació que hauríeu de proporcionar, la qual cosa us ajudarà a començar. Algunes seccions inclouen suggeriments en relació al contingut de la política, mentre que d'altres caldrà completar-les amb informació del tema i extensions." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Origen: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "S'ha actualitzat %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Heu desactivat aquesta extensió el %s i no necessiteu aquesta política." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "S'ha suprimit %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Exportació i supressió de dades personals" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Creeu o seleccioneu la pàgina de la política de privadesa a <strong>Configuració > Privadesa</strong> per a mantenir informats els usuaris. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Si formeu part d'una indústria regulada, o si esteu subjecte a lleis de privadesa addicionals, potser heu d'indicar aquesta informació aquí." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Requisits de divulgació reglamentària de la indústria" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Si el web proporciona un servei que inclou la presa de decisions automatitzada –per exemple, permetent als clients sol·licitar un crèdit, o agregant les seves dades en un perfil de publicitat– ho heu de fer constar explícitament, i heu de proporcionar informació sobre l'ús que es fa d'aquestes dades, quines decisions es prenen amb les dades agregades, i quins són els drets dels usuaris pel que fa a les decisions sense intervenció humana." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Quina presa de decisions automatitzada i/o perfil fem amb les dades de l'usuari" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Si el lloc web rep dades sobre usuaris de tercers, inclosos els anunciants, aquesta informació s'ha d'incloure dins l'apartat de la política de privadesa que tracta sobre dades de tercers." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De quins tercers rebem dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quins procediments teniu previstos per fer front als forats en la seguretat de les dades, siguin potencials o reals, com ara sistemes d'informació interns, mecanismes de contacte o programes de recompensa per a \"caçadors d'errors\"." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Quins procediments d'incompliment de dades tenim en el lloc" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quines mesures heu pres per protegir les dades dels usuaris. Això podria incloure mesures tècniques com ara l'encriptació; mesures de seguretat com ara l'autenticació de dos factors; i mesures com ara l'entrenament del personal en protecció de dades. Si heu realitzat una avaluació de l'impacte de la privadesa, també podeu mencionar-la aquí." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Com protegim les vostres dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Si el web té finalitats comercials i realitzeu una recollida o processament de dades personals més complexa, hauríeu de fer constar la següent informació per a la política de privadesa, a més de tot el que ja hem vist." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Informació addicional" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "En aquesta secció, hauríeu de proporcionar un mètode de contacte per a qüestions relacionades amb la privadesa. Si compteu amb un delegat de protecció de dades (DPO), indiqueu-ne aquí, també, el nom i les seves dades de contacte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Informació de contacte" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "La llei de protecció de dades europea obliga que les dades de residents europeus que es transfereixin fora de la Unió Europea es tractin amb els mateixos estàndards de privadesa que si les dades estiguessin a Europa. Per això, a més d'indicar on van les dades, heu de descriure com assegureu que aquests estàndards es compleixen bé per vosaltres mateixos o bé pels vostres proveïdors externs, ja sigui mitjançant un acord com ara el Privacy Shield entre USA i EU o mitjançant clàusules model en els vostres contractes o regles corporatives vinculants." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "En aquesta secció hauríeu d'enumerar totes les transferències de dades del vostre lloc cap a fora de la Unió Europea i descriure els mitjans amb els quals aquestes dades es garanteixen que s'han adequat a les normes europees de protecció de dades. Això podria incloure l'allotjament web, l'emmagatzematge en el núvol o altres serveis de tercers." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "On enviem les vostres dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Si teniu un compte en aquest lloc web o hi heu deixat comentaris, podeu demanar que us enviem un fitxer d'exportació de les vostres dades personals, incloent-hi totes les dades que ens hàgeu proporcionat. També podeu demanar que esborrem qualsevol dada personal vostra que tinguem. Això no inclou les dades que estiguem obligats a conservar amb propòsits administratius, legals o de seguretat." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quins són els drets que els usuaris tenen sobre les seves dades personals i com poden exercir aquests drets." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Quins drets teniu sobre les vostres dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Per als usuaris que es registren en la web (si hi ha), també emmagatzemem la informació personal que proporcionen al seu perfil d'usuari. Tots els usuaris poden veure, editar o suprimir la seva informació personal en qualsevol moment (excepte que no poden canviar el seu nom d'usuari). Els administradors de la pàgina web poden també editar aquesta informació. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Si deixeu un comentari, el comentari i les seves dades meta es retenen indefinidament. Això és per poder reconèixer i aprovar automàticament qualsevol comentari de seguiment en lloc de mantenir-los en la cua de moderació." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quant de temps reteniu les dades personals recollides i processades per la pàgina web. Com que és responsabilitat vostra elaborar el calendari de quant de temps manteniu cada conjunt de dades i per què el manteniu, aquesta informació necessita llistar-se aquí. Per exemple, és possible que vulgueu dir que conserveu les entrades del formulari de contacte durant sis mesos, els registres d'anàlisi durant un any i els registres de compra del client durant deu anys." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Quant de temps retenim les dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Per defecte, el WordPress no comparteix cap dada personal amb ningú." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "En aquesta secció hauríeu de nomenar i llistar tots els proveïdors externs amb qui compartiu les dades del lloc web, incloent-hi socis, serveis basats en el núvol, processadors de pagament i proveïdors de serveis, i fer constar quines dades compartiu amb ells i per què. Enllaceu amb les seves polítiques de privadesa si és possible." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Amb qui compartim les vostres dades" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Per defecte el WordPress no recull cap dada analítica. Malgrat això, molts comptes d'allotjament web recullen algunes dades analítiques anònimes. Podeu també tenir instal·lat una extensió del WordPress que proporciona serveis analítics. En aquest cas, afegiu informació d'aquesta extensió aquí." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analítiques" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Aquestes pàgines web poden recollir dades sobre vós, fer servir galetes, incrustar seguiment addicional de terceres parts, i monitorar la interacció amb el contingut incrustat, incloent-hi la traça de la interacció amb el contingut incrustat si teniu un compte i heu iniciat sessió en aquesta pàgina web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Els articles en aquesta pàgina web inclou contingut incrustat (per exemple, vídeos, imatges, articles, etc.). El contingut incrustat des d'altres pàgines web es comporta exactament de la mateixa manera com si el visitant estigués visitant l'altra pàgina web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Contingut incrustat d'altres llocs web" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Si editeu o publiqueu un article, una galeta addicional es desarà al navegador. Aquesta galeta no inclou dades personals i simplement indica l'identificador de l'entrada que acabeu d'editar. Expira després d'1 dia." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Quan inicieu sessió, també es configuraran diverses galetes per desar la informació d'inici de sessió i les opcions de visualització de la pantalla. Les galeres d'inici de sessió duren dos dies, i les galetes de les opcions de pantalla duren un any. Si seleccioneu "Recordeu-me", l'inici de sessió persistirà durant dues setmanes. Si finalitzeu la sessió, les galetes d'inici de sessió seran suprimides." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Si teniu un compte i inicieu sessió en aquesta pàgina web, es definirà una galeta temporal per determinar si el navegador accepta galetes. Aquesta galeta no conté dades personals i es descartarà quan tanqueu el navegador." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Si deixeu un comentari en la pàgina web, podeu optar per desar el nom, l'adreça de correu electrònic i la pàgina web en les galetes. Això és per la vostra comoditat perquè no hàgeu d'emplenar les dades de nou quan feu un altre comentari. Aquestes galetes duraran un any." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de llistar les galetes que fa servir el web, incloent-hi les que provenen d'extensions, xarxes socials i analítiques. Us deixem una relació de les galetes que el WordPress instal·la per defecte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Galetes" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Una cadena anonimitzada creada a partir del correu electrònic (també nomenat un hash) pot proporcionar-se al servei Gravatar per veure si l'esteu usant. La política de privadesa del servei Gravatar està disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Una vegada aprovat el comentari, la imatge del vostre perfil és visible al públic al context del comentari." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Quan els visitants deixen comentaris a la web, recollim les dades que es mostren al formulari de contacte, així com l'adreça IP del visitant i la cadena de l'agent de l'usuari del navegador per ajudar a la detecció de missatges brossa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Per defecte, el WordPress no inclou un formulari de contacte. Si useu una extensió de formulari de contacte, useu aquesta subsecció per fer constar quines dades personals es capturen quan algú envia un formulari de contacte, i quant de temps les guardeu. Per exemple, podeu fer constar que conserveu els enviaments del formulari durant cert temps amb propòsits de servei al client, però que no feu servir la informació que s'ha enviat a través d'ells per a propòsits de màrqueting." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Formularis de contacte" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Si pugeu imatges al lloc web, heu d'evitar pujar imatges que incloguin dades de geolocalització (EXIF GPS) incrustades. Els visitants del lloc web poden descarregar i extreure qualsevol informació de les imatges de la web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "De manera predeterminada, el WordPress no emmagatzema cap dada personal sobre els visitants, i només desa la informació que es mostra al perfil d'usuari per als usuaris registrats. No obstant això, algunes extensions poden recollir dades personals. Afegiu la informació rellevant a sota." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Les dades personals no només es creen amb les interaccions dels usuaris amb el vostre lloc web. Les dades personals també es generen a partir de processos tècnics com formularis de contacte, comentaris, galetes, analítiques i incrustacions de tercers." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." -msgstr "A més de llistar les dades personals que recolliu, heu d'especificar perquè les recolliu. Aquestes explicacions han de tenir en compte, o bé la base legal per a la recollida de dades i la seva conservació, o bé el consentiment actiu que hagi donat l'usuari." +msgstr "A més de llistar les dades personals que recolliu, heu d'especificar per què les recolliu. Aquestes explicacions han de tenir en compte, o bé la base legal per a la recollida de dades i la seva conservació, o bé el consentiment actiu que hagi donat l'usuari." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "També hauríeu de fer constar qualsevol captació i retenció de dades personals sensibles, com per exemple les que tenen relació amb la salut. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Quines dades personals recollim i per què" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "La nostra adreça web és: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "La quantitat d'informació que hauríeu de mostrar depèn de les normes locals o estatals. Per exemple, potser heu de mostrar una adreça física, o una adreça de registre, o el número d'identificació de l'empresa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "En aquesta secció hauríeu de fer constar l'URL del lloc web, així com el nom de l'empresa, organització o persona que hi ha al darrere, i informació de contacte acurada." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Qui som" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "És responsabilitat vostra redactar una política de privadesa comprensible, assegurar-vos que reflecteix tots els requisits legals nacionals i internacionals sobre la privadesa, i mantenir-la actualitzada i acurada." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Editeu el contingut de la política de privadesa, assegurant-vos d'esborrar els resums, i afegint la informació del tema i extensions. Una vegada publiqueu la pàgina de la política de privadesa, recordeu afegir-la al menú de navegació." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "El text d'aquesta plantilla us ajudarà a crear la política de privadesa del lloc web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Com a propietari d'una pàgina web, necessiteu seguir les lleis sobre privadesa nacionals o internacionals. Per exemple, necessiteu crear i mostrar la política de privadesa." @@ -504,57 +518,57 @@ msgstr "Tipus de sol·licitud no vàlida." msgid "Missing request ID." msgstr "Falta l'ID de la petició." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Crea una pàgina nova" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Fes servir aquesta pàgina" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Seleccioneu una pàgina de política de privadesa" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Canvieu la pàgina de la Política de Privadesa" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">mostra</a> el contingut de la pàgina de la política de privadesa." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." -msgstr "També suggerim revisar la política de privadesa de tant en tant, especialment després de la instal·lació o actualització de qualsevol tema o extensió. Poden haver-hi canvis o informació suggerida nova que hàgeu de considerar afegir a la política." +msgstr "També suggerim revisar la política de privadesa de tant en tant, especialment després de la instal·lació o actualització de qualsevol tema o extensió. Poden haver-hi canvis o informació suggerida nova que hagueu de considerar afegir a la política." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Tanmateix, és responsabilitat vostra fer servir aquests recursos correctament, per proporcionar la informació que la política de privadesa requereix, i mantenir aquesta informació actualitzada i precisa. " -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "La pàgina nova inclourà ajuda i suggeriments per a la política de privadesa." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Si ja teniu una pàgina de política de privadesa, seleccioneu-la a continuació. Si no, creeu-ne una." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Pàgina de la política de privadesa" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "La pàgina de la política de privadesa seleccionada actualment, està a la paperera. Creeu o seleccioneu la pàgina de la política de privadesa nova o <a href=\"%s\">restaureu la pàgina actual</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "La pàgina de la política de privadesa seleccionada actualment no existeix. Creeu o seleccioneu la pàgina nova." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "No s'ha pogut crear la pàgina de la política de privadesa." @@ -564,16 +578,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "política-de-privadesa" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "S'ha actualitzat amb èxit la pàgina de la política de privadesa. Recordeu <a href=\"%s\">actualitzar els menús</a>!" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copia el text suggerit de la política des de %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -600,8 +612,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Aquest correu electrònic s'ha enviat a ###EMAIL###.\n" -"\n" "Salutacions,\n" "Tot a ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -626,15 +636,15 @@ msgstr "Envia correu electrònic amb les dades" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Baixa de nou les dades personals" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Identificador de sol·licitud no vàlid en fusionar les dades de l'exportador." -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic d'exportació de dades personals." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Exportació de dades personals" @@ -844,37 +854,37 @@ msgstr "Requereix la versió de PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Aquest registre de canvis no es pot modificar ja més." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Millores en els rols i capacitats" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "S'han introduït noves capacitats que permeten una gestió més granular de les extensions i fitxers de traducció. Addicionalment, el canvi de lloc web en multi lloc s'ha afinat per actualitzar els rols i capacitats de manera més fiable i coherent." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "El WordPress 4.9 inclou una versió actualitzada de MediaElement.js, que suprimeix les dependències de jQuery, millora l'accessibilitat, modernitza la interfície i corregeix molts errors." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "S'ha actualitzat el MediaElement.js a la v4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Hem introduït el CodeMirror, una biblioteca nova al nucli per a l'edició de codi. Utilitzeu-la per millorar l'escriptura de codi o per editar complements com ara CSS o JavaScript que incloguin camps." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "El CodeMirror està disponible per utilitzar amb els temes i complements" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Hem fet nombroses millores a l'API javascript del personalitzador del WordPress 4.9, suprimint molts punts tediosos i fent-la més fàcil per treballar amb l'API del PHP. També hi ha plantilles base noves de control, control de data/hora, i notificacions per secció/panell/global, per citar-ne algunes. <a href=\"%s\">Veieu la llista sencera.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Millores a l'API javascript" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "Millores a l'API javascript" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Aquestes dades s'utilitzen principalment per millorar el WordPress, com ara ajudant a protegir la pàgina web instal·lant automàticament actualitzacions noves. També s'utilitzen per calcular estadístiques, com les que podeu trobar a la <a href=\"%s\">pàgina d'estadístiques de WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Quan editeu temes i complements directament, el WordPress 4.9 us avisarà que això és una pràctica perillosa. Es recomana encaridament que feu una còpia de seguretat dels fitxers abans de desar per evitar la sobreescriptura amb la propera actualització. Tingueu-ho en compte; els usuaris us ho agrairan; el vostre «jo» del futur, també." @@ -901,12 +911,12 @@ msgstr "Col·laboradors destacats" #: wp-admin/theme-editor.php:329 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." -msgstr "Si decidiu continuar amb l'edició directa de totes formes, useu un gestor de fitxers per crear una còpia amb un nom nou i pengeu a l'original. D'aquesta manera, podeu reactivar una versió funcional si alguna cosa va malament." +msgstr "Si, tot i així, decidiu tirar pel dret i editar directament els arxius originals, abans feu-ne una còpia amb un nom diferent. Així, podeu tornar a la versió funcional en qualsevol moment, si alguna cosa no va bé." #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/theme-editor.php:324 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." -msgstr "Sembla que heu fet edicions directes al tema al tauler del Wordpress. Recomanem no fer-ho! L'edició del tema directe pot malmetre el lloc web i els canvis es poden desfer en futures actualitzacions. Si necessiteu retocar més que les fulles d'estil CSS del tema, tal vegada voldríeu provar de <a href=\"%s\">crear un tema fill</a>." +msgstr "Sembla que voleu editar directament el tema des del tauler del WordPress. Recomanem no fer-ho! En editar el tema directament es pot fer malbé el web i acabareu perdent els canvis amb les futures actualitzacions. Si necessiteu retocar més que el full d'estil CSS del tema, proveu de <a href=\"%s\">crear un tema fill</a>." #: wp-admin/plugin-editor.php:302 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." @@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "Si necessàriament heu de fer canvis directes a aquesta extensió, useu #: wp-admin/plugin-editor.php:301 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." -msgstr "Sembla que heu fet edicions directes a l'extensió al tauler del WordPress. Recomanem que no! En editar extensions directament podeu presentar incompatibilitats que trenquin el lloc web i els canvis es poden perdre en futures actualitzacions." +msgstr "Sembla que voleu editar directament l'extensió des del tauler del WordPress. Recomanem no fer-ho! En editar les extensions directament poden aparèixer incompatibilitats que trenquin el lloc web i els canvis que feu es poden perdre amb les futures actualitzacions." #. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL #: wp-admin/options-writing.php:186 @@ -959,52 +969,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Introduïu l'adreça aquí si <a href=\"%s\">voleu que la portada del lloc web sigui diferent del directori d'instal·lació del WordPress</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Felicitat del programador %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "El WordPress està treballant en una nova manera de crear i controlar el contingut, i ens encantaria tenir la vostra ajuda. Esteu interessats a ser un <a href=\"%s\">provador primerenc</a> o en participar en el projecte Gutenberg? <a href=\"%s\">Contribuïu-hi al GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Dóna un cop de mà amb Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Canvi de tema més fiable" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Millores en la construcció de llocs web" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "El giny de galeria nou" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Fins i tot més actualitzacions de ginys" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Millores en la codificació" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Heu deixat l'escriptori abans de desar el projecte de disseny nou? No tingueu por, quan torneu, el WordPress 4.9 preguntarà amablement si voleu desar els canvis que no heu desat." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Una pregunta per protegir el vostre treball" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Blocatge de disseny per protegir els canvis" @@ -1016,80 +1026,80 @@ msgstr "Ens prenem molt seriosament la privadesa i transparència. Per aprendre msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "De tant en tant, el lloc web pot enviar dades a WordPress.org — incloent-hi, però no limitat a — la versió del WordPress que useu, i una llista de les extensions i temes instal·lats." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Esteu confosos amb els passos per crear un menú nou? Potser ara deixareu d'estar-ho! Hem reforçat la interfície per a millorar el procés de creació de menús. L'explicació actualitzada us guiarà. " -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Millors instruccions del menú = menys confusió" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Quan canvieu de tema, els ginys a vegades pensen que poden moure's i canviar de lloc. Les millores del WordPress 4,9 ofereixen una ubicació de ginys i menús més persistent quan decidiu que és hora d'un tema nou. També, podeu previsualitzar temes instal·lats, o baixar-los, instal·lar-los i previsualitzar-los. No hi ha res més pràctic per poder previsualitzar abans de publicar." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Voleu afegir un mèdia a un giny existent? Incrusteu imatges, vídeos i àudio directament al giny junt amb el text, amb el simple i pràctic botó Afegeix mèdia. Uau!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Premeu el botó, Afegeix mèdia" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Una millora incremental dels canvis dels mèdia que va veure la llum al WordPress 4.8, ara podeu afegir una galeria mitjançant un giny. Sí!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Advertència: futur perill potencial!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "La temuda pantalla blanca. Ho evitareu quan treballeu amb temes i extensions perquè el WordPress 4.9 us avisarà en desar de l'error. Podreu dormir millor a la nit." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Entorn de proves per seguretat" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Teniu un problema de visibilitat però no podeu esbrinar què ha anat malament amb els fulls d'estil CSS que heu escrit amb cura. Amb el realçat de sintaxi i comprovació d'errors d'edició CSS i el giny d'HTML personalitzat que es va introduir al WordPress 4.8.1, podreu determinar amb precisió i rapidesa els errors. Pràcticament garantit que ajuda a escanejar el codi més fàcilment, obtenir més informació i corregir ràpidament els errors del codi." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Realçat de sintaxi i comprovació d'errors? Sí, per favor!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Alguna vegada us heu trobat amb un escenari on dos dissenyadors entren en un projecte i el dissenyador A sobreescriu els bonics canvis del dissenyador B? La funcionalitat de bloqueig de disseny del WordPress 4.9 (similar al blocatge de les entrades), assegura l'esborrany de disseny perquè ningú pugui fer canvis en ell o suprimir el vostre treball." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Necessiteu obtenir comentaris als canvis proposats al disseny de la web? El WordPress 4.9 us dóna un enllaç de previsualització que podeu enviar al vostre equip i clients per a recollir i integrar els comentaris abans que els canvis planificats es posen en producció. Això li diem col·laboració++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Col·laboreu amb el disseny d'enllaços de previsualització" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Sí, llegiu correctament. De la mateixa manera que podeu escriure i revisar entrades i programar-les per publicar-les en la data i l'hora que trieu, ara podeu reproduir el disseny del vostre lloc i programar-ne els canvis de disseny per publicar-los com vulgueu." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Personalitzacions de l'esborrany i la planificació del disseny del lloc" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Flux de treball del personalitzador millorat" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Benvinguts al flux de treball millorat del personalitzador amb esborranys de disseny, blocatge, planificació i enllaços de previsualització. A més a més, el realçat de sintaxi i comprovació d'errors faran de la construcció del lloc web una experiència neta i senzilla. Finalment, si això no és prou, ara tenim un giny nou de galeria i millores en la navegació i canvi de temes." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Millores importants del personalitzador, comprovació d'errors al codi, i molt més! %s" @@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "Aquest esborrany ve dels <a href=\"%s\">canvis de personalitzacions no p msgid "Theme Files" msgstr "Fitxers del tema" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "carpeta" @@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr "No teniu permisos per activar aquesta extensió." #: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334 msgid "I understand" -msgstr "Entenc" +msgstr "Ho entenc" #: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319 msgid "Heads up!" @@ -2519,7 +2529,7 @@ msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blo msgstr "Benvinguts a %s. Aquesta és la primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la, i comenceu a publicar!" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Versió %s</strong> ha resolt un problema de seguretat." @@ -2536,15 +2546,15 @@ msgstr "Podeu canviar la vostra imatge de perfil a <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgid "Profile Picture" msgstr "Imatge del perfil" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Actualitzacions de manteniment i seguretat." -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Versions de seguretat" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Versions de manteniment" @@ -3739,7 +3749,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5289,7 +5299,7 @@ msgstr "S'ha creat l'esborrany el %1$s a les %2$s" msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "No podeu moure aquest element a la paperera. %s està editant-lo ara mateix." -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s s'ha apropiat de l'element i està editant-lo ara mateix." @@ -5346,7 +5356,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "El menú de documentació que hi ha a continuació de l'editor, llista les funcions PHP reconegudes al fitxer de l'extensió. En fer clic a Cerca, anireu a una pàgina web que tracta sobre aquesta funció en particular." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s està editant actualment" @@ -5886,7 +5896,7 @@ msgstr "Versió:" msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Redueix la barra lateral" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Torna a dalt" @@ -6072,7 +6082,7 @@ msgstr "Suprimeix definitivament el meu lloc" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." -msgstr "Estic segur que vull desactivar de manera permanent la meva pàgina web, i en sóc conscient que mai no podré tornar-hi o usar de nou %s." +msgstr "Estic segur de voler desactivar per sempre la meva pàgina web, i sóc conscient que ja no la podré recuperar ni usar-la de nou %s." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 @@ -6130,7 +6140,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Adreça de correu electrònic d'administració nova" @@ -6355,8 +6365,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Mostra la barra d'eines mentre veig la web" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s error de programació." @@ -6365,8 +6375,8 @@ msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s errors de programaci #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat i soluciona %2$s error de programació." @@ -6375,13 +6385,13 @@ msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Per a més informació, mireu <a href=\"%s\">les notes de la versió</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda un problema de seguretat i soluciona %2$s error." @@ -6392,15 +6402,15 @@ msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when msgstr "Us donem la benvinguda al tauler del WordPress! Aquesta és la pantalla que veureu quan entreu en la pàgina web, i us dóna accés a la gestió de totes les característiques del WordPress. Podeu obtenir ajuda de qualsevol pantalla en fer clic en la pestanya Ajuda a la part superior del títol de la pantalla." #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>La versió %s</strong> soluciona alguns problemes de seguretat." -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Versió de manteniment" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Actualització de seguretat" @@ -6408,7 +6418,7 @@ msgstr "Actualització de seguretat" msgid "What’s New" msgstr "Què és nou" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Versió de manteniment i de seguretat" @@ -6420,7 +6430,7 @@ msgstr "Aquesta pantalla us permet triar l'estructura d'enllaços permanents pre msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprèn més</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Torna a les actualitzacions" @@ -6692,11 +6702,11 @@ msgstr "Com que aquesta és una instal·lació multilloc, podeu crear comptes qu msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Torneu al tauler → Actualitzacions" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Vés al tauler → Inici" @@ -7571,7 +7581,7 @@ msgstr "Cerca temes instal·lats" #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." -msgstr "<strong>Teniu en compte:</strong> Qualsevol canvi que hàgeu fet en els fitxers del tema es perdrà. Considereu l'opció de fer servir <a href=\"%s\">temes fill</a> per a les modificacions." +msgstr "<strong>Nota:</strong> Qualsevol personalització que hagueu fet als fitxers del tema es perdrà. Considereu l'opció de fer servir <a href=\"%s\">temes fills</a> per a les modificacions." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363 msgctxt "posts" @@ -8530,7 +8540,7 @@ msgstr "Mostra-ho tot" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Introduïu un nom de menú vàlid." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Vés al tauler" @@ -8649,7 +8659,7 @@ msgstr "Ginys disponibles" msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "S'ha produït un error en mostrar el formulari de configuració del giny." -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven els canvis." @@ -8789,7 +8799,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Activa les tecles de drecera per a la moderació de comentaris." -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Joc de colors de l'administrador" @@ -9224,7 +9234,7 @@ msgstr "Una <a href=\"%s\">pàgina estàtica</a> (seleccioneu a continuació)" msgid "Reading Settings" msgstr "Opcions de lectura" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configuració de la privadesa" @@ -10613,7 +10623,7 @@ msgstr "Text alternatiu per a la imatge, p. ex., \"La Gioconda\"" msgid "File URL" msgstr "URL del fitxer" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11774,12 +11784,12 @@ msgid "Someone" msgstr "Algú" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Esborrany desat a les %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.mo b/wp-content/languages/admin-cy.mo index 085b5a98e37aa36b2e7be18e6811402e05d6402a..d93c4bbf07f664c99d95bd87c2dee6011a2ce7d4 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-cy.mo and b/wp-content/languages/admin-cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.po b/wp-content/languages/admin-cy.po index 04a312441f79cce90517e0bfb1220e6eda70d4ae..b9c4446d1a53a2a7992e74e7af25d2974aaa69e4 100644 --- a/wp-content/languages/admin-cy.po +++ b/wp-content/languages/admin-cy.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-24 10:52:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 10:10:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,12 +11,6 @@ msgstr "" "Language: cy_GB\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development - Administration\n" -#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday -#: wp-admin/includes/schema.php:402 -msgctxt "start of week" -msgid "1" -msgstr "1" - #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings @@ -26,24 +20,44 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" +#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday +#: wp-admin/includes/schema.php:402 +msgctxt "start of week" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Mae'r dudalen polisi preifatrwydd wedi ei diweddaru'n llwyddiannus." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Mae angen ychwanegu'r cynnwys polisi preifatrwydd sy'n cael ei argymell drwy ddefnyddio'r weithred %s (neu hwyrach). Darllenwch y ddogfennaeth ar-lein." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Mae angen ychwanegu'r cynnwys polisi preifatrwydd sydd yn wp-admin drwy ddefnyddio'r weithred %s (neu hwyrach)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Methu creu ffolder allforio." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Mae testun y polisi preifatrwydd sy'n cael ei awgrymu wedi newid. <a href=\"%s\">Darllenwch y canllawiau</a> a diweddarwch eich polisi preifatrwydd." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Nid oes unrhyw dudalennau." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Neu:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Dewiswch dudalen cyfredol:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Preifatrwydd %s" msgid "Settings %s" msgstr "Gosodiadau %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Ar ôl gosod eich tudalen polisi preifatrwydd, rydym yn awgrymu eich bod yn ei golygu." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Data Personol a Phreifatrwydd" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(yn agor mewn tab newydd)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Angen cymorth i greu eich tudalen Polisi Preifatrwydd newydd? <a href=\"%1$s\" %2$s>Darllenwch ein canllaw%3$s</a> am argymhellion am ba wybodaeth i'w cynnwys, ynghyd â pholisïau sy'n cael eu hawgrymu gan eich ategion a themâu." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Angen cymorth i greu eich tudalen Polisi Preifatrwydd newydd? <a href=\" msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Canllaw Polisi Preifatrwydd" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Efallai fod sylwadau ymwelwyr yn cael eu gwirio drwy wasanaeth canfod sbam awtomatig." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "Yn yr isadran hon dylech nodi pa becyn dadansoddi gwe (analytics) rydych yn ei defnyddio, sut gall defnyddwyr eithrio eu hunain rhag tracio dadansoddiad gwe a dolen i bolisi diogelwch eich darparwr dadansoddiad gwe, os oes yna un." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "Yn yr isadran hon dylech nodi pa fanylion fydd yn cael eu datgelu gan ddefnyddwyr sy'n gallu llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny. Mae modd cael mynediad cyhoeddus fel rheol at ffeiliau wedi eu llwytho i fyny." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "Yn yr isadran dylech nodi pa fanylion sy'n cael eu cipio drwy sylwadau. Rydym wedi nodi pa ddata mae WordPress yn ei gasglu drwy ragosodiad." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "Yn yr adran hon dylech nodi pa ddata personol rydych yn eu casglu gan ddefnyddwyr ac ymwelwyr i'r wefan.Gall hyn gynnwys data personol, fel enw, cyfeiriad e-bost, dewisiadau personol cyfrifon, data trafodion, fel manylion prynu a data technegol, fel gwybodaeth am gwcis." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Testun sy'n cael ei awgrymu:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Rydym wedi awgrymu'r adrannau fydd arnoch eu hangen. O dan bennawd pob adran byddwch yn gweld crynodeb o ba wybodaeth bydd angen i chi ei darparu, fydd yn gymorth i chi gychwyn arni. Mae rhai adrannau'n cynnwys polisi sy'n cael ei awgrymu ac eraill yn cael eu cwblhau gyda gwybodaeth o'ch themâu ac ategion." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Ffynhonnell: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Diweddarwyd %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Rydych wedi dad-weithredu'r ategyn hwn ar %s ac o bosib nid oes angen y polisi hwn arnoch." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Tynnwyd %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Cyflwyniad" @@ -153,235 +167,243 @@ msgstr "Allforio a Dileu Data Personol" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Crëwch neu ddewiswch eich tudalen polisi preifatrwydd o dan <strong>Gosodiadau a Phreifatrwydd</strong> fel bod eich defnyddwyr yn gwybod ac yn deall." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 -msgid "Industry regulatory disclosure requirements" -msgstr "Gofynion datgelu diwydiannau rheoledig" - -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Os ydych yn aelod o ddiwydiant rheoledig neu rydych yn destun cyfreithiau preifatrwydd ychwanegol efallai y bydd angen i chi ddatgelu'r wybodaeth yna yma." -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 +msgid "Industry regulatory disclosure requirements" +msgstr "Gofynion datgelu diwydiannau rheoledig" + +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Os yw eich gwefan yn darparu gwasanaeth sy'n cynnwys penderfynu awtomatig - e.e., caniatáu i gwsmeriaid wneud cais am gredyd neu gasglu eu data i broffil hysbysebu - rhaid i chi nodi fod hyn yn digwydd a chynnwys manylion am sut mae'r wybodaeth yma'n cael ei defnyddio, pa benderfyniadau sy'n cael eu gwneud gyda'r data yna sydd wedi ei gasglu a pha hawliau sydd gan ddefnyddwyr dros benderfyniadau sydd wedi eu cymryd heb ymyrraeth ddynol." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Pa benderfynu awtomatig a/neu broffilio rydym yn ei wneud gyda data defnyddwyr" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Os yw eich gwefan yn derbyn data am ddefnyddwyr gan drydydd parti, gan gynnwys hysbysebwyr, rhaid i'r wybodaeth yma gael ei chynnwys o fewn adran eich hysbysiad preifatrwydd sy'n delio â data trydydd parti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Pa drydydd parti sy'n darparu data i ni" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "O fewn yr adran hon dylech esbonio pa drefn sydd gennych yn ei lle i ddelio gyda cholli data, p'un ai rhai posib neu real, megis systemau adrodd mewnol, mecanweithiau cysylltu neu wobrau canfod gwallau." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Pa drefniadau ynglŷn â cholli data sydd gennych ar waith" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "O fewn yr adran hon dylech esbonio pa gamau rydych wedi eu cymryd i ddiogelu data eich defnyddwyr. Gall hyn gynnwys camau technegol megis amgryptio, camau diogelwch fel dilysu dau gam (2FA), a chamau fel hyfforddiant i staff ar ddiogelu data. Os ydych wedi cynnal Asesiad Effaith Preifatrwydd, gallwch sôn amdano yn fan hyn." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Sut rydym ni'n diogelu eich data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Os ydych yn defnyddio eich gwefan am bwrpasau masnachol ac yn ymwneud â chasglu neu brosesu data personol mwy cymhleth, dylech ddangos y wybodaeth ganlynol yn eich hysbysiad preifatrwydd yn ogystal â'r wybodaeth rydym wedi ei thrafod eisoes." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Gwybodaeth ychwanegol" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Yn yr adran hon dylech ddarparu dull o gysylltu am bryderon yn ymwneud â phreifatrwydd. Os yw'n ofynnol i chi gael Swyddog Diogelu Data, rhowch eu henwau a'u manylion cyswllt llawn yma hefyd." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Eich manylion cyswllt" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Mae cyfraith diogelu data Ewropeaidd yn gofyn fod data am breswylwyr Ewropeaidd sy'n cael ei drosglwyddo y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd yn cael ei ddiogelu i'r un safon a phe bai'r data o fewn Ewrop. Felly yn ogystal â rhestru lle mae'r data yn mynd iddo, rhaid i chi ddisgrifio sut rydych yn sicrhau fod y safonau hyn yn cael eu cyflawni un ai gennych chi eich hunain neu gan eich darparwyr trydydd parti, p'un ai yw hynny drwy gytundeb megis Private Shield, cymalau model yn eich contractau neu reolau rhwymedig corfforaethol." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "Yn yr adran hon dylech restru holl drosglwyddiadau eich data gwefan y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd a disgrifio sut y bydd y data'n cael ei ddiogelu i safonau'r Undeb Ewropeaidd. Gall hyn gynnwys eich gwesteio gwe, storio yn y cwmwl neu wasanaethau trydydd parti eraill." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "I ble rydym yn anfon eich data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Os oes gennych gyfrif neu wedi gadael sylwadau ar y wefan hon, gallwch ofyn i gael derbyn ffeil wedi ei hallforio o'r data personol rydym yn eu dal amdanoch chi, gan gynnwys unrhyw ddata rydych wedi eu darparu i ni. Gallwch hefyd ofyn i ni ddileu unrhyw ddata personol rydym yn eu dal amdanoch chi. Nid yw hyn yn cynnwys data rydym yn rhwymedig i'w cadw am bwrpasau gweinyddol, cyfreithiol neu ddiogelwch." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "Yn yr adran hon dylech esbonio pa hawliau sydd gan eich defnyddwyr dros eu data a sut mae modd iddyn nhw wneud defnydd o'r hawliau hynny." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Pa hawliau sydd gennych dros eich data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Ar gyfer defnyddwyr sy'n cofrestru ar ein gwefan (os o gwbl), rydym hefyd yn cadw'r manylion personol maen nhw'n ei ddarparu yn eu proffil defnyddiwr. Gall pob defnyddiwr weld, golygu neu ddileu eu manylion personol ar unrhyw adeg (er nad oes modd iddyn nhw newid eu henw defnyddiwr). Gall gweinyddwr gwefan hefyd weld a golygu'r manylion hynny." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Os byddwch yn gadael sylw, bydd y sylw a'i feta data yn cael ei gadw am byth. Mae hyn er mwyn i ni adnabod a chymeradwyo unrhyw sylwadau sy'n dilyn yn awtomatig yn lle eu dal yn y ciw cymedroli." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "Yn yr adran hon dylech esbonio am faint o amser rydych yn dal data personol sydd wedi ei gasglu a'i brosesu gan y wefan. Er mai eich cyfrifoldeb chi yw i nodi'r amserlen o ba mor hir fyddwch yn cadw'r setiau data unigol, i beth a phaham rydych yn eu cadw, nid oes rhaid rhestru'r wybodaeth yna yma. Er enghraifft, efallai y byddwch eisiau dweud eich bod yn cadw cofnodion ffurflenni cyswllt am chwe mis, cofnodion dadansoddi gwe am flwyddyn a chofnod prynu gan gwsmeriaid am ddeg mlynedd." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Am ba mor hir rydym yn cadw eich data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Nid yw WordPress wedi ei ragosod i gadw data personol ar neb." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Yn yr adran hon dylech enwi a rhestru pob darparwr trydydd parti rydych yn rhannu data â nhw, gan gynnwys partneriaid, gwasanaethau yn y cwmwl, proseswyr taliadau a darparwyr gwasanaeth trydydd parti, gan ddangos pa ddata rydych yn eu rhannu gyda nhw a pham. Rhowch ddolen i'ch hysbysiadau preifatrwydd, os yn bosibl." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Gyda phwy rydym yn rhannu eich data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Nid yw WordPress, drwy ragosodiad, yn casglu unrhyw ddata ddadansoddiad gwe. Er hynny, mae llawer o gyfrifon gwesteio gwe yn casglu peth data dadansoddiad gwe'n ddienw. Gallwch hefyd fod wedi gosod ategyn WordPress sy'n darparu gwasanaethau dadansoddi gwe. Yn yr achosion hynny, ychwanegwch wybodaeth o'r ategyn hwnnw yma." -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Gall fod y gwefannau hyn yn casglu data amdanoch chi, defnyddio cwcis, mewnblannu tracio trydydd parti ychwanegol a monitro eich rhyngweithio gyda'r cynnwys yna sydd wedi ei fewnblannu, gan gynnwys eich rhyngweithio gyda'r cynnwys wedi ei fewnblannu os oes gennych gyfrif ac wedi mewngofnodi i'r wefan honno." - -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Dadansoddi Gwe" -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Gall fod y gwefannau hyn yn casglu data amdanoch chi, defnyddio cwcis, mewnblannu tracio trydydd parti ychwanegol a monitro eich rhyngweithio gyda'r cynnwys yna sydd wedi ei fewnblannu, gan gynnwys eich rhyngweithio gyda'r cynnwys wedi ei fewnblannu os oes gennych gyfrif ac wedi mewngofnodi i'r wefan honno." + +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Gall erthyglau ar y wefan hon gynnwys cynnwys wedi ei fewnblannu (e.e. fideos, delweddau, erthyglau, ac ati). Mae cynnwys wedi ei fewnblannu o wefannau eraill yn ymddwyn yn union yr un ffordd ag os yw'r ymwelydd wedi ymweld â'r wefan arall." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Cynnwys wedi ei fewnblannu o wefannau eraill" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Os byddwch yn golygu neu gyhoeddi erthygl, bydd cwci ychwanegol yn cael ei gadw yn eich porwr. Nid yw'r cwci yn cynnwys unrhyw ddata personol ac yn dangos dynodiad cofnod yr erthygl rydych newydd ei golygu. Daw i ben ar ôl 1 diwrnod." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Pan byddwch yn allgofnodi, byddwn hefyd yn gosod nifer o gwcis i gadw eich manylion mewngofnodi a'ch dewisiadau dangos sgrin. Mae cwcis mewngofnodi yn para am ddau ddiwrnod a cwcis dewisiadau sgrin yn para am flwyddyn. Os fyddwch chi'n dewis "Cofio Fi", bydd eich mewngofnod yn para am bythefnos. Os fyddwch yn allgofnodi o'ch cyfrif, bydd y cwcis mewngofnodi'n cael eu tynnu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Os oes gennych gyfrif ac yn mewngofnodi i'r wefan hon, byddwn yn gosod cwci dros dro er mwyn penderfynu os yw eich porwr yn derbyn cwcis. Nid yw'r cwci yma'n cynnwys unrhyw ddata personol a bydd yn cael ei ddileu pan fyddwch yn cau'r porwr." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Os byddwch yn gadael sylw ar ein gwefan gallwch gytuno i gadw eich enw, cyfeiriad e-bost, a gwefan ar gwcis. Mae'r rhain er hwylustod i chi fel nad oes angen i chi lanw eich manylion eto pan fyddwch yn gadael sylw arall. Bydd y cwcis yma'n para am un flwyddyn." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "Yn yr isadran hon dylech restru'r cwcis mae eich gwefan yn eu defnyddio, gan gynnwys y rheini sydd wedi eu gosod gan eich ategion, cyfryngau cymdeithasol a dadansoddi gwe. Rydym wedi darparu'r cwcis mae WordPress wedi eu rhagosod." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cwcis" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Efallai y bydd llinyn dienw wedi ei greu o'ch cyfeiriad e-bost (sydd hefyd yn cael ei alw'n hash), yn cael ei ddarparu i'r gwasanaeth Gravatar i weld os ydych yn ei ddefnyddio. Mae polisi preifatrwydd Gravatar i'w weld yma: https://automattic.com/privacy/. Ar ôl cymeradwyo eich sylw, mae eich llun proffil yn weladwy i'r cyhoedd yng nghyd-destun eich sylw." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Pan fydd ymwelwyr yn gadael sylwadau ar y wefan rydym yn casglu'r data sy'n cael eu dangos yn y ffurflen sylwadau a hefyd cyfeiriad IP a llinyn asiant defnyddiwr porwr yr ymwelydd er mwyn cynorthwyo i ganfod sbam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Nid yw WordPress wedi ei ragosod i gynnwys ffurflen gyswllt. Os ydych yn defnyddio ategyn ffurflen gyswllt, defnyddiwch yr isadran hon i nodi pa ddata personol sy'n cael ei gasglu pan fydd rhywun yn cyflwyno ffurflen gyswllt a pha mor hir fyddwch yn ei gadw. Er enghraifft, gallwch sôn eich bod yn cadw gwybodaeth ffurflenni cysywllt am gyfnod penodol ar gyfer pwrpasau gwasanaeth cwsmeriaid, ond nid ydych yn defnyddio'r wybodaeth a gyflwynwyd drwyddynt ar gyfer pwrpasau marchnata." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Ffurflenni cyswllt" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Os ydych yn llwytho delweddau i fyny i'r wefan, dylech osgoi llwytho delweddau sy'n cynnwys data lleoliad GPS EXIF wedi ei fewnblannu. Gall ymwelwyr i'r wefan lwytho i lawr a thynnu unrhyw ddata lleoliad o ddelweddau ar y wefan." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Nid yw WordPress wedi ei ragosod i gasglu unrhyw ddata personol am ymwelwyr ac mae dim ond yn casglu'r data sydd i'w weld yn y Sgrin Proffil gan ddefnyddwyr cofrestredig. Er hynny, gall fod rhai o'ch ategion yn casglu data personol, Dylech ychwanegu'r wybodaeth berthnasol isod." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Nid yw data personol yn cael ei greu'n unig gan ryngweithiad defnyddiwr â'ch gwefan. Mae data personol hefyd yn cael ei gynhyrchu o brosesau technegol megis ffurflenni cyswllt, sylwadau, cwcis, dadansoddi gwe a mewnblaniadau trydydd parti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Yn ogystal â rhestru'r data personol rydych yn ei gasglu, rhaid sôn am pam rydych yn ei gasglu. Rhaid i'r esboniadau hyn sôn am un ai'r sail gyfreithiol am casglu data a'i gadw neu'r cydsyniad byw mae'r defnyddiwr wedi ei roi." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Rhaid i chi hefyd sôn am unrhyw gasglu a chadw data personol sensitif, megis data ynghylch iechyd." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Pa ddata personol rydym yn eu casglu a pham rydym yn eu casglu" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Cyfeiriad ein gwefan yw: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Gall maint y wybodaeth sydd angen i chi ei dangos amrywio yn ôl eich rheoliadau busnes lleol neu genedlaethol. Efallai, er enghraifft, y bydd angen i chi ddangos cyfeiriad daearyddol, cyfeiriad cofrestredig neu eich rhif cofrestru fel cwmni." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "Yn yr adran hon dylech ddangos URL eich gwefan, yn ogystal ag enw'r cwmni, corff neu unigolyn sydd y tu ôl iddo a manylion cyswllt cywir." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Pwy ydym ni" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Eich cyfrifoldeb chi yw hi i ysgrifennu polisi preifatrwydd cynhwysfawr, i wneud yn siŵr ei fod yn adlewyrchu gofynion cyfreithiol cenedlaethol a rhyngwladol ar breifatrwydd ac i gadw eich polisi yn gyfredol a chywir." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Golygwch gynnwys eich polisi preifatrwydd, gan wneud yn siŵr i ddileu'r crynodebau ac ychwanegu unrhyw wybodaeth o'ch themâu ac ategion. Unwaith i chi gyhoeddi eich tudalen polisi preifatrwydd cofiwch ei hychwanegu i'ch dewislen llywio." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Bydd y templed testun hwn yn eich cynorthwyo i greu polisi preifatrwydd eich gwefan." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Helo," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Fel perchennog gwefan, mae'n bosib y bydd angen i chi ddilyn cyfreithiau preifatrwydd cenedlaethol neu ryngwladol. Er enghraifft, efallai y bydd angen i chi greu a dangos polisi preifatrwydd." +#: wp-admin/includes/user.php:1554 +msgid "Erasing Data has failed." +msgstr "Mae Dileu Data wedi methu." + +#: wp-admin/includes/user.php:1511 +msgid "Force Erase has failed." +msgstr "Mae Gorfodi Dileu wedi methu." + #: wp-admin/includes/user.php:1441 msgid "Email could not be sent." msgstr "Nid oedd modd anfon e-bost." @@ -410,14 +432,6 @@ msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Adroddiad wedi ei greu ar gyfer" -#: wp-admin/includes/user.php:1554 -msgid "Erasing Data has failed." -msgstr "Mae Dileu Data wedi methu." - -#: wp-admin/includes/user.php:1511 -msgid "Force Erase has failed." -msgstr "Mae Gorfodi Dileu wedi methu." - #. translators: %s: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4119 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." @@ -469,6 +483,11 @@ msgstr "Nid yw adalw'r allforiwr yn adalwad dilys: %s." msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "Nid yw'r allforiwr yn cynnwys adalwad: %s." +#. translators: %s: array index +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113 +msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." +msgstr "Yn disgwyl arae yn disgrifio yr allforiwr ym mynegai %s." + #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4099 msgid "Exporter index out of range." msgstr "Mynegai allan o'r ystod." @@ -499,81 +518,76 @@ msgstr "Cais o fath annilys." msgid "Missing request ID." msgstr "Cais dynodiad coll." -#. translators: %s: array index -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113 -msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." -msgstr "Yn disgwyl arae yn disgrifio yr allforiwr ym mynegai %s." - -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Creu tudalen newydd" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Defnyddio'r Dudalen Hon" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Dewis tudalen Polisi Preifatrwydd" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Newid eich tudalen Polisi Preifatrwydd" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Golygu</a> neu <a href=\"%2$s\">weld</a> cynnwys eich tudalen polisi preifatrwydd." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Hoffwn hefyd awgrymu adolygu eich polisi preifatrwydd o bryd i'w gilydd, yn arbennig ar ôl gosod neu ddiweddaru unrhyw themâu neu ategion. Gall fod yna newidiadau neu wybodaeth newydd yn cael ei awgrymu i chi ystyried eu hychwanegu i'ch polisi." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Er hynny, eich cyfrifoldeb chi yw defnyddio'r adnoddau hyn yn gyfrifol, i ddarparu'r wybodaeth mae eich polisi preifatrwydd yn gofyn amdano ac i gadw'r wybodaeth honno'n gyfredol a chywir." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Bydd y dudalen newydd yn cynnwys cymorth ac awgrymiadau ar gyfer eich polisi preifatrwydd." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:131 +msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." +msgstr "Os oes gennych eisoes dudalen Polisi Preifatrwydd, dewiswch hi isod. Os nad oes, crëwch un." + +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Tudalen y Polisi Preifatrwydd" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Mae tudalen y polisi preifatrwydd sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd yn y sbwriel. Crëwch neu ddewis tudalen polisi preifatrwydd newydd neu <a href=\"%s\">neu adfer y dudalen gyfredol</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Nid yw'r dudalen polisi preifatrwydd sydd wedi ei dewis ar hyn o bryd yn bodoli. Crëwch neu ddewis tudalen newydd." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Methu creu tudalen polisi preifatrwydd." -#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 -msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" -msgstr "Mae eich tudalen polisi preifatrwydd wedi ei diweddaru'n llwyddiannus. Cofiwch <a href=\"%s\">ddiweddaru eich dewislenni</a>!" - -#: wp-admin/privacy.php:112 -msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." -msgstr "Os oes gennych eisoes dudalen Polisi Preifatrwydd, dewiswch hi isod. Os nad oes, crëwch un." - #. translators: Privacy Policy page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "privacy-policy" msgstr "polisi-preifatrwydd" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus +#: wp-admin/privacy.php:42 +msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" +msgstr "Mae eich tudalen polisi preifatrwydd wedi ei diweddaru'n llwyddiannus. Cofiwch <a href=\"%s\">ddiweddaru eich dewislenni</a>!" + +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copïo testun polisi sy'n cael ei awgrymu o %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -610,6 +622,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to add data to export file." msgstr "Methu ychwanegu data i'r ffeil allforio." +#: wp-admin/includes/user.php:1440 +msgid "Email sent." +msgstr "Anfonwyd yr E-bost." + #: wp-admin/includes/user.php:1439 msgid "Sending Email..." msgstr "Anfon E-bost..." @@ -622,22 +638,18 @@ msgstr "Data E-bost" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Llwytho Data Personol i Lawr Eto" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 +msgid "Invalid request ID when merging exporter data." +msgstr "Dynodiad cais annilys wrth gyfuno data'r allforiwr." + +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Methu anfon e-bost allforio data." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Allforio Data Personol" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 -msgid "Invalid request ID when merging exporter data." -msgstr "Dynodiad cais annilys wrth gyfuno data'r allforiwr." - -#: wp-admin/includes/user.php:1440 -msgid "Email sent." -msgstr "Anfonwyd yr E-bost." - #: wp-admin/includes/file.php:2061 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "Dynodiad cais annilys wrth anfon e-bost allforio data personol." @@ -655,14 +667,6 @@ msgstr "Allforio Data Personol" msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "Allforio Data Personol ar gyfer %s" -#: wp-admin/includes/file.php:1872 -msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available." -msgstr "Methu greu ffeil allforio. Nid yw ZipArchive ar gael." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4052 -msgid "A valid email address must be given." -msgstr "Rhaid i gyfeiriad e-bost dilys gael ei gynnig." - #: wp-admin/includes/file.php:1915 msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing." msgstr "Methu agor ffeil allforio (adroddiad HTML) ar gyfer ysgrifennu." @@ -679,6 +683,18 @@ msgstr "Cyfeiriad e-bost annilys wrth greu ffeil allforio." msgid "Invalid request ID when generating export file." msgstr "Dynodiad cais annilys wrth greu ffeil allforio." +#: wp-admin/includes/file.php:1872 +msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available." +msgstr "Methu greu ffeil allforio. Nid yw ZipArchive ar gael." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4052 +msgid "A valid email address must be given." +msgstr "Rhaid i gyfeiriad e-bost dilys gael ei gynnig." + +#: wp-admin/includes/user.php:1509 +msgid "Force Erase Personal Data" +msgstr "Gorfodi Dileu Data Personol" + #: wp-admin/includes/user.php:1453 wp-admin/includes/user.php:1567 msgid "Remove request" msgstr "Cais i dynnu" @@ -759,6 +775,10 @@ msgstr "Methu ychwanegu'r cais hwn. Rhaid cyflenwi cyfeiriad e-bost dilys neu en msgid "Invalid action." msgstr "Gweithred annilys." +#: wp-admin/includes/user.php:621 +msgid "Confirmation request sent again successfully." +msgstr "Anfonwyd y cais cadarnhau eto'n llwyddiannus." + #: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "Methu cychwyn cais cadarnhau." @@ -769,6 +789,11 @@ msgstr "Methu cychwyn cais cadarnhau." msgid "Invalid request ID." msgstr "Dynodiad cais annilys." +#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4379 +msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." +msgstr "Yn disgwyl baner gorffen yn arae ymateb dilëwr %1$s (mynegai %2$d)." + #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4368 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." @@ -827,19 +852,6 @@ msgstr "Ni all mynegai dilëwr fod yn llai nag un." msgid "Invalid email address in request." msgstr "Cyfeiriad e-bost annilys o fewn cais." -#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4379 -msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." -msgstr "Yn disgwyl baner gorffen yn arae ymateb dilëwr %1$s (mynegai %2$d)." - -#: wp-admin/includes/user.php:621 -msgid "Confirmation request sent again successfully." -msgstr "Anfonwyd y cais cadarnhau eto'n llwyddiannus." - -#: wp-admin/includes/user.php:1509 -msgid "Force Erase Personal Data" -msgstr "Gorfodi Dileu Data Personol" - #: wp-admin/includes/plugin-install.php:595 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Mae angen Fersiwn PHP:" @@ -848,37 +860,37 @@ msgstr "Mae angen Fersiwn PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Nid oes modd newid y set newid ymhellach." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Gwelliannau i Rolau a Galluoedd" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Mae galluoedd newydd wedi eu cyflwyno sy'n caniatáu rheolaeth fanwl o ategion a ffeiliau cyfieithu. Yn ogystal, mae proses newid gwefan mewn gwefan lluosog wedi ei newid ychydig i i ddiweddaru'r rolau a'r galluoedd sydd ar gael mewn ffordd fwy dibynadwy a dealladwy." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "Mae WordPress 4.9 yn cynnwys fersiwn gwell o MediaElement.js, sy'n tynnu dibyniaethau ar jQuery, yn gwella hygyrchedd, yn moderneiddio'r rhyngwyneb ac yn cywiro llawer o wallau." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "Mae MediaElement.js wedi ei ddiweddaru i 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Rydym wedi cyflwyno llyfrgell golygu cod newydd, CodeMirror, i'w ddefnyddio o fewn y craidd. Gallwch ei ddefnyddio i wella unrhyw ysgrifennu cod neu olygu profiadau o fewn eich ategion, megis CSS neu gynnwys meysydd JavaScript." +#: wp-admin/about.php:344 +msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" +msgstr "Mae CodeMirror ar gael i'w ddefnyddio o fewn eich themâu a'ch ategion" + #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Rydym wedi gwneud amryw o welliannau i API Customizer JS o fewn WordPress 4.9, gan wneud i ffwrdd â nifer o bwyntiau poen a'i wneud mor hawdd i weithio gydag ef a'r API PHP. Mae hefyd templedi rheoli newydd, rheolaeth dyddiad/amser a hysbysiadau adran/panel/eang i sôn a ddim ond rhai. <a href=\"%s\">Ewch i gael golwg ar y rhestr i gyd.</a>" -#: wp-admin/about.php:326 -msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" -msgstr "Mae CodeMirror ar gael i'w ddefnyddio o fewn eich themâu a'ch ategion" - -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Gwelliannau API Customizer JS" @@ -886,7 +898,7 @@ msgstr "Gwelliannau API Customizer JS" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Mae'r data hwn yn helpu i ddarparu gwelliannau i WordPress , sy'n cynnwys helpu i ddiogelu eich gwefan drwy ganfod a gosod diweddariadau newydd, yn awtomatig. Mae'r data'n cael ei ddefnyddio i gyfrifo ystadegau, fel y rhai ar <a href=\"%s\">dudalen ystadegau WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Pan fyddwch yn golygu themâu ac ategion yn uniongyrchol, bydd WordPress 4.9 yn rhybuddio'n gwrtais fod hyn yn arfer peryglus. Bydd yn argymell eich bod yn gwneud copi wrth gefn o'ch ffeiliau cyn cadw, fel na fyddant yn cael eu ysgrifennu drostyn gan eich diweddariad nesaf. Cymrwch y llwybr diogel: byddwch yn diolch i chi eich hun. Bydd eich tîm a'ch cwsmeriaid yn diolch i chi." @@ -963,52 +975,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Rhowch y cyfeiriad yma <a href=\"%s\">os ydych chi am i dudalen cartref eich gwefan i fod yn wahanol i'ch cyfeiriadur gosod WordPress.</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Hapusrwydd Datblygwr %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "Mae WordPress yn gweithio ar ffordd newydd o greu a rheoli eich cynnwys a byddem wrth ein bodd yn cael eich cymorth. Diddordeb mewn bod yn <a href=\"%s\">brofwr cynnar</a> neu ymuno â'r project Gutenberg? <a href=\"%s\">Cyfrannu ar GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Cynorthwyo gyda Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Newid Thema Mwy Dibynadwy" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Gwelliannau Adeiladu Gwefan" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Teclyn Oriel Newydd" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Hyd y Oed Mwy o Ddiweddariadau Teclynnau" -#: wp-admin/about.php:199 -msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." -msgstr "Cawsoch chi eich hudo o'ch desg cyn cadw eich cynllun drafft newydd? Peidiwch â phoeni, pan fyddwch yn dychwelyd, bydd WordPress 4.9 yn gofyn yn gwrtais os hoffech chi gadw eich newidiadau heb eu cadw." - -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Gwelliannau Codio" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:217 +msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." +msgstr "Cawsoch chi eich hudo o'ch desg cyn cadw eich cynllun drafft newydd? Peidiwch â phoeni, pan fyddwch yn dychwelyd, bydd WordPress 4.9 yn gofyn yn gwrtais os hoffech chi gadw eich newidiadau heb eu cadw." + +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Cofio Cadw eich Gwaith" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Cloi Cynllun i Ddiogelu eich Newidiadau" @@ -1020,80 +1032,80 @@ msgstr "Rydym y cymryd preifatrwydd a thryloywder o ddifri. I ddysgu rhagor am b msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "O bryd i'w gilydd, efallai y bydd eich gwefan WordPress yn anfon data i WordPress.org, — gan gynnwys ond heb fod wedi ei gyfyngu i'r — fersiwn o WordPress rydych yn ei defnyddio a rhestr o ategion a themau sydd wedi eu gosod." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "A gawsoch chi eich drysu gan y camau i greu dewislen newydd? Dim mwy! Rydym wedi cywiro'r UX ar gyfer proses well o greu dewislenni. Bydd cyfarwyddid newydd yn eich tywys." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Gwell Cyfarwyddiadau Dewislen = Llai o Ddryswch" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Pan fyddwch chi'n newid themâu, mae cydrannau weithiau'n meddwl y gallan nhw symud lleoliad. Mae gwelliannau yn WordPress 4.9 yn cynnig lleoliad dewislen a chydran fwy parhaus pan fyddwch yn penderfynu ei bod hi'n amser am thema newydd. Yn ogystal, gall gael rhagolwg o themâu sydd wedi'u gosod neu lwytho i lawr, gosod, a rhagolwg o'r themâu newydd. Does dim yn fwy hwylus na gallu cael rhagolwg cyn gweithredu. " -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Eisiau ychwanegu cyfryngau i'ch cydran testun? Mewnblanwch delweddau, fideo a sain uniongyrchol i declyn gyda'ch testun, gyda'n botwm Ychwanegu cyfryngau syml ond defnyddiol. Da!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Pwyso Botwm, Ychwanegu Cyfrwng" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Gwelliant graddol i'r newid cyfryngau yn WordPress ddatblygwyd yn 4.8, nawr gallwch ychwanegu oriel drwy declyn. Grêt!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Rhybudd: Perygl Posibl O'ch Blaen!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Y sgrin wen bondigrybwyll. Byddwch yn ei osgoi wrth weithio ar god themâu ac ategyn oherwydd bydd WordPress 4.9 yn eich rhybuddio wrth gadw gwall. Byddwch yn cysgu'n well heno." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Blwch tywod er Mwyn Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Mae gennych anhawster gyda'r dangosydd ond yn methu gweithio allan beth aeth o'i le ar eich CSS cywrain. Gydag amlygu cystrawen a gwirio gwallau ar gyfer golygu CSS a'r teclyn HTML Cyfaddas gyflwynwyd yn WordPress 4.8.1, byddwch yn gallu gweld gwallau'n hawdd. Bydd yn gymorth mawr i sganio'r cod yn gyflym a chywiro gwallau." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Amlygu Cystrawen a Gwirio Gwallau! Ie, Wir!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Erioed wedi dod ar draws sefyllfa lle mae dau ddylunydd yn cerdded i mewn i brosiect a dylunydd A yn newid gwaith cywrain dylunydd B? Mae clo cynllun WordPress 4.9 (yn debyg i gloi cofnod) yn diogelu eich cynllun drafft fel nad oes modd i neb wneud newidiadau iddo na dileu eich holl waith caled." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Eisiau cael rhywfaint o adborth ar newidiadau i ddyluniad arfaethedig y wefan? Mae WordPress 4.9 yn rhoi dolen rhagolwg gallwch ei anfon at eich tîm a'ch cwsmeriaid i gasglu ac integreiddio adborth cyn i chi amserlennu newidiadau i fynd yn fyw. Dyma beth yw cydweithio++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Cydweithio gyda Dolenni Rhagolwg Dylunio" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Ie, yn wir. Yn union fel mae modd llunio drafft ac adolygu'r cofnod a'u hamserlenni i fynd yn fyw ar ddyddiad a'r amser o'ch dewis, gallwch chi bellach wneud mân newidiadau i ddyluniad eich gwefan ac yna amserlenni'r newidiadau i fynd yn fyw pryd y mynnwch." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Drafftio ac Amserlennu Cyfaddasiadau Dyluniad Gwefan" -#: wp-admin/about.php:156 -msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." -msgstr "Croeso i lif gwaith gwell y Cyfaddaswr gyda drafftiau dylunio , cloi, amserlennu, a dolenni rhagolwg. Ac yn fwy, bydd amlygu cystrawen cod a gwirio gwallau yn darparu profiad adeiladu gwefan glan a llyfn. Yn olaf, os nad oedd hynny'n ddigon, mae gennym declyn Oriel newydd a gwelliannau i bori a newid themâu." - -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Gwellhad i Lif Gwaith y Cyfaddaswr" +#: wp-admin/about.php:174 +msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." +msgstr "Croeso i lif gwaith gwell y Cyfaddaswr gyda drafftiau dylunio , cloi, amserlennu, a dolenni rhagolwg. Ac yn fwy, bydd amlygu cystrawen cod a gwirio gwallau yn darparu profiad adeiladu gwefan glan a llyfn. Yn olaf, os nad oedd hynny'n ddigon, mae gennym declyn Oriel newydd a gwelliannau i bori a newid themâu." + #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Gwelliannau Sylweddol i'r Cyfaddaswr, Gwirio Gwallau Cod a Mwy! %s" @@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr "Mae'r drafft hwn yn dod o'ch <a href=\"%s\">newidiadau cyfaddasu heb eu msgid "Theme Files" msgstr "Ffeiliau Thema" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "ffolder" @@ -1244,6 +1256,11 @@ msgstr "%s wedi ei ychwanegu at strwythur dolen barhaol" msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (Fersiwn glân o enw'r awdur.)" +#. translators: %s: permalink structure tag +#: wp-admin/options-permalink.php:234 +msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" +msgstr "%s (Bonyn categori. Mae is-gategorïau nythol yn ymddangos fel cyfeiriaduron nythol yn y URL.)" + #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" @@ -1279,11 +1296,6 @@ msgstr "%s (Diwrnod o'r mis, er enghraifft 28.)" msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (Mis o'r flwyddyn, er enghraifft 05.)" -#. translators: %s: permalink structure tag -#: wp-admin/options-permalink.php:234 -msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" -msgstr "%s (Bonyn categori. Mae is-gategorïau nythol yn ymddangos fel cyfeiriaduron nythol yn y URL.)" - #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" @@ -1411,6 +1423,17 @@ msgstr "Golygu teclyn: %s" msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" +#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization +#. documentation URL +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 +msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" +msgstr "Does dim digwyddiadau wedi eu trefnu yn lleol i %1$s ar hyn o bryd. Hoffech chi <a href=\"%2$s\">drefnu un</a>?" + +#. translators: %s: the name of a city +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 +msgid "Attend an upcoming event near %s." +msgstr "Mynychu digwyddiad sydd ar y gweill yn lleol %s." + #. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it #. matches the expected location and has upcoming events before including it. #. If no cities related to your locale have events, then use a city related to @@ -1437,6 +1460,10 @@ msgstr "WordCamps" msgid "Meetups" msgstr "Meetups" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 +msgid "WordPress Events and News" +msgstr "Digwyddiadau a Newyddion WordPress" + #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379 @@ -1452,21 +1479,6 @@ msgstr "Gwall API anhysbys." msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "Cod ymateb API annilys (%d)" -#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization -#. documentation URL -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 -msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" -msgstr "Does dim digwyddiadau wedi eu trefnu yn lleol i %1$s ar hyn o bryd. Hoffech chi <a href=\"%2$s\">drefnu un</a>?" - -#. translators: %s: the name of a city -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 -msgid "Attend an upcoming event near %s." -msgstr "Mynychu digwyddiad sydd ar y gweill yn lleol %s." - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 -msgid "WordPress Events and News" -msgstr "Digwyddiadau a Newyddion WordPress" - #: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Neilltuo term rhiant i greu hierarchaeth. Mae'r term Jazz, er enghraifft, yn rhiant i Bebop a Big Band." @@ -1540,6 +1552,11 @@ msgstr "Dewiswch un neu fwy o nodweddion thema i'w hidlo yn eu hôl" msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Dewiswch naill ai yn ddinas yn y gylchfa amser un fel chi neu wrthbwyso cylchfa amser UTC." +#. translators: %s: number of ratings +#: wp-admin/includes/theme.php:663 +msgid "(%s ratings)" +msgstr "(%s graddau)" + #: wp-admin/includes/template.php:1832 msgid "Current Background Image" msgstr "Delwedd Cefndir Presennol" @@ -1561,21 +1578,16 @@ msgstr "Gosod statws" msgid "“%s” is locked" msgstr "Mae “%s” wedi ei gloi" -#. translators: %s: number of ratings -#: wp-admin/includes/theme.php:663 -msgid "(%s ratings)" -msgstr "(%s graddau)" - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084 -msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." -msgstr "Nid oes modd i chi i atodi ffeiliau i'r cofnod hwn." - #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:606 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Llai Na 10" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084 +msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." +msgstr "Nid oes modd i chi i atodi ffeiliau i'r cofnod hwn." + #: wp-admin/freedoms.php:61 wp-admin/includes/plugin-install.php:239 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 wp-admin/plugin-install.php:82 #: wp-admin/plugins.php:418 @@ -1621,16 +1633,16 @@ msgstr "Gwreiddiol" msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Fforymau Cefnogaeth</a>" -#. translators: %s: Number of failed updates -#: wp-admin/includes/update.php:679 -msgid "%s update failed." -msgstr "Methodd diweddariad %s." - #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "Methodd diweddariadau %s." +#. translators: %s: Number of failed updates +#: wp-admin/includes/update.php:679 +msgid "%s update failed." +msgstr "Methodd diweddariad %s." + #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Chwilio drwy'r ategion sydd wedi eu gosod..." @@ -1647,43 +1659,43 @@ msgstr "Mae ategion yn bachu ar i WordPress er mwyn ymestyn ei ymarferoldeb gyda msgid "Search plugins by:" msgstr "Chwilio'r ategion yn ôl:" -#: wp-admin/includes/import.php:176 -msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." -msgstr "Trosi'r categorïau presennol i tagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl yr angen." - -#: wp-admin/includes/import.php:182 -msgid "Import posts from LiveJournal using their API." -msgstr "Mewnforio cofnodion o LiveJournal gan ddefnyddio eu API." +#: wp-admin/includes/import.php:212 +msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." +msgstr "Mewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu categorïau a thagiau o ffeil allforio WordPress." -#: wp-admin/includes/import.php:194 -msgid "Import links in OPML format." -msgstr "Mewnforio dolenni mewn fformat OPML." +#: wp-admin/includes/import.php:206 +msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." +msgstr "Mewnforio cofnodion a chyfrwng o Tumblr gan ddefnyddio eu API." #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Mewnforio cofnodion o lif RSS." -#: wp-admin/includes/import.php:206 -msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." -msgstr "Mewnforio cofnodion a chyfrwng o Tumblr gan ddefnyddio eu API." - -#: wp-admin/includes/import.php:212 -msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." -msgstr "Mewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu categorïau a thagiau o ffeil allforio WordPress." +#: wp-admin/includes/import.php:194 +msgid "Import links in OPML format." +msgstr "Mewnforio dolenni mewn fformat OPML." #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Movable Type neu TypePad." +#: wp-admin/includes/import.php:182 +msgid "Import posts from LiveJournal using their API." +msgstr "Mewnforio cofnodion o LiveJournal gan ddefnyddio eu API." + +#: wp-admin/includes/import.php:176 +msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." +msgstr "Trosi'r categorïau presennol i tagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl yr angen." + #: wp-admin/includes/import.php:170 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Blogger." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 msgctxt "plugin" -msgid "Network Deactivate %s" -msgstr "Dadweithredu Rhwydwaith %s" +msgid "Deactivate %s" +msgstr "Dadweithredu %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 @@ -1693,10 +1705,10 @@ msgid "Delete %s" msgstr "Dileu %s" #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 msgctxt "plugin" -msgid "Deactivate %s" -msgstr "Dadweithredu %s" +msgid "Network Deactivate %s" +msgstr "Dadweithredu Rhwydwaith %s" #: wp-admin/user-new.php:194 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." @@ -1720,25 +1732,26 @@ msgstr "Bydd y chwilio am ategion wedi eu gosod yn chwilio am dermau yn eu henwa msgid "Custom Logo" msgstr "Logo Cyfaddas" -#: wp-admin/user-edit.php:603 -msgid "Confirm use of potentially weak password" -msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair a all fod yn wan" +#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 +msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." +msgstr "Nid oes gennych hawl i dynnu defnyddwyr." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu defnyddwyr i’r rhwydwaith." +#: wp-admin/user-edit.php:603 +msgid "Confirm use of potentially weak password" +msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair a all fod yn wan" + #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r set newidiadau hwn." -#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 -msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." -msgstr "Nid oes gennych hawl i dynnu defnyddwyr." - -#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397 -msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" -msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Diweddarwch nawr</button>" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3499 wp-admin/update.php:172 +#: wp-admin/update.php:192 +msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru themâu'r wefan hon." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651 #: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712 @@ -1746,46 +1759,37 @@ msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Di msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru'r wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3499 wp-admin/update.php:172 -#: wp-admin/update.php:192 -msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru themâu'r wefan hon." +#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397 +msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" +msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Diweddarwch nawr</button>" #: wp-admin/theme-install.php:150 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Mae'r Gosodwr Thema angen JavaScript." -#: wp-admin/setup-config.php:292 -msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." -msgstr "<strong>GWALL:</strong> \"Rhagddodiad Tabl\" yn annilys." - #: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu templedi'r wefan hon." -#: wp-admin/plugins.php:75 -msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gychwyn ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/setup-config.php:292 +msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." +msgstr "<strong>GWALL:</strong> \"Rhagddodiad Tabl\" yn annilys." #: wp-admin/plugins.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiffodd ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/options.php:159 -msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i newid gosodiadau heb eu cofrestru ar y wefan hon." +#: wp-admin/plugins.php:75 +msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gychwyn ategion ar y wefan hon." #: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:16 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon." - -#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 -msgid "Manage with Live Preview" -msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" +#: wp-admin/options.php:159 +msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i newid gosodiadau heb eu cofrestru ar y wefan hon." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 @@ -1793,15 +1797,23 @@ msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli dewisiadau'r wefan hon." -#. translators: %s: WordPress Planet URL -#: wp-admin/index.php:80 -msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." -msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> ." +#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 +msgid "Manage with Live Preview" +msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw" + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:16 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu dolenni i'r wefan hon." +#. translators: %s: WordPress Planet URL +#: wp-admin/index.php:80 +msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." +msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> ." + #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:74 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins." @@ -1818,55 +1830,49 @@ msgstr "" "\n" "Mae Afatar sylwebwyr yn dod o <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." +#: wp-admin/includes/upgrade.php:204 +msgid "A WordPress Commenter" +msgstr "Sylwebydd WordPress" + #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "Dilëwyd %s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:204 -msgid "A WordPress Commenter" -msgstr "Sylwebydd WordPress" - -#: wp-admin/includes/theme.php:266 -msgid "Grid Layout" -msgstr "Cynllun grid" - -#: wp-admin/includes/theme.php:258 -msgid "Footer Widgets" -msgstr "Teclyn Troedyn" - -#: wp-admin/includes/theme.php:238 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: wp-admin/includes/theme.php:239 -msgid "E-Commerce" -msgstr "E-Fasnachu" +#. translators: %s: Number of themes +#: wp-admin/includes/update.php:669 +msgid "%s themes successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:240 -msgid "Education" -msgstr "Addysg" +#. translators: %s: Number of plugins +#: wp-admin/includes/update.php:664 +msgid "%s plugins successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:241 -msgid "Entertainment" -msgstr "Adloniant" +#. translators: %s: Number of themes +#: wp-admin/includes/update.php:657 +msgid "%s theme successfully updated." +msgstr "Diweddarwyd thema %s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/theme.php:242 -msgid "Food & Drink" -msgstr "Bwyd a Diod" +#. translators: %s: Number of plugins +#: wp-admin/includes/update.php:652 +msgid "%s plugin successfully updated." +msgstr "Mae ategyn %s wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244 -msgid "News" -msgstr "Newyddion" +#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version +#: wp-admin/includes/update.php:257 +msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." +msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ar gael! Rhowch wybod i'r gweinyddwr." -#: wp-admin/includes/theme.php:245 -msgid "Photography" -msgstr "Ffotograffiaeth" +#: wp-admin/includes/update.php:252 +msgid "Please update WordPress now" +msgstr "Diweddarwch WordPress nawr" -#: wp-admin/includes/theme.php:246 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portffolio" +#. translators: %s: WordPress version +#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 +msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" +msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text @@ -1874,191 +1880,197 @@ msgstr "Portffolio" msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %1$s</a> ar gael! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Diweddarwch nawr</a>." -#. translators: %s: WordPress version -#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 -msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" -msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" - -#: wp-admin/includes/update.php:252 -msgid "Please update WordPress now" -msgstr "Diweddarwch WordPress nawr" +#: wp-admin/includes/theme.php:246 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portffolio" -#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version -#: wp-admin/includes/update.php:257 -msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." -msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ar gael! Rhowch wybod i'r gweinyddwr." +#: wp-admin/includes/theme.php:245 +msgid "Photography" +msgstr "Ffotograffiaeth" -#. translators: %s: Number of plugins -#: wp-admin/includes/update.php:652 -msgid "%s plugin successfully updated." -msgstr "Mae ategyn %s wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244 +msgid "News" +msgstr "Newyddion" -#. translators: %s: Number of themes -#: wp-admin/includes/update.php:657 -msgid "%s theme successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd thema %s yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:242 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Bwyd a Diod" -#. translators: %s: Number of plugins -#: wp-admin/includes/update.php:664 -msgid "%s plugins successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:241 +msgid "Entertainment" +msgstr "Adloniant" -#. translators: %s: Number of themes -#: wp-admin/includes/update.php:669 -msgid "%s themes successfully updated." -msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/theme.php:240 +msgid "Education" +msgstr "Addysg" -#: wp-admin/includes/template.php:2102 -msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." -msgstr "Bydd hyn yn disodli cynnwys y golygydd presennol gyda'r fersiwn wrth gefn diwethaf. Gallwch ddefnyddio dadwneud ac ail-wneud yn y golygydd i gael yr hen cynnwys yn ôl neu i ddychwelyd i'r fersiwn wedi ei hadfer." +#: wp-admin/includes/theme.php:239 +msgid "E-Commerce" +msgstr "E-Fasnachu" + +#: wp-admin/includes/theme.php:238 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: wp-admin/includes/theme.php:258 +msgid "Footer Widgets" +msgstr "Teclyn Troedyn" + +#: wp-admin/includes/theme.php:266 +msgid "Grid Layout" +msgstr "Cynllun grid" + +#: wp-admin/includes/template.php:2102 +msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." +msgstr "Bydd hyn yn disodli cynnwys y golygydd presennol gyda'r fersiwn wrth gefn diwethaf. Gallwch ddefnyddio dadwneud ac ail-wneud yn y golygydd i gael yr hen cynnwys yn ôl neu i ddychwelyd i'r fersiwn wedi ei hadfer." #: wp-admin/includes/template.php:1537 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Cau'r panel atodi cyfrwng" -#: wp-admin/includes/file.php:46 -msgid "Embed Template" -msgstr "Mewnblannu Templed" - -#: wp-admin/includes/file.php:47 -msgid "Embed 404 Template" -msgstr "Mewnblannu Templed 404" +#: wp-admin/includes/ms.php:919 +msgid "Info" +msgstr "Gwybodaeth" -#: wp-admin/includes/file.php:48 -msgid "Embed Content Template" -msgstr "Mewnblannu Templed Cynnwys" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 +msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." +msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth uwchben teitl y sgrin." -#: wp-admin/includes/file.php:49 -msgid "Embed Header Template" -msgstr "Mewnblannu Templed Pennyn" +#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 +msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad i'r dudalen hon." #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Mewnblannu Templed Troedyn" -#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 -msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad i'r dudalen hon." +#: wp-admin/includes/file.php:49 +msgid "Embed Header Template" +msgstr "Mewnblannu Templed Pennyn" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 -msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." -msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth uwchben teitl y sgrin." +#: wp-admin/includes/file.php:48 +msgid "Embed Content Template" +msgstr "Mewnblannu Templed Cynnwys" -#: wp-admin/includes/ms.php:919 -msgid "Info" -msgstr "Gwybodaeth" +#: wp-admin/includes/file.php:47 +msgid "Embed 404 Template" +msgstr "Mewnblannu Templed 404" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3649 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3750 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Heb bennu ategyn." +#: wp-admin/includes/file.php:46 +msgid "Embed Template" +msgstr "Mewnblannu Templed" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 wp-admin/plugin-install.php:18 -#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144 -msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i osod ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510 +msgctxt "plugin" +msgid "Active" +msgstr "Gweithredol" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3764 wp-admin/update.php:24 -#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 -msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 +msgid "(Private post)" +msgstr "(Cofnod preifat)" -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867 wp-admin/plugins.php:249 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu ategion ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 +#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu dolenni ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3905 -msgid "Plugin could not be deleted." -msgstr "Nid oedd modd dileu ategyn." +#: wp-admin/privacy.php:13 +msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli preifatrwydd ar y wefan hon." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3935 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3978 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 -#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu dolenni ar y wefan hon." - -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 -msgid "(Private post)" -msgstr "(Cofnod preifat)" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3905 +msgid "Plugin could not be deleted." +msgstr "Nid oedd modd dileu ategyn." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510 -msgctxt "plugin" -msgid "Active" -msgstr "Gweithredol" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867 wp-admin/plugins.php:249 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/privacy.php:13 -msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli preifatrwydd ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3764 wp-admin/update.php:24 +#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 +msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3377 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3486 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579 -msgid "No theme specified." -msgstr "He bennu thema." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 wp-admin/plugin-install.php:18 +#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144 +msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i osod ategion ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3389 wp-admin/theme-install.php:16 -#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247 -msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i osod themâu ar y wefan hon." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3649 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3750 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855 +msgid "No plugin specified." +msgstr "Heb bennu ategyn." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3559 -msgid "Update failed." -msgstr "Methodd y diweddariad." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3626 +msgid "Theme could not be deleted." +msgstr "Nid oedd modd dileu'r thema." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu themâu'r wefan hon." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3626 -msgid "Theme could not be deleted." -msgstr "Nid oedd modd dileu'r thema." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3559 +msgid "Update failed." +msgstr "Methodd y diweddariad." -#: wp-admin/edit.php:201 -msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." -msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun uwchlaw'r rhestr cofnodion i ddangos mai dim ond cofnodion â'r statws hwnnw. Y golwg ragosodedig yw dangos pob cofnod." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3389 wp-admin/theme-install.php:16 +#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247 +msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i osod themâu ar y wefan hon." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3377 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3486 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579 +msgid "No theme specified." +msgstr "He bennu thema." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i allforio cynnwys y wefan hon." -#: wp-admin/custom-header.php:965 -msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." -msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu penynnau." +#: wp-admin/edit.php:201 +msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." +msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun uwchlaw'r rhestr cofnodion i ddangos mai dim ond cofnodion â'r statws hwnnw. Y golwg ragosodedig yw dangos pob cofnod." #: wp-admin/customize.php:188 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Caewch y Cyfaddaswr a mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol" +#: wp-admin/custom-header.php:965 +msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." +msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu penynnau." + #: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Nid oes hawl gennych i fewnforio cynnwys." -#: wp-admin/credits.php:125 -msgid "Release Design Lead" -msgstr "Arweinydd Cynllunio'r Rhifyn" - #: wp-admin/credits.php:126 msgid "Release Deputy" msgstr "Dirprwy'r Rhifyn" +#: wp-admin/credits.php:125 +msgid "Release Design Lead" +msgstr "Arweinydd Cynllunio'r Rhifyn" + #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690 -msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." -msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddas ar gyfer ychwanegu metadata ychwanegol i gofnod y mae modd <a href=\"%s\">ei ddefnyddio yn eich thema</a>." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 +msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" +msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 -msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" -msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690 +msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." +msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddas ar gyfer ychwanegu metadata ychwanegol i gofnod y mae modd <a href=\"%s\">ei ddefnyddio yn eich thema</a>." #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658 @@ -2078,6 +2090,10 @@ msgstr "Mae'r modd Testun yn caniatáu i chi roi HTML yn ogystal â thestun eich msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Mae'r Modd Gweledol yn cynnig golygydd sy'n debyg i brosesydd geiriau. Cliciwch fotwm Toglo Bar Offer er mwyn cael ail res o reolyddion." +#: wp-admin/upload.php:306 +msgid "Error saving media file." +msgstr "Gwall wrth adfer ffeil cyfrwng." + #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." @@ -2087,10 +2103,6 @@ msgstr[1] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." msgstr[2] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." msgstr[3] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel." -#: wp-admin/upload.php:306 -msgid "Error saving media file." -msgstr "Gwall wrth adfer ffeil cyfrwng." - #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." @@ -2101,17 +2113,13 @@ msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel." msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel." #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:253 -msgid "%s media file attached." -msgid_plural "%s media files attached." -msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei hatodi." -msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." -msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." -msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." - -#: wp-admin/upload.php:261 -msgid "Media file detached." -msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei datod." +#: wp-admin/upload.php:275 +msgid "%s media file permanently deleted." +msgid_plural "%s media files permanently deleted." +msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod yn barhaol." +msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:264 @@ -2122,14 +2130,18 @@ msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod." +#: wp-admin/upload.php:261 +msgid "Media file detached." +msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei datod." + #. translators: %s: number of media files -#: wp-admin/upload.php:275 -msgid "%s media file permanently deleted." -msgid_plural "%s media files permanently deleted." -msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod yn barhaol." -msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." -msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." -msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol." +#: wp-admin/upload.php:253 +msgid "%s media file attached." +msgid_plural "%s media files attached." +msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei hatodi." +msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." +msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." +msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." @@ -2164,61 +2176,56 @@ msgstr "%1$s, %2$s" msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Cyhoeddi</strong> — Gallwch osod amodau cyhoeddi eich cofnod yn y blwch Cyhoeddi. Ar gyfer Statws, Gwelededd, a Cyhoeddi (yn syth) cliciwch y ddolen Golygu i ddadlennu rhagor o ddewisiadau. Mae Gwelededd yn cynnwys dewisiadau ar gyfer diogelu cofnod drwy gyfrinair neu ei osod ar frig blog yn barhaol (gludiog). Mae Cyhoeddi (yn syth) yn caniatáu i chi osod dyddiad ac amser yn y dyfodol neu'r gorffennol er mwyn amserlennu cofnod i'w gyhoeddi yn y dyfodol neu ei ôl-ddyddio. Mae'r dewis i ddiogelu drwy gyfrinair yn caniatáu i chi osod cyfrinair ar hap i bob cofnod. Mae'r dewis Preifat yn cuddio'r cyfnod thag pawb ond golygyddion a gweinyddwyr." -#: wp-admin/user-edit.php:199 -msgid "Error while saving the new email address. Please try again." -msgstr "Bu gwall wrth gadw'r cyfeiriad e-bost newydd. Ceisiwch eto." +#. translators: %s: edit page url +#: wp-admin/user-new.php:265 +msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" +msgstr "Mae defnyddiwr wedi'i ychwanegu at eich gwefan. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:470 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost i %s." -#. translators: %s: edit page url -#: wp-admin/user-new.php:265 -msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" -msgstr "Mae defnyddiwr wedi'i ychwanegu at eich gwefan. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>" +#: wp-admin/user-edit.php:199 +msgid "Error while saving the new email address. Please try again." +msgstr "Bu gwall wrth gadw'r cyfeiriad e-bost newydd. Ceisiwch eto." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Gallwch gyfyngu'ch y rhestr gan math/statws ffeil neu yn ôl dyddiad drwy ddefnyddio'r cwymplenni uwchlaw'r tabl cyfryngau." -#: wp-admin/themes.php:172 -msgid "New theme activated." -msgstr "Gweithredwyd thema newydd." - #: wp-admin/themes.php:321 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Gosodwyd y themâu canlynol ond maen nhw'n anghyflawn." +#: wp-admin/themes.php:172 +msgid "New theme activated." +msgstr "Gweithredwyd thema newydd." + #: wp-admin/themes.php:170 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Gosodiadau wedi eu cadw a thema wedi ei gweithredu." -#: wp-admin/setup-config.php:199 -msgid "The name of the database you want to use with WordPress." -msgstr "Enw'r gronfa ddata rydych am ei defnyddio gyda WordPress." - #: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/theme-install.php:92 #: wp-admin/themes.php:92 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" -#: wp-admin/setup-config.php:204 -msgid "Your database username." -msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata." +#: wp-admin/users.php:174 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r defnyddiwr yna." #: wp-admin/setup-config.php:209 msgid "Your database password." msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata." -#: wp-admin/users.php:174 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r defnyddiwr yna." +#: wp-admin/setup-config.php:204 +msgid "Your database username." +msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata." -#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author -#: wp-admin/plugins.php:332 -msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" -msgstr "%1$s gan %2$s (bydd hefyd yn <strong>dileu ei data</strong>)" +#: wp-admin/setup-config.php:199 +msgid "The name of the database you want to use with WordPress." +msgstr "Enw'r gronfa ddata rydych am ei defnyddio gyda WordPress." #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:336 @@ -2226,57 +2233,50 @@ msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s gan %2$s" -#. translators: %s: new admin email -#: wp-admin/options-general.php:106 -msgid "There is a pending change of the admin email to %s." -msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost gweinyddol i %s." +#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author +#: wp-admin/plugins.php:332 +msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" +msgstr "%1$s gan %2$s (bydd hefyd yn <strong>dileu ei data</strong>)" #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:216 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Amser cyffredinol (%1$s) yw %2$s." -#: wp-admin/index.php:117 -msgid "Dismiss the welcome panel" -msgstr "Cau'r panel croeso" +#. translators: %s: new admin email +#: wp-admin/options-general.php:106 +msgid "There is a pending change of the admin email to %s." +msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost gweinyddol i %s." -#. translators: %s: wp-config.php -#: wp-admin/install.php:259 -msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." -msgstr "Mae gan eich ffeil %s llythrennau blaen tabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gefnogi." +#: wp-admin/install.php:378 +msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" +msgstr "Mae WordPress wedi ei osod. Diolch i chi, a mwynhewch!" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:272 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Nid oes modd diffinio cysonyn %s wrth osod WordPress." -#: wp-admin/install.php:378 -msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" -msgstr "Mae WordPress wedi ei osod. Diolch i chi, a mwynhewch!" - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359 -msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." -msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae'r ategion nodwedd hyn hefyd yn cael eu datblygu. <a href=\"%s\">Dysgu ragor</a>." - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:626 -msgid "Reviews" -msgstr "Adolygiadau" +#. translators: %s: wp-config.php +#: wp-admin/install.php:259 +msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." +msgstr "Mae gan eich ffeil %s llythrennau blaen tabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gefnogi." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 -msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" -msgstr "Darllen yr holl adolygiadau ar WordPress.org neu ysgrifennwch rai eich hun!" +#: wp-admin/index.php:117 +msgid "Dismiss the welcome panel" +msgstr "Cau'r panel croeso" -#: wp-admin/includes/post.php:1430 -msgid "Click the image to edit or update" -msgstr "Cliciwch y ddelwedd i olygu neu ddiweddaru" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:146 +msgid "Theme zip file" +msgstr "Ffeil zip thema" #: wp-admin/includes/template.php:1536 msgid "Attach to existing content" msgstr "Atodi i gynnwys presennol" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:146 -msgid "Theme zip file" -msgstr "Ffeil zip thema" +#: wp-admin/includes/post.php:1430 +msgid "Click the image to edit or update" +msgstr "Cliciwch y ddelwedd i olygu neu ddiweddaru" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews @@ -2288,76 +2288,92 @@ msgstr[1] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." msgstr[2] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." msgstr[3] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:50 -msgid "Scale Image Help" -msgstr "Cymorth Graddio Delwedd" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 +msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" +msgstr "Darllen yr holl adolygiadau ar WordPress.org neu ysgrifennwch rai eich hun!" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:60 -msgid "New dimensions:" -msgstr "Dimensiynau newydd:" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:626 +msgid "Reviews" +msgstr "Adolygiadau" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:62 -msgid "scale width" -msgstr "graddio lled" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359 +msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." +msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae'r ategion nodwedd hyn hefyd yn cael eu datblygu. <a href=\"%s\">Dysgu ragor</a>." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:66 -msgid "scale height" -msgstr "graddio uchder" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:150 +msgid "Thumbnail Settings Help" +msgstr "Cymorth Gosodiadau Llun Bach" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:102 -msgid "Image Crop Help" -msgstr "Cymorth Tocio Delwedd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:135 +msgid "selection height" +msgstr "uchder dethol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 -msgid "crop ratio width" -msgstr "lled tocio cymhareb" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:131 +msgid "selection width" +msgstr "lled dethol" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "uchter tocio cymhareb" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:131 -msgid "selection width" -msgstr "lled dethol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 +msgid "crop ratio width" +msgstr "lled tocio cymhareb" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:135 -msgid "selection height" -msgstr "uchder dethol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:102 +msgid "Image Crop Help" +msgstr "Cymorth Tocio Delwedd" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:150 -msgid "Thumbnail Settings Help" -msgstr "Cymorth Gosodiadau Llun Bach" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:66 +msgid "scale height" +msgstr "graddio uchder" -#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the -#. comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 -msgctxt "dashboard" -msgid "%1$s on %2$s %3$s" -msgstr "%1$s ar %2$s %3$s" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:62 +msgid "scale width" +msgstr "graddio lled" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:927 -msgid "View more comments" -msgstr "Gweld rhagor o sylwadau" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:60 +msgid "New dimensions:" +msgstr "Dimensiynau newydd:" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 -msgid "Dismiss the browser warning panel" -msgstr "Cau'r panel rhybudd porwr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:50 +msgid "Scale Image Help" +msgstr "Cymorth Graddio Delwedd" -#: wp-admin/includes/file.php:28 -msgid "Taxonomy Template" -msgstr "Templed tacsonomeg" +#: wp-admin/includes/file.php:37 +msgid "Single Page" +msgstr "Tudalen Sengl" + +#: wp-admin/includes/file.php:35 +msgid "Singular Template" +msgstr "Templed Unigol" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Templed dyddiad" -#: wp-admin/includes/file.php:35 -msgid "Singular Template" -msgstr "Templed Unigol" +#: wp-admin/includes/file.php:28 +msgid "Taxonomy Template" +msgstr "Templed tacsonomeg" -#: wp-admin/includes/file.php:37 -msgid "Single Page" -msgstr "Tudalen Sengl" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 +msgid "Dismiss the browser warning panel" +msgstr "Cau'r panel rhybudd porwr" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:927 +msgid "View more comments" +msgstr "Gweld rhagor o sylwadau" + +#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the +#. comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 +msgctxt "dashboard" +msgid "%1$s on %2$s %3$s" +msgstr "%1$s ar %2$s %3$s" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:644 +msgid "View this comment" +msgstr "Gweld y sylw hwn" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 @@ -2369,23 +2385,46 @@ msgstr[1] "%s sylw i'w cymedroli" msgstr[2] "% sylw i'w cymedroli" msgstr[3] "% sylw i'w cymedroli" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:644 -msgid "View this comment" -msgstr "Gweld y sylw hwn" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 +msgid "Another update is currently in progress." +msgstr "Mae diweddariad arall wrthi." -#. translators: %s: attachment title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689 -msgid "Attach “%s” to existing content" -msgstr "Atodi “ %s ” i gynnwys cyfredol" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45 +#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734 +msgid "Update progress" +msgstr "Cynnydd diweddaru" + +#. translators: %s: taxonomy term name +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460 +msgid "View “%s” archive" +msgstr "Gweld archif “%s”" + +#. translators: %s: taxonomy term name +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451 +msgid "Delete “%s”" +msgstr "Dileu “%s”" + +#. translators: %s: post title +#. translators: %s: taxonomy term name +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 +msgid "Quick edit “%s” inline" +msgstr "Golygu cyflym “%s” mewnlin" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336 +msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." +msgstr "Chwilio am ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress." + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332 +msgid "No plugins found for “%s”." +msgstr "Heb ganfod ategion ar gyfer “%s”." #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262 -msgid "Move “%s” to the Trash" -msgstr "Symud “ %s ” i'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254 +msgid "Restore “%s” from the Trash" +msgstr "Adfer “%s” o'r Sbwriel" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title @@ -2397,58 +2436,22 @@ msgstr "Dileu “%s” yn barhaol" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254 -msgid "Restore “%s” from the Trash" -msgstr "Adfer “%s” o'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262 +msgid "Move “%s” to the Trash" +msgstr "Symud “ %s ” i'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332 -msgid "No plugins found for “%s”." -msgstr "Heb ganfod ategion ar gyfer “%s”." +#. translators: %s: attachment title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689 +msgid "Attach “%s” to existing content" +msgstr "Atodi “ %s ” i gynnwys cyfredol" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336 -msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." -msgstr "Chwilio am ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress." - -#. translators: %s: post title -#. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 -msgid "Quick edit “%s” inline" -msgstr "Golygu cyflym “%s” mewnlin" - -#. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451 -msgid "Delete “%s”" -msgstr "Dileu “%s”" - -#. translators: %s: taxonomy term name -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460 -msgid "View “%s” archive" -msgstr "Gweld archif “%s”" - -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45 -#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734 -msgid "Update progress" -msgstr "Cynnydd diweddaru" - -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 -msgid "Another update is currently in progress." -msgstr "Mae diweddariad arall wrthi." - -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 -msgid "Edit this comment" -msgstr "Golygu sylw hwn" - -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 -msgid "Quick edit this comment inline" -msgstr "Golygu'r sylw'n gyflym mewnlin" - -#. translators: %s: stream_get_contents() -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66 -msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" -msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s" +#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500 +msgid "Detach from “%s”" +msgstr "Datod o “%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title @@ -2459,40 +2462,59 @@ msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s" msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Golygu)" -#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500 -msgid "Detach from “%s”" -msgstr "Datod o “%s”" - #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Dileu" +#. translators: %s: stream_get_contents() +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66 +msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" +msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 +msgid "Quick edit this comment inline" +msgstr "Golygu'r sylw'n gyflym mewnlin" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 +msgid "Edit this comment" +msgstr "Golygu sylw hwn" + #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Adfer y sylw hwn o'r sbam" -#. translators: %s: importer slug -#: wp-admin/import.php:64 -msgid "The %s importer is invalid or is not installed." -msgstr "Mae'r mewnforiwr %s yn annilys neu heb ei osod." - #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" +#. translators: %s: importer slug +#: wp-admin/import.php:64 +msgid "The %s importer is invalid or is not installed." +msgstr "Mae'r mewnforiwr %s yn annilys neu heb ei osod." + #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Dan ystyriaeth" #. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:527 -msgid "Images should be at least %s wide." -msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o led." +#: wp-admin/custom-header.php:560 +msgid "Suggested height is %s." +msgstr "Argymhellir uchder o %s." + +#. translators: %s: size in pixels +#: wp-admin/custom-header.php:550 +msgid "Suggested width is %s." +msgstr "Argymhellir lled o %s." + +#. translators: %s: size in pixels +#: wp-admin/custom-header.php:538 +msgid "Images should be at least %s tall." +msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o uchder." #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height @@ -2504,68 +2526,58 @@ msgid "%d pixels" msgstr "%d picsel" #. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:538 -msgid "Images should be at least %s tall." -msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o uchder." - -#. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:550 -msgid "Suggested width is %s." -msgstr "Argymhellir lled o %s." +#: wp-admin/custom-header.php:527 +msgid "Images should be at least %s wide." +msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o led." -#. translators: %s: size in pixels -#: wp-admin/custom-header.php:560 -msgid "Suggested height is %s." -msgstr "Argymhellir uchder o %s." +#: wp-admin/user-new.php:483 +msgid "Send the new user an email about their account." +msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr newydd am eu cyfrif." #: wp-admin/user-new.php:480 msgid "Send User Notification" msgstr "Anfon Hysbysiad Defnyddiwr" -#: wp-admin/user-new.php:483 -msgid "Send the new user an email about their account." -msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr newydd am eu cyfrif." - #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Wedi ei osod i: %s)" -#. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 -msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." -msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin ag un mater diogelwch." - #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1005 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Croeso i %s. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a chychwyn blogio!" -#. translators: %s: Gravatar URL -#: wp-admin/user-edit.php:532 -msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." -msgstr "Gallwch newid eich llun proffil ar <a href=\"%s\">Gravatar</a>." +#. translators: %s: WordPress version number +#: wp-admin/about.php:480 +msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." +msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin ag un mater diogelwch." #: wp-admin/user-edit.php:533 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" +#. translators: %s: Gravatar URL +#: wp-admin/user-edit.php:532 +msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." +msgstr "Gallwch newid eich llun proffil ar <a href=\"%s\">Gravatar</a>." + #: wp-admin/user-edit.php:526 msgid "Profile Picture" msgstr "Llun Proffil" -#: wp-admin/about.php:453 -msgid "Maintenance Releases" -msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 +msgid "Maintenance and Security Releases" +msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw a Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Fersiynau Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 -msgid "Maintenance and Security Releases" -msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw a Diogelwch" +#: wp-admin/about.php:471 +msgid "Maintenance Releases" +msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Plain" @@ -2580,25 +2592,25 @@ msgstr "Mae WordPress yn cynnig y gallu i greu strwythur URL cyfaddas ar gyfer e msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Gall dolenni parhaol gynnwys gwybodaeth ddefnyddiol, megis dyddiad y cofnod, teitl neu elfennau eraill. Gallwch ddewis unrhyw un o'r fformatau dolen barhaol sy'n cael eu hawgrymu, neu greu eich rhai eich hun os ydych yn dewis Strwythur Cyfaddas." -#. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/setup-config.php:176 -msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." -msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>." - -#. translators: %s: localhost -#: wp-admin/setup-config.php:216 -msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." -msgstr "Dylai fod modd cael y wybodaeth hon gan eich gwesteiwr we, os nad yw %s yn gweithio." +#. translators: %s: wp-config.php +#: wp-admin/setup-config.php:374 +msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." +msgstr "Gallwch greu %s eich hun a gludo'r testun canlynol iddo." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:370 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Ymddiheuriadau, ond rwy'n methu ysgrifennu ffeil %s." -#. translators: %s: wp-config.php -#: wp-admin/setup-config.php:374 -msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." -msgstr "Gallwch greu %s eich hun a gludo'r testun canlynol iddo." +#. translators: %s: localhost +#: wp-admin/setup-config.php:216 +msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." +msgstr "Dylai fod modd cael y wybodaeth hon gan eich gwesteiwr we, os nad yw %s yn gweithio." + +#. translators: %s: Codex URL +#: wp-admin/setup-config.php:176 +msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." +msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:169 @@ -2615,25 +2627,25 @@ msgstr "Rydym yn mynd i ddefnyddio'r wybodaeth hon i greu ffeil %s." msgid "Default is %s" msgstr "Y rhagosodiad yw %s" -#. translators: %s: style.css -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445 -msgid "The theme is missing the %s stylesheet." -msgstr "Mae thema ar goll o daflen arddull %s." - -#. translators: %s: style.css -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456 -msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." -msgstr "Nid yw'r daflen arddull %s yn cynnwys pennyn thema ddilys." +#. translators: 1: .po 2: .mo +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332 +msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." +msgstr "Nid yw'r pecyn iaith yn cynnwys naill ai'r ffeil %1$s neu %2$s." #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys y ffeil %s." -#. translators: 1: .po 2: .mo -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332 -msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." -msgstr "Nid yw'r pecyn iaith yn cynnwys naill ai'r ffeil %1$s neu %2$s." +#. translators: %s: style.css +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456 +msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." +msgstr "Nid yw'r daflen arddull %s yn cynnwys pennyn thema ddilys." + +#. translators: %s: style.css +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445 +msgid "The theme is missing the %s stylesheet." +msgstr "Mae thema ar goll o daflen arddull %s." #: wp-admin/theme-install.php:185 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." @@ -2644,25 +2656,13 @@ msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Ffefrynnau" -#: wp-admin/maint/repair.php:32 -msgid "Allow automatic database repair" -msgstr "Caniatáu atgyweirio cronfa ddata'n awtomatig" - #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Canlyniadau atgyweirio cronfa ddata" -#: wp-admin/maint/repair.php:66 -msgid "Check secret keys" -msgstr "Gwirio allweddi cudd" - -#: wp-admin/maint/repair.php:157 -msgid "WordPress database repair" -msgstr "Atgyweirio cronfa ddata WordPress" - -#: wp-admin/setup-config.php:152 -msgid "Before getting started" -msgstr "Cyn cychwyn arni" +#: wp-admin/maint/repair.php:32 +msgid "Allow automatic database repair" +msgstr "Caniatáu atgyweirio cronfa ddata'n awtomatig" #: wp-admin/setup-config.php:411 msgid "Successful database connection" @@ -2672,35 +2672,47 @@ msgstr "Cysylltiad cronfa ddata llwyddiannus" msgid "Set up your database connection" msgstr "Gosod eich cysylltiad cronfa ddata" -#. translators: %s: walker class name -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938 -msgid "The Walker class named %s does not exist." -msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker o'r enw %s yn bodoli." +#: wp-admin/setup-config.php:152 +msgid "Before getting started" +msgstr "Cyn cychwyn arni" + +#: wp-admin/maint/repair.php:157 +msgid "WordPress database repair" +msgstr "Atgyweirio cronfa ddata WordPress" + +#: wp-admin/maint/repair.php:66 +msgid "Check secret keys" +msgstr "Gwirio allweddi cudd" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087 msgid "%s has been updated." msgstr "Mae %s wedi'i ddiweddaru." +#. translators: %s: walker class name +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938 +msgid "The Walker class named %s does not exist." +msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker o'r enw %s yn bodoli." + #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Mae angen %1$s yn ffeil %2$s." -#. translators: %s: file name -#: wp-admin/includes/media.php:1509 -msgid "You are about to delete %s." -msgstr "Rydych ar fin dileu %s." +#. translators: %s: date and time +#: wp-admin/options-general.php:265 +msgid "Standard time begins on: %s." +msgstr "Mae'r amser safonol yn dechrau ar: %s." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:263 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Mae'r amser arbed golau dydd yn dechrau ar: %s." -#. translators: %s: date and time -#: wp-admin/options-general.php:265 -msgid "Standard time begins on: %s." -msgstr "Mae'r amser safonol yn dechrau ar: %s." +#. translators: %s: file name +#: wp-admin/includes/media.php:1509 +msgid "You are about to delete %s." +msgstr "Rydych ar fin dileu %s." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501 @@ -2715,67 +2727,74 @@ msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r dewisiadau hyn." msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bydd hyn yn clirio'r holl eitemau o'r rhestr ategion anweithredol. Fydd ddim modd adfer unrhyw osodiadau cyfaddas." -#: wp-admin/users.php:74 -msgid "Users list navigation" -msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr" - -#: wp-admin/users.php:75 -msgid "Users list" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#: wp-admin/widgets.php:434 +msgid "Clear Inactive Widgets" +msgstr "Clirio Ategion Anweithredol" #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Nid yw un o'r defnyddwyr dan sylw yn aelod o'r wefan hon." -#: wp-admin/widgets.php:434 -msgid "Clear Inactive Widgets" -msgstr "Clirio Ategion Anweithredol" +#: wp-admin/users.php:75 +msgid "Users list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" + +#: wp-admin/users.php:74 +msgid "Users list navigation" +msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Hidlo rhestr defnyddwyr" -#: wp-admin/upload.php:217 -msgid "Filter media items list" -msgstr "Hidlo'r rhestr eitemau cyfryngau" +#: wp-admin/upload.php:219 +msgid "Media items list" +msgstr "Rhestr eitemau cyfryngau" #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Llywio'r rhestr eitemau cyfryngau" -#: wp-admin/upload.php:219 -msgid "Media items list" -msgstr "Rhestr eitemau cyfryngau" +#: wp-admin/upload.php:217 +msgid "Filter media items list" +msgstr "Hidlo'r rhestr eitemau cyfryngau" -#: wp-admin/theme-install.php:157 -msgid "Filter themes list" -msgstr "Hidlo rhestr themâu" +#: wp-admin/themes.php:366 +msgid "Install Parent Theme" +msgstr "Gosod Thema Rhiant" #: wp-admin/theme-install.php:227 msgid "Themes list" msgstr "Rhestr themâu" -#: wp-admin/themes.php:366 -msgid "Install Parent Theme" -msgstr "Gosod Thema Rhiant" +#: wp-admin/theme-install.php:157 +msgid "Filter themes list" +msgstr "Hidlo rhestr themâu" + +#: wp-admin/plugins.php:516 +msgid "All selected plugins are up to date." +msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfoes." #: wp-admin/plugins.php:499 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Mae'r ategyn hwn wedi ei <strong>ddileu</strong>." -#: wp-admin/plugins.php:516 -msgid "All selected plugins are up to date." -msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfoes." +#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442 +msgid "Plugins list" +msgstr "Rhestr ategion" -#. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:193 -msgid "Editing %s (active)" -msgstr "Golygu %s (gweithredol)" +#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441 +msgid "Plugins list navigation" +msgstr "Llywio'r rhestr ategion" + +#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440 +msgid "Filter plugins list" +msgstr "Hidlo rhestr ategion" #. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:196 -msgid "Browsing %s (active)" -msgstr "Pori %s (gweithredol)" +#: wp-admin/plugin-editor.php:204 +msgid "Browsing %s (inactive)" +msgstr "Pori %s (anweithredol)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:201 @@ -2783,21 +2802,14 @@ msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Golygu %s (anweithredol)" #. translators: %s: plugin file name -#: wp-admin/plugin-editor.php:204 -msgid "Browsing %s (inactive)" -msgstr "Pori %s (anweithredol)" - -#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440 -msgid "Filter plugins list" -msgstr "Hidlo rhestr ategion" - -#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441 -msgid "Plugins list navigation" -msgstr "Llywio'r rhestr ategion" +#: wp-admin/plugin-editor.php:196 +msgid "Browsing %s (active)" +msgstr "Pori %s (gweithredol)" -#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442 -msgid "Plugins list" -msgstr "Rhestr ategion" +#. translators: %s: plugin file name +#: wp-admin/plugin-editor.php:193 +msgid "Editing %s (active)" +msgstr "Golygu %s (gweithredol)" #: wp-admin/options-permalink.php:350 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." @@ -2817,95 +2829,116 @@ msgstr "Ychwanegu" msgid "Links list" msgstr "Rhestr dolenni" +#: wp-admin/includes/update.php:214 +msgid "Get Version %s" +msgstr "Estyn Fersiwn %s" + #: wp-admin/includes/template.php:1057 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Toglo panel: %s" -#: wp-admin/includes/update.php:214 -msgid "Get Version %s" -msgstr "Estyn Fersiwn %s" +#: wp-admin/includes/post.php:1645 +msgid "Saving revision…" +msgstr "Cadw adolygiad …" + +#: wp-admin/includes/post.php:1356 +msgid "Edit permalink" +msgstr "Golygu dolen barhaol" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Mae'r ategyn pennyn %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn ei le." -#: wp-admin/includes/post.php:1356 -msgid "Edit permalink" -msgstr "Golygu dolen barhaol" +#: wp-admin/includes/ms.php:852 +msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." +msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddwyr hyn yn cael eu tynnu'n barhaol." -#: wp-admin/includes/post.php:1645 -msgid "Saving revision…" -msgstr "Cadw adolygiad …" +#: wp-admin/includes/ms.php:850 +msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." +msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddiwr yn cael ei dynnu'n barhaol." -#. translators: user login -#: wp-admin/includes/ms.php:800 -msgid "What should be done with content owned by %s?" -msgstr "Beth ddylid ei wneud gyda cynnwys sy'n perthyn i %s?" +#: wp-admin/includes/ms.php:836 +msgid "User has no sites or content and will be deleted." +msgstr "Nid oes gan y defnyddiwr unrhyw wefannau na chynnwys a bydd yn cael ei ddileu." + +#: wp-admin/includes/ms.php:823 +msgid "Site: %s" +msgstr "Gwefan: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:808 msgid "Select a user" msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr" -#: wp-admin/includes/ms.php:823 -msgid "Site: %s" -msgstr "Gwefan: %s" +#. translators: user login +#: wp-admin/includes/ms.php:800 +msgid "What should be done with content owned by %s?" +msgstr "Beth ddylid ei wneud gyda cynnwys sy'n perthyn i %s?" -#: wp-admin/includes/ms.php:836 -msgid "User has no sites or content and will be deleted." -msgstr "Nid oes gan y defnyddiwr unrhyw wefannau na chynnwys a bydd yn cael ei ddileu." +#: wp-admin/includes/ms.php:787 +msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." +msgstr "Rhybudd! Nid oes modd diddymu'r defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw %s." -#: wp-admin/includes/ms.php:850 -msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." -msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddiwr yn cael ei dynnu'n barhaol." +#: wp-admin/includes/ms.php:783 +msgid "Warning! User %s cannot be deleted." +msgstr "Rhybudd! Nid oes modd dileu defnyddiwr %s." -#: wp-admin/includes/ms.php:852 -msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." -msgstr "Unwaith y byddwch yn taro “Cadarnhau Dileu”, bydd y defnyddwyr hyn yn cael eu tynnu'n barhaol." +#: wp-admin/includes/ms.php:768 +msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." +msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddwyr canlynol o'r holl rwydweithiau a gwefannau." -#: wp-admin/includes/file.php:18 -msgid "Theme Footer" -msgstr "Thema Troedyn" +#: wp-admin/includes/ms.php:766 +msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." +msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddiwr o'r holl rwydweithiau a gwefannau." + +#: wp-admin/includes/media.php:870 +msgid "Invalid image URL" +msgstr "URL delwedd annilys" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Pennyn Thema" -#: wp-admin/includes/media.php:870 -msgid "Invalid image URL" -msgstr "URL delwedd annilys" +#: wp-admin/includes/file.php:18 +msgid "Theme Footer" +msgstr "Thema Troedyn" -#: wp-admin/includes/ms.php:766 -msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." -msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddiwr o'r holl rwydweithiau a gwefannau." +#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a +#. different calendar year, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 +msgid "M jS Y" +msgstr "M j Y" -#: wp-admin/includes/ms.php:768 -msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." -msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddwyr canlynol o'r holl rwydweithiau a gwefannau." +#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:698 +msgid "From %1$s %2$s" +msgstr "O %1$s %2$s" -#: wp-admin/includes/ms.php:783 -msgid "Warning! User %s cannot be deleted." -msgstr "Rhybudd! Nid oes modd dileu defnyddiwr %s." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 +msgid "View all drafts" +msgstr "Gweld pob drafft" -#: wp-admin/includes/ms.php:787 -msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." -msgstr "Rhybudd! Nid oes modd diddymu'r defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw %s." +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570 +msgctxt "no user roles" +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:685 -msgid "Items list navigation" -msgstr "Llywio rhestr eitemau" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212 +msgid "No role" +msgstr "Dim rôl" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686 -msgid "Items list" -msgstr "Rhestr eitemau" +#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message +#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 +msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:904 -msgid "Additional settings" -msgstr "Gosodiadau ychwanegol" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214 +msgid "View Mode" +msgstr "Modd Gweld" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1013 -msgid "Boxes" -msgstr "Blychau" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1165 +msgid "Pagination" +msgstr "Tudaleniad" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105 msgid "%s column" @@ -2915,61 +2948,47 @@ msgstr[1] "%s colofn" msgstr[2] "%s colofn" msgstr[3] "%s colofn" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1165 -msgid "Pagination" -msgstr "Tudaleniad" - -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214 -msgid "View Mode" -msgstr "Modd Gweld" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1013 +msgid "Boxes" +msgstr "Blychau" -#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message -#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 -msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: %2$s" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:904 +msgid "Additional settings" +msgstr "Gosodiadau ychwanegol" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212 -msgid "No role" -msgstr "Dim rôl" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686 +msgid "Items list" +msgstr "Rhestr eitemau" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570 -msgctxt "no user roles" -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:685 +msgid "Items list navigation" +msgstr "Llywio rhestr eitemau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:568 -msgid "View all drafts" -msgstr "Gweld pob drafft" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:684 +msgid "Filter items list" +msgstr "Hidlo rhestr eitemau" -#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:698 -msgid "From %1$s %2$s" -msgstr "O %1$s %2$s" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 +msgid "Network Only" +msgstr "Rhwydwaith yn Unig" -#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a -#. different calendar year, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 -msgid "M jS Y" -msgstr "M j Y" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616 +msgid "Network Active" +msgstr "Rhwydwaith yn Weithredol" -#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 -msgid "End date:" -msgstr "Dyddiad gorffen:" +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 +msgid "No pending comments" +msgstr "Dim sylwadau o dan ystyriaeth" -#. translators: %s: the new user -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409 -msgid "User %s added" -msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr %s" +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 +msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" +msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn is system SFTP gyda'r Gweinydd SSH2 %s" -#. translators: %s: spam comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 -msgctxt "comments" -msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413 +msgctxt "column name" +msgid "Submitted On" +msgstr "Cyflwynwyd Ar" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234 @@ -2981,41 +3000,25 @@ msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413 -msgctxt "column name" -msgid "Submitted On" -msgstr "Cyflwynwyd Ar" - -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 -msgid "No pending comments" -msgstr "Dim sylwadau o dan ystyriaeth" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616 -msgid "Network Active" -msgstr "Rhwydwaith yn Weithredol" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 -msgid "Network Only" -msgstr "Rhwydwaith yn Unig" - -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:684 -msgid "Filter items list" -msgstr "Hidlo rhestr eitemau" - -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 -msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" -msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn is system SFTP gyda'r Gweinydd SSH2 %s" +#. translators: %s: spam comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 +msgctxt "comments" +msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>" -#. translators: %s: all comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206 +#. translators: %s: approved comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220 msgctxt "comments" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213 @@ -3027,29 +3030,38 @@ msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>" -#. translators: %s: approved comments count -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220 +#. translators: %s: all comments count +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206 msgctxt "comments" -msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -#. translators: %s: default category -#: wp-admin/edit-tags.php:548 -msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." -msgstr "Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion yn y categori hwnnw. Yn lle hynny, dim ond cofnodion sydd wedi eu neilltuo i'r categori dileu sy'n cael eu gosod i'r categori %s." +#. translators: %s: the new user +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409 +msgid "User %s added" +msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr %s" -#: wp-admin/edit.php:202 -msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." -msgstr "Gallwch weld cofnodion mewn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 +msgid "End date:" +msgstr "Dyddiad gorffen:" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Cynnwys i'w allforio" +#: wp-admin/edit.php:202 +msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." +msgstr "Gallwch weld cofnodion mewn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." + +#. translators: %s: default category +#: wp-admin/edit-tags.php:548 +msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." +msgstr "Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion yn y categori hwnnw. Yn lle hynny, dim ond cofnodion sydd wedi eu neilltuo i'r categori dileu sy'n cael eu gosod i'r categori %s." + #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Submitted on: %s" @@ -3060,33 +3072,33 @@ msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Dolen Barhaol:" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 -msgid "Page scheduled for: %s." -msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." - #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Page draft updated." msgstr "Diweddarwyd y dudalen drafft." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 -msgid "Page published." -msgstr "Cyhoeddwyd y dudalen." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 +msgid "Page scheduled for: %s." +msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Page submitted." msgstr "Cyflwynwyd y dudalen." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 -msgid "Post submitted." -msgstr "Cyflwynwyd y cofnod." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 +msgid "Page published." +msgstr "Cyhoeddwyd y dudalen." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 +msgid "Post draft updated." +msgstr "Diweddarwyd drafft cofnod." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 -msgid "Post draft updated." -msgstr "Diweddarwyd drafft cofnod." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 +msgid "Post submitted." +msgstr "Cyflwynwyd y cofnod." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Post published." @@ -3096,25 +3108,25 @@ msgstr "Cyhoeddwyd y cofnod." msgid "View page" msgstr "Gweld y dudalen" -#: wp-admin/edit-comments.php:192 -msgid "Filter comments list" -msgstr "Hidlo rhestr sylwadau" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132 +msgid "Preview page" +msgstr "Rhagolwg tudalen" -#: wp-admin/edit-comments.php:193 -msgid "Comments list navigation" -msgstr "Llywio'r rhestr sylwadau" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114 +msgid "Preview post" +msgstr "Rhagolwg cofnod" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Rhestr sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114 -msgid "Preview post" -msgstr "Rhagolwg cofnod" +#: wp-admin/edit-comments.php:193 +msgid "Comments list navigation" +msgstr "Llywio'r rhestr sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132 -msgid "Preview page" -msgstr "Rhagolwg tudalen" +#: wp-admin/edit-comments.php:192 +msgid "Filter comments list" +msgstr "Hidlo rhestr sylwadau" #: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." @@ -3124,25 +3136,25 @@ msgstr "Mae'r dyddiad ac amser cafodd y sylw ei adael ar eich gwefan yn ymddango msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Yn y <strong>Sylw</strong> golofn, bydd hofran dros unrhyw sylw yn rhoi'r dewis i gymeradwyo, ateb (a chymeradwyo), golygu cyflym, golygu, marc sbam, neu ddileu'r sylw." -#: wp-admin/custom-header.php:889 -msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." -msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi delwedd pennyn o faint hyblyg." - #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:141 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Sylwadau (%1$s) ar “%2$s”" +#: wp-admin/custom-header.php:889 +msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." +msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi delwedd pennyn o faint hyblyg." + +#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881 +msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." +msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi llwytho delwedd pennawd cyfaddas." + #. translators: %s: comment link #: wp-admin/comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 msgid "In reply to %s." msgstr "Mewn ymateb i: %s." -#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881 -msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." -msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi llwytho delwedd pennawd cyfaddas." - #: wp-admin/includes/user.php:479 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Rydych yn defnyddio'r cyfrinair awtogynhyrchwyd ar gyfer eich cyfrif. Hoffech chi ei newid?" @@ -3160,26 +3172,26 @@ msgstr "Allgofnodi %s o bob lleoliad." msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Ydych chi wedi colli ei ffôn neu adael eich cyfrif wedi ei fewngofnodi ar gyfrifiadur cyhoeddus? Mae modd i chi allgofnodi o rhywle arall ac aros wedi eich mewngofnodi yma." -#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624 -msgid "Log Out Everywhere Else" -msgstr "Allgofnodi o Bob Man Arall" +#: wp-admin/user-edit.php:575 +msgid "Generate Password" +msgstr "Creu Cyfrinair" -#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457 -msgid "Cancel password change" -msgstr "Diddymu Newid Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:569 +msgid "Account Management" +msgstr "Rheoli Cyfrifon" #: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622 #: wp-admin/user-edit.php:632 msgid "Sessions" msgstr "Sesiynau" -#: wp-admin/user-edit.php:569 -msgid "Account Management" -msgstr "Rheoli Cyfrifon" +#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457 +msgid "Cancel password change" +msgstr "Diddymu Newid Cyfrinair" -#: wp-admin/user-edit.php:575 -msgid "Generate Password" -msgstr "Creu Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624 +msgid "Log Out Everywhere Else" +msgstr "Allgofnodi o Bob Man Arall" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. @@ -3276,15 +3288,15 @@ msgstr "Tudalen Gyntaf" msgid "In reply to: %s" msgstr "Mewn ymateb i: %s" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 -msgid "Date and time" -msgstr "Dyddiad ac amser" - #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:126 msgid "In response to: %s" msgstr "Mewn ymateb i: %s" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 +msgid "Date and time" +msgstr "Dyddiad ac amser" + #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 msgid "Comment status" msgstr "Statws sylw" @@ -3586,6 +3598,10 @@ msgstr "Neu, gallwch bori'r themâu sydd yn Nodwedd, Poblogaidd neu Diweddaraf. msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Bydd y chwilio am themâu sydd wedi eu gosod yn chwilio am dermau y eu henwau, disgrifiadau, awduron eu dagiau." +#: wp-admin/options-general.php:314 +msgid "enter a custom date format in the following field" +msgstr "rhowch fformat dyddiad cyfaddas yn y maes canlynol" + #: wp-admin/options-general.php:315 msgid "Custom date format:" msgstr "Fformat dyddiad cyfaddas:" @@ -3598,10 +3614,6 @@ msgstr "rhowch fformat amser cyfaddas yn y maes canlynol" msgid "Custom time format:" msgstr "Fformat amser cyfaddas:" -#: wp-admin/options-general.php:314 -msgid "enter a custom date format in the following field" -msgstr "rhowch fformat dyddiad cyfaddas yn y maes canlynol" - #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Ategion wedi eu diweddaru'n llwyddiannus." @@ -3640,13 +3652,9 @@ msgstr "Beth ddylai ddigwydd i'r cynnwys sy'n perthyn i'r defnyddwyr hyn?" msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Rydych wedi nodi'r defnyddwyr canlynol i'w dileu:" -#: wp-admin/plugins.php:324 -msgid "You are about to remove the following plugins:" -msgstr "Rydych ar fin dileu'r ategion canlynol:" - -#: wp-admin/plugins.php:320 -msgid "Delete Plugins" -msgstr "Dileu Ategion" +#: wp-admin/edit.php:274 +msgid "1 post not updated, somebody is editing it." +msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." @@ -3656,9 +3664,13 @@ msgstr "1 tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Gall yr ategion hn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith." -#: wp-admin/edit.php:274 -msgid "1 post not updated, somebody is editing it." -msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +#: wp-admin/plugins.php:324 +msgid "You are about to remove the following plugins:" +msgstr "Rydych ar fin dileu'r ategion canlynol:" + +#: wp-admin/plugins.php:320 +msgid "Delete Plugins" +msgstr "Dileu Ategion" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: Theme name @@ -3666,44 +3678,21 @@ msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Gweithredol:</span> %s" -#: wp-admin/update-core.php:431 -msgid "New translations are available." -msgstr "Mae cyfieithiad newydd ar gael." +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125 +msgid "Number of items per page:" +msgstr "Nifer yr eitemau i'r dudalen:" #: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "Posts Page" msgstr "Tudalen Cofnodion" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125 -msgid "Number of items per page:" -msgstr "Nifer yr eitemau i'r dudalen:" - -#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446 -msgid "Close details dialog" -msgstr "Cau'r deialog manylion" - #: wp-admin/includes/template.php:2183 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Rydych wrthi'n golygu'r dudalen sy'n dangos eich cofnodion diweddaraf." -#: wp-admin/nav-menus.php:547 -msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" -msgstr "I ychwanegu dolen gyfaddas, <strong>estynnwch y maes Dolenni Cyfaddas, rhowch URL a chysylltu testun, ac yna clicio Ychwanegu i Ddewislen</strong>" - -#. translators: date and time format for exact current time, mainly about -#. timezones, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/options-general.php:21 -msgctxt "timezone date format" -msgid "Y-m-d H:i:s" -msgstr "Y-m-d H:i:s" - -#: wp-admin/theme-install.php:332 -msgid "This theme has not been rated yet." -msgstr "Nid yw'r thema wedi ei raddio eto." - -#: wp-admin/includes/template.php:1760 -msgid "Front Page" -msgstr "Y Dudalen Flaen" +#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446 +msgid "Close details dialog" +msgstr "Cau'r deialog manylion" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. @@ -3743,15 +3732,62 @@ msgstr "" "Gwefeistr\n" "###SITE_NAME###" +#: wp-admin/nav-menus.php:547 +msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" +msgstr "I ychwanegu dolen gyfaddas, <strong>estynnwch y maes Dolenni Cyfaddas, rhowch URL a chysylltu testun, ac yna clicio Ychwanegu i Ddewislen</strong>" + +#. translators: date and time format for exact current time, mainly about +#. timezones, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/options-general.php:21 +msgctxt "timezone date format" +msgid "Y-m-d H:i:s" +msgstr "Y-m-d H:i:s" + #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Mae modd allgofnodi o ddyfeisiau eraill, megis eich ffôn neu gyfrifiadur cyhoeddus, drwy glicio ar fotwm Allgofnodi o Bob Man Arall." +#: wp-admin/update-core.php:431 +msgid "New translations are available." +msgstr "Mae cyfieithiad newydd ar gael." + +#: wp-admin/theme-install.php:332 +msgid "This theme has not been rated yet." +msgstr "Nid yw'r thema wedi ei raddio eto." + +#: wp-admin/includes/template.php:1760 +msgid "Front Page" +msgstr "Y Dudalen Flaen" + #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 +msgid "" +"BETA TESTING?\n" +"=============\n" +"\n" +"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" +"\n" +"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" +" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" +" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" +"\n" +"Thanks! -- The WordPress Team" +msgstr "" +"PROFI'R BETA?\n" +"=============\n" +"\n" +"Mae'r e-bost dadfygio hwn yn cael ei anfon pan fyddwch yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress.\n" +"\n" +"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd gwall yn WordPress, a wnewch chi anfon adroddiad atom?\n" +" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" +" * Neu, os ydych yn hapus i ysgrifennu adroddiad gwall ewch i: https://core.trac.wordpress.org/\n" +"\n" +"Diolch! -- Tîm WordPress" + #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846 msgid "" "UPDATE LOG\n" @@ -3762,7 +3798,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -3805,33 +3841,12 @@ msgstr "Cwota Gofod Llwytho i Fyny Gwefan" msgid "Size in megabytes" msgstr "Maint mewn megabeit" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 -msgid "" -"BETA TESTING?\n" -"=============\n" -"\n" -"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" -"\n" -"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" -" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" -" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" -"\n" -"Thanks! -- The WordPress Team" -msgstr "" -"PROFI'R BETA?\n" -"=============\n" -"\n" -"Mae'r e-bost dadfygio hwn yn cael ei anfon pan fyddwch yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress.\n" -"\n" -"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd gwall yn WordPress, a wnewch chi anfon adroddiad atom?\n" -" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" -" * Neu, os ydych yn hapus i ysgrifennu adroddiad gwall ewch i: https://core.trac.wordpress.org/\n" -"\n" -"Diolch! -- Tîm WordPress" - -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 -msgid "Y/m/d g:i:s a" -msgstr "Y/m/d g:i:s a" +#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340 +#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 +msgid "M j, Y @ H:i" +msgstr "M j, Y @ H:i" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3429 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3548 @@ -3842,12 +3857,9 @@ msgstr "Y/m/d g:i:s a" msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Methu cysylltu á'r system ffeiliau. Cadarnhewch eich manylion." -#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340 -#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 -msgid "M j, Y @ H:i" -msgstr "M j, Y @ H:i" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 +msgid "Y/m/d g:i:s a" +msgstr "Y/m/d g:i:s a" #. translators: column name or table row header #: wp-admin/comment.php:169 @@ -3859,17 +3871,17 @@ msgstr "Mewn ymateb i" msgid "Submitted on" msgstr "Cyflwynwyd ar" -#: wp-admin/user-edit.php:616 -msgid "You are only logged in at this location." -msgstr "Dim ond yn y lleoliad hwn rydych wedi eich mewngofnodi." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 +msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." +msgstr "Mae modd galluogi'r modd ysgrifennu heb darfu gan ddefnyddio'r eicon ar y dde. Nid yw'r nodwedd hon ar gael ar gyfer hen borwyr na dyfeisiau gyda sgriniau bach ac mae'n gofyn bod golygydd uchder llawn wedi ei alluogi yn y Dewisiadau Sgrin." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Mae'r awgrymiadau hyn yn seiliedig ar yr ategion rydych chi ac eraill wedi eu gosod." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 -msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." -msgstr "Mae modd galluogi'r modd ysgrifennu heb darfu gan ddefnyddio'r eicon ar y dde. Nid yw'r nodwedd hon ar gael ar gyfer hen borwyr na dyfeisiau gyda sgriniau bach ac mae'n gofyn bod golygydd uchder llawn wedi ei alluogi yn y Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/user-edit.php:616 +msgid "You are only logged in at this location." +msgstr "Dim ond yn y lleoliad hwn rydych wedi eich mewngofnodi." #: wp-admin/user-edit.php:634 msgid "Log Out Everywhere" @@ -3914,90 +3926,80 @@ msgstr "" "--Tîm WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" -#: wp-admin/themes.php:177 -msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." -msgstr "Nid oes modd dileu thema pan mae ganddi thema plentyn gweithredol." - -#: wp-admin/options-general.php:33 -msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." -msgstr "Gallwch osod eich dewis iaith a bydd y ffeiliau cyfieithiad yn cael eu llwytho i lawr yn awtomatig a'u gosod (ar gael os yw eich system ffeiliau'n ysgrifenadwy)." +#: wp-admin/install.php:130 +msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." +msgstr "Gall enwau defnyddwyr gynnwys dim ond nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cyplysnod, atalnodau llawn a'r symbol @." #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Mystery Person" msgstr "Person Dirgel" -#: wp-admin/install.php:130 -msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." -msgstr "Gall enwau defnyddwyr gynnwys dim ond nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cyplysnod, atalnodau llawn a'r symbol @." +#: wp-admin/options-general.php:33 +msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." +msgstr "Gallwch osod eich dewis iaith a bydd y ffeiliau cyfieithiad yn cael eu llwytho i lawr yn awtomatig a'u gosod (ar gael os yw eich system ffeiliau'n ysgrifenadwy)." + +#: wp-admin/themes.php:177 +msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." +msgstr "Nid oes modd dileu thema pan mae ganddi thema plentyn gweithredol." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Galluogi golygydd uchder llawn ac ysgrifennu heb darfu." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616 +msgid "Untested with your version of WordPress" +msgstr "Heb ei brofi gyda'ch fersiwn chi o WordPress" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75 #: wp-admin/index.php:81 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616 -msgid "Untested with your version of WordPress" -msgstr "Heb ei brofi gyda'ch fersiwn chi o WordPress" - #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://cy.wordpress.org/feed/" -#: wp-admin/custom-header.php:459 -msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." -msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Bennyn Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." - -#: wp-admin/custom-background.php:229 -msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." -msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Gefndiroedd Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 +msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." +msgstr "<strong>Golygydd Cofnodion</strong> - Dyma'r fan i gyfansoddi eich cofnod. Mae dau fodd o olygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch y modd drwy glicio ar y tab priodol." -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445 -msgid "Filter by category" -msgstr "Hidlo yn ôl categori" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 +msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." +msgstr "Mae modd mewnosod ffeiliau cyfrwng drwy glicio'r eicon uwchlaw'r golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd alinio neu olygu delweddau gan ddefnyddio'r bar offer fformatio mewnlin sydd ar gael yn y modd Gweledol." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335 -msgid "Filter by comment type" -msgstr "Hidlo yn ôl y math o sylwadau" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3095 +msgid "This preview is unavailable in the editor." +msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael yn y golygydd." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3209 -msgid "You are now logged out everywhere else." -msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi ym mhob man arall." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3201 +msgid "Could not log out user sessions. Please try again." +msgstr "Methu allgofnodi o sesiynau defnyddwyr. Ceisiwch eto." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3213 msgid "%s has been logged out." msgstr "Mae %s wedi ei allgofnodi." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3201 -msgid "Could not log out user sessions. Please try again." -msgstr "Methu allgofnodi o sesiynau defnyddwyr. Ceisiwch eto." - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3095 -msgid "This preview is unavailable in the editor." -msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael yn y golygydd." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3209 +msgid "You are now logged out everywhere else." +msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi ym mhob man arall." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 -msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." -msgstr "Mae modd mewnosod ffeiliau cyfrwng drwy glicio'r eicon uwchlaw'r golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd alinio neu olygu delweddau gan ddefnyddio'r bar offer fformatio mewnlin sydd ar gael yn y modd Gweledol." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335 +msgid "Filter by comment type" +msgstr "Hidlo yn ôl y math o sylwadau" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 -msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." -msgstr "<strong>Golygydd Cofnodion</strong> - Dyma'r fan i gyfansoddi eich cofnod. Mae dau fodd o olygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch y modd drwy glicio ar y tab priodol." +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445 +msgid "Filter by category" +msgstr "Hidlo yn ôl categori" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1029 -msgctxt "Welcome panel" -msgid "Welcome" -msgstr "Croeso" +#: wp-admin/custom-background.php:229 +msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." +msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Gefndiroedd Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." -#: wp-admin/menu.php:196 -msgctxt "theme editor" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" +#: wp-admin/custom-header.php:459 +msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." +msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Bennyn Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>." #: wp-admin/edit-link-form.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126 @@ -4014,6 +4016,16 @@ msgstr[1] "Pob un <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Pob un <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Pob un <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/menu.php:196 +msgctxt "theme editor" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" + +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1029 +msgctxt "Welcome panel" +msgid "Welcome" +msgstr "Croeso" + #. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL #: wp-admin/options-permalink.php:283 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." @@ -4027,62 +4039,62 @@ msgstr "Arweinydd y Rhyddhad" msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Defnyddiwch y botymau saethau ar frig y deialog, neu'r bysellau saeth chwith a de ar eich bysellfwrdd i symud yn sydyn rhwng eitemau cyfrwng." -#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 -msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." -msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng." +#: wp-admin/upload.php:61 +msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." +msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Bydd clicio eitem yn agor deialog Manylion Atodiad, sy'n caniatáu i chi weld rhagolwg o'ch cyfrwng a golygu'n sydyn. Bydd unrhyw newidiadau fyddwch yn ei wneud i fanylion yr atodiad yn cael ei gadw'n awtomatig." -#: wp-admin/upload.php:61 -msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." -msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion." - #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "I ddileu eitemau o gyfrwng, cliciwch y botwm Dewis Lluosog ar frig y sgrin. Dewiswch unrhyw eitem rydych am ei ddileu, yna clicio'r botwm Dileu. Bydd clicio'r botwm Dileu yn eich symud nôl i'r sgrin cyfrwng." +#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 +msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." +msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng." + #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Mae'r holl ffeiliau rydych wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r llwythi diweddaraf yn gyntaf." -#: wp-admin/plugin-install.php:123 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Pori Ategion" - #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Os mai cael syniad o beth sydd ar gael sydd arnoch, mae modd pori ategion Nodwedd a Phoblogaidd drwy ddefnyddio dolenni ar frig chwith y sgrin. Mae'r dewis yn cylchdroi'n rheolaidd." +#: wp-admin/plugin-install.php:123 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Pori Ategion" + #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Ychwanegu Ategion" -#: wp-admin/includes/translation-install.php:23 -msgid "Invalid translation type." -msgstr "Math annilys o gyfieithu." +#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174 +msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." +msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol." #: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170 msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" -#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174 -msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." -msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol." +#: wp-admin/includes/translation-install.php:23 +msgid "Invalid translation type." +msgstr "Math annilys o gyfieithu." #: wp-admin/install.php:318 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Croeso i broses enwog gosod WordPress mewn pum munud! Llenwch y wybodaeth isod a byddwch ar eich ffordd i ddefnyddio'r platfform cyhoeddi personol mwyaf pwerus ac estynadwy yn y byd." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618 -msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" -msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" - #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Cydnaws</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618 +msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" +msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress" + #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" @@ -4095,24 +4107,6 @@ msgstr[3] "%d seren" msgid "Select bulk action" msgstr "Dewiswch gweithredu lluosog" -#: wp-admin/theme-install.php:305 -msgctxt "Button label for a theme" -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" - -#: wp-admin/theme-install.php:306 -msgctxt "Button label for a theme" -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" - -#: wp-admin/update-core.php:196 -msgid "BETA TESTERS:" -msgstr "PROFWYR BETA:" - -#: wp-admin/update-core.php:196 -msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." -msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta." - #: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad." @@ -4122,38 +4116,55 @@ msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad." msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Mae'r golwg grid y Llyfrgell Cyfrwng angen JavaScript. <a href=\"%s\">Newid i'r golwg rhestr</a>." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681 -msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." -msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio." +#: wp-admin/update-core.php:196 +msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." +msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3066 -msgid "%s failed to embed." -msgstr "Methodd %s â mewnblannu." +#: wp-admin/update-core.php:196 +msgid "BETA TESTERS:" +msgstr "PROFWYR BETA:" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Beta Testing" -msgstr "Profi'r Beta" +#: wp-admin/theme-install.php:306 +msgctxt "Button label for a theme" +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Performance" -msgstr "Perfformiad" +#: wp-admin/theme-install.php:305 +msgctxt "Button label for a theme" +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Social" -msgstr "Cymdeithasol" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:650 +msgid "Contributors" +msgstr "Cyfranwyr" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442 -msgctxt "Plugin installer group title" -msgid "Tools" -msgstr "Offer" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670 +msgid "Donate to this plugin »" +msgstr "Cyfrannu i'r ategyn »" -#. translators: 1: Plugin name and version. -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 -msgid "Install %s now" -msgstr "Gosod %s nawr" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 +msgctxt "Plugin installer section title" +msgid "Reviews" +msgstr "Adolygiadau" + +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 +msgctxt "themes" +msgid "Recently Updated" +msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar" + +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185 +msgctxt "Number/count of items" +msgid "Count" +msgstr "Nifer" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782 +msgid "View details" +msgstr "Manylion" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545 +msgid "More Details" +msgstr "Rhagor o Fanylion" #. translators: 1: Plugin name and version #. translators: %s: theme name @@ -4165,37 +4176,38 @@ msgstr "Gosod %s nawr" msgid "Update %s now" msgstr "Diweddaru %s mawr" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545 -msgid "More Details" -msgstr "Rhagor o Fanylion" +#. translators: 1: Plugin name and version. +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 +msgid "Install %s now" +msgstr "Gosod %s nawr" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 -msgctxt "themes" -msgid "Recently Updated" -msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Tools" +msgstr "Offer" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 -msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Reviews" -msgstr "Adolygiadau" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Social" +msgstr "Cymdeithasol" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670 -msgid "Donate to this plugin »" -msgstr "Cyfrannu i'r ategyn »" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440 +msgctxt "Plugin installer group title" +msgid "Performance" +msgstr "Perfformiad" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:650 -msgid "Contributors" -msgstr "Cyfranwyr" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Beta Testing" +msgstr "Profi'r Beta" -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185 -msgctxt "Number/count of items" -msgid "Count" -msgstr "Nifer" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3066 +msgid "%s failed to embed." +msgstr "Methodd %s â mewnblannu." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782 -msgid "View details" -msgstr "Manylion" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681 +msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." +msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." @@ -4205,164 +4217,156 @@ msgstr "Os byddwch y cysylltu, byddwn yn gwneud yn siŵr na fyddwch yn cael yr a msgid "Filtering by:" msgstr "Hidlo yn ôl:" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:105 -msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." -msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis." - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:52 -msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." -msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny." - -#: wp-admin/edit-comments.php:175 -msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." -msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli." - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 -msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." -msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer." - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:111 -msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." -msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng." +#: wp-admin/includes/media.php:2833 +msgid "Displayed on attachment pages." +msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau." #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Mae modd golygu'r ddelwedd tra'n cadw'r maint llun bach. Er enghraifft, mae'n bosib eich bod eisiau creu llun bach sgwâr sy'n dangos cyfran o'r ddelwedd." -#: wp-admin/includes/media.php:2833 -msgid "Displayed on attachment pages." -msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau." +#: wp-admin/includes/image-edit.php:111 +msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." +msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng." #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Y gyfradd agwedd yw'r berthynas rhwng y lled a'r uchder. Mae modd cadw'r gyfradd agwedd drwy bwyso'r fysell Shift wrth newid maint eich dewis. Defnyddiwch y blwch mewnbwn i bennu'r gyfradd agwedd, e.e. 1.1 (sgwâr), 4.3, 16:9, ac ati." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 +msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." +msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer." + +#: wp-admin/edit-comments.php:175 +msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." +msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli." + +#: wp-admin/includes/image-edit.php:52 +msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." +msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny." + +#: wp-admin/includes/image-edit.php:105 +msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." +msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis." + #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337 msgid "All comment types" msgstr "Pob math o sylwadau" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 -#: wp-admin/theme-install.php:165 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 +#: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" -msgid "Featured" -msgstr "Nodwedd" +msgid "Latest" +msgstr "Y Diweddaraf" #: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 -#: wp-admin/theme-install.php:167 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 +#: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" -msgid "Latest" -msgstr "Y Diweddaraf" - -#: wp-admin/maint/repair.php:147 -msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" -msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" - -#: wp-admin/theme-install.php:23 -msgid "Add Themes" -msgstr "Ychwanegu Themâu" - -#: wp-admin/theme-install.php:52 -msgid "Search Themes" -msgstr "Chwilio'r Themâu" - -#: wp-admin/theme-install.php:53 -msgid "Search themes..." -msgstr "Chwilio'r themâu..." +msgid "Featured" +msgstr "Nodwedd" -#: wp-admin/theme-install.php:260 -msgctxt "theme" -msgid "Details & Preview" -msgstr "Manylion a Rhagolwg" +#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275 +msgid "Attribute all content to:" +msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:" #: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Dileu'r Cyfan." -#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275 -msgid "Attribute all content to:" -msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:" - #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddiwr yma?" -#: wp-admin/index.php:57 -msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." -msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen “Ffurfweddu” yn y bar teitl i chi hofran drosto." - -#: wp-admin/index.php:67 -msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." -msgstr "<strong>Mewn Golwg</strong> - Dangos crynodeb o gynnwys eich gwefan ac adnabod y thema a'r fersiwn o WordPress rydych yn ei ddefnyddio." - -#: wp-admin/revision.php:79 -msgid "← Return to editor" -msgstr "← Nôl i'r golygydd" - #: wp-admin/users.php:54 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Mae <strong>Dileu</strong> yn eich symud i'r sgrin Dileu Defnyddwyr ar gyfer cadarnhau, lle mae modd i chi ddileu'n barhaol defnyddiwr o'ch gwefan a dileu eu cynnwys. Mae modd dileu defnyddwyr lluosog ar unwaith drwy ddefnyddio Gweithredoedd." +#: wp-admin/theme-install.php:260 +msgctxt "theme" +msgid "Details & Preview" +msgstr "Manylion a Rhagolwg" + +#: wp-admin/theme-install.php:53 +msgid "Search themes..." +msgstr "Chwilio'r themâu..." + +#: wp-admin/theme-install.php:52 +msgid "Search Themes" +msgstr "Chwilio'r Themâu" + +#: wp-admin/theme-install.php:23 +msgid "Add Themes" +msgstr "Ychwanegu Themâu" + +#: wp-admin/revision.php:79 +msgid "← Return to editor" +msgstr "← Nôl i'r golygydd" + +#: wp-admin/maint/repair.php:147 +msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" +msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" + +#: wp-admin/index.php:67 +msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." +msgstr "<strong>Mewn Golwg</strong> - Dangos crynodeb o gynnwys eich gwefan ac adnabod y thema a'r fersiwn o WordPress rydych yn ei ddefnyddio." + +#: wp-admin/index.php:57 +msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." +msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen “Ffurfweddu” yn y bar teitl i chi hofran drosto." + #: wp-admin/users.php:52 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Mae <strong>Tynnu</strong> yn caniatáu i chi dynnu defnyddiwr o'ch gwefan. Nid yw'n dileu eu cynnwys. Mae modd i chi hefyd dynnu defnyddwyr lluosog gan ddefnyddio Gweithredoedd." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: wp-admin/admin-footer.php:34 -msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." -msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>." - -#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58 -msgid "https://make.wordpress.org/" -msgstr "https://make.wordpress.org/" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 +msgid "Edit date and time" +msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Rheoli teclynnau" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 +msgid "Browse revisions" +msgstr "Pori'r adolygiadau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608 -msgid "Manage menus" -msgstr "Rheoli dewislenni" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 +msgid "Edit visibility" +msgstr "Golygu gwelededd" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 msgid "Edit status" msgstr "Statws golygu" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 -msgid "Edit visibility" -msgstr "Golygu gwelededd" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608 +msgid "Manage menus" +msgstr "Rheoli dewislenni" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 -msgid "Browse revisions" -msgstr "Pori'r adolygiadau" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Rheoli teclynnau" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 -msgid "Edit date and time" -msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser" +#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58 +msgid "https://make.wordpress.org/" +msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/ms.php:997 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Fforymau Cefnogi</a>" +#: wp-admin/admin-footer.php:34 +msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." +msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>." + +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 +msgid "Type" +msgstr "Math" + #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Chwilio'r themâu sydd wedi eu gosod..." -#: wp-admin/update-core.php:562 -msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." -msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio." - -#: wp-admin/update-core.php:570 -msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." -msgstr "<strong>WordPress</strong> — Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru Nawr”</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael." - #: wp-admin/update-core.php:574 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Cyfieithiad</strong> — Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress i'ch iaith chi'n cael eu diweddaru ar eich cyfer pryd bynnag bydd unrhyw ddiweddariadau yn cael eu rhyddhau. Ond os yw'r ffeiliau hyn yn hen, gallwch <strong>glicio botwm “Diweddaru'r Cyfieithiad”</strong>." @@ -4371,6 +4375,14 @@ msgstr "<strong>Cyfieithiad</strong> — Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Yn y rhan fwyaf o achosion bydd WordPress yn gweithredu diweddariadau cynnal a chadw a diogelwch yn y cefndir yn awtomatig ar eich cyfer." +#: wp-admin/update-core.php:570 +msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." +msgstr "<strong>WordPress</strong> — Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru Nawr”</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael." + +#: wp-admin/update-core.php:562 +msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." +msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio." + #: wp-admin/update-core.php:571 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Themâu ac Ategion</strong> — Er mwyn diweddaru themâu unigol neu ategion o'r sgrin hon, dewiswch drwy ddefnyddio'r blychau ticio, yna <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru” priodol</strong>. Er mwyn diweddaru eich holl themâu ac ategion ar un waith, mae modd i chi dicio'r blwch ar frig y dewis i ddewis y cyfan cyn clicio'r botwm diweddaru." @@ -4387,21 +4399,21 @@ msgstr "Croeso i WordPress %s" msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Os hoffech weld rhagor o themâu i ddewis o'u plith, cliciwch y botwm “Ychwanegu” a byddwch yn gallu pori neu chwilio am themâu ychwanegol o <a href=\"%s\">Gyfeiriadur Thema WordPress</a>. Mae'r themâu yng Nghyfeiriadur Thema WordPress wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio . Mae nhw hefyd ar gael yn rhad ac am ddim!" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:258 -msgid "%s Post" -msgid_plural "%s Posts" -msgstr[0] "%s Cofnod" -msgstr[1] "%s Cofnod" -msgstr[2] "%s Cofnod" -msgstr[3] "%s Cofnod" +#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 +msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" +msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:260 -msgid "%s Page" -msgid_plural "%s Pages" -msgstr[0] "%s Tudalen" -msgstr[1] "%s Tudalen" -msgstr[2] "%s Tudalen" -msgstr[3] "%s Tudalen" +#. translators: %s: number of megabytes +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 +msgid "%s MB Space Allowed" +msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB" + +#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see +#. https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/dashboard.php:853 +msgid "M jS" +msgstr "M j" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 @@ -4414,21 +4426,21 @@ msgstr[1] "%s yn cael eu cymedroli" msgstr[2] "%s yn cael eu cymedroli" msgstr[3] "%s yn cael eu cymedroli" -#. translators: %s: number of megabytes -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 -msgid "%s MB Space Allowed" -msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB" - -#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 -msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" -msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:260 +msgid "%s Page" +msgid_plural "%s Pages" +msgstr[0] "%s Tudalen" +msgstr[1] "%s Tudalen" +msgstr[2] "%s Tudalen" +msgstr[3] "%s Tudalen" -#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see -#. https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/dashboard.php:853 -msgid "M jS" -msgstr "M j" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:258 +msgid "%s Post" +msgid_plural "%s Posts" +msgstr[0] "%s Cofnod" +msgstr[1] "%s Cofnod" +msgstr[2] "%s Cofnod" +msgstr[3] "%s Cofnod" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" @@ -4446,14 +4458,22 @@ msgstr "Yn Barod ar gyfer Mynediad" msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Thema plentyn %s." -#: wp-admin/themes.php:77 -msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." -msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf." - #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Wrth ragolygu ar fonitorau llai, gallwch ddefnyddio'r eicon cwymp ar waelod y paen chwith. Bydd hyn yn cuddio'r paen, gan roi mwy o le i ragolygu eich gwefan yn y thema newydd. I ddod â'r cwarel ôl, cliciwch ar yr eicon cwymp eto." +#: wp-admin/themes.php:106 +msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu." +msgstr "Mae'r thema sy'n cael ei rhagolygu yn gwbl ryngweithiol — lywio i wahanol dudalennau i weld sut y mae'r thema yn ymdrin â chofnodion, archifau, a thempledi dudalen eraill. Gall y gosodiadau amrywio yn dibynnu ar ba nodweddion thema sy'n cael ei ragolygu yn eu cynnal. I dderbyn y gosodiadau newydd a gweithredu'r thema i gyd mewn un cam, cliciwch ar y botwm Cadw a Gweithredu uwchlaw'r ddewislen." + +#: wp-admin/themes.php:105 +msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." +msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn." + +#: wp-admin/themes.php:77 +msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." +msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf." + #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Clicio Cyfaddasu ar gyfer y thema gyfredol neu Rhagolwg Byw ar gyfer unrhyw thema arall i weld rhagolwg byw" @@ -4470,18 +4490,15 @@ msgstr "Tapio neu hofran i weld botymau Gweithredu a Rhagolwg Byw" msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Mae'r sgrin yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rheoli themâu sydd wedi eu gosod. Ar wahân i'r thema(âu) rhagosodedig sydd wedi eu cynnwys yn eich gosodiad WordPress, mae themâu sydd wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti." -#: wp-admin/themes.php:105 -msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." -msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn." - -#: wp-admin/themes.php:106 -msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu." -msgstr "Mae'r thema sy'n cael ei rhagolygu yn gwbl ryngweithiol — lywio i wahanol dudalennau i weld sut y mae'r thema yn ymdrin â chofnodion, archifau, a thempledi dudalen eraill. Gall y gosodiadau amrywio yn dibynnu ar ba nodweddion thema sy'n cael ei ragolygu yn eu cynnal. I dderbyn y gosodiadau newydd a gweithredu'r thema i gyd mewn un cam, cliciwch ar y botwm Cadw a Gweithredu uwchlaw'r ddewislen." - #: wp-admin/widgets.php:398 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "I gychwyn eich teclyn llusgwch ef i'r bar ochr neu cliciwch arno. I ddiffodd y teclyn a dileu ei osodiadau, llusgwch ef yn ôl." +#. translators: 1: The rating +#: wp-admin/includes/template.php:2159 +msgid "%s rating" +msgstr "Poblogrwydd o %s" + #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2155 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" @@ -4491,75 +4508,70 @@ msgstr[1] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" msgstr[2] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" msgstr[3] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s" -#. translators: 1: The rating -#: wp-admin/includes/template.php:2159 -msgid "%s rating" -msgstr "Poblogrwydd o %s" - #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Mae'r sgrin hon yn dangos i'r defnyddiwr unigol bob un o'u gwefannau yn y rhwydwaith hwn, a hefyd yn caniatáu i bob defnyddiwr osod gwefan sylfaenol. Gallan nhw ddefnyddio cysylltiadau o dan bob gwefan i ymweld â naill ai'r blaen neu fwrdd gwaith wefan honno." -#. translators: 1: Error code, 2: Error message. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870 -msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" -msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s" - #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Gwall: [%1$s] %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797 -msgid "The following plugins were successfully updated:" -msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" +#. translators: 1: Error code, 2: Error message. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870 +msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" +msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810 -msgid "The following plugins failed to update:" -msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812 +msgid "The following translations failed to update:" +msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Methodd diweddaru'r themâu canlynol:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812 -msgid "The following translations failed to update:" -msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798 -msgid "The following themes were successfully updated:" -msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810 +msgid "The following plugins failed to update:" +msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Cafodd y cyfieithiadau canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/post.php:72 -msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." -msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798 +msgid "The following themes were successfully updated:" +msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138 -msgid "Add New Theme" -msgstr "Ychwanegu Thema Newydd" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797 +msgid "The following plugins were successfully updated:" +msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:" -#: wp-admin/themes.php:159 -msgctxt "Add new theme" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/widgets.php:512 +msgid "Add Widget" +msgstr "Ychwanegu Teclyn" + +#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445 +msgid "Show next theme" +msgstr "Dangos y thema nesaf" #: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444 msgid "Show previous theme" msgstr "Dangos y thema flaenorol" -#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445 -msgid "Show next theme" -msgstr "Dangos y thema nesaf" +#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466 +msgid "Update Available" +msgstr "Diweddariad ar Gael" -#: wp-admin/widgets.php:512 -msgid "Add Widget" -msgstr "Ychwanegu Teclyn" +#: wp-admin/themes.php:159 +msgctxt "Add new theme" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/themes.php:134 +#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138 +msgid "Add New Theme" +msgstr "Ychwanegu Thema Newydd" + +#: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" @@ -4569,90 +4581,102 @@ msgstr "" "\n" "Cliciwch 'Diddymu' i fynd nôl, 'Iawn' i gadarnhau'r dileu." -#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466 -msgid "Update Available" -msgstr "Diweddariad ar Gael" +#: wp-admin/index.php:70 +msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." +msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn." + +#: wp-admin/index.php:68 +msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." +msgstr "<strong>Gweithgaredd</strong> - Dangos cofnodion wedi eu hamserlennu, cofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddar a'r sylwadau diweddaraf ar eich cofnodion ac yn caniatáu i chi eu cymedroli." #: wp-admin/index.php:55 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Dewisiadau Sgrin</strong> - Dewiswch y tab Dewisiadau Sgrin i ddewis pa flwch Bwrdd Gwaith i'w dangos." -#: wp-admin/index.php:68 -msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." -msgstr "<strong>Gweithgaredd</strong> - Dangos cofnodion wedi eu hamserlennu, cofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddar a'r sylwadau diweddaraf ar eich cofnodion ac yn caniatáu i chi eu cymedroli." +#: wp-admin/post.php:72 +msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." +msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto." -#: wp-admin/index.php:70 -msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." -msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 +msgid "Manage Uploads" +msgstr "Rheoli Llwythi" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:515 -msgid "What’s on your mind?" -msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?" +#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378 +msgid "Popular Plugin" +msgstr "Ategyn Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 -msgid "Publishing Soon" -msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:847 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yfory" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 +msgid "No activity yet!" +msgstr "Dim gweithgaredd eto!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Wedi eu Cyhoeddi'n Ddiweddar" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 -msgid "No activity yet!" -msgstr "Dim gweithgaredd eto!" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 +msgid "Publishing Soon" +msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:847 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Yfory" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:515 +msgid "What’s on your mind?" +msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?" -#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378 -msgid "Popular Plugin" -msgstr "Ategyn Poblogaidd" +#. translators: 1: version number, 2: theme name +#: wp-admin/includes/update.php:286 +msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." +msgstr "Mae WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 -msgid "Manage Uploads" -msgstr "Rheoli Llwythi" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 +msgid "Quick Draft" +msgstr "Drafft Cyflym" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:46 -msgid "Activity" -msgstr "Gweithgaredd" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843 +msgid "[%s] Background updates have finished" +msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776 -msgid "WordPress site: %s" -msgstr "Gwefan WordPress: %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841 +msgid "[%s] There were failures during background updates" +msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782 -msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" -msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818 +msgid "FAILED: %s" +msgstr "METHIANT: %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804 +msgid "SUCCESS: %s" +msgstr "LLWYDDIANT: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "METHIANT: Methodd WordPress â diweddaru i %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804 -msgid "SUCCESS: %s" -msgstr "LLWYDDIANT: %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782 +msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" +msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818 -msgid "FAILED: %s" -msgstr "METHIANT: %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776 +msgid "WordPress site: %s" +msgstr "Gwefan WordPress: %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843 -msgid "[%s] Background updates have finished" -msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:46 +msgid "Activity" +msgstr "Gweithgaredd" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 -msgid "Quick Draft" -msgstr "Drafft Cyflym" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707 +msgid "Your site was running version %s." +msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s." -#. translators: 1: version number, 2: theme name -#: wp-admin/includes/update.php:286 -msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." -msgstr "Mae WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667 +msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." +msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841 -msgid "[%s] There were failures during background updates" -msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643 +msgid "WordPress %s is also now available." +msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 @@ -4661,160 +4685,140 @@ msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir" msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad am na fyddwn yn gallu copïo rhai ffeiliau. Mae hyn fel rheol oherwydd anghysonderau caniatâd ffeiliau." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643 -msgid "WordPress %s is also now available." -msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael." +#: wp-admin/update-core.php:422 +msgid "Your translations are all up to date." +msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667 -msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." -msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s." +#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429 +msgid "Translations" +msgstr "Cyfieithiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707 -msgid "Your site was running version %s." -msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s." +#: wp-admin/update-core.php:178 +msgid "Future security updates will be applied automatically." +msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313 -msgid "Translations for %s" -msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722 +msgid "Error code: %s" +msgstr "Cod gwall:%s" -#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606 -msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" -msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709 +msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" +msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:" -#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612 -msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" -msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 +msgid "We have some data that describes the error your site encountered." +msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi." -#. translators: 1: Site name. -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617 -msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" -msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 +msgid "The WordPress Team" +msgstr "Tîm WordPress" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632 -msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." -msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 +msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" +msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635 -msgid "No further action is needed on your part." -msgstr "Does dim angen i chi wneud dim." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684 +msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." +msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639 -msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" -msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 +#: wp-admin/update-core.php:562 +msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." +msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 -msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." -msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673 +msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" +msgstr "Gwiriwch eich gwefan nawr. Mae'n bosib fod popeth yn gweithio'n iawn. Os yw'n gofyn i chi ei diweddaru, gwnewch hynny:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659 -msgid "We tried but were unable to update your site automatically." -msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671 +msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." +msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn." + +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669 +msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." +msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Mae diweddaru'n hawdd, bydd wedi digwydd o fewn ychydig funudau:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669 -msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." -msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s." - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671 -msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." -msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659 +msgid "We tried but were unable to update your site automatically." +msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673 -msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" -msgstr "Gwiriwch eich gwefan nawr. Mae'n bosib fod popeth yn gweithio'n iawn. Os yw'n gofyn i chi ei diweddaru, gwnewch hynny:" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 +msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." +msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 -#: wp-admin/update-core.php:562 -msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." -msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639 +msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" +msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684 -msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." -msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635 +msgid "No further action is needed on your part." +msgstr "Does dim angen i chi wneud dim." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 -msgid "We have some data that describes the error your site encountered." -msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632 +msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." +msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709 -msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" -msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:" +#. translators: 1: Site name. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617 +msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" +msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722 -msgid "Error code: %s" -msgstr "Cod gwall:%s" +#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612 +msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" +msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!" -#: wp-admin/update-core.php:422 -msgid "Your translations are all up to date." -msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol." - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 -msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" -msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 -msgid "The WordPress Team" -msgstr "Tîm WordPress" - -#: wp-admin/update-core.php:178 -msgid "Future security updates will be applied automatically." -msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig." - -#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429 -msgid "Translations" -msgstr "Cyfieithiad" +#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606 +msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" +msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s" -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 -#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756 -msgid "Update Translations" -msgstr "Diweddaru'r Cyfieithiad" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313 +msgid "Translations for %s" +msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Diweddaru Cyfieithiad %1$s (%2$s)…" -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112 -msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." -msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru." - -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 -msgid "Translation update failed." -msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 +#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756 +msgid "Update Translations" +msgstr "Diweddaru'r Cyfieithiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 -msgid "Updating theme: %s" -msgstr "Diweddaru thema: %s" +#: wp-admin/includes/update-core.php:1058 +msgid "There is not enough free disk space to complete the update." +msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Diweddaru ategyn: %s" -#: wp-admin/includes/update-core.php:1058 -msgid "There is not enough free disk space to complete the update." -msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 +msgid "Updating theme: %s" +msgstr "Diweddaru thema: %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Diweddarwyd y cyfieithiad yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 +msgid "Translation update failed." +msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad." + #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "The translations are up to date." msgstr "Mae'r cyfieithiadau'n gyfredol." -#: wp-admin/options-discussion.php:150 -msgid "Comment must be manually approved" -msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw" - -#: wp-admin/options-media.php:49 -msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." -msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng." +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112 +msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." +msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru." #: wp-admin/user-new.php:395 msgid "Create a brand new user and add them to this site." @@ -4825,67 +4829,18 @@ msgstr "Creu defnyddiwr newydd sbon a'u hychwanegu i'r wefan hon." msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Bydd uwchraddio i fersiwn diweddarach o un thema diystyru'r newidiadau a wnaed yma. I osgoi hyn, ystyriwch greu <a href=\"%s\">thema plant</a> yn lle hynny." -#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243 -msgid "Looking for %1$s in %2$s" -msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s" - -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 -msgid "Attempting to roll back to previous version." -msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol." - -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 -msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." -msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol." - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296 -msgid "Updating to WordPress %s" -msgstr "Diweddaru i WordPress %s" - -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297 -msgid "WordPress %s" -msgstr "WordPress %s" - -#: wp-admin/includes/file.php:1022 -msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." -msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)." - -#: wp-admin/includes/file.php:1721 -msgid "This password will not be stored on the server." -msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:949 -msgid "Preparing to install the latest version…" -msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf…" - -#: wp-admin/includes/update-core.php:1011 -msgid "Copying the required files…" -msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol…" - -#: wp-admin/install.php:352 -msgid "Please provide a valid username." -msgstr "Darparwch enw defnyddiwr dilys." - -#: wp-admin/install.php:355 -msgid "The username you provided has invalid characters." -msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu." - -#: wp-admin/install.php:359 -msgid "Your passwords do not match. Please try again." -msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto." +#: wp-admin/options-media.php:49 +msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." +msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng." -#: wp-admin/install.php:363 -msgid "You must provide an email address." -msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost." +#: wp-admin/options-discussion.php:150 +msgid "Comment must be manually approved" +msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw" #: wp-admin/nav-menus.php:545 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "Bydd <strong>clicio'r saeth i'r dde o unrhyw eitem dewislen</strong> yn y golygydd yn alygu grŵp safonol o osodiadau. Mae modd galluogi ac analluogi gosodiadau ychwanegol megis targed dolenni, dosbarthiadau CSS, perthynas dolenni a disgrifiadau dolenni drwy'r tab Dewisiadau Sgrin." -#: wp-admin/install.php:367 -msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." -msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>username@example.com</code>." - #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:522 @@ -4896,69 +4851,62 @@ msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sydd wedi eu diffinio gan eic msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Nid yw eich thema'n cynnal dewislenni cefnogaeth cynhenid, ond mae modd i chi eu defnyddio mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Llywio” ar y sgrin <a href=\"%s\">Teclyn</a>." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 -msgid "Category added." -msgstr "Wedi ychwanegu categori." +#: wp-admin/install.php:367 +msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." +msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>username@example.com</code>." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 -msgid "Category deleted." -msgstr "Wedi dileu categori." +#: wp-admin/install.php:363 +msgid "You must provide an email address." +msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 -msgid "Category updated." -msgstr "Wedi diweddaru categori." +#: wp-admin/install.php:359 +msgid "Your passwords do not match. Please try again." +msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 -msgid "Tag not added." -msgstr "Heb ychwanegu tag." +#: wp-admin/install.php:355 +msgid "The username you provided has invalid characters." +msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 -msgid "Tag not updated." -msgstr "Heb ddiweddaru tag." +#: wp-admin/install.php:352 +msgid "Please provide a valid username." +msgstr "Darparwch enw defnyddiwr dilys." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 -msgid "Tags deleted." -msgstr "Wedi dileu tag." +#: wp-admin/includes/update-core.php:1011 +msgid "Copying the required files…" +msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol…" -#: wp-admin/edit.php:275 -msgid "%s post not updated, somebody is editing it." -msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." -msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu." -msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." -msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." -msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +#: wp-admin/includes/update-core.php:949 +msgid "Preparing to install the latest version…" +msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf…" -#: wp-admin/edit.php:281 -msgid "%s page updated." -msgid_plural "%s pages updated." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei ddiweddaru." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu diweddaru." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu diweddaru." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu diweddaru." +#: wp-admin/includes/file.php:1721 +msgid "This password will not be stored on the server." +msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd." -#: wp-admin/edit.php:283 -msgid "%s page not updated, somebody is editing it." -msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." -msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +#: wp-admin/includes/file.php:1022 +msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." +msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)." -#: wp-admin/edit.php:284 -msgid "%s page permanently deleted." -msgid_plural "%s pages permanently deleted." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297 +msgid "WordPress %s" +msgstr "WordPress %s" -#: wp-admin/edit.php:285 -msgid "%s page moved to the Trash." -msgid_plural "%s pages moved to the Trash." -msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel." -msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296 +msgid "Updating to WordPress %s" +msgstr "Diweddaru i WordPress %s" + +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 +msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." +msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol." + +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 +msgid "Attempting to roll back to previous version." +msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol." + +#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243 +msgid "Looking for %1$s in %2$s" +msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s" #: wp-admin/edit.php:286 msgid "%s page restored from the Trash." @@ -4968,29 +4916,37 @@ msgstr[1] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." msgstr[2] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." msgstr[3] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 -msgid "Category not added." -msgstr "Heb ychwanegu categori." - -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 -msgid "Category not updated." -msgstr "Heb ddiweddaru categori." - -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 -msgid "Categories deleted." -msgstr "Wedi dileu categorïau." +#: wp-admin/edit.php:285 +msgid "%s page moved to the Trash." +msgid_plural "%s pages moved to the Trash." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 -msgid "Tag added." -msgstr "Wedi ychwanegu tag." +#: wp-admin/edit.php:284 +msgid "%s page permanently deleted." +msgid_plural "%s pages permanently deleted." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 -msgid "Tag deleted." -msgstr "Wedi dileu tag." +#: wp-admin/edit.php:283 +msgid "%s page not updated, somebody is editing it." +msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." +msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." +msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu." -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 -msgid "Tag updated." -msgstr "Wedi diweddaru tag." +#: wp-admin/edit.php:281 +msgid "%s page updated." +msgid_plural "%s pages updated." +msgstr[0] "%s tudalen wedi ei ddiweddaru." +msgstr[1] "%s tudalen wedi eu diweddaru." +msgstr[2] "%s tudalen wedi eu diweddaru." +msgstr[3] "%s tudalen wedi eu diweddaru." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "%s post restored from the Trash." @@ -5016,6 +4972,62 @@ msgstr[1] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol." msgstr[2] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol." msgstr[3] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol." +#: wp-admin/edit.php:275 +msgid "%s post not updated, somebody is editing it." +msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." +msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu." +msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." +msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 +msgid "Tags deleted." +msgstr "Wedi dileu tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 +msgid "Tag not updated." +msgstr "Heb ddiweddaru tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 +msgid "Tag not added." +msgstr "Heb ychwanegu tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 +msgid "Tag updated." +msgstr "Wedi diweddaru tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 +msgid "Tag deleted." +msgstr "Wedi dileu tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 +msgid "Tag added." +msgstr "Wedi ychwanegu tag." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 +msgid "Categories deleted." +msgstr "Wedi dileu categorïau." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 +msgid "Category not updated." +msgstr "Heb ddiweddaru categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 +msgid "Category not added." +msgstr "Heb ychwanegu categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 +msgid "Category updated." +msgstr "Wedi diweddaru categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 +msgid "Category deleted." +msgstr "Wedi dileu categori." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 +msgid "Category added." +msgstr "Wedi ychwanegu categori." + #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Cymharwch ddau adolygiad drwy <strong>ddewis blwch;“Cymharu unrhyw ddau adolygiad” box</strong> i'r ochr." @@ -5024,72 +5036,72 @@ msgstr "Cymharwch ddau adolygiad drwy <strong>ddewis blwch;“Cymharu unrhyw msgid "Compare any two revisions" msgstr "Cymharu unrhyw ddau adolygiad" -#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:309 -msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." -msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:381 +msgid "Restore This Autosave" +msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn" -#. translators: 1: audio track title, 2: album title -#: wp-admin/includes/media.php:312 -msgid "\"%1$s\" from %2$s." -msgstr "\"%1$s\" o %2$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:363 +msgid "Current Revision by %s" +msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s" -#. translators: 1: audio track title, 2: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:315 -msgid "\"%1$s\" by %2$s." -msgstr "\"%1$s\" gan %2$s." +#: wp-admin/includes/revision.php:360 +msgid "Autosave by %s" +msgstr "Awtogadwyd gan %s" -#. translators: 1: audio track title -#: wp-admin/includes/media.php:318 -msgid "\"%s\"." -msgstr "\"%s\"." +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 +msgctxt "revisions" +msgid "Browse" +msgstr "Pori" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Adolygiadau: %s" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 -msgctxt "revisions" -msgid "Browse" -msgstr "Pori" +#. translators: 1: audio track title +#: wp-admin/includes/media.php:318 +msgid "\"%s\"." +msgstr "\"%s\"." -#: wp-admin/includes/revision.php:360 -msgid "Autosave by %s" -msgstr "Awtogadwyd gan %s" +#. translators: 1: audio track title, 2: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:315 +msgid "\"%1$s\" by %2$s." +msgstr "\"%1$s\" gan %2$s." -#: wp-admin/includes/revision.php:363 -msgid "Current Revision by %s" -msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s" +#. translators: 1: audio track title, 2: album title +#: wp-admin/includes/media.php:312 +msgid "\"%1$s\" from %2$s." +msgstr "\"%1$s\" o %2$s." -#: wp-admin/includes/revision.php:381 -msgid "Restore This Autosave" -msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn" +#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:309 +msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." +msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s." #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Adolygiad gan %s" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506 -msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." -msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu." - #: wp-admin/edit-form-advanced.php:507 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Rydym yn gwneud copi wrth gefn o'r cofnod yma, rhag ofn." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506 +msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." +msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu." + #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Ymddiheuriadau, aeth rhywbeth o'i le. Nid oedd modd llwytho'r gymhariaeth hon." -#: wp-admin/user-edit.php:592 -msgid "Repeat New Password" -msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd" - #: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465 msgid "Repeat Password" msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair" +#: wp-admin/user-edit.php:592 +msgid "Repeat New Password" +msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd" + #: wp-admin/includes/nav-menu.php:917 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Ychwanegwch eitemau dewislen o'r golofn ar y chwith." @@ -5102,14 +5114,14 @@ msgstr "Mae ategion yn ymestyn ac ehangu ymarferoldeb WordPress. Gallwch osod at msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 -msgid "The package contains no files." -msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau." - #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "The theme contains no files." msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys ffeiliau." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 +msgid "The package contains no files." +msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau." + #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "I symud rhwng diwygiadau <strong>llusgwch ddolen y llithrydd i'r chwith neu dde</strong> neu <strong>ddefnyddio botymau Blaenorol neu Nesaf</strong>." @@ -5118,17 +5130,17 @@ msgstr "I symud rhwng diwygiadau <strong>llusgwch ddolen y llithrydd i'r chwith msgid "Loading…" msgstr "Llwytho…" -#: wp-admin/post.php:209 -msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." -msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach." +#: wp-admin/post.php:250 +msgid "This item has already been deleted." +msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes." #: wp-admin/post.php:232 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu hadfer o'r Sbwriel yn bodoli bellach." -#: wp-admin/post.php:250 -msgid "This item has already been deleted." -msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes." +#: wp-admin/post.php:209 +msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." +msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." @@ -5138,10 +5150,6 @@ msgstr "Llusgwch bob eitem i'r drefn rydych yn ei dymuno. Cliciwch y saeth ar dd msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Os nad ydych wedi creu dewislenni, <strong>cliciwch y ddolen ’creu dewislen newydd’ </strong> i gychwyn arni" -#: wp-admin/revision.php:106 -msgid "This screen is used for managing your content revisions." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys." - #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "I adfer fersiwn, <strong>cliciwch Adfer y Fersiwn Hwn</strong>." @@ -5154,231 +5162,235 @@ msgstr "O'r sgrin yma mae modd adolygu, cymharu ac adfer newidiadau:" msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Mae newidiadau i gynnwys yn gopïau o'ch cofnodion neu dudalennau sydd wedi eu cadw, maent yn cael eu creu o bryd i'w gilydd wrth i chi ddiweddaru eich cynnwys. Mae'r testun coch ar y chwith yn dangos y cynnwys sydd wedi ei dynnu. Mae'r testun gwyrdd ar y dde yn dangos cynnwys sydd wedi ei ychwanegu." +#: wp-admin/revision.php:106 +msgid "This screen is used for managing your content revisions." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys." + #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "At:" -#: wp-admin/includes/revision.php:352 -msgctxt "Followed by post revision info" -msgid "From:" -msgstr "Oddi wrth:" +#: wp-admin/includes/revision.php:329 +msgctxt "Button label for a next revision" +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: wp-admin/includes/revision.php:329 -msgctxt "Button label for a next revision" -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +#: wp-admin/includes/revision.php:352 +msgctxt "Followed by post revision info" +msgid "From:" +msgstr "Oddi wrth:" -#: wp-admin/nav-menus.php:394 -msgid "Menu locations updated." -msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen." +#: wp-admin/nav-menus.php:650 +msgctxt "menu" +msgid "Use new menu" +msgstr "Defnyddio dewislen newydd" -#. translators: 1: audio album title, 2: artist name -#: wp-admin/includes/media.php:325 -msgid "%1$s by %2$s." -msgstr "%1$s gan %2$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:644 +msgctxt "menu" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release -#: wp-admin/includes/media.php:338 -msgid "Released: %d." -msgstr "Ryddhawyd: %d." +#: wp-admin/nav-menus.php:632 +msgid "Select a Menu" +msgstr "Dewis Dewislen" -#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total -#. audio tracks -#: wp-admin/includes/media.php:345 -msgid "Track %1$s of %2$s." -msgstr "Trac %1$s o %2$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:623 +msgid "Assigned Menu" +msgstr "Dewislen Dynodwyd" -#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number -#: wp-admin/includes/media.php:348 -msgid "Track %1$s." -msgstr "Trac %1$s." +#: wp-admin/nav-menus.php:622 +msgid "Theme Location" +msgstr "Lleoliad Thema" -#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name -#: wp-admin/includes/media.php:354 -msgid "Genre: %s." -msgstr "Math: %s." +#: wp-admin/nav-menus.php:599 +msgid "Manage Locations" +msgstr "Rheoli Lleoliadau" -#: wp-admin/includes/media.php:2946 -msgid "Audio Format:" -msgstr "Fformat Sain:" +#: wp-admin/nav-menus.php:597 +msgid "Edit Menus" +msgstr "Golygu Dewislenni" -#: wp-admin/includes/media.php:2947 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Codec Sain:" +#: wp-admin/nav-menus.php:560 +msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" +msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen ’Defnyddio dewislen newydd’</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw" -#: wp-admin/includes/post.php:1646 -msgid "Your latest changes were saved as a revision." -msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad." +#: wp-admin/nav-menus.php:559 +msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" +msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen ’Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 -msgid "From this screen you can:" -msgstr "O'r sgrin hon gallwch:" - -#: wp-admin/nav-menus.php:524 -msgid "Create, edit, and delete menus" -msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:558 +msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" +msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:525 -msgid "Add, organize, and modify individual menu items" -msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol" +#: wp-admin/nav-menus.php:557 +msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema." -#: wp-admin/nav-menus.php:533 -msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." -msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod." +#: wp-admin/nav-menus.php:553 +msgid "Editing Menus" +msgstr "Golygu Dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:534 -msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" -msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:549 +msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" +msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:536 -msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." -msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin." +#: wp-admin/nav-menus.php:548 +msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" +msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen" -#: wp-admin/nav-menus.php:540 -msgid "Menu Management" -msgstr "Rheoli Dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:546 +msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" +msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Gall pob dewislen gyfaddas gynnwys cymysgedd o ddolenni i dudalennau, categorïau, URLau cyfaddas neu fathau eraill o gynnwys. Mae dolenni dewislenni yn cael eu hychwanegu drwy ddewis eitemau o'r blychau ehangu yn y golofn ar y chwith." -#: wp-admin/nav-menus.php:546 -msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" -msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:540 +msgid "Menu Management" +msgstr "Rheoli Dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:549 -msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" -msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:536 +msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." +msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin." -#: wp-admin/nav-menus.php:553 -msgid "Editing Menus" -msgstr "Golygu Dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:534 +msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" +msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>" -#: wp-admin/nav-menus.php:557 -msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema." +#: wp-admin/nav-menus.php:533 +msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." +msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod." -#: wp-admin/nav-menus.php:558 -msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" -msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:525 +msgid "Add, organize, and modify individual menu items" +msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol" -#: wp-admin/nav-menus.php:559 -msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" -msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen ’Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>" +#: wp-admin/nav-menus.php:524 +msgid "Create, edit, and delete menus" +msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni" -#: wp-admin/nav-menus.php:597 -msgid "Edit Menus" -msgstr "Golygu Dewislenni" +#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 +msgid "From this screen you can:" +msgstr "O'r sgrin hon gallwch:" -#: wp-admin/nav-menus.php:599 -msgid "Manage Locations" -msgstr "Rheoli Lleoliadau" +#: wp-admin/nav-menus.php:520 +msgid "This screen is used for managing your navigation menus." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud." -#: wp-admin/nav-menus.php:622 -msgid "Theme Location" -msgstr "Lleoliad Thema" +#: wp-admin/includes/post.php:1646 +msgid "Your latest changes were saved as a revision." +msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad." -#: wp-admin/nav-menus.php:623 -msgid "Assigned Menu" -msgstr "Dewislen Dynodwyd" +#: wp-admin/includes/media.php:2947 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Codec Sain:" -#: wp-admin/nav-menus.php:632 -msgid "Select a Menu" -msgstr "Dewis Dewislen" +#: wp-admin/includes/media.php:2946 +msgid "Audio Format:" +msgstr "Fformat Sain:" -#: wp-admin/nav-menus.php:644 -msgctxt "menu" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name +#: wp-admin/includes/media.php:354 +msgid "Genre: %s." +msgstr "Math: %s." -#: wp-admin/nav-menus.php:650 -msgctxt "menu" -msgid "Use new menu" -msgstr "Defnyddio dewislen newydd" +#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number +#: wp-admin/includes/media.php:348 +msgid "Track %1$s." +msgstr "Trac %1$s." -#: wp-admin/nav-menus.php:548 -msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" -msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen" +#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total +#. audio tracks +#: wp-admin/includes/media.php:345 +msgid "Track %1$s of %2$s." +msgstr "Trac %1$s o %2$s." -#: wp-admin/nav-menus.php:560 -msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" -msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen ’Defnyddio dewislen newydd’</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw" +#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release +#: wp-admin/includes/media.php:338 +msgid "Released: %d." +msgstr "Ryddhawyd: %d." -#: wp-admin/nav-menus.php:520 -msgid "This screen is used for managing your navigation menus." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud." +#. translators: 1: audio album title, 2: artist name +#: wp-admin/includes/media.php:325 +msgid "%1$s by %2$s." +msgstr "%1$s gan %2$s." + +#: wp-admin/nav-menus.php:394 +msgid "Menu locations updated." +msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Adfer yr Adolygiad Hwn" -#: wp-admin/user-edit.php:690 -msgid "Capabilities" -msgstr "Gallu" - #: wp-admin/user-edit.php:698 msgid "Denied: %s" msgstr "Gwrthodwyd: %s" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 -msgid "Move" -msgstr "Symud" +#: wp-admin/user-edit.php:690 +msgid "Capabilities" +msgstr "Gallu" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 -msgid "Up one" -msgstr "I fyny un" +#: wp-admin/nav-menus.php:792 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Gosodiadau Dewislen" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 -msgid "Down one" -msgstr "I lawr un" +#: wp-admin/nav-menus.php:772 +msgid "Menu Structure" +msgstr "Strwythur Dewislen" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 msgid "To the top" msgstr "I'r brig" -#: wp-admin/nav-menus.php:772 -msgid "Menu Structure" -msgstr "Strwythur Dewislen" +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 +msgid "Down one" +msgstr "I lawr un" -#: wp-admin/nav-menus.php:792 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Gosodiadau Dewislen" +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 +msgid "Up one" +msgstr "I fyny un" -#: wp-admin/includes/template.php:2098 -msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." -msgstr "Mae'r copi wrth gefn o'r cofnod yn eich porwr yn wahanol i'r fersiwn isod." +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 +msgid "Move" +msgstr "Symud" #: wp-admin/includes/template.php:2099 msgid "Restore the backup" msgstr "Adfer y copi wrth gefn" +#: wp-admin/includes/template.php:2098 +msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." +msgstr "Mae'r copi wrth gefn o'r cofnod yn eich porwr yn wahanol i'r fersiwn isod." + #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Crëwyd y drafft ar %1$s am %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 -msgid "%s has taken over and is currently editing." -msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd." - #: wp-admin/post.php:219 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Nid oes modd symud yr eitem i'r Sbwriel. Mae %s wrthi'n golygu." -#: wp-admin/nav-menus.php:680 -msgid "Select a menu to edit:" -msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:" +#: wp-admin/includes/misc.php:970 +msgid "%s has taken over and is currently editing." +msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd." #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>." +#: wp-admin/nav-menus.php:680 +msgid "Select a menu to edit:" +msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:" + #: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Gallwch olygu eich dewislen isod, neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>." @@ -5391,18 +5403,6 @@ msgstr "Diolch am Ddiweddaru! Ewch i dudalen <a href=\"%s\">Diweddaru Rhwydwaith msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Da Iawn! Rydych wedi cyrraedd cyn belled gyda'r gosod. Mae WordPress nawr yn gallu cyfathrebu gyda'ch cronfeydd data. Os ydych yn barod mae amser i…" -#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 -msgid "sub item" -msgstr "is eitem" - -#: wp-admin/nav-menus.php:281 -msgid "Selected menus have been successfully deleted." -msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu." - -#: wp-admin/nav-menus.php:773 -msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." -msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau." - #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Awto ychwanegu tudalennau" @@ -5411,20 +5411,32 @@ msgstr "Awto ychwanegu tudalennau" msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Rhowch enw i'ch dewislen, yna cliciwch Creu Dewislen." -#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270 -msgid "Look Up" -msgstr "Am-edrych" +#: wp-admin/nav-menus.php:773 +msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." +msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau." + +#: wp-admin/nav-menus.php:281 +msgid "Selected menus have been successfully deleted." +msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu." + +#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 +msgid "sub item" +msgstr "is eitem" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Mae modd defnyddio cwymplen Dogfennaeth ar gyfer ffeiliau PHP i ddewis swyddogaeth sy'n cael ei hadnabod yn y ffeil honno. Mae Am-edrych y eich cymryd i dudalen gwe gyda deunydd cyfeirio am y swyddogaeth honno." +#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270 +msgid "Look Up" +msgstr "Am-edrych" + #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Mae;r dewislen Dogfennaeth o dan y golygydd yn rhestri swyddogaethau PHP sy'n cael eu hadnabod yn ffeil yr ategyn. Mae clicio Am-edrych yn eich cymryd i'r dudalen gwe am y swyddogaeth honno." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "Mae %s wrthi'n golygu" @@ -5444,34 +5456,34 @@ msgstr "Os ydych yn edrych i ddefnyddio'r rheolwr dolenni gosodwch yr ategyn <a msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "Rheoli <a href=\"%1$s\">teclynnau</a> neu <a href=\"%2$s\">dewislenni</a>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435 -msgid "Inserting Media" -msgstr "Mewnosod Cyfrwng" +#: wp-admin/widgets.php:71 +msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." +msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw." + +#: wp-admin/edit-tags.php:250 +msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." +msgstr "<strong>Rhiant</strong> — Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu bod mewn hierarchaeth. Efallai hoffech chi gategori Jazz, ac o dan hynny is-gategorïau am Bebop a Big Band. Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Mae nifer o flychau ar y sgrin hon yn cynnwys gosodiadau ar sut fydd y cynnwys yn cael ei gyhoeddi, gan gynnwys:" -#: wp-admin/custom-header.php:118 -msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" -msgstr "Peidiwch anghofio i “Gadw Newidiadau” pan rydych wedi gorffen!" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435 +msgid "Inserting Media" +msgstr "Mewnosod Cyfrwng" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Does dim modd newid lleoliad y maes teitl a'r Ardal Golygu Cofnod, ond gallwch symud lleoliad pob un o'r blychau eraill drwy lusgo a gollwng. Gallwch eu lleihau a'u ehangu drwy glicio ar far teitl y blwch. Defnyddiwch y tab Dewisiadau Sgrin i ddatguddio mwy o flychau (Cyfran, Anfon Hysbysiadau Cyfeirio, Meysydd Cyfaddas, Trafodaeth, Bonyn, Awdur) neu ddewis gosodiad 1- neu 2-golofn ar gyfer y sgrin." +#: wp-admin/custom-header.php:118 +msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" +msgstr "Peidiwch anghofio i “Gadw Newidiadau” pan rydych wedi gorffen!" + #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "I ddefnyddio delwedd cefndir, mae angen ei lwytho i fyny neu dewis delwedd sydd eisoes yn eich Llyfrgell Delweddau drwy glicio ar fotwm “Dewis Delwedd”. Mae modd arddangos un enghraifft o'r ddelwedd, neu deilsio i lenwi'r sgrin. Mae modd gosod y cefndir yn ei le fel bod cynnwys y wefan yn symud drosto, neu fel ei fod yn sgrolio gyda'ch gwefan." -#: wp-admin/widgets.php:71 -msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." -msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw." - -#: wp-admin/edit-tags.php:250 -msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." -msgstr "<strong>Rhiant</strong> — Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu bod mewn hierarchaeth. Efallai hoffech chi gategori Jazz, ac o dan hynny is-gategorïau am Bebop a Big Band. Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant." - #: wp-admin/includes/media.php:2656 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Rydych yn defnyddio'r llwythwr lluosog. Problemau? Defnyddiwch <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">llwythwr y porwr</a> yn lle hynny." @@ -5497,37 +5509,37 @@ msgstr "Llwythwyd i" msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Nid yw'r ffeil llwythwyd yn ddelwedd ddilys. Ceisiwch eto." -#: wp-admin/custom-background.php:326 -msgid "Choose a Background Image" -msgstr "Dewis Delwedd Cefndir" - #: wp-admin/custom-header.php:588 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Dewis Pennawd Cyfaddas" -#: wp-admin/custom-background.php:91 -msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." -msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." +#: wp-admin/custom-background.php:326 +msgid "Choose a Background Image" +msgstr "Dewis Delwedd Cefndir" #: wp-admin/custom-header.php:117 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Yn adran Testun Pennawd y dudalen hon, mae modd dweud p'un ai i ddangos y testun neu ei guddio. Mae hefyd modd dewis lliw ar gyfer testun drwy glicio botwm Dewis Lliw ac ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." +#: wp-admin/custom-background.php:91 +msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." +msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw." + #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Mae modd i chi ddewis p'un ai fydd y wefan yn cael ei gribinio gan robotiaid, gwasanaethau ping, pry cop. Os ydych eisiau i'r gwasanaethu hynny anwybyddu eich gwefan cliciwch ar y blwch ticio nesaf “Annog peiriannau chwilio rhag mynegeio'r wefan hon” a chlicio botwmCadw Newidiadau ar waelod y sgrin. Sylwch nad yw eich preifatrwydd yn gyflawn, bydd y wefan dal yn weladwy ar y we." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 -msgid "More Actions" -msgstr "Rhagor o Weithredoedd" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615 +msgid "Learn more about getting started" +msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1613 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Agor neu gau sylwadau" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615 -msgid "Learn more about getting started" -msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 +msgid "More Actions" +msgstr "Rhagor o Weithredoedd" #: wp-admin/includes/media.php:2865 msgid "File URL:" @@ -5537,21 +5549,21 @@ msgstr "URL Ffeil:" msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Yn y golofn <strong>Ymateb i</strong>, mae yna dair elfen. Y testun yw enw'r cofnod sy'n achosi'r sylw a'r ddolen i olygydd y cofnod ar gyfer y cofnod hwnnw. Mae'r symbol dolen barhaol isod yn arwain i'r cofnod hwnnw ar eich gwefan fyw. Mae'r swigen fach gyda rhif ynddi yn dangos sawl sylw cymeradwy mae'r cofnod hwn wedi ei dderbyn. Os yw'r swigen yn llwyd, rydych wedi cymedroli pob sylw sydd wedi ei dderbyn. Os yw'n las, mae rhai sylwadau'n disgwyl sylw. Bydd clicio ar y swigen yn hidlo'r sgrin sylwadau er mwyn dangos dim ond sylwadau ar y cofnod hwnnw." -#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: -#. Total space allowed in megabytes or gigabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:318 -msgid "Used: %1$s%% of %2$s" -msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s" +#. translators: 1: user id, 2: user login +#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 +msgid "ID #%1$s: %2$s" +msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr cyfredol yn cael ei ddileu.</strong>" -#. translators: 1: user id, 2: user login -#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 -msgid "ID #%1$s: %2$s" -msgstr "ID #%1$s: %2$s" +#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: +#. Total space allowed in megabytes or gigabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:318 +msgid "Used: %1$s%% of %2$s" +msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." @@ -5562,45 +5574,38 @@ msgstr "Dewiswch ddewis." msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "Rhaid i $image fod yn wrthrych WP_Image_Editor" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566 -msgid "Welcome to WordPress!" -msgstr "Croeso i WordPress!" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571 -msgid "Get Started" -msgstr "Cychwyn Arni" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581 wp-admin/includes/user.php:1013 -msgid "Next Steps" -msgstr "Camau Nesaf" +#: wp-admin/setup-config.php:381 +msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”" +msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch “Rhedeg y gosodiad.”" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587 -msgid "Edit your front page" -msgstr "Golygu eich tudalen flaen" +#: wp-admin/setup-config.php:194 +msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." +msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588 -msgid "Add additional pages" -msgstr "Ychwanegu tudalennau" +#: wp-admin/plugin-install.php:93 +msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." +msgstr "Os hoffech chi osod yr ategyn rydych wedi ei lwytho o rhywle arall cliciwch y botwm Llwytho Ategyn sydd uwchlaw'r rhestr ategion. Byddwch yn cael cais i lwytho pecyn.zip, ac unwaith y bydd wedi'i llwytho, gallwch gychwyn yr ategyn newydd." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 -msgid "Write your first blog post" -msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf" +#: wp-admin/plugin-install.php:92 +msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." +msgstr "Gallwch hefyd bori am hoff ategyn defnyddiwr, drwy ddefnyddio cysylltiad Ffefrynnau uwchlaw'r rhestr ategion a chynnig eu enw defnyddiwr WordPress.org." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592 -msgid "Add an About page" -msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i" +#: wp-admin/plugin-install.php:90 +msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." +msgstr "Os rydych yn gwybod am beth rydych yn chwilio amdano, chwilio yn eich gobaith gorau. Mae gan y sgrin chwilio ddewisiadau chwilio'r cyfeiriadur ategyn WordPress am Derm, Awdur neu Tag arbennig. Gallwch hefyd chwilio y cyfeiriadur drwy ddewis tagiau poblogaidd. Tagiau mewn teip bras yn golygu yr ategion mwy wedi bod gyda'r label gyda tag hwnnw." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 -msgid "View your site" -msgstr "Gweld eich gwefan" +#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138 +msgid "It is up to search engines to honor this request." +msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrhydeddu'r cais yma." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 -msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." -msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn." +#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200 +#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 +msgid "Discourage search engines from indexing this site" +msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191 -msgid "Get Favorites" -msgstr "Estyn Ffefrynnau" +#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115 +msgid "Allow search engines to index this site" +msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan" #: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 @@ -5608,167 +5613,174 @@ msgstr "Estyn Ffefrynnau" msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Gwelededd Peiriannau Chwilio" -#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200 -#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 -msgid "Discourage search engines from indexing this site" -msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan" +#: wp-admin/options-reading.php:25 +msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." +msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb." -#: wp-admin/setup-config.php:194 -msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." -msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr." +#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511 +msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." +msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddwch yn cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad, cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>." + +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191 +msgid "Get Favorites" +msgstr "Estyn Ffefrynnau" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Eich enw defnyddiwr WordPress.org:" -#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115 -msgid "Allow search engines to index this site" -msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 +msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." +msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn." + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 +msgid "View your site" +msgstr "Gweld eich gwefan" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592 +msgid "Add an About page" +msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 +msgid "Write your first blog post" +msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 msgid "Add a blog post" msgstr "Ychwanegu cofnod blog" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588 +msgid "Add additional pages" +msgstr "Ychwanegu tudalennau" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587 +msgid "Edit your front page" +msgstr "Golygu eich tudalen flaen" + +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581 wp-admin/includes/user.php:1013 +msgid "Next Steps" +msgstr "Camau Nesaf" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:1577 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "neu, <a href=\"%s\">newid eich thema'n llwyr</a>" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571 +msgid "Get Started" +msgstr "Cychwyn Arni" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:1567 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Dyma rhai dolenni defnyddiol er mwyn i chi gael cychwyn arni:" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566 +msgid "Welcome to WordPress!" +msgstr "Croeso i WordPress!" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Ataliwyd Peiriannau Chwilio" -#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138 -msgid "It is up to search engines to honor this request." -msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrhydeddu'r cais yma." - -#: wp-admin/plugin-install.php:90 -msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." -msgstr "Os rydych yn gwybod am beth rydych yn chwilio amdano, chwilio yn eich gobaith gorau. Mae gan y sgrin chwilio ddewisiadau chwilio'r cyfeiriadur ategyn WordPress am Derm, Awdur neu Tag arbennig. Gallwch hefyd chwilio y cyfeiriadur drwy ddewis tagiau poblogaidd. Tagiau mewn teip bras yn golygu yr ategion mwy wedi bod gyda'r label gyda tag hwnnw." - -#: wp-admin/plugin-install.php:92 -msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." -msgstr "Gallwch hefyd bori am hoff ategyn defnyddiwr, drwy ddefnyddio cysylltiad Ffefrynnau uwchlaw'r rhestr ategion a chynnig eu enw defnyddiwr WordPress.org." - -#: wp-admin/plugin-install.php:93 -msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." -msgstr "Os hoffech chi osod yr ategyn rydych wedi ei lwytho o rhywle arall cliciwch y botwm Llwytho Ategyn sydd uwchlaw'r rhestr ategion. Byddwch yn cael cais i lwytho pecyn.zip, ac unwaith y bydd wedi'i llwytho, gallwch gychwyn yr ategyn newydd." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511 -msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." -msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddwch yn cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad, cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>." - -#: wp-admin/options-reading.php:25 -msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." -msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb." - -#: wp-admin/setup-config.php:381 -msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”" -msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch “Rhedeg y gosodiad.”" - -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 -msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." -msgstr "Mae'r <a href=\"%1$s\">thema plentyn</a> yma angen thema rhiant, %2$s." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Favorites" +msgstr "Ffefrynnau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:416 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Favorites" -msgstr "Ffefrynnau" +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 +msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." +msgstr "Mae'r <a href=\"%1$s\">thema plentyn</a> yma angen thema rhiant, %2$s." -#: wp-admin/theme-install.php:110 -msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." -msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod." +#: wp-admin/includes/media.php:2711 +msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." +msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB." -#: wp-admin/includes/widgets.php:231 -msgctxt "widget" -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/includes/ms.php:288 +msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." +msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny." -#: wp-admin/includes/widgets.php:230 -msgctxt "widget" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:776 +msgid "Contextual Help Tab" +msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:80 -msgid "Search by tag" -msgstr "Chwilio yn ôl tag" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:961 +msgid "Screen Options Tab" +msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:77 -msgid "Search by author" -msgstr "Chwilio yn ôl awdur" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:65 +msgid "Type of search" +msgstr "Math o chwilio" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Chwilio yn ôl allweddair" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:65 -msgid "Type of search" -msgstr "Math o chwilio" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:77 +msgid "Search by author" +msgstr "Chwilio yn ôl awdur" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:961 -msgid "Screen Options Tab" -msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:80 +msgid "Search by tag" +msgstr "Chwilio yn ôl tag" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:776 -msgid "Contextual Help Tab" -msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun" +#: wp-admin/includes/widgets.php:230 +msgctxt "widget" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: wp-admin/includes/ms.php:288 -msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." -msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny." +#: wp-admin/includes/widgets.php:231 +msgctxt "widget" +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/includes/media.php:2711 -msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." -msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB." +#: wp-admin/theme-install.php:110 +msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." +msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 -msgid "Select comment" -msgstr "Dewis sylw" +#: wp-admin/menu-header.php:256 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Symud i'r prif gynnwys" -#. translators: %s: plugin name -#. translators: %s: theme name -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448 -#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 -msgid "Select %s" -msgstr "Dewis %s" +#: wp-admin/admin-header.php:230 +msgid "Main content" +msgstr "Prif gynnwys" #: wp-admin/custom-header.php:519 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Mae modd dewis delwedd i'w dangos ar frig eich gwefan drwy lwytho i fyny o'ch cyfrifiadur neu ddewis o'ch llyfrgell cyfrang. Wedi dewis delwedd bydd modd ei thocio." -#: wp-admin/admin-header.php:230 -msgid "Main content" -msgstr "Prif gynnwys" - -#: wp-admin/menu-header.php:256 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Symud i'r prif gynnwys" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 +msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." +msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg iawn i greu Cofnod, a gall y sgriniau gael eu cyfaddasu yn yr un modd gan ddefnyddio llusgo a gollwng, y tab Dewisiadau Sgrin, ac ehangu/cwympo blychau yn ôl eich dewis. Mae gan y sgrin hefyd ofod ysgrifennu rhydd, sydd ar gael yn y dulliau Gweledol a Testun trwy'r botymau Sgrin Lawn. Mae'r golygydd Tudalen yn gweithio'r un ffordd â'r golygydd Post, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen." #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Mae modd dileu Categorïau Cysylltiad yn y gwymplen Gweithred Lluosog ond nid yw hynny'n dileu'r cysylltiad o fewn y categori. Yn lle hynny mae'n ei symud i'r Categori Cysylltiad rhagosodedig." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 -msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." -msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg iawn i greu Cofnod, a gall y sgriniau gael eu cyfaddasu yn yr un modd gan ddefnyddio llusgo a gollwng, y tab Dewisiadau Sgrin, ac ehangu/cwympo blychau yn ôl eich dewis. Mae gan y sgrin hefyd ofod ysgrifennu rhydd, sydd ar gael yn y dulliau Gweledol a Testun trwy'r botymau Sgrin Lawn. Mae'r golygydd Tudalen yn gweithio'r un ffordd â'r golygydd Post, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen." - #: wp-admin/edit-tags.php:560 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Mae modd dewis tagiau a'u trosi i gategorïau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr tag i gategori</a>." +#. translators: %s: plugin name +#. translators: %s: theme name +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448 +#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 +msgid "Select %s" +msgstr "Dewis %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 +msgid "Select comment" +msgstr "Dewis sylw" + #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Mae modd gosod pennyn delwedd cyfaddas ar gyfer eich gwefan. Llwythwch y ddelwedd i fyny a'i thocio, a bydd y ddelwedd yn fyw yn syth. Fel arall, mae modd defnyddio delwedd sydd wedi ei lwytho i fyny i’ch Llyfrgell Cyfryngau drwy glicio botwm “Dewis Delwedd”." @@ -5781,14 +5793,14 @@ msgstr "Hepgor Tocio, Cyhoeddi'r Delwedd fel ag y Mae" msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" -#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517 -msgid "Select Image" -msgstr "Dewis Delwedd" - #: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Neu ddewis delwedd o'ch llyfrgell cyfrwng:" +#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517 +msgid "Select Image" +msgstr "Dewis Delwedd" + #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:347 msgid "Collapse" @@ -5802,27 +5814,27 @@ msgstr "Os nad ydych am ddangos delwedd pennyn ar eich gwefan, cliciwch y botwm msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem nad yw'n atodiad. Ewch yn ôl a cheisio eto." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535 -msgctxt "plugin" -msgid "Installed" -msgstr "Wedi eu Gosod" - #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Mae'r thema yma wedi ei osod yn barod ac yn un diweddar" -#: wp-admin/theme-install.php:109 -msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." -msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535 +msgctxt "plugin" +msgid "Installed" +msgstr "Wedi eu Gosod" + +#: wp-admin/themes.php:111 +msgid "Previewing and Customizing" +msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu" #: wp-admin/theme-install.php:114 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Rhagolwg a Gosod" -#: wp-admin/themes.php:111 -msgid "Previewing and Customizing" -msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu" +#: wp-admin/theme-install.php:109 +msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." +msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni." #: wp-admin/includes/media.php:2669 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." @@ -5832,21 +5844,13 @@ msgstr "Rydych yn defnyddio llwythwr y porwr. Mae llwythwr WordPress yn cynnwys msgid "Preview %s" msgstr "Rhagolwg %s" -#: wp-admin/tools.php:27 -msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." -msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys." - #: wp-admin/tools.php:28 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Bydd dolen Troswr Categorïau a Thagiau ar y sgrin hon yn eich cymryd i'r sgrin mewnforio, lle mae'r Troswr yn un o'r ategion mae modd eu gosod. Unwaith bydd yr ategyn wedi ei gosod, dewch 'nôl i'r sgrin hon a bydd y ddolen yn eich cymryd i sgrin lle mae modd trosi tagiau i gategorïau neu fel arall." -#: wp-admin/custom-header.php:98 -msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema." - -#: wp-admin/custom-header.php:99 -msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." -msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos." +#: wp-admin/tools.php:27 +msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." +msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys." #: wp-admin/custom-header.php:116 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." @@ -5860,6 +5864,14 @@ msgstr "Os oes gan eich thema mwy nag un ddelwedd pennyn rhagosodedig, neu rydyc msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Mae rhai themâu yn dod â delweddau pennyn ychwanegol. Os ydych yn gweld delweddau lluosog yn cael eu dangos, dewiswch yr un yr hoffech ei gael a chlicio'r botwm “Cadw'r Newidiadau”." +#: wp-admin/custom-header.php:99 +msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." +msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos." + +#: wp-admin/custom-header.php:98 +msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema." + #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269 msgid "Configuration Error" msgstr "Gwall Ffurfweddu" @@ -5882,14 +5894,14 @@ msgstr "Defnyddiwr wedi ei ddileu." msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Methu copïo ffeiliau. Efallai bod dim lle ar ôl ar y ddisg." -#: wp-admin/includes/theme-install.php:60 -msgid "Search for themes by keyword." -msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair." - #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Canfod thema ar sail nodweddion penodol." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:60 +msgid "Search for themes by keyword." +msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair." + #: wp-admin/setup-config.php:180 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwesteiwr Gwe. Os nad yw'r manylion yma gennych, yna bydd angen i chi gysylltu â nhw cyn parhau. Os ydych yn barod…" @@ -5898,76 +5910,83 @@ msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwest msgid "This theme is broken." msgstr "Mae'r thema wedi torri." -#: wp-admin/custom-background.php:327 -msgid "Set as background" -msgstr "Gosod fel cefndir" - #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Set as header" msgstr "Gosod fel pennyn" +#: wp-admin/custom-background.php:327 +msgid "Set as background" +msgstr "Gosod fel cefndir" + #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 msgid "Customize “%s”" msgstr "Cyfaddasu “%s”" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338 -#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345 -msgid "Collapse Sidebar" -msgstr "Cau'r Bar Ochr" - -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255 -msgid "Restore" -msgstr "Adfer" - -#: wp-admin/includes/media.php:2252 -msgid "Actions" -msgstr "Gweithredoedd" - -#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 -msgid "Edit comment" -msgstr "Golygu sylw" +#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416 +#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418 +#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442 +#: wp-admin/user-new.php:465 +msgid "(required)" +msgstr "(angenrheidiol)" #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Golygu Dolen" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571 -msgid "Enter title here" -msgstr "Rhowch deitl yma" +#: wp-admin/includes/user.php:128 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." +msgstr "<strong>GWALL:</strong> Rhowch llysenw." -#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 -#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 -#: wp-admin/includes/user.php:1092 -msgid "All" -msgstr "Y Cyfan" +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777 +#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334 +#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405 +msgid "Select All" +msgstr "Dewis y Cyfan" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384 -msgid "Plugin" -msgstr "Ategyn" +#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620 +msgid "Enter a link URL or click above for presets." +msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau." + +#: wp-admin/includes/media.php:1232 +msgid "Link URL" +msgstr "Dolen URL" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Graddfa" -#: wp-admin/includes/media.php:1232 -msgid "Link URL" -msgstr "Dolen URL" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 +msgid "No comments yet." +msgstr "Dim sylwadau eto." -#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620 -msgid "Enter a link URL or click above for presets." -msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 +#: wp-admin/setup-config.php:227 +msgid "Submit" +msgstr "Cyflwyno" -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777 -#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334 -#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405 -msgid "Select All" -msgstr "Dewis y Cyfan" +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 +msgid "Version:" +msgstr "Fersiwn:" + +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338 +#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345 +msgid "Collapse Sidebar" +msgstr "Cau'r Bar Ochr" + +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +msgid "↑ Return to Top" +msgstr "← Dychwelyd i'r Brig" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384 +msgid "Plugin" +msgstr "Ategyn" + +#: wp-admin/includes/media.php:2252 +msgid "Actions" +msgstr "Gweithredoedd" #. translators: %s: Time since the last update #. translators: human readable timestamp @@ -5979,86 +5998,79 @@ msgstr "Dewis y Cyfan" msgid "%s ago" msgstr "%s yn ôl" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255 +msgid "Restore" +msgstr "Adfer" + +#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 +#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 +#: wp-admin/includes/user.php:1092 +msgid "All" +msgstr "Y Cyfan" + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 +msgid "Word count: %s" +msgstr "Nifer geiriau: %s" + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571 +msgid "Enter title here" +msgstr "Rhowch deitl yma" + +#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 +msgid "Edit comment" +msgstr "Golygu sylw" + +#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355 +msgid "Preview:" +msgstr "Rhagolwg:" + #: wp-admin/about.php:14 wp-admin/includes/file.php:1954 msgid "About" msgstr "Ynghylch" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 -msgid "Version:" -msgstr "Fersiwn:" - -#: wp-admin/includes/user.php:128 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." -msgstr "<strong>GWALL:</strong> Rhowch llysenw." - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 -#: wp-admin/setup-config.php:227 -msgid "Submit" -msgstr "Cyflwyno" - -#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416 -#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418 -#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442 -#: wp-admin/user-new.php:465 -msgid "(required)" -msgstr "(angenrheidiol)" - -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 -msgid "Word count: %s" -msgstr "Nifer geiriau: %s" - -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 -msgid "No comments yet." -msgstr "Dim sylwadau eto." - -#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355 -msgid "Preview:" -msgstr "Rhagolwg:" - -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 -msgid "↑ Return to Top" -msgstr "← Dychwelyd i'r Brig" - #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "Allweddair" +#. translators: %s: theme name +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 +msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." +msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant %s, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn." + #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Wedi gosod thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 -msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" -msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod…" +#. translators: 1: theme name, 2: version +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 +msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." +msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Paratoi i osod <strong>%1$s %2$s</strong>…" -#. translators: 1: theme name, 2: version -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 -msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." -msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod." +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 +msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" +msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod…" -#. translators: %s: theme name -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 -msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." -msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant %s, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn." +#: wp-admin/custom-header.php:661 +msgid "Show header text with your image." +msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd." #: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653 #: wp-admin/custom-header.php:658 msgid "Header Text" msgstr "Testun Pennyn" -#: wp-admin/custom-header.php:661 -msgid "Show header text with your image." -msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd." - #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, @@ -6074,10 +6086,6 @@ msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gw manylion fer msgid "By %s." msgstr "Gan %s." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752 -msgid "Add comment" -msgstr "Ychwanegu sylw" - #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Add Comment" msgstr "Ychwanegu Sylw" @@ -6086,22 +6094,26 @@ msgstr "Ychwanegu Sylw" msgid "Add new Comment" msgstr "Ychwanegu Sylw newydd" -#. Plugin Name of the plugin/theme -msgid "Hello Dolly" -msgstr "Hello Dolly" - -#. Author of the plugin/theme -msgid "Matt Mullenweg" -msgstr "Matt Mullenweg" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752 +msgid "Add comment" +msgstr "Ychwanegu sylw" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" +#. Author of the plugin/theme +msgid "Matt Mullenweg" +msgstr "Matt Mullenweg" + #. Description of the plugin/theme msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Nid dim ond ategyn yw hwn, mae'n cynrychioli gobaith a brwdfrydedd cenhedlaeth gyfan wedi eu crynhoi yn y ddau air mwyaf enwog o gan Louis Amstrong: Hello Dolly. Ar ôl ei weithredu byddwch yn gweld geiriau ar hap o <cite>Hello, Dolly</cite> yn y rhan uchaf ar y dde o'r sgrin weinyddol ar bob tudalen." +#. Plugin Name of the plugin/theme +msgid "Hello Dolly" +msgstr "Hello Dolly" + #: wp-admin/index.php:84 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Croeso</strong> - Dangos dolenni ar gyfer y tasgau mwyaf cyffredin wrth greu gwefan newydd." @@ -6119,192 +6131,192 @@ msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Croeso" -#: wp-admin/ms-delete-site.php:101 -msgid "Delete My Site Permanently" -msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol" +#: wp-admin/ms-delete-site.php:84 +msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." +msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau eich gweithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:77 -msgid "Delete My Site" -msgstr "Dileu'r Wefan" +#: wp-admin/ms-delete-site.php:88 +msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." +msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan." + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:21 +msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." +msgstr "Diolch am ddefnyddio %s, mae eich blog wedi'w ddileu. Dyfodol disglair i chi." + +#: wp-admin/ms-delete-site.php:23 +msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." +msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r ddolen yna'n hen. Dewiswch ddewis arall." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Cofiwch, unwaith fydd wedi ei dileu ni bydd modd ei hadfer." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:21 -msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." -msgstr "Diolch am ddefnyddio %s, mae eich blog wedi'w ddileu. Dyfodol disglair i chi." +#: wp-admin/ms-delete-site.php:77 +msgid "Delete My Site" +msgstr "Dileu'r Wefan" -#: wp-admin/ms-delete-site.php:88 -msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." -msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan." +#: wp-admin/ms-delete-site.php:101 +msgid "Delete My Site Permanently" +msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Rwy'n siŵr fy mod eisiau analluogi fy ngwefan yn barhaol ac rwy'n gwybod na chaf y wefan yn ôl na defnyddio %s eto." -#: wp-admin/ms-delete-site.php:84 -msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." -msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau eich gweithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio." - -#: wp-admin/ms-delete-site.php:23 -msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." -msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r ddolen yna'n hen. Dewiswch ddewis arall." - -#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes -#: wp-admin/includes/ms.php:38 -msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." -msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB." - -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 -msgid "[%s] New Admin Email Address" -msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr" - -#. translators: Gigabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:309 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#. translators: 1: Required disk space in kilobytes +#: wp-admin/includes/ms.php:33 +msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." +msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB." -#. translators: Megabytes -#: wp-admin/includes/ms.php:313 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#. translators: My sites label +#: wp-admin/includes/ms.php:675 +msgid "Primary Site" +msgstr "Prif Wefan" -#: wp-admin/includes/ms.php:525 -msgid "Visit Dashboard" -msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli" +#: wp-admin/includes/ms.php:569 +msgid "American English" +msgstr "Saesneg Americanaidd" -#: wp-admin/includes/ms.php:519 -msgid "Your Sites" -msgstr "Gwefannau" +#: wp-admin/includes/ms.php:526 +msgid "View Site" +msgstr "Gweld y Wefan" #: wp-admin/includes/ms.php:573 msgid "British English" msgstr "Saesneg Prydeinig" -#: wp-admin/includes/ms.php:526 -msgid "View Site" -msgstr "Gweld y Wefan" +#: wp-admin/includes/ms.php:359 +msgid "MB (Leave blank for network default)" +msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)" -#: wp-admin/includes/ms.php:569 -msgid "American English" -msgstr "Saesneg Americanaidd" +#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516 +msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." +msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith." -#. translators: My sites label -#: wp-admin/includes/ms.php:675 -msgid "Primary Site" -msgstr "Prif Wefan" +#: wp-admin/includes/ms.php:517 +msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." +msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno." -#: wp-admin/includes/ms.php:42 -msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." -msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny." +#: wp-admin/includes/ms.php:519 +msgid "Your Sites" +msgstr "Gwefannau" + +#: wp-admin/includes/ms.php:525 +msgid "Visit Dashboard" +msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid dileu ffeiliau cyn llwytho rhagor o ffeiliau i fyny." -#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516 -msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." -msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith." +#. translators: Megabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:313 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: wp-admin/includes/ms.php:359 -msgid "MB (Leave blank for network default)" -msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)" +#. translators: Gigabytes +#: wp-admin/includes/ms.php:309 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#. translators: 1: Required disk space in kilobytes -#: wp-admin/includes/ms.php:33 -msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." -msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB." +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 +msgid "[%s] New Admin Email Address" +msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr" -#: wp-admin/includes/ms.php:517 -msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." -msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno." +#: wp-admin/includes/ms.php:42 +msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." +msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny." -#: wp-admin/my-sites.php:105 -msgid "Global Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes +#: wp-admin/includes/ms.php:38 +msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." +msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Nid yw'r prif wefan rydych wedi ei dewis yn bodoli." +#: wp-admin/my-sites.php:105 +msgid "Global Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" + #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Rhaid bod yn aelod o leiaf un gwefan i ddefnyddio'r dudalen hon." -#: wp-admin/setup-config.php:155 -msgid "Database name" -msgstr "Enw'r gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:222 +msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." +msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn." -#: wp-admin/setup-config.php:156 -msgid "Database username" -msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:220 +msgid "Table Prefix" +msgstr "Rhagddodiad Tabl" -#: wp-admin/setup-config.php:157 -msgid "Database password" -msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:212 +msgid "Database Host" +msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:158 -msgid "Database host" -msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:208 +msgctxt "example password" +msgid "password" +msgstr "cyfrinair" -#: wp-admin/setup-config.php:182 -msgid "Let’s go!" -msgstr "Ffwrdd a ni!" +#: wp-admin/setup-config.php:203 +msgctxt "example username" +msgid "username" +msgstr "enw defnyddiwr" #: wp-admin/setup-config.php:197 msgid "Database Name" msgstr "Enw'r Gronfa Ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:203 -msgctxt "example username" -msgid "username" -msgstr "enw defnyddiwr" +#: wp-admin/setup-config.php:182 +msgid "Let’s go!" +msgstr "Ffwrdd a ni!" -#: wp-admin/setup-config.php:208 -msgctxt "example password" -msgid "password" -msgstr "cyfrinair" +#: wp-admin/setup-config.php:159 +msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" +msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)" -#: wp-admin/setup-config.php:212 -msgid "Database Host" -msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata" +#: wp-admin/setup-config.php:158 +msgid "Database host" +msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:220 -msgid "Table Prefix" -msgstr "Rhagddodiad Tabl" +#: wp-admin/setup-config.php:157 +msgid "Database password" +msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata" -#: wp-admin/setup-config.php:106 -msgid "WordPress › Setup Configuration File" -msgstr "WordPress › Ffeil Ffurfweddu'r Gosod" +#: wp-admin/setup-config.php:156 +msgid "Database username" +msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata" + +#: wp-admin/setup-config.php:155 +msgid "Database name" +msgstr "Enw'r gronfa ddata" #: wp-admin/setup-config.php:153 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Croeso i WordPress. Cyn cychwyn, mae angen gwybodaeth am y gronfa ddata arnom. Byddwch angen y wybodaeth ganlynol cyn parhau ymhellach." -#: wp-admin/setup-config.php:159 -msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" -msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)" - -#: wp-admin/setup-config.php:222 -msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." -msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn." +#: wp-admin/setup-config.php:106 +msgid "WordPress › Setup Configuration File" +msgstr "WordPress › Ffeil Ffurfweddu'r Gosod" -#. translators: %s: wp-config-sample.php -#: wp-admin/setup-config.php:51 -msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." -msgstr "Ymddiheuriadau, rwyf angen ffeil %s i weithio ohoni. Ail lwythwch y ffeil hon o'ch gosodiad WordPress." +#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php +#: wp-admin/setup-config.php:71 +msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." +msgstr "Mae'r ffeil %1$s yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href=\"%2$s\">gosod nawr</a>." #. translators: 1: wp-config.php 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:60 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "Mae'r ffeil %1$s yn bodoli eisoes. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href=\"%2$s\">gosod nawr</a>." -#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php -#: wp-admin/setup-config.php:71 -msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." -msgstr "Mae'r ffeil %1$s yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href=\"%2$s\">gosod nawr</a>." +#. translators: %s: wp-config-sample.php +#: wp-admin/setup-config.php:51 +msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." +msgstr "Ymddiheuriadau, rwyf angen ffeil %s i weithio ohoni. Ail lwythwch y ffeil hon o'ch gosodiad WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 @@ -6315,35 +6327,35 @@ msgstr "I ganiatáu'r defnydd o'r dudalen hon i drwsio problemau mewn cronfa dda msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Dim sylw'n disgwyl ei gymedroli." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498 -msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Changelog" -msgstr "Cofnod Newid" - -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Other Notes" -msgstr "Nodiadau Eraill" +msgid "Screenshots" +msgstr "Lluniau Sgrin" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "FAQ" -msgstr "Cwestiynau Cyffredin" +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Gosod" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +msgid "FAQ" +msgstr "Cwestiynau Cyffredin" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 msgctxt "Plugin installer section title" -msgid "Screenshots" -msgstr "Lluniau Sgrin" +msgid "Other Notes" +msgstr "Nodiadau Eraill" + +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498 +msgctxt "Plugin installer section title" +msgid "Changelog" +msgstr "Cofnod Newid" #: wp-admin/options-permalink.php:131 msgid "You should update your web.config now." @@ -6353,15 +6365,15 @@ msgstr "Dylech ddiweddaru'r web.config nawr." msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Tudalen Cartref Ategion »" -#: wp-admin/export.php:48 -msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." -msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi." - #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Wedi methu trwsio tabl %1$s. Gwall: %2$s" +#: wp-admin/export.php:48 +msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." +msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi." + #: wp-admin/user-new.php:190 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar eich gwefan. Bydd yr e-bost hwn hefyd yn cynnwys eu cyfrinair. Ticiwch y blwch os nad ydych am i'r defnyddiwr derbyn e-bost croeso." @@ -6370,78 +6382,100 @@ msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod we msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Mae'r ategyn wedi cynhyrchu %d nod o <strong>allbwn annisgwyl</strong> wrth ei gychwyn. Os byddwch yn sylwi ar negeseuon “benynnau wedi eu hanfon”, problemau gyda llif syndicadeiddio neu faterion eraill, ceisiwch ddiffodd neu dynnu'r ategyn." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 -msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." -msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau." - #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Mewn fersiynau blaenorol o WordPress, roedd y mewnforwyr yn rhan o'r rhaglen. Maen nhw wedi eu troi yn ategion gan fod y rhan fwyaf yn eu defnyddio'n anaml." -#: wp-admin/users.php:42 -msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." -msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr defnyddwyr yn ôl Rôl Defnyddiwr gan ddefnyddio cysylltiadau testun uwchlaw'r rhestr defnyddwyr i ddangos y Cyfan, Gweinyddwr, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Danysgrifiwr. Y golwg ragosodedig yw dangos pob defnyddiwr. Nid yw Rolau Defnyddwyr sydd heb eu Defnyddio'n cael eu dangos." +#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 +msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." +msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau." #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Mae modd defnyddio gosodiadau e-bost i anfon e-bost gyda chynnwys eich cofnod. Mae rhaid creu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3 i wneud hyn a bydd unrhyw e-bost sy'n cael ei dderbyn yn y cyfeiriad hwn yn cael ei gyhoeddi, felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad yn gyfrinachol iawn." -#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 -#: wp-admin/custom-header.php:1248 -msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." -msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto." +#: wp-admin/users.php:42 +msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." +msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr defnyddwyr yn ôl Rôl Defnyddiwr gan ddefnyddio cysylltiadau testun uwchlaw'r rhestr defnyddwyr i ddangos y Cyfan, Gweinyddwr, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Danysgrifiwr. Y golwg ragosodedig yw dangos pob defnyddiwr. Nid yw Rolau Defnyddwyr sydd heb eu Defnyddio'n cael eu dangos." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 -msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" -msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>" +#: wp-admin/user-new.php:330 +msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." -#: wp-admin/maint/repair.php:153 -msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." -msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig." +#: wp-admin/options-discussion.php:180 +msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." +msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan." -#: wp-admin/maint/repair.php:162 -msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." -msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar." +#: wp-admin/user-new.php:334 +msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "Gall WordPress geisio optimeiddio'r gronfa ddata. Mae hyn yn gwella'r perfformiad mewn rhai sefyllfaoedd. Gall trwsio ac optimeiddio'r gronfa ddata gymryd amser hir a bydd y gronfa ddata wedi ei chloi tra'n ei optimeiddio." -#: wp-admin/options-discussion.php:180 -msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." -msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan." +#: wp-admin/maint/repair.php:162 +msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." +msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar." -#: wp-admin/user-new.php:330 -msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." -msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." +#: wp-admin/maint/repair.php:153 +msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." +msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig." -#: wp-admin/themes.php:167 -msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." -msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 +msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" +msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Nid yw tabl %1$s yn iawn. Mae'n dychwelyd y gwall canlynol: %2$s. Bydd WordPress yn ceisio cywiro'r table…" -#: wp-admin/user-new.php:334 -msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." -msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad." +#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 +#: wp-admin/custom-header.php:1248 +msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." +msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto." + +#: wp-admin/themes.php:167 +msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." +msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig." #: wp-admin/user-edit.php:301 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Dangos y Bar Offer wrth edrych ar wefan" +#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 +msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." +msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." +msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." +msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." + +#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. +#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More +#. than one security issue. +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 +msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." +msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." +msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." +msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." + #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Am ragor o wybodaeth, gw, <a href=\"%s\">nodiadau ryddhau</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." @@ -6449,169 +6483,147 @@ msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thr msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More -#. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 -msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." -msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." -msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." -msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall." - -#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 -msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." -msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." -msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." -msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall." - #: wp-admin/index.php:33 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Croeso i Fwrdd Rheoli WordPress! Hwn yw'r sgrin fyddwch yn ei weld wrth fewngofnodi i'ch gwefan ac mae'n rhoi mynediad i holl nodweddion rheoli gwefan WordPress. Mae modd cael cymorth ar gyfer unrhyw sgrin drwy glicio'r tab Cymorth yn y gornel uchaf." -#: wp-admin/about.php:27 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30 -msgid "What’s New" -msgstr "Beth sy'n Newydd" +#. translators: %s: WordPress version number +#: wp-admin/about.php:482 +msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." +msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin a materion diogelwch." -#: wp-admin/about.php:458 -msgid "Maintenance and Security Release" -msgstr "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:470 +msgid "Maintenance Release" +msgstr "Ryddhad Cynnal a Chadw" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Ryddhad Diogelwch" -#: wp-admin/about.php:452 -msgid "Maintenance Release" -msgstr "Ryddhad Cynnal a Chadw" +#: wp-admin/about.php:27 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30 +msgid "What’s New" +msgstr "Beth sy'n Newydd" -#. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 -msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." -msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin a materion diogelwch." +#: wp-admin/about.php:476 +msgid "Maintenance and Security Release" +msgstr "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw" #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Mae'r sgrin yma'n caniatáu i chi ddewis eich strwythur dolen barhaol. Mae modd ddewis o'r gosodiadau cyffredin neu greu strwythurau URL cyfaddas." -#: wp-admin/about.php:345 -msgid "Return to Updates" -msgstr "Dychwelyd i Diweddaru" - #: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Croeso i WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Dysgu rhagor</a>." -#: wp-admin/edit-tags.php:258 -msgid "Adding Categories" -msgstr "Ychwanegu Categorïau" +#: wp-admin/about.php:363 +msgid "Return to Updates" +msgstr "Dychwelyd i Diweddaru" -#: wp-admin/edit-tags.php:258 -msgid "Adding Tags" -msgstr "Ychwanegu Tagiau" +#: wp-admin/media-new.php:47 +msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" +msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:" #: wp-admin/plugins.php:423 msgid "Troubleshooting" msgstr "Datrys Problemau" -#: wp-admin/media-new.php:47 -msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" -msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:" - -#: wp-admin/plugin-install.php:88 -msgid "Adding Plugins" -msgstr "Ychwanegu Ategion" +#: wp-admin/edit-tags.php:258 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Ychwanegu Tagiau" + +#: wp-admin/edit-tags.php:258 +msgid "Adding Categories" +msgstr "Ychwanegu Categorïau" #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Ychwanegu Themâu" -#: wp-admin/upload.php:205 -msgid "Attaching Files" -msgstr "Atodi Ffeiliau" +#: wp-admin/edit.php:198 +msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" +msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" -#: wp-admin/user-new.php:212 -msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." -msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny." +#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38 +msgid "Screen Content" +msgstr "Cynnwys Sgrin" -#: wp-admin/user-new.php:208 -msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" -msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:" +#: wp-admin/plugin-install.php:88 +msgid "Adding Plugins" +msgstr "Ychwanegu Ategion" + +#: wp-admin/edit.php:222 +msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." +msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion lluosog i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu." + +#: wp-admin/edit.php:192 +msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." +msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith." #: wp-admin/update-core.php:579 msgid "How to Update" msgstr "Sut i Ddiweddaru" +#: wp-admin/user-new.php:212 +msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." +msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny." + +#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60 +msgid "Available Actions" +msgstr "Gweithredoedd Posib" + +#: wp-admin/edit.php:223 +msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." +msgstr "Wrth ddefnyddio'r ddewislen Gweithredu, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Gweithredu sy'n ymddangos." + +#: wp-admin/import.php:197 +msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." +msgstr "Os nad yw'r mewnforiwr rydych ei angen wedi'i restru, <a href=\"%s\"> chwiliwch y cyfeiriadur ategion</a> i weld a oes mewnforiwr ar gael." + +#: wp-admin/user-new.php:210 +msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." +msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd." + #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Moderating Comments" msgstr "Cymedroli Sylwadau" -#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38 -msgid "Screen Content" -msgstr "Cynnwys Sgrin" +#: wp-admin/user-new.php:186 +msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." +msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, llanwch y ffurflen sydd ar y sgrin a chlicio’r botwm Ychwanegu sydd ar waelod y sgrin." #: wp-admin/user-new.php:207 msgid "User Roles" msgstr "Rolau Defnyddwyr" +#: wp-admin/user-new.php:208 +msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" +msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:" + +#: wp-admin/upload.php:205 +msgid "Attaching Files" +msgstr "Atodi Ffeiliau" + #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Unwaith y byddwch wedi cadw'r ffeil a lwythwyd i lawr, gallwch ddefnyddio'r swyddogaeth Mewnforio mewn gwefan WordPress arall i fewnforio'r gwefan hon." -#: wp-admin/user-new.php:210 -msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." -msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd." - -#: wp-admin/import.php:197 -msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." -msgstr "Os nad yw'r mewnforiwr rydych ei angen wedi'i restru, <a href=\"%s\"> chwiliwch y cyfeiriadur ategion</a> i weld a oes mewnforiwr ar gael." - -#: wp-admin/edit.php:198 -msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" -msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" - -#: wp-admin/tools.php:60 -msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." -msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio." - #: wp-admin/user-new.php:197 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Cofiwch glicio ar y botwm Ychwanegu Defnyddiwr ar waelod y sgrin pan fyddwch yn gorffen." -#: wp-admin/user-new.php:186 -msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." -msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, llanwch y ffurflen sydd ar y sgrin a chlicio’r botwm Ychwanegu sydd ar waelod y sgrin." - -#: wp-admin/edit.php:192 -msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." -msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith." - -#: wp-admin/edit.php:223 -msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." -msgstr "Wrth ddefnyddio'r ddewislen Gweithredu, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Gweithredu sy'n ymddangos." - -#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60 -msgid "Available Actions" -msgstr "Gweithredoedd Posib" +#: wp-admin/tools.php:60 +msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." +msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio." -#: wp-admin/edit.php:222 -msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." -msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion lluosog i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu." +#: wp-admin/options-permalink.php:37 +msgid "Custom Structures" +msgstr "Strwthurau Cyfaddas" #: wp-admin/options-permalink.php:182 msgid "Common Settings" msgstr "Gosodiadau Cyffredin" -#: wp-admin/options-permalink.php:37 -msgid "Custom Structures" -msgstr "Strwthurau Cyfaddas" - #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Dolenni Parhaol yw'r URLau parhaol i'ch tudalennau unigol a chofnodion blog, yn ogystal â'ch archifau categori a thag. Cyfeiriad gwe sy'n cael ei ddefnyddio i'ch cysylltu â'ch cynnwys yw'r ddolen barhaol. Dylai'r cyfeiriad i bob blog fod yn barhaol a byth newid, sef y rheswm am yr enw." @@ -6632,14 +6644,14 @@ msgstr "Dim ond drwy'r adran Gweinyddiaeth Rhwydwaith y mae modd gosod themâu a msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Os ydych am i ymwelwyr â'r wefan allu cofrestru eu hunain, yn hytrach na chael eu cofrestru gan weinyddwr y wefan, ticiwch y blwch aelodaeth. Gall rôl rhagosodedig defnyddiwr gael ei osod ar gyfer pob defnyddwyr newydd, p'un ai ydych chi'n defnyddio hunan gofrestru neu gofrestru drwy weinyddwr." -#: wp-admin/options-writing.php:29 -msgid "Post Via Email" -msgstr "Cofnodi drwy E-bost" - #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Os ydych yn dymuno, bydd WordPress yn hysbysu yn awtomatig nifer o wasanaethau am gofnod newydd." +#: wp-admin/options-writing.php:29 +msgid "Post Via Email" +msgstr "Cofnodi drwy E-bost" + #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Mae'r sgrin yn darparu nifer o ddewisiadau ar gyfer rheoli ac arddangos sylwadau a dolenni at eich cofnodion/dudalennau. Gymaint fel nad oes modd eu gosod allan i gyd yma! :) Defnyddiwch y ddolen isod at y ddogfennaeth i gael gwybodaeth am beth mae'r gosodiadau trafod yn eu gwneud." @@ -6648,45 +6660,41 @@ msgstr "Mae'r sgrin yn darparu nifer o ddewisiadau ar gyfer rheoli ac arddangos msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Mae modd newid eich cyfrinair, cychwyn llwybrau byr bysellfwrdd, newid lliw sgriniau gweinyddu WordPress a diffodd golygydd WYSIWYG (Gweledol), ymysg pethau eraill. Mae modd cuddio'r Bar Offer (yr hen Bar Gweinyddu) o flaen eich gwefan, er does dim modd ei analluogi ar y sgriniau gweinyddol." -#: wp-admin/widgets.php:97 -msgid "Inactive Sidebar (not used)" -msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)" - #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Nid yw'r bar offer hwn ar gael ac ni fydd yn ymddangos ar eich gwefan. Tynnwch bob un o'r teclynnau isod i dynnu'r bar ochr anweithredol yn llwyr." +#: wp-admin/widgets.php:97 +msgid "Inactive Sidebar (not used)" +msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)" + #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Teclynnau Coll" -#: wp-admin/widgets.php:60 -msgid "Removing and Reusing" -msgstr "Tynnu ac Ail Ddefnyddio" - #: wp-admin/edit-tags.php:224 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Mae modd dynodi allweddeiriau i'ch cofnodion drwy ddefnyddio <strong>tagiau</strong>. Yn wahanol i gategorïau, does gan dagiau ddim hierarchaeth, sy'n golygu fod dim perthynas rhwng un tag a'r llall." +#: wp-admin/widgets.php:60 +msgid "Removing and Reusing" +msgstr "Tynnu ac Ail Ddefnyddio" + #: wp-admin/edit-tags.php:222 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Mae modd creu grwpiau o gysylltiadau drwy ddefnyddio Categorïau Cysylltiad. Rhaid i enwau Categorïau Cysylltiad fod yn unigryw ac mae Categorïau Cysylltiad yn wahanol i gategorïau rydych yn eu defnyddio ar gyfer cofnodion." -#: wp-admin/media-new.php:49 -msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." -msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau." - #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Bydd clicio <strong>Dewis Ffeiliau</strong> yn agor ffenestr llywio sy'n dangos y ffeiliau ar eich system weithredu. Bydd dewis <strong>Agor</strong> ar ôl clicio ar y ffeil cychwyn bar cynnydd ar y sgrin llwytho i fyny." -#: wp-admin/link-manager.php:59 -msgid "Deleting Links" -msgstr "Dileu Dolenni" +#: wp-admin/media-new.php:49 +msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." +msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau." -#: wp-admin/edit-comments.php:176 -msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." -msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn." +#: wp-admin/edit-comments.php:180 +msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." +msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddiwch y ddolen isod i ddysgu rhagor." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." @@ -6696,33 +6704,37 @@ msgstr "Mae tudalennau yn debyg i gofnodion gan fod ganddynt deitl, corff o dest msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Mae'r holl ffeiliau sydd wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r rhai diweddaraf uchaf. Mae modd defnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i gyfaddasu golwg y sgrin." -#: wp-admin/upload.php:201 -msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." -msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno." - #: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Os nad oes ffeil cyfrwng wedi ei hatodi i gofnod, bydd hynny'n amlwg yn y golofn Atodwyd i, ac mae modd clicio ar Atodi Ffeil i gychwyn llamlen fechan sy'n caniatáu i chwilio am gofnod ac atodi ffeil." -#: wp-admin/edit-comments.php:169 -msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." -msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd." +#: wp-admin/edit.php:244 +msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." +msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau lluosog ar unwaith." + +#: wp-admin/edit.php:243 +msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." +msgstr "Mae rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg." + +#: wp-admin/upload.php:201 +msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." +msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno." + +#: wp-admin/link-manager.php:59 +msgid "Deleting Links" +msgstr "Dileu Dolenni" #: wp-admin/index.php:46 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Mae dolenni i'r Bwrdd Rheoli ar frig y sgrin yn cysylltu eich bwrdd rheoli a blaen eich gwefan a darparu mynediad i'ch proffil a gwybodaeth ddefnyddiol am WordPress." -#: wp-admin/edit-comments.php:180 -msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." -msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddiwch y ddolen isod i ddysgu rhagor." - -#: wp-admin/edit.php:243 -msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." -msgstr "Mae rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg." +#: wp-admin/edit-comments.php:176 +msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." +msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn." -#: wp-admin/edit.php:244 -msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." -msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau lluosog ar unwaith." +#: wp-admin/edit-comments.php:169 +msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." +msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." @@ -6732,41 +6744,41 @@ msgstr "Mae modd rhannu dolenni i Gategorïau Dolenni; mae'r rhain yn wahanol i' msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Dysgu rhagor am WordPress %s</a>." -#: wp-admin/edit.php:241 -msgid "Managing Pages" -msgstr "Rheoli Tudalennau" - #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Mae modd gweld pob cofnod gan ddefnyddiwr drwy glicio ar y rhif o dan golofn Cofnodion." -#: wp-admin/edit.php:214 -msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." -msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr." - -#: wp-admin/edit.php:213 -msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." -msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma." +#: wp-admin/users.php:49 +msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." +msgstr "Mae <strong>golygu</strong> mynd â chi i sgrin proffil gellir ei olygu ar gyfer y defnyddiwr hwnnw. Gallwch hefyd gyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Mae <strong>Golygu</strong> yn eich cymryd i sgrin golygu'r cofnod. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar deitl y cofnod." -#: wp-admin/edit.php:215 -msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." -msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod." +#: wp-admin/edit.php:213 +msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." +msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma." + +#: wp-admin/edit.php:214 +msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." +msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr defnyddwyr yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli defnyddwyr. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:" +#: wp-admin/edit.php:215 +msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." +msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod." + #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o ddefnyddwyr i'w rhestri ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." -#: wp-admin/users.php:49 -msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." -msgstr "Mae <strong>golygu</strong> mynd â chi i sgrin proffil gellir ei olygu ar gyfer y defnyddiwr hwnnw. Gallwch hefyd gyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr." +#: wp-admin/edit.php:241 +msgid "Managing Pages" +msgstr "Rheoli Tudalennau" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." @@ -6776,14 +6788,14 @@ msgstr "Gan fod hwn yn osodiad gwefan lluosog, mae modd ychwanegu cyfrifon sy'n msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Croeso i WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:348 -msgid "Go to Dashboard → Home" -msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli" - -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Dychwelyd i'r Bwrdd Rheoli a Diweddaru" +#: wp-admin/about.php:366 +msgid "Go to Dashboard → Home" +msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli" + #: wp-admin/credits.php:53 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan dîm byd eang o unigolion brwdfrydig." @@ -6823,14 +6835,14 @@ msgstr "Prif Ddatblygwr" msgid "No valid plugins were found." msgstr "Heb ganfod ategion dilys." -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 -msgid "The package could not be installed." -msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn." - #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Nid yw'r ategyn yn cynnwys ffeiliau." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 +msgid "The package could not be installed." +msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn." + #: wp-admin/includes/media.php:1086 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL Atodiad Cofnod" @@ -6863,9 +6875,9 @@ msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Wedi optimeiddio tabl %s yn llwyddiannus." #. translators: %s: table name -#: wp-admin/maint/repair.php:114 -msgid "Successfully repaired the %s table." -msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus." +#: wp-admin/maint/repair.php:104 +msgid "The %s table is okay." +msgstr "Mae tabl %s yn iawn." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 @@ -6873,9 +6885,9 @@ msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Mae tabl %s wedi ei optimeiddio yn barod." #. translators: %s: table name -#: wp-admin/maint/repair.php:104 -msgid "The %s table is okay." -msgstr "Mae tabl %s yn iawn." +#: wp-admin/maint/repair.php:114 +msgid "Successfully repaired the %s table." +msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:298 @@ -6896,14 +6908,14 @@ msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Diweddarwch %2$s</a> neu msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Graddio delweddau i gyd-fynd a'r maint mawr sydd wedi ei ddewis yn %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." -#: wp-admin/includes/media.php:2570 -msgid "Audio, Video, or Other File" -msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall" - #: wp-admin/includes/media.php:2086 msgid "Insert media from another website" msgstr "Mewnosod cyfrwng o wefan arall" +#: wp-admin/includes/media.php:2570 +msgid "Audio, Video, or Other File" +msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall" + #: wp-admin/options.php:155 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>GWALL</strong>: heb ganfod y dudalen dewislenni." @@ -6912,15 +6924,15 @@ msgstr "<strong>GWALL</strong>: heb ganfod y dudalen dewislenni." msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>GWALL:</strong> Bu gwall cysylltu â'r gweinydd. Gwiriwch fod y gosodiadau'n gywir." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 -msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." -msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft." - #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1170 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "GWALL: rhowch sylw." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 +msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." +msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft." + #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87 #: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56 @@ -6946,51 +6958,36 @@ msgstr "Trosolwg" msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Mae modd gosod y rheolau canlynol i drefnu eich sgrin Bwrdd Rheoli i gyd-fynd a'ch llif gwaith. Mae hyn yn wir am y rhan fwyaf o sgriniau gweinyddol eraill hefyd." -#: wp-admin/index.php:50 -msgid "Navigation" -msgstr "Symud" - #: wp-admin/index.php:56 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Llusgo a Gollwng</strong> - I ad-drefnu'r blychau, llusgwch a gollwng drwy glicio ar y bar teitl y blwch a'i ryddhau pan welwch y petryal llinell ddotiog llwyd yn ymddangos yn y lleoliad lle rydych am osod y blwch." +#: wp-admin/index.php:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Symud" + #: wp-admin/index.php:45 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Mae'r ddewislen lywio ar y chwith yn darparu dolenni i bob sgrin weinyddol WordPress gydag is ddewislenni yn cael eu hamlygu wrth hofran drostynt. Mae modd lleihau'r ddewislen i stribyn cul drwy glicio ar y saeth Cau'r Ddewislen ar y gwaelod." -#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328 -#: wp-admin/user-new.php:386 -msgid "Add Existing User" -msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol" +#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30 +msgid "Delete Site" +msgstr "Dileu Gwefan" -#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179 -#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393 -#: wp-admin/user-new.php:514 -msgid "Add New User" -msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd" +#: wp-admin/menu.php:206 +msgid "Plugins %s" +msgstr "Ategion %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 +#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699 +#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310 +msgid "Install" +msgstr "Gosod" #: wp-admin/menu.php:225 msgid "All Users" msgstr "Pob Defnyddiwr" -#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322 -#: wp-admin/theme-editor.php:279 -msgid "Caution:" -msgstr "Rhybudd:" - -#: wp-admin/users.php:450 -msgid "Changed roles." -msgstr "Rolau wedi newid." - -#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295 -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Cadarnhau Dileu" - -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 -msgid "Deactivate" -msgstr "Dadweithredu" - #: wp-admin/edit-tag-form.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318 @@ -7009,9 +7006,11 @@ msgstr "Dadweithredu" msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30 -msgid "Delete Site" -msgstr "Dileu Gwefan" +#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215 +#: wp-admin/users.php:493 +msgctxt "user" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184 @@ -7033,54 +7032,44 @@ msgstr "Dileu Gwefan" msgid "For more information:" msgstr "Rhagor o wybodaeth:" -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 -#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699 -#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310 -msgid "Install" -msgstr "Gosod" - -#: wp-admin/menu.php:208 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Ategion wedi eu Gosod" - -#: wp-admin/menu.php:206 -msgid "Plugins %s" -msgstr "Ategion %s" - #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356 #: wp-admin/user-new.php:488 msgid "Role" msgstr "Rôl" +#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328 +#: wp-admin/user-new.php:386 +msgid "Add Existing User" +msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:510 msgid "Search Users" msgstr "Chwilio Defnyddwyr" +#: wp-admin/users.php:461 +msgid "User removed from this site." +msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon." + +#: wp-admin/users.php:450 +msgid "Changed roles." +msgstr "Rolau wedi newid." + #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:235 msgid "Settings saved." msgstr "Cadwyd y gosodiadau." +#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 +msgid "You can’t remove users." +msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr." + #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399 #: wp-admin/user-edit.php:395 msgid "Super Admin" msgstr "Uwch Weinyddwr" -#: wp-admin/users.php:461 -msgid "User removed from this site." -msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon." - -#. translators: %s: Plugin version -#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:27 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3817 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767 -#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 -msgid "Version %s" -msgstr "Fersiwn %s" - #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295 @@ -7090,29 +7079,10 @@ msgstr "Fersiwn %s" msgid "View" msgstr "Gweld" -#: wp-admin/menu.php:213 -msgctxt "plugin editor" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" - -#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215 -#: wp-admin/users.php:493 -msgctxt "user" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" - -#: wp-admin/menu.php:45 -msgid "Updates %s" -msgstr "Diweddaru %s" - #: wp-admin/user-new.php:286 msgid "User added." msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr." -#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 -msgid "You can’t remove users." -msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr." - #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772 @@ -7125,6 +7095,44 @@ msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr." msgid "By %s" msgstr "Gan %s" +#. translators: %s: Plugin version +#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:27 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3817 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767 +#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 +msgid "Version %s" +msgstr "Fersiwn %s" + +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 +msgid "Deactivate" +msgstr "Dadweithredu" + +#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Cadarnhau Dileu" + +#: wp-admin/menu.php:208 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Ategion wedi eu Gosod" + +#: wp-admin/menu.php:213 +msgctxt "plugin editor" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" + +#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179 +#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393 +#: wp-admin/user-new.php:514 +msgid "Add New User" +msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd" + +#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322 +#: wp-admin/theme-editor.php:279 +msgid "Caution:" +msgstr "Rhybudd:" + #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" @@ -7133,14 +7141,18 @@ msgstr[1] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 -msgid "Customizing This Display" -msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd" +#: wp-admin/menu.php:45 +msgid "Updates %s" +msgstr "Diweddaru %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Golygydd Teitl a Chofnod" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 +msgid "Customizing This Display" +msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd" + #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 msgid "About Pages" msgstr "Ynghylch Tudalennau" @@ -7149,10 +7161,6 @@ msgstr "Ynghylch Tudalennau" msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nodyn: Nid yw'r un o'r dewisiadau hyn yn rhwystro mynediad i'r wefan — mae fyny i beiriannau chwilio anrhydeddu eich cais." -#: wp-admin/options-permalink.php:201 -msgid "Post name" -msgstr "Enw cofnod" - #: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" @@ -7164,6 +7172,10 @@ msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" +#: wp-admin/options-permalink.php:201 +msgid "Post name" +msgstr "Enw cofnod" + #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." @@ -7202,17 +7214,17 @@ msgstr "" "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weithredu eich cyfrif:\n" "%%s" -#: wp-admin/includes/theme.php:259 -msgid "Full Width Template" -msgstr "Templed Lled Llawn" +#: wp-admin/includes/theme.php:257 +msgid "Featured Images" +msgstr "Delwedd Nodwedd" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Post Formats" msgstr "Fformat Cofnodi" -#: wp-admin/includes/theme.php:257 -msgid "Featured Images" -msgstr "Delwedd Nodwedd" +#: wp-admin/includes/theme.php:259 +msgid "Full Width Template" +msgstr "Templed Lled Llawn" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" @@ -7276,107 +7288,103 @@ msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddyd upload_max_filesize msgid "External Libraries" msgstr "Llyfrgelloedd Allanol" -#: wp-admin/menu.php:244 -msgid "Available Tools" -msgstr "Offer ar Gael" - #: wp-admin/menu.php:250 msgid "Network Setup" msgstr "Gosod Rhwydwaith" +#: wp-admin/menu.php:244 +msgid "Available Tools" +msgstr "Offer ar Gael" + #: wp-admin/credits.php:65 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Rhoslyn Prys, Gruffudd Prys, Iwan Stanley" -#: wp-admin/freedoms.php:57 -msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." -msgstr "Mae WordPress yn tyfu pan mae pobl fel chi'n dweud wrth eich ffrindiau amdano, ac mae'r miloedd o fusnesau a gwasanaethau sydd wedi eu hadeiladu ar ac o gwmpas WordPress yn rhannu'r ffaith honno gyda'u defnyddwyr. Rydym yn falch bob tro mae rhywun yn rhannu gair da amdanom, gwnewch yn siŵr eich bod yn darllen ein <a href=\"%s\">canllawiau nod masnachu</a> yn gyntaf." - #: wp-admin/freedoms.php:64 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Mae pob ategyn a thema yng nghyfeiriadur WordPress yn 100% GPL neu drwydded rydd gyffelyb, felly gallwch deimlo'n ddiogel yn canfod <a href=\"%1$s\">ategion</a> a <a href=\"%2$s\">themâu</a> yno. Os byddwch yn defnyddio ategyn o wefan arall, gwnewch yn siŵr <a href=\"%3$s\">i ofyn a yw'n GPL</a> yn gyntaf. Os nad ydynt yn parchu trwydded WordPress, nid ydym yn eu hargymell." +#: wp-admin/freedoms.php:57 +msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." +msgstr "Mae WordPress yn tyfu pan mae pobl fel chi'n dweud wrth eich ffrindiau amdano, ac mae'r miloedd o fusnesau a gwasanaethau sydd wedi eu hadeiladu ar ac o gwmpas WordPress yn rhannu'r ffaith honno gyda'u defnyddwyr. Rydym yn falch bob tro mae rhywun yn rhannu gair da amdanom, gwnewch yn siŵr eich bod yn darllen ein <a href=\"%s\">canllawiau nod masnachu</a> yn gyntaf." + #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "Mae WordPress yn feddalwedd Rhydd a chod agored, wedi ei adeiladu gan gymuned wasgaredig o ddatblygwyr gwirfoddol yn bennaf ar draws y byd. Mae WordPress yn cynnig hawliau chwyldroadol ar sail ei <a href=\"%s\">drwydded</a>, GPL." +#: wp-admin/credits.php:119 +msgid "Project Leaders" +msgstr "Arweinyddion Project" + +#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ +#: wp-admin/credits.php:42 +msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." +msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>." + #: wp-admin/menu.php:90 msgid "All Comments" msgstr "Pob Sylw" +#: wp-admin/credits.php:120 +msgid "Core Contributors to WordPress %s" +msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s" + #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Cydsefydliwr, Arweinydd Project" -#: wp-admin/credits.php:120 -msgid "Core Contributors to WordPress %s" -msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s" +#: wp-admin/widgets.php:394 +msgctxt "removing-widget" +msgid "Deactivate" +msgstr "Dadweithredu" #: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 #: wp-admin/freedoms.php:31 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" -#: wp-admin/credits.php:123 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Prif Ddatblygwr" - -#: wp-admin/credits.php:119 -msgid "Project Leaders" -msgstr "Arweinyddion Project" - #. translators: %s: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:57 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Eisiau gweld eich enw mewn goleuadau ar y dudalen hon? <a href=\"%s\">Ymunwch â WordPress</a>." -#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ -#: wp-admin/credits.php:42 -msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." -msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>." - -#: wp-admin/widgets.php:394 -msgctxt "removing-widget" -msgid "Deactivate" -msgstr "Dadweithredu" +#: wp-admin/credits.php:123 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Prif Ddatblygwr" #: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "Freedoms" msgstr "Rhyddid" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:32 -msgid "You are using an insecure browser!" -msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!" - -#: wp-admin/freedoms.php:51 -msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." -msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas." - -#: wp-admin/freedoms.php:52 -msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." -msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud." - -#: wp-admin/freedoms.php:53 -msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." -msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog." +#: wp-admin/freedoms.php:66 +msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." +msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Mae eich porwr yn hen!" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:32 +msgid "You are using an insecure browser!" +msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!" + #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Mae gennych ryddid i ddosbarthu copïau o'ch fersiynau eich hun i eraill. Wrth wneud hyn mae modd i chi roi cyfle i'r holl gymuned fanteisio ar eich newidiadau." -#: wp-admin/freedoms.php:66 -msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." -msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." +#: wp-admin/freedoms.php:53 +msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." +msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog." -#: wp-admin/custom-header.php:620 -msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." -msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen." +#: wp-admin/freedoms.php:52 +msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." +msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud." + +#: wp-admin/freedoms.php:51 +msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." +msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas." #: wp-admin/custom-header.php:606 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." @@ -7386,6 +7394,10 @@ msgstr "Mae modd dewis un o'ch pennynau sydd wedi eu llwytho i fyny neu ddangos msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Os nad ydych am lwytho eich ddelwedd eich hun i fyny, mae modd defnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap." +#: wp-admin/custom-header.php:620 +msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." +msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen." + #: wp-admin/menu-header.php:249 msgid "Collapse menu" msgstr "Lleihau'r ddewislen" @@ -7395,14 +7407,14 @@ msgstr "Lleihau'r ddewislen" msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Mae Cwympategion yn ategion uwch yng nghyfarwyddiadur %s sy'n cymryd lle swyddogaethau WordPress pan fyddant ar gael." -#: wp-admin/custom-header.php:275 -msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." -msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen." - #: wp-admin/custom-header.php:604 msgid "Uploaded Images" msgstr "Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny" +#: wp-admin/custom-header.php:275 +msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." +msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen." + #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1099 wp-admin/includes/theme.php:265 #: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" @@ -7446,10 +7458,6 @@ msgstr "Fformat Cofnod Rhagddewisiedig" msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Bydd unrhyw newidiadau i'r ffeiliau ar y sgrin hon yn cael eu hadlewyrchu ar bob un o gwefannau y rhwydwaith." -#: wp-admin/index.php:65 -msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" -msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:" - #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Os ydych am wneud newidiadau, ond ddim am iddynt gael eu dileu pan fydd yr ategyn cael ei ddiweddaru, efallai yr hoffech chi ystyried ysgrifennu ategyn eich hun. I gael gwybodaeth am sut i olygu ategion, ysgrifennu ategyn cyfan-gwbl newydd, neu ddim er mwyn eu deall yn well, cymrwch gip ar y dolenni isod." @@ -7458,27 +7466,31 @@ msgstr "Os ydych am wneud newidiadau, ond ddim am iddynt gael eu dileu pan fydd msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Mae'r sgrin hon yn rhestru'r holl ddefnyddwyr presennol ar gyfer eich gwefan. Gall gweinyddwr y wefan roi un o bum rôl diffiniedig i bob un o ddefnyddwyr y gwefan: Gweinyddwr Gwefan, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Tanysgrifiwr. Bydd defnyddwyr sydd heb rôl Gweinyddwr yn gweld llai o opsiynau yn y bwrdd rheoli pan fyddant wedi mewngofnodi, yn seiliedig ar eu rôl." -#. translators: Default page slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:244 -msgid "sample-page" -msgstr "tudalen-enghreifftiol" +#: wp-admin/index.php:65 +msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" +msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:" #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 msgid "Sample Page" msgstr "Tudalen Enghreifftiol" +#. translators: Default page slug +#: wp-admin/includes/upgrade.php:244 +msgid "sample-page" +msgstr "tudalen-enghreifftiol" + #: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Wedi'i gynhyrchu)" -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94 -msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." -msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i galluogi gennych chi ar gyfer y wefan hon ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> neu <a href=\"%2$s\">osod</a> rhagor o themâu." - #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Dim ond un thema sydd gennych chi wedi'i galluogi ar y wefan ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> rhagor o themâu." +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94 +msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." +msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i galluogi gennych chi ar gyfer y wefan hon ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> neu <a href=\"%2$s\">osod</a> rhagor o themâu." + #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" @@ -7517,27 +7529,23 @@ msgstr "Nid yw un neu fwy o dablau'r gronfa ddata ar gael. Er mwyn caniatáu i W msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Dalen Arddull RTL y Golygydd Gweledol" -#. translators: %s: link to edit parent theme -#: wp-admin/theme-editor.php:237 -msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." -msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s." - #: wp-admin/theme-editor.php:280 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Mae hon yn ffeil yn eich thema rhiant cyfredol." -#: wp-admin/upgrade.php:99 -msgid "Update WordPress Database" -msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress" - -#: wp-admin/upgrade.php:64 -msgid "WordPress › Update" -msgstr "WordPress › Diweddaru" +#. translators: %s: link to edit parent theme +#: wp-admin/theme-editor.php:237 +msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." +msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s." #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Dim Angen Diweddaru" +#: wp-admin/upgrade.php:97 +msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." +msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf." + #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata" @@ -7546,26 +7554,26 @@ msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata" msgid "Update Complete" msgstr "Diweddaru wedi'i gwblhau" +#: wp-admin/upgrade.php:64 +msgid "WordPress › Update" +msgstr "WordPress › Diweddaru" + +#: wp-admin/upgrade.php:98 +msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." +msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar." + #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Rydych ar fin gosod WordPress %s <strong>yn Saesneg (UDA).</strong> Mae yna siawns y bydd y diweddariad hwn yn torri cyfieithiad eich gosodiad chi. Efallai y byddai'n well i chi aros i'r fersiwn lleol gael ei rhyddhau." -#: wp-admin/upgrade.php:97 -msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." -msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf." +#: wp-admin/upgrade.php:99 +msgid "Update WordPress Database" +msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus!" -#: wp-admin/upgrade.php:98 -msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." -msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar." - -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 -msgid "Plugin updated successfully." -msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." - #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48 @@ -7573,27 +7581,23 @@ msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." msgid "Update package not available." msgstr "Nid yw'r pecyn diweddaru ar gael." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 -msgid "Plugin update failed." -msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn." - -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 -msgid "Theme update failed." -msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 +msgid "Update Plugin" +msgstr "Diweddaru'r Ategyn" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Diweddarwyd y thema'n llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 -msgid "Update Plugin" -msgstr "Diweddaru'r Ategyn" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 +msgid "Theme update failed." +msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema." -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178 -msgid "Update Theme" -msgstr "Diweddaru Thema" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 +msgid "Plugin update failed." +msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number @@ -7601,31 +7605,47 @@ msgstr "Diweddaru Thema" msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld fersiwn %4$s manylion</a>. <em>Nid yw diweddaru awtomatig ar gael ar gyfer yr ategyn hwn.</em>" -#: wp-admin/export.php:161 -msgid "Choose what to export" -msgstr "Dewiswch beth i'w allforio" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178 +msgid "Update Theme" +msgstr "Diweddaru Thema" -#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 -msgid "Authors:" -msgstr "Awduron:" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 +msgid "Plugin updated successfully." +msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Yr holl gynnwys" -#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 -msgid "Date range:" -msgstr "Amrediad Dyddiad:" +#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 +msgid "Authors:" +msgstr "Awduron:" + +#: wp-admin/export.php:161 +msgid "Choose what to export" +msgstr "Dewiswch beth i'w allforio" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Bydd hwn yn cynnwys eich holl gofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, termau, dewislenni llywio a chofnodion cyfaddas." +#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 +msgid "Date range:" +msgstr "Amrediad Dyddiad:" + #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" +#: wp-admin/media.php:75 +msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." +msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76 +msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." +msgstr "Ar gyfer delweddau yn unig, gallwch glicio ar Golygu Delwedd o dan y llun bach er mwyn agor golygydd delwedd mewnlin gydag eiconau ar gyfer tycio, cylchdroi, neu fflipio'r ddelwedd yn ogystal â dadwneud neu ailwneud. Mae'r blychau ar y dde yn darparu mwy o ddewisiadau ar gyfer graddio'r llun ac ar gyfer tocio'r llun bach mewn ffordd wahanol i'r ddelwedd wreiddiol. Gallwch glicio ar Help yn y blychau er mwyn cael rhagor o wybodaeth." + #: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Nodwch y gallwch docio'r ddelwedd drwy glicio arno (mae'r eicon Tocio eisoes wedi ei ddewis) ac yna llusgo'r ffrâm docio er mwyn dewis y rhan rydych yn ei ddymuno. Yna, cliciwch Cadw er mwyn cadw'r tocio." @@ -7634,14 +7654,6 @@ msgstr "Nodwch y gallwch docio'r ddelwedd drwy glicio arno (mae'r eicon Tocio ei msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Cofiwch glicio ar Diweddaru Cyfrwng er mwyn cadw unrhyw newidiadau i'r metadata." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76 -msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." -msgstr "Ar gyfer delweddau yn unig, gallwch glicio ar Golygu Delwedd o dan y llun bach er mwyn agor golygydd delwedd mewnlin gydag eiconau ar gyfer tycio, cylchdroi, neu fflipio'r ddelwedd yn ogystal â dadwneud neu ailwneud. Mae'r blychau ar y dde yn darparu mwy o ddewisiadau ar gyfer graddio'r llun ac ar gyfer tocio'r llun bach mewn ffordd wahanol i'r ddelwedd wreiddiol. Gallwch glicio ar Help yn y blychau er mwyn cael rhagor o wybodaeth." - -#: wp-admin/media.php:75 -msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." -msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng." - #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Mae'r adran Teclynnau Sydd ar Gael yn cynnwys yr holl declynnau y gallwch chi ddewis o'u plith. O lusgo teclyn i'r bar ochr, bydd yn agor er mwyn caniatáu i chi ffurfweddu ei osodiadau. Pan fyddwch yn fodlon ar osodiadau'r teclyn, cliciwch y botwm Cadw a bydd y teclyn yna'n ymddangos yn fyw ar eich gwefan. Gallwch glicio ar Dileu er mwyn cael gwared ar y teclyn." @@ -7671,6 +7683,11 @@ msgstr[3] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid "Check Again" msgstr "Gwirio Eto" +#. translators: %1 date, %2 time. +#: wp-admin/update-core.php:617 +msgid "Last checked on %1$s at %2$s." +msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s." + #: wp-admin/update-core.php:602 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru." @@ -7679,11 +7696,6 @@ msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru." msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Dewiswch un neu fwy o ategion i'w diweddaru." -#. translators: %1 date, %2 time. -#: wp-admin/update-core.php:617 -msgid "Last checked on %1$s at %2$s." -msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s." - #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Mae'r broses ddiweddaru ar gychwyn. Gall y broses hon gymryd rhywfaint o amser ar rai lletywyr, felly byddwch yn amyneddgar." @@ -7709,10 +7721,6 @@ msgstr "Does dim themâu yn cyfateb i'ch cais." msgid "Current Page" msgstr "Tudalen Gyfredol" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:390 -msgid "Create a New User" -msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" - #. translators: %s: number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" @@ -7722,25 +7730,29 @@ msgstr[1] "%s defnyddiwr" msgstr[2] "%s defnyddiwr" msgstr[3] "%s defnyddiwr" +#. translators: %s: number of sites on the network +#: wp-admin/includes/dashboard.php:398 +msgid "%s site" +msgid_plural "%s sites" +msgstr[0] "%s gwefan" +msgstr[1] "%s gwefan" +msgstr[2] "%s gwefan" +msgstr[3] "%s gwefan" + #. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Mae gennych %1$s a %2$s." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:390 +msgid "Create a New User" +msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" + #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Chwilio Gwefannau" -#. translators: %s: number of sites on the network -#: wp-admin/includes/dashboard.php:398 -msgid "%s site" -msgid_plural "%s sites" -msgstr[0] "%s gwefan" -msgstr[1] "%s gwefan" -msgstr[2] "%s gwefan" -msgstr[3] "%s gwefan" - #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" @@ -7788,73 +7800,73 @@ msgstr "Tocio a Chyhoeddi" msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "Mae XFN yn golygu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">Rhwydwaith cyfeillion XHTML</a>, sy'n nodwedd dewisol. Mae WordPress yn caniatáu cynhyrchu priodoleddau XFN i ddangos eich perthynas ag awduron/perchnogion y wefan yr ydych yn cysylltau â hi." -#: wp-admin/includes/file.php:1701 -msgid "FTP Password" -msgstr "Cyfrinair FTP" - -#: wp-admin/includes/file.php:1700 -msgid "FTP Username" -msgstr "Enw Defnyddiwr FTP" +#: wp-admin/includes/file.php:1696 +msgid "FTP/SSH Username" +msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1697 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Cyfrinair FTP/SSH" -#: wp-admin/includes/file.php:1696 -msgid "FTP/SSH Username" -msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH" +#: wp-admin/includes/file.php:1700 +msgid "FTP Username" +msgstr "Enw Defnyddiwr FTP" -#: wp-admin/options-permalink.php:38 -msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." -msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail “category” a “tag” fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori “Uncategorized” fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>." +#: wp-admin/includes/file.php:1701 +msgid "FTP Password" +msgstr "Cyfrinair FTP" #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Mae nifer o themâu yn dangos rhai teclynnau bar ochr fel ragosodiad, ond yn peidio'u dangos yn awtomatig yn offeryn rheoli'r bar ochr. Ar ôl newid eich teclyn cyntaf, gallwch ail ychwanegu'r teclynnau rhagosodiedig drwy eu hychwanegu o'r adran Teclynnau Sydd ar Gael." +#: wp-admin/options-permalink.php:30 +msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." +msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur (rermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>) yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno." + #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Wrth ddynodi categorïau lluosog neu dagiau i gofnod, dim ond un sy'n gallu ymddangos yn y ddolen barhaol: y categori rhif isaf. Mae hyn yn wir os yw y strwythur cyfaddas yn cynnwys <code>%category%</code> neu <code>%tag%</code>." -#: wp-admin/options-permalink.php:30 -msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." -msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur (rermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>) yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno." +#: wp-admin/options-permalink.php:38 +msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." +msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail “category” a “tag” fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori “Uncategorized” fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>." #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Gallwch ddewis beth sy'n cael ei ddangos ar dudalen cartref eich gwefan. Gall fod yn gofnodion mewn trefn groes i'r gronoleg (blog clasurol) neu dudalen sefydlog/gosodedig. I osod tudalen sefydlog, rhaid i chi'n gyntaf creu dwy <a href=\"%s\">Dudalen</a>. Un bydd y dudalen gartref a'r llall fydd lle bydd eich cofnodion yn cael eu dangos." -#: wp-admin/widgets.php:62 -msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." -msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol." - #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, cliciwch y botwm Ychwanegu sydd ar frig y sgrin neu'r botwm Ychwanegu yn adran dewislen Defnyddwyr." -#: wp-admin/options-media.php:18 -msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." -msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn." +#: wp-admin/widgets.php:62 +msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." +msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Mae'r rhan fwyaf o themâu yn dangos teitl y wefan ar frig pob tudalen, ym mar teitl y porwr, ac fel yr enw gyfer unrhyw lifoedd RSS sy'n cael eu syndiceiddio. Mae'r broliant hefyd yn cael ei ddangos gan nifer o themâu." +#: wp-admin/options-media.php:18 +msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." +msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn." + #: wp-admin/edit-form-advanced.php:474 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Trefn</strong> — Mae Tudalennau fel arfer wedi'u gosod yn nhrefn yr wyddor, ond mae modd dewis trefn eich hun gan osod rhif (1 am y cyntaf, ac ati) yn y maes hwn." -#: wp-admin/includes/file.php:1695 -msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." -msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau." +#: wp-admin/includes/file.php:1705 +msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." +msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe." #: wp-admin/includes/file.php:1699 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Rhowch fanylion FTP er mwyn parhau." -#: wp-admin/includes/file.php:1705 -msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." -msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe." +#: wp-admin/includes/file.php:1695 +msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." +msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." @@ -7869,14 +7881,6 @@ msgstr "Gallwch lwytho thema eich hun os ydych eisoes wedi llwytho i lawr ei arc msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Anfon Hysbysiad Cydnabod</strong> - Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blog eich bod wedi cysylltu â nhw. Rho URL(au) ar gyfer anfon Hysbysiad Cydnabod. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill byddant yn cael eu hysbysu'n awtomatig drwy hysbysiadau cyfeirio, does dim angen gwneud dim mwy." -#: wp-admin/user-new.php:211 -msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." -msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny." - -#: wp-admin/user-new.php:214 -msgid "Administrators have access to all the administration features." -msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu." - #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Os ydych yn dileu dolen, bydd yn cael ei ddileu'n barhaol, nid oes gan Ddolenni swyddogaeth Sbwriel eto." @@ -7889,62 +7893,58 @@ msgstr "Mae modd ychwanegu dolenni yma i'w dangos ar eich gwefan, fel arfer drwy msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Mae modd defnyddio'r golygydd i wneud newidiadau i unrhyw un o ffeiliau PHP eich ategion. Cofiwch os ydych yn gwneud newidiadau bydd diweddariadau ategion yn dileu eich addasiadau." -#: wp-admin/custom-background.php:89 -msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." -msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw." +#: wp-admin/user-new.php:214 +msgid "Administrators have access to all the administration features." +msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu." + +#: wp-admin/user-new.php:211 +msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." +msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Mae modd hefyd creu cofnod gyda <a href=\"%s\">sgriptnod Press This</a>." -#: wp-admin/custom-background.php:92 -msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." -msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen." - #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Bonyn</strong> - Y “Bonyn” neu slug yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." -#: wp-admin/user-edit.php:50 -msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." -msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny." +#: wp-admin/custom-background.php:89 +msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." +msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw." + +#: wp-admin/custom-background.php:92 +msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." +msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Mae Golygydd yn gallu cyhoeddi cofnodion, rheoli cofnodion yn ogystal â rheoli cofnodion pobl eraill, etc." -#: wp-admin/user-edit.php:48 -msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." -msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion." - #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Diweddaru'r Proffil ar ôl gorffen." -#: wp-admin/comment.php:46 -msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." -msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw." +#: wp-admin/user-edit.php:50 +msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." +msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny." + +#: wp-admin/user-edit.php:48 +msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." +msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Mae modd golygu'r wybodaeth sydd wedi ei adael mewn sylw os oes angen. Mae hyn yn aml yn ddefnyddiol pan rydych yn sylwi bod sylwebydd wedi gwneud gwall teipio." -#: wp-admin/options-general.php:25 -msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." -msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan." - -#: wp-admin/options-reading.php:23 -msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." -msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys." +#: wp-admin/comment.php:46 +msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." +msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Gall URL WordPress a URL y wefan fod yr un peth (esiampl.com) neu yn wahanol, er enghraifft, lle mae ffeiliau craidd WordPress (esiampl.com/wordpress) wedi'u lleoli mewn is-gyfeiriadur yn hytrach na'r cyfeiriadur gwraidd." -#: wp-admin/options-general.php:34 -msgid "UTC means Coordinated Universal Time." -msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." - #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 @@ -7952,6 +7952,18 @@ msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Cadw'r Newidiadau ar waelod y sgrin i'r gosodiadau newydd ddod i rym." +#: wp-admin/options-reading.php:23 +msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." +msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys." + +#: wp-admin/options-general.php:25 +msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." +msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan." + +#: wp-admin/options-general.php:34 +msgid "UTC means Coordinated Universal Time." +msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol." + #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefydlog, tra bo modd ail-leoli lleill gan ddefnyddio llusgo a gollwng. Mae hefyd modd cuddio blychau nad ydych yn eu defnyddio yn y tab Dewisiadau Sgrin, neu leihau blychau drwy glicio ar far teitl y blwch." @@ -7960,9 +7972,9 @@ msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefy msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Mae fersiwn mwy diweddar o WordPress ar gael." -#: wp-admin/update-core.php:210 -msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." -msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol." +#: wp-admin/update-core.php:350 +msgid "Your themes are all up to date." +msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." @@ -7972,22 +7984,22 @@ msgstr "Mae'r fersiwn diweddaraf o WordPress gennych." msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfredol." -#: wp-admin/update-core.php:350 -msgid "Your themes are all up to date." -msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol." +#: wp-admin/update-core.php:210 +msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." +msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol." #: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158 msgid "Function Name…" msgstr "Enw Swyddogaeth…" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66 -msgid "Return to Importers" -msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr" - #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Cychwyn yr Ategyn a Rhedeg y Mewnforiwr" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66 +msgid "Return to Importers" +msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr" + #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Mae modd ychwanegu neu olygu dolenni ar y sgrin gan roi gwybodaeth ym mhob un o'r blychau. Dim ond dolen y cyfeiriad gwe a'r enw (y testun rydych am ei ddangos ar y wefan fel y ddolen) yw'r meysydd angenrheidiol." @@ -8013,38 +8025,26 @@ msgstr "Unwaith ei gynhyrchu bydd modd mewnforio'r ffeil WXR i wefan WordPress a msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Mae'r sgrin yma'n rhestri dolenni i ategion i fewnforio data o blatfformau blogio/rheoli cynnwys. Dewiswch y platfform i fewnforio ohono a chlicio Gosod Nawr pan fydd yn gofyn yn y ffenestr newydd. Os nad yw eich platfform ar y rhestr, cliciwch y ddolen i chwilio'r cyfarwyddiadur ategion am ategion mewnforio eraill i weld os oes un ar gyfer eich platfform." -#: wp-admin/link-manager.php:55 -msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." -msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni." - #: wp-admin/plugin-editor.php:121 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Dewiswch ategyn i'w olygu o'r ddewislen ar y dde a chlicio'r botwm Dewis. Cliciwch unwaith ar unrhyw ffeil i'w llwytho i'r golygydd, ac i wneud newidiadau. Peidiwch anghofio cadw'r newidiadau (Diweddaru Ffeil) wrth orffen." +#: wp-admin/link-manager.php:55 +msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." +msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni." + #: wp-admin/plugins.php:425 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Fel arfer, mae ategion yn cydweithio'n llawen gyda chraidd WordPress ac ategion eraill. Weithiau, er hynny, bydd cod ategyn yn mynd yn ffordd ategyn arall, gan achosi anawsterau cydweddu. Os yw eich gwefan yn dechrau gwneud pethau rhyfedd, efallai mai dyma yw'r broblem. Ceisiwch atal yr holl ategion a'u hail gychwyn mewn cyfuniadau gwahanol er mwyn canfod y rhai sy'n achosi'r broblem." -#: wp-admin/widgets.php:63 -msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." -msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid." - -#: wp-admin/widgets.php:64 -msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." -msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng." - -#: wp-admin/theme-editor.php:27 -msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." -msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema." +#: wp-admin/theme-editor.php:36 +msgid "After typing in your edits, click Update File." +msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil." #: wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Cyngor:</strong> - ystyriwch yn ofalus cyn golygu thema ar wefan sy'n fyw." -#: wp-admin/theme-editor.php:36 -msgid "After typing in your edits, click Update File." -msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil." - #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn ardal teclynnog sy'n cael eiddarparu gan eich thema (bariau ochr). I lanw'r bariau ochr gyda theclynnau unigol, llysgwch a gollwng y barau teitl i'r ardal ddymunol. O ran rhagosodiad, dim ond yr ardal teclyn cyntaf fydd yn cael eu hymestyn. I lanw ardal teclyn arall, cliciwch ar y barau teitl i'w hymestyn." @@ -8053,99 +8053,111 @@ msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Gallwch gychwyn drwy ddewis thema i'w olygu'r gan y gwymplen a glicio'r botwm dewis. Mae rhestr ffeiliau templed y thema wedyn yn ymddangos. Bydd clicio unwaith ar unrhyw ffeil yn achosi i enw'r ffeil ymddangos yn y blwch Golygydd mawr." +#: wp-admin/theme-editor.php:27 +msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." +msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema." + +#: wp-admin/widgets.php:64 +msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." +msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng." + +#: wp-admin/widgets.php:63 +msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." +msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid." + #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "(no parent)" msgstr "(dim rhiant)" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473 -msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." -msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen." - #: wp-admin/edit-form-advanced.php:472 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae modd trefnu tudalennau mewn hierarchaethau. Er enghraifft, byddai modd cael tudalen “Ynghylch” sydd â thudalennau “Hanes Bywyd” a “Y Ci” oddi tano. Does dim terfyn i ba mor ddwfn y mae modd gosod y tudalennau." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473 +msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." +msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen." + #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "All updates have been completed." msgstr "Mae pob diweddariad wedi eu cwblhau." -#: wp-admin/edit-tags.php:254 -msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." -msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl." - -#: wp-admin/edit-tags.php:241 -msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" -msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" - -#: wp-admin/edit-tags.php:220 -msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." -msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw “Dim Categori” hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>." - #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Wrth ychwanegu categori newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" -#: wp-admin/edit-tags.php:229 -msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." -msgstr "Beth yw'r gwahaniaeth rhwng categorïau a thagiau? Fel arfer, mae tagiau yn allweddeiriau ad-hoc yn nodi gwybodaeth bwysig yn eich cofnodion (enwau, pynciau, ac ati) sy'n gallu ail ddigwydd mewn cofnodion eraill, tra bod categorïau yn adrannau sydd wedi ei bennu ymlaen llaw. Os ydych yn meddwl am wefan fel llyfr, y categorïau yw'r Tabl Cynnwys a'r tagiau yw'r termau yn y mynegai." +#: wp-admin/edit-tags.php:244 +msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." +msgstr "<strong>Enw</strong> — Yr enw yw sut y bydd yn ymddangos ar y wefan." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Disgrifiadau</strong> — Nid yw'r disgrifiad yn amlwg fel arfer, ond efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." -#: wp-admin/edit-tags.php:244 -msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." -msgstr "<strong>Enw</strong> — Yr enw yw sut y bydd yn ymddangos ar y wefan." +#: wp-admin/edit-tags.php:254 +msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." +msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl." -#: wp-admin/custom-header.php:615 -msgid "Default Images" -msgstr "Delweddau Rhagosodedig" +#: wp-admin/edit-tags.php:229 +msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." +msgstr "Beth yw'r gwahaniaeth rhwng categorïau a thagiau? Fel arfer, mae tagiau yn allweddeiriau ad-hoc yn nodi gwybodaeth bwysig yn eich cofnodion (enwau, pynciau, ac ati) sy'n gallu ail ddigwydd mewn cofnodion eraill, tra bod categorïau yn adrannau sydd wedi ei bennu ymlaen llaw. Os ydych yn meddwl am wefan fel llyfr, y categorïau yw'r Tabl Cynnwys a'r tagiau yw'r termau yn y mynegai." -#: wp-admin/custom-header.php:641 -msgid "Reset Image" -msgstr "Ailosod Delwedd" +#: wp-admin/edit-tags.php:220 +msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." +msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw “Dim Categori” hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>." -#: wp-admin/custom-header.php:667 -msgid "Text Color" -msgstr "Lliw'r Testun" +#: wp-admin/edit-tags.php:241 +msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" +msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:" + +#: wp-admin/custom-header.php:801 +msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." +msgstr "Mae angen JavaScript i ddewis darn o'r ddelwedd." #: wp-admin/custom-header.php:847 msgid "Image Upload Error" msgstr "Gwall Wrth Lwytho Delwedd i Fyny" -#: wp-admin/custom-header.php:797 -msgid "Crop Header Image" -msgstr "Tocio Delwedd Pennyn" - -#: wp-admin/custom-header.php:632 -msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." -msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau." +#: wp-admin/custom-header.php:667 +msgid "Text Color" +msgstr "Lliw'r Testun" -#: wp-admin/custom-header.php:633 -msgid "Remove Header Image" -msgstr "Tynnu Delwedd y Pennyn" +#: wp-admin/custom-header.php:644 +msgid "Restore Original Header Image" +msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol" #: wp-admin/custom-header.php:643 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd pennyn wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw cyfaddasu." -#: wp-admin/custom-header.php:644 -msgid "Restore Original Header Image" -msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol" +#: wp-admin/custom-header.php:641 +msgid "Reset Image" +msgstr "Ailosod Delwedd" -#: wp-admin/custom-header.php:801 -msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." -msgstr "Mae angen JavaScript i ddewis darn o'r ddelwedd." +#: wp-admin/custom-header.php:633 +msgid "Remove Header Image" +msgstr "Tynnu Delwedd y Pennyn" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 -msgid "Restore this comment from the Trash" -msgstr "Adfer y sylw hwn o'r Sbwriel" +#: wp-admin/custom-header.php:632 +msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." +msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau." + +#: wp-admin/custom-header.php:797 +msgid "Crop Header Image" +msgstr "Tocio Delwedd Pennyn" + +#: wp-admin/custom-header.php:615 +msgid "Default Images" +msgstr "Delweddau Rhagosodedig" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Ddileu'r sylw hwn yn barhaol" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 +msgid "Restore this comment from the Trash" +msgstr "Adfer y sylw hwn o'r Sbwriel" + #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "Allow comments" msgstr "Caniatáu sylwadau" @@ -8156,35 +8168,35 @@ msgstr "Caniatáu sylwadau" msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Dychwelyd i dudalen Diweddaru WordPress" -#. translators: %s: Featured Image -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 -msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." -msgstr "<strong>%s</strong> - Mae hyn yn eich galluogi i gysylltu delwedd gyda'ch swydd heb roi i mewn. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw eich thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd fel swydd bawd ar y dudalen gartref, pennawd arfer, ac yn y blaen." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464 +msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." +msgstr "<strong>Trafodaeth</strong> - Gallwch droi sylwadau a pings ar neu oddi ar, ac os ceir sylwadau ar y post, gallwch eu gweld yma ac yn eu cymedroli." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Teitl</strong> - Rhowch deitl i'ch pwnc. Ar ôl gosod teitl, byddwch yn gweld y ddolen barhaol a gallu ei golygu." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464 -msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." -msgstr "<strong>Trafodaeth</strong> - Gallwch droi sylwadau a pings ar neu oddi ar, ac os ceir sylwadau ar y post, gallwch eu gweld yma ac yn eu cymedroli." - -#: wp-admin/users.php:39 -msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" -msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" - -#: wp-admin/edit.php:203 -msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." -msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion." +#. translators: %s: Featured Image +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 +msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." +msgstr "<strong>%s</strong> - Mae hyn yn eich galluogi i gysylltu delwedd gyda'ch swydd heb roi i mewn. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw eich thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd fel swydd bawd ar y dudalen gartref, pennawd arfer, ac yn y blaen." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr cofnodion yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli'r cofnod. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:" +#: wp-admin/users.php:39 +msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" +msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:" + #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o gofnodion i'w rhestru ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin." +#: wp-admin/edit.php:203 +msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." +msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion." + #: wp-admin/plugins.php:557 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Chwilio am Ategion wedi eu Gosod" @@ -8209,20 +8221,15 @@ msgstr "Diweddar" msgid "Start date:" msgstr "Dyddiad cychwyn:" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: wp-admin/includes/media.php:2243 -msgctxt "verb" -msgid "Clear" -msgstr "Clirio" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 @@ -8230,6 +8237,11 @@ msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Nodi fel Sbam" +#: wp-admin/includes/media.php:2243 +msgctxt "verb" +msgid "Clear" +msgstr "Clirio" + #: wp-admin/custom-background.php:291 msgid "Remove Background Image" msgstr "Tynnu'r Ddelwedd Gefndir" @@ -8264,42 +8276,42 @@ msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd gefndir wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhy msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" +#: wp-admin/users.php:362 +msgid "Remove Users from Site" +msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan" + #: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Dim rôl ar gyfer y wefan hon —" -#: wp-admin/users.php:362 -msgid "Remove Users from Site" -msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:444 +msgid "New WordPress Site" +msgstr "Gwefan WordPress Newydd" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Gwefan" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:444 -msgid "New WordPress Site" -msgstr "Gwefan WordPress Newydd" +#: wp-admin/includes/post.php:727 +msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." +msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau ar y dudalen hon." -#: wp-admin/includes/plugin.php:424 -msgid "Custom site deleted message." -msgstr "Neges dileu blog gyfaddas." +#: wp-admin/includes/plugin.php:425 +msgid "Custom site inactive message." +msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas." #: wp-admin/includes/plugin.php:426 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Neges blog wedi'i hatal gyfaddas." -#: wp-admin/includes/plugin.php:425 -msgid "Custom site inactive message." -msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas." +#: wp-admin/includes/plugin.php:424 +msgid "Custom site deleted message." +msgstr "Neges dileu blog gyfaddas." #: wp-admin/includes/post.php:729 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnod na drafft ar y wefan hon." -#: wp-admin/includes/post.php:727 -msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." -msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau ar y dudalen hon." - #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress eu mewnforio i'r wefan yma. I gychwyn, dewiswch system i fewnforio ohoni:" @@ -8308,16 +8320,16 @@ msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress msgid "No items." msgstr "Dim eitemau." -#. translators: %s: asterisk symbol (*) -#: wp-admin/includes/schema.php:1092 -msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." -msgstr "I ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu %s cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS." - #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1081 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Mae'r gosodwr wedi ceisio cysylltu ag enw gwesteiwr ar hap (%s) ar eich parth." +#. translators: %s: asterisk symbol (*) +#: wp-admin/includes/schema.php:1092 +msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." +msgstr "I ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu %s cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS." + #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Mae'r eitem dewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus." @@ -8331,71 +8343,76 @@ msgstr "Ceisio eto" msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Darparwch enw ar gyfer y maes cyfaddas." -#: wp-admin/custom-background.php:336 -msgid "Display Options" -msgstr "Dewisiadau Dangos" - #: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630 msgid "Remove Image" msgstr "Tynnu'r Ddelwedd" -#: wp-admin/users.php:389 -msgid "Confirm Removal" -msgstr "Cadarnhau Tynnu" +#: wp-admin/custom-background.php:336 +msgid "Display Options" +msgstr "Dewisiadau Dangos" #: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu tynnu." -#: wp-admin/users.php:367 -msgid "You have specified these users for removal:" -msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:" +#: wp-admin/users.php:464 +msgid "You can't remove the current user." +msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." + +#: wp-admin/users.php:391 +msgid "There are no valid users selected for removal." +msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu." + +#: wp-admin/users.php:389 +msgid "Confirm Removal" +msgstr "Cadarnhau Tynnu" #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu defnyddiwr o'r sgrin yma." -#: wp-admin/users.php:391 -msgid "There are no valid users selected for removal." -msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu." +#: wp-admin/users.php:367 +msgid "You have specified these users for removal:" +msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:" -#: wp-admin/users.php:464 -msgid "You can't remove the current user." -msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." +#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151 +msgid "Show details." +msgstr "Dangos y manylion." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "Wedi diweddaru %1$s yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151 -msgid "Show details." -msgstr "Dangos y manylion." - -#: wp-admin/includes/user.php:481 -msgid "Yes, take me to my profile page" -msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil" +#: wp-admin/includes/user.php:482 +msgid "No thanks, do not remind me again" +msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto" #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Eich dewis o gyfrinair." -#: wp-admin/includes/user.php:482 -msgid "No thanks, do not remind me again" -msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto" +#: wp-admin/includes/user.php:481 +msgid "Yes, take me to my profile page" +msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:261 #: wp-admin/post.php:264 wp-admin/upload.php:164 msgid "Error in deleting." msgstr "Gwall wrth ddileu." -#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:152 -msgid "Error in restoring from Trash." -msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:215 wp-admin/upload.php:137 +msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." +msgstr "Nid oes hawl gennych i symud yr eitem i'r Sbwriel." -#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:223 wp-admin/upload.php:140 -msgid "Error in moving to Trash." -msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel." +#. translators: %s: number of comments moved to the Trash +#: wp-admin/edit-comments.php:273 +msgid "%s comment moved to the Trash." +msgid_plural "%s comments moved to the Trash." +msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel." +msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:278 @@ -8406,27 +8423,26 @@ msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -#. translators: %s: number of comments moved to the Trash -#: wp-admin/edit-comments.php:273 -msgid "%s comment moved to the Trash." -msgid_plural "%s comments moved to the Trash." -msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel." -msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." -msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." -msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:223 wp-admin/upload.php:140 +msgid "Error in moving to Trash." +msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel." #: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:238 wp-admin/upload.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Nid oes gennych hawl i adfer yr eitem hon o'r Sbwriel." -#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:215 wp-admin/upload.php:137 -msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." -msgstr "Nid oes hawl gennych i symud yr eitem i'r Sbwriel." +#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:152 +msgid "Error in restoring from Trash." +msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel." #: wp-admin/update-core.php:357 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Mae i'r themâu canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Themâu”." +#: wp-admin/user-new.php:258 +msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." +msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan." + #: wp-admin/user-new.php:269 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan." @@ -8435,10 +8451,6 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan." msgid "User has been added to your site." msgstr "Mae defnyddiwr wedi ei ychwanegu at eich gwefan." -#: wp-admin/user-new.php:258 -msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." -msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan." - #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Mae i'r ategion canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Ategion”." @@ -8451,10 +8463,6 @@ msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd gefndir. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiad msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Dim ond y thema gyfredol sydd ar gael ar eich cyfer. Cysylltwch â'r gweinyddwr %s am wybodaeth ar sut i estyn themâu ychwanegol." -#: wp-admin/includes/file.php:27 -msgid "Author Template" -msgstr "Templed Awdur" - #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Templed Tag" @@ -8463,6 +8471,10 @@ msgstr "Templed Tag" msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Dalen Steil Visual Editor" +#: wp-admin/includes/file.php:27 +msgid "Author Template" +msgstr "Templed Awdur" + #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 msgid "Page saved." msgstr "Tudalen wedi ei chadw." @@ -8475,14 +8487,14 @@ msgstr "Tudalen wedi ei chadw." msgid "More information about %s" msgstr "Mwy o wybodaeth am %s" -#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182 -msgid "Important:" -msgstr "Pwysig:" - #: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Mae gan y defnyddiwr hwn freintiau uwchweinyddwr." +#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182 +msgid "Important:" +msgstr "Pwysig:" + #: wp-admin/user-edit.php:398 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Rhoi breintiau uwchweinyddwr y Rhwydwaith i'r defnyddiwr hwn." @@ -8514,46 +8526,46 @@ msgstr "Gwelededd Gwefan" msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Mewn ychydig o eiriau, esboniwch bwrpas y wefan." -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981 -msgid "Link Target" -msgstr "Targed Dolen" +#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 +msgid "Save Menu" +msgstr "Cadw Dewislen" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Dosbarthiadau CSS (dewisol)" -#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 -msgid "Save Menu" -msgstr "Cadw Dewislen" +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981 +msgid "Link Target" +msgstr "Targed Dolen" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Diweddaru Thema %1$s (%2$d/%3$d)" -#: wp-admin/includes/schema.php:887 -msgid "You must provide a domain name." -msgstr "Rhaid darparu enw parth." - -#: wp-admin/includes/schema.php:895 wp-admin/includes/schema.php:899 -msgid "The network already exists." -msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes." +#: wp-admin/includes/schema.php:1096 +msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." +msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1086 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Cynhyrchodd hwn neges gwall: %s" +#: wp-admin/includes/schema.php:904 +msgid "You must provide a valid email address." +msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys." + +#: wp-admin/includes/schema.php:895 wp-admin/includes/schema.php:899 +msgid "The network already exists." +msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes." + #: wp-admin/includes/schema.php:889 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Rhaid darparu enw i'ch rhwydwaith o wefannau." -#: wp-admin/includes/schema.php:1096 -msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." -msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS." - -#: wp-admin/includes/schema.php:904 -msgid "You must provide a valid email address." -msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys." +#: wp-admin/includes/schema.php:887 +msgid "You must provide a domain name." +msgstr "Rhaid darparu enw parth." #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "Notice:" @@ -8563,15 +8575,15 @@ msgstr "Rhybudd:" msgid "Get Shortlink" msgstr "Estyn Dolen fer" -#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 -msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" -msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)" - #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Methodd diweddaru %1$s." +#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 +msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" +msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)" + #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair." @@ -8580,16 +8592,16 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair." msgid "The password you chose during installation." msgstr "Y cyfrinair roeddech wedi ei ddewis wrth osod." -#: wp-admin/update-core.php:470 -msgid "Update WordPress" -msgstr "Diweddaru WordPress" - #: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241 #: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695 #: wp-admin/update-core.php:699 msgid "Update Plugins" msgstr "Diweddaru'r Ategion" +#: wp-admin/update-core.php:470 +msgid "Update WordPress" +msgstr "Diweddaru WordPress" + #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349 #: wp-admin/includes/update-core.php:1298 wp-admin/update-core.php:510 msgid "WordPress updated successfully" @@ -8603,17 +8615,13 @@ msgstr "Diweddaru WordPress" msgid "Edit menu item" msgstr "Golygu eitem dewislen" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579 -msgid "Inactive:" -msgstr "Anweithredol:" - -#: wp-admin/about.php:348 -msgid "Go to Dashboard" -msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli" - -#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 -msgid "Please enter a valid menu name." -msgstr "Rho enw dewislen dilys." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 +msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/options-general.php:274 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." @@ -8623,9 +8631,17 @@ msgstr "Nid yw'r cylch amser hwn yn cynnal amser cynnilo golau dydd." msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Y cylch amser gyfredol yw amser cynilo golau dydd." -#: wp-admin/plugins.php:343 -msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?" +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691 +msgid "View All" +msgstr "Y Cyfan" + +#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 +msgid "Please enter a valid menu name." +msgstr "Rho enw dewislen dilys." + +#: wp-admin/about.php:366 +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" @@ -8635,37 +8651,37 @@ msgstr[1] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 -msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579 +msgid "Inactive:" +msgstr "Anweithredol:" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Iawn. Dileu'r ffeiliau a'r data" -#: wp-admin/plugins.php:318 -msgid "You are about to remove the following plugin:" -msgstr "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:" +#: wp-admin/plugins.php:343 +msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?" #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "Delete Plugin" msgstr "Dileu Ategyn" -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691 -msgid "View All" -msgstr "Y Cyfan" +#: wp-admin/plugins.php:318 +msgid "You are about to remove the following plugin:" +msgstr "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:" #: wp-admin/options-general.php:98 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Mae'r cyfeiriad yn cael ei ddefnyddio at ddibenion gweinyddol. Os byddwch yn newid hyn byddwn yn anfon e-bost at eich cyfeiriad newydd i gadarnhau hynny. <strong>Ni fydd y cyfeiriad newydd yn dod yn weithredol tan iddo gael ei gadarnhau.</strong>" -#: wp-admin/includes/plugin.php:419 -msgid "External object cache." -msgstr "Storfa gwrthrych allanol." +#: wp-admin/includes/plugin.php:414 +msgid "Advanced caching plugin." +msgstr "Ategyn storio uwch." + +#: wp-admin/includes/plugin.php:415 +msgid "Custom database class." +msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas." #. translators: %s: Importer name #. translators: %s: plugin name @@ -8676,13 +8692,9 @@ msgstr "Storfa gwrthrych allanol." msgid "Install %s" msgstr "Gosod %s" -#: wp-admin/includes/plugin.php:414 -msgid "Advanced caching plugin." -msgstr "Ategyn storio uwch." - -#: wp-admin/includes/plugin.php:415 -msgid "Custom database class." -msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas." +#: wp-admin/includes/file.php:782 +msgid "File is empty. Please upload something more substantial." +msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny." #: wp-admin/includes/plugin.php:416 msgid "Custom database error message." @@ -8692,2972 +8704,2964 @@ msgstr "Neges gwall cronfa ddata gyfaddas." msgid "Custom maintenance message." msgstr "Neges cynnal a chadw cyfaddasu." -#: wp-admin/includes/file.php:782 -msgid "File is empty. Please upload something more substantial." -msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny." +#: wp-admin/includes/plugin.php:419 +msgid "External object cache." +msgstr "Storfa gwrthrych allanol." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Wedi ei weithredu cyn i Multisite gael ei lwytho." -#: wp-admin/comment.php:80 -msgid "Moderate Comment" -msgstr "Cymedroli Sylw" +#: wp-admin/edit-comments.php:295 +msgid "This comment is already marked as spam." +msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam." -#: wp-admin/comment.php:135 -msgid "This comment is currently approved." -msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo." +#: wp-admin/edit-comments.php:292 +msgid "View Trash" +msgstr "Edrych yn y Sbwriel" -#: wp-admin/edit-comments.php:289 -msgid "This comment is already approved." -msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo." +#: wp-admin/edit-comments.php:292 +msgid "This comment is already in the Trash." +msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel." #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel ar hyn o bryd." -#: wp-admin/edit-comments.php:292 -msgid "This comment is already in the Trash." -msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel." +#: wp-admin/edit-comments.php:289 +msgid "This comment is already approved." +msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo." -#: wp-admin/edit-comments.php:295 -msgid "This comment is already marked as spam." -msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam." +#: wp-admin/comment.php:135 +msgid "This comment is currently approved." +msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo." -#: wp-admin/edit-comments.php:292 -msgid "View Trash" -msgstr "Edrych yn y Sbwriel" +#: wp-admin/comment.php:80 +msgid "Moderate Comment" +msgstr "Cymedroli Sylw" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Mae'r sylw wedi ei nodi fel sbam." -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:875 -msgid "Screen Options" -msgstr "Dewisiadau Sgrin" - -#: wp-admin/includes/theme.php:267 -msgid "One Column" -msgstr "Un Colofn" +#: wp-admin/export.php:172 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorïau:" -#: wp-admin/includes/theme.php:268 -msgid "Two Columns" -msgstr "Dwy Golofn" +#: wp-admin/widgets.php:117 +msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." +msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau." -#: wp-admin/includes/theme.php:271 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bar Ochr Chwith" +#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394 +msgid "Available Widgets" +msgstr "Y Teclynnau Sydd ar Gael" -#: wp-admin/includes/theme.php:272 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Bar Ochr De" +#: wp-admin/widgets.php:343 +msgid "Error in displaying the widget settings form." +msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn." -#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296 -msgid "Features" -msgstr "Nodweddion" +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/widgets.php:342 +msgid "Error while saving." +msgstr "Gwall wrth gadw." -#: wp-admin/includes/theme.php:262 -msgid "Theme Options" -msgstr "Dewisiadau Themâu" +#: wp-admin/widgets.php:322 +msgid "Save Widget" +msgstr "Cadw Teclyn" -#: wp-admin/includes/theme.php:261 -msgid "Sticky Post" -msgstr "Cofnod Gludiog" +#: wp-admin/widgets.php:284 +msgid "Position" +msgstr "Safle" -#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297 -msgid "Subject" -msgstr "Pwnc" +#: wp-admin/widgets.php:282 +msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." +msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw." -#: wp-admin/includes/theme.php:243 -msgid "Holiday" -msgstr "Gwyliau" +#: wp-admin/widgets.php:271 +msgid "Widget %s" +msgstr "Teclyn %s" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:133 -msgid "Find Themes" -msgstr "Canfod Themâu" +#: wp-admin/widgets.php:114 +msgid "Inactive Widgets" +msgstr "Teclynnau Anweithredol" -#: wp-admin/import.php:176 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 -msgid "Details" -msgstr "Manylion" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263 +msgid "Change" +msgstr "Newid" -#. translators: %s: Theme version -#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337 -#: wp-admin/themes.php:461 -msgid "Version: %s" -msgstr "Fersiwn: %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259 +msgid "Change role to…" +msgstr "Newid rôl i…" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67 -msgid "Unable to locate WordPress theme directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress." +#. translators: User role name with count +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200 +#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214 +msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" +msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" -#: wp-admin/includes/update.php:282 -msgid "Latest" -msgstr "Diweddaraf" +#: wp-admin/users.php:458 +msgid "Other users have been deleted." +msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu." -#. translators: Default category slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:136 -msgctxt "Default category slug" -msgid "Uncategorized" -msgstr "Heb Gategori" +#: wp-admin/users.php:457 +msgid "You can’t delete the current user." +msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." -#: wp-admin/includes/user.php:149 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"." +#: wp-admin/users.php:454 +msgid "Other user roles have been changed." +msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid." -#: wp-admin/install.php:73 -msgid "WordPress › Installation" -msgstr "Gosod WordPress »" +#: wp-admin/users.php:453 +msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." +msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr." -#: wp-admin/install.php:207 -msgid "Install WordPress" -msgstr "Gosod WordPress" +#: wp-admin/users.php:446 +msgid "New user created." +msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu." -#: wp-admin/install.php:376 -msgid "Success!" -msgstr "Llwyddiant!" +#: wp-admin/users.php:297 +msgid "There are no valid users selected for deletion." +msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu." -#: wp-admin/link-add.php:15 -msgid "Add New Link" -msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd" +#: wp-admin/users.php:232 +msgid "Delete Users" +msgstr "Dileu Defnyddwyr" -#: wp-admin/link-manager.php:109 -msgid "Search Links" -msgstr "Chwilio Dolenni" +#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500 +msgid "Skip Confirmation Email" +msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73 -msgid "No links found." -msgstr "Heb ganfod dolen." +#: wp-admin/user-new.php:255 +msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." +msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu." -#: wp-admin/link.php:109 -msgid "Link not found." -msgstr "Heb ganfod dolen." +#: wp-admin/user-new.php:105 +msgid "[%s] Joining confirmation" +msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno" -#: wp-admin/maint/repair.php:20 -msgid "WordPress › Database Repair" -msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress" - -#: wp-admin/maint/repair.php:164 -msgid "Repair Database" -msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata" +#: wp-admin/user-edit.php:711 +msgid "Update User" +msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr" -#: wp-admin/maint/repair.php:166 -msgid "Repair and Optimize Database" -msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data" +#: wp-admin/user-edit.php:711 +msgid "Update Profile" +msgstr "Diweddaru'r Proffil" -#: wp-admin/media.php:63 -msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." -msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu." +#: wp-admin/user-edit.php:687 +msgid "Additional Capabilities" +msgstr "Gallu Ychwanegol" -#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 -msgid "Update Media" -msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng" +#: wp-admin/user-edit.php:595 +msgid "Type your new password again." +msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto." -#: wp-admin/menu.php:54 -msgid "Library" -msgstr "Llyfrgell" +#: wp-admin/user-edit.php:572 +msgid "New Password" +msgstr "Cyfrinair Newydd" -#. translators: add new file -#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80 -#: wp-admin/upload.php:230 -msgctxt "file" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/user-edit.php:521 +msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." +msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus." -#: wp-admin/menu.php:79 -msgid "Comments %s" -msgstr "Sylwadau %s" +#: wp-admin/user-edit.php:519 +msgid "Biographical Info" +msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol" -#: wp-admin/menu.php:160 -msgid "Appearance" -msgstr "Gwedd" +#: wp-admin/user-edit.php:515 +msgid "About the user" +msgstr "Ynghylch y defnyddiwr" -#. translators: add new plugin -#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526 -msgctxt "plugin" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/user-edit.php:515 +msgid "About Yourself" +msgstr "Amdanoch Chi" -#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29 -msgid "Profile" -msgstr "Proffil" +#: wp-admin/user-edit.php:457 +msgid "Contact Info" +msgstr "Gwybodaeth Cysylltu" -#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:22 -msgid "Tools" -msgstr "Offer" +#: wp-admin/user-edit.php:421 +msgid "Display name publicly as" +msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel" -#: wp-admin/menu.php:260 -msgid "Writing" -msgstr "Ysgrifennu" +#: wp-admin/user-edit.php:416 +msgid "Nickname" +msgstr "Llysenw" -#: wp-admin/menu.php:261 -msgid "Reading" -msgstr "Darllen" +#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431 +msgid "Last Name" +msgstr "Cyfenw" -#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33 -msgid "Privacy" -msgstr "Preifatrwydd" +#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427 +msgid "First Name" +msgstr "Enw Cyntaf" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14 -msgid "Discussion Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau" +#: wp-admin/user-edit.php:293 +msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." +msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau." -#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 -msgid "Other comment settings" -msgstr "Gosodiadau sylw eraill" +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 +msgid "Admin Color Scheme" +msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu" -#: wp-admin/options-discussion.php:100 -msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" -msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder" +#: wp-admin/user-edit.php:247 +msgid "Disable the visual editor when writing" +msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu" -#: wp-admin/options-discussion.php:111 -msgid "first" -msgstr "cyntaf" +#: wp-admin/user-edit.php:246 +msgid "Visual Editor" +msgstr "Golygydd Gweledol" -#: wp-admin/options-discussion.php:138 -msgid "Anyone posts a comment" -msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw" +#: wp-admin/user-edit.php:241 +msgid "Personal Options" +msgstr "Dewisiadau Personol" -#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 -msgid "Before a comment appears" -msgstr "Cyn i sylw ymddangos" +#: wp-admin/user-edit.php:189 +msgid "User updated." +msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr." -#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 -msgid "Comment Moderation" -msgstr "Cymedroli Sylwadau" +#: wp-admin/includes/user.php:518 +msgid "Always use https when visiting the admin" +msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin" -#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 -msgid "Comment Blacklist" -msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau" +#: wp-admin/includes/user.php:517 +msgid "Use https" +msgstr "Defnyddio https" -#: wp-admin/options-discussion.php:178 -msgid "Avatars" -msgstr "Afatar" +#: wp-admin/media-upload.php:38 +msgid "Invalid item ID." +msgstr "Enw dewislen annilys." -#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 -msgid "Avatar Display" -msgstr "Dangos Afatar" +#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 +msgid "Media file restored from the trash." +msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel." -#: wp-admin/options-discussion.php:194 -msgid "Show Avatars" -msgstr "Dangos Afatar" +#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 +msgid "Media file moved to the trash." +msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel." -#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 -msgid "Maximum Rating" -msgstr "Uchafswm Poblogrwydd" +#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 +msgid "Media file permanently deleted." +msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol." -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:207 -msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" -msgstr "PG — Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd" +#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitemau hyn." -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:209 -msgid "R — Intended for adult audiences above 17" -msgstr "R — Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed" +#: wp-admin/upgrade.php:117 +msgid "%s seconds" +msgstr "%s eiliad" -#: wp-admin/options-discussion.php:230 -msgid "Blank" -msgstr "Gwag" +#: wp-admin/upgrade.php:115 +msgid "%s queries" +msgstr "%s ymholiad" -#: wp-admin/options-discussion.php:231 -msgid "Gravatar Logo" -msgstr "Logo Gravatar" +#: wp-admin/upgrade.php:76 +msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" +msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!" -#: wp-admin/options-discussion.php:232 -msgid "Identicon (Generated)" -msgstr "Identicon (Cynhyrchu)" +#: wp-admin/update.php:260 +msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" +msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" -#: wp-admin/options-general.php:18 -msgid "General Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141 +#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254 +msgid "Upload Theme" +msgstr "Llwytho Thema i Fyny" -#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124 -msgid "Membership" -msgstr "Aelodaeth" +#: wp-admin/update.php:234 +msgid "Installing Theme: %s" +msgstr "Gosod Thema: %s" -#: wp-admin/options-general.php:126 -msgid "Anyone can register" -msgstr "Gall unrhyw un gofrestru" +#: wp-admin/update.php:156 +msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" +msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" -#: wp-admin/options-general.php:131 -msgid "New User Default Role" -msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116 +#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151 +msgid "Upload Plugin" +msgstr "Llwytho Ategyn i Fyny" -#: wp-admin/options-general.php:364 -msgid "Week Starts On" -msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar" +#: wp-admin/update.php:128 +msgid "Installing Plugin: %s" +msgstr "Gosod Ategyn: %s" -#: wp-admin/options-media.php:15 -msgid "Media Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyfrwng" +#: wp-admin/update.php:85 +msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." +msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol." -#: wp-admin/options-media.php:48 -msgid "Image sizes" -msgstr "Maint delwedd" +#: wp-admin/update.php:82 +msgid "Plugin reactivated successfully." +msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus." -#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54 -msgid "Thumbnail size" -msgstr "Maint llun" +#: wp-admin/update.php:80 +msgid "Plugin Reactivation" +msgstr "Ailweithredu Ategyn" -#: wp-admin/options-media.php:62 -msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" -msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)" +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347 +#: wp-admin/update-core.php:505 +msgid "Installation Failed" +msgstr "Methodd y Gosod" -#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80 -msgid "Max Width" -msgstr "Uchafswm Lled" +#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" +msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys" -#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83 -msgid "Max Height" -msgstr "Uchafswm Uchder" +#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" +msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )" -#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79 -msgid "Large size" -msgstr "Maint mawr" +#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276 +msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" +msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)" -#: wp-admin/options-media.php:103 -msgid "Uploading Files" -msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny" +#: wp-admin/update-core.php:127 +msgid "Hide hidden updates" +msgstr "Cuddio diweddariadau cudd" -#: wp-admin/options-media.php:120 -msgid "Full URL path to files" -msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau" +#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 +msgid "Show hidden updates" +msgstr "Dangos diweddariadau cudd" -#: wp-admin/options-media.php:122 -msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." -msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag." +#: wp-admin/update-core.php:110 +msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." +msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol." -#: wp-admin/options-media.php:133 -msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" -msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn" +#: wp-admin/update-core.php:107 +msgid "Bring back this update" +msgstr "Adfer y diweddariad" -#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 -msgid "Permalink Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol" +#: wp-admin/update-core.php:105 +msgid "Hide this update" +msgstr "Cuddio'r diweddariad" -#: wp-admin/options-permalink.php:189 -msgid "Day and name" -msgstr "Diwrnod ac enw" +#: wp-admin/themes.php:320 +msgid "Broken Themes" +msgstr "Themâu wedi Torri" -#: wp-admin/options-permalink.php:193 -msgid "Month and name" -msgstr "Mis ac enw" +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191 +msgid "" +"You are about to delete this theme '%s'\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n" +" 'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu." -#: wp-admin/options-permalink.php:197 -msgid "Numeric" -msgstr "Rhifol" +#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459 +msgid "Current Theme" +msgstr "Y Thema Bresennol" -#: wp-admin/options-permalink.php:280 -msgid "Optional" -msgstr "Dewisol" +#: wp-admin/themes.php:175 +msgid "Theme deleted." +msgstr "Wedi dileu'r thema." -#. translators: prefix for category permalinks -#: wp-admin/options-permalink.php:287 -msgid "Category base" -msgstr "Sail categorïau" +#: wp-admin/theme-editor.php:255 +msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." +msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch." -#: wp-admin/options-permalink.php:291 -msgid "Tag base" -msgstr "Sail tag" +#: wp-admin/theme-editor.php:209 +msgid "Select theme to edit:" +msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:" -#: wp-admin/privacy.php:101 -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Gosodiadau Preifatrwydd" +#: wp-admin/theme-editor.php:20 +msgid "Edit Themes" +msgstr "Golygu'r Themâu" -#: wp-admin/options-reading.php:15 -msgid "Reading Settings" -msgstr "Gosodiadau Darllen" +#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477 +msgid "Tags:" +msgstr "Tagiau:" -#: wp-admin/options-reading.php:79 -msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" -msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)" +#. translators: 1: Post title +#: wp-admin/revision.php:78 +msgid "Compare Revisions of “%1$s”" +msgstr "Cymharu Adolygiadau “%1$s”" -#: wp-admin/options-reading.php:84 -msgid "Posts page: %s" -msgstr "Tudalen cofnodion: %s" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 +msgid "View post" +msgstr "Darllen y cofnod" -#: wp-admin/options-reading.php:93 -msgid "Blog pages show at most" -msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf" +#: wp-admin/post.php:120 +msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." +msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto." -#: wp-admin/options-reading.php:95 -msgid "posts" -msgstr "cofnod" +#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156 +#: wp-admin/includes/post.php:1811 wp-admin/media-upload.php:46 +#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." +msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon." -#: wp-admin/options-reading.php:99 -msgid "Syndication feeds show the most recent" -msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf" +#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107 +#: wp-admin/term.php:26 +msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" -#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 -msgid "For each article in a feed, show" -msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339 +msgid "No plugins found." +msgstr "Heb ganfod ategyn." -#: wp-admin/options-reading.php:105 -msgid "Full text" -msgstr "Testun llawn" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 +msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:106 -msgid "Summary" -msgstr "Crynodeb" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 +msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-reading.php:53 -msgid "Encoding for pages and feeds" -msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415 +msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-writing.php:15 -msgid "Writing Settings" -msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412 +msgctxt "plugins" +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 -msgid "Formatting" -msgstr "Fformatio" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498 +msgid "Clear List" +msgstr "Clirio'r Rhestr" -#: wp-admin/options-writing.php:65 -msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" -msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787 +msgid "Visit plugin site" +msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn" -#: wp-admin/options-writing.php:129 -msgid "Mail Server" -msgstr "Gweinydd E-bost" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 +#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 +msgid "Network Deactivate" +msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith" -#: wp-admin/options-writing.php:131 -msgid "Port" -msgstr "Porth" +#: wp-admin/plugins.php:514 +msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." +msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol." -#: wp-admin/options-writing.php:136 -msgid "Login Name" -msgstr "Enw Mewngofnodi" +#: wp-admin/plugins.php:512 +msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." +msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn." -#: wp-admin/options-writing.php:146 -msgid "Default Mail Category" -msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig" +#: wp-admin/plugins.php:510 +msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." +msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd." -#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 -msgid "Update Services" -msgstr "Gwasanaethau Diweddaru" +#: wp-admin/plugins.php:508 +msgid "Plugin <strong>activated</strong>." +msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn." -#: wp-admin/options.php:249 -msgid "All Settings" -msgstr "Pob Gosodiad" +#: wp-admin/plugins.php:501 +msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." +msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>." -#: wp-admin/plugin-editor.php:20 -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Golygu Ategion" +#: wp-admin/plugins.php:493 +msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s" -#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112 -msgid "Files of this type are not editable." -msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma." +#: wp-admin/plugins.php:471 +msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." +msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>." -#: wp-admin/plugin-editor.php:212 -msgid "Select plugin to edit:" -msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:" +#. translators: 1: plugin file 2: error message +#: wp-admin/plugins.php:456 +msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" +msgstr "Mae'r ategyn %1$s wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s" -#: wp-admin/plugin-editor.php:234 -msgid "Plugin Files" -msgstr "Ffeiliau Ategion" +#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value +#: wp-admin/plugins.php:428 +msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." +msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur %s a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig." -#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268 -msgid "Documentation:" -msgstr "Dogfennaeth:" +#: wp-admin/plugins.php:413 +msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." +msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 -msgctxt "Plugin Installer" -msgid "Featured" -msgstr "Nodweddion" +#: wp-admin/plugins.php:362 +msgid "No, return me to the plugin list" +msgstr "Na, nôl i'r rhestr ategion" + +#: wp-admin/plugins.php:356 +msgid "Yes, delete these files" +msgstr "Iawn, dileu'r ffeiliau" + +#: wp-admin/plugins.php:345 +msgid "Are you sure you wish to delete these files?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Poblogaidd" -#: wp-admin/plugins.php:413 -msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." -msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma." +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 +msgctxt "Plugin Installer" +msgid "Featured" +msgstr "Nodweddion" -#: wp-admin/plugins.php:501 -msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." -msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>." +#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287 +msgid "Update File" +msgstr "Diweddaru'r Ffeil" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787 -msgid "Visit plugin site" -msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn" +#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268 +msgid "Documentation:" +msgstr "Dogfennaeth:" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498 -msgid "Clear List" -msgstr "Clirio'r Rhestr" +#: wp-admin/plugin-editor.php:234 +msgid "Plugin Files" +msgstr "Ffeiliau Ategion" -#. translators: 1: Post title -#: wp-admin/revision.php:78 -msgid "Compare Revisions of “%1$s”" -msgstr "Cymharu Adolygiadau “%1$s”" +#: wp-admin/plugin-editor.php:212 +msgid "Select plugin to edit:" +msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:" -#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459 -msgid "Current Theme" -msgstr "Y Thema Bresennol" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4016 wp-admin/plugin-editor.php:177 +#: wp-admin/theme-editor.php:180 +msgid "File edited successfully." +msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus." -#: wp-admin/themes.php:320 -msgid "Broken Themes" -msgstr "Themâu wedi Torri" +#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112 +msgid "Files of this type are not editable." +msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma." -#: wp-admin/update-core.php:105 -msgid "Hide this update" -msgstr "Cuddio'r diweddariad" +#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105 +msgid "No such file exists! Double check the name and try again." +msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto." -#: wp-admin/update-core.php:127 -msgid "Hide hidden updates" -msgstr "Cuddio diweddariadau cudd" +#: wp-admin/plugin-editor.php:20 +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Golygu Ategion" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347 -#: wp-admin/update-core.php:505 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Methodd y Gosod" +#: wp-admin/options.php:249 +msgid "All Settings" +msgstr "Pob Gosodiad" -#: wp-admin/update.php:80 -msgid "Plugin Reactivation" -msgstr "Ailweithredu Ategyn" +#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 +msgid "Update Services" +msgstr "Gwasanaethau Diweddaru" -#: wp-admin/update.php:82 -msgid "Plugin reactivated successfully." -msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus." +#: wp-admin/options-writing.php:146 +msgid "Default Mail Category" +msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig" -#: wp-admin/update.php:85 -msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." -msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol." +#: wp-admin/options-writing.php:136 +msgid "Login Name" +msgstr "Enw Mewngofnodi" -#: wp-admin/update.php:128 -msgid "Installing Plugin: %s" -msgstr "Gosod Ategyn: %s" +#: wp-admin/options-writing.php:131 +msgid "Port" +msgstr "Porth" -#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141 -#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254 -msgid "Upload Theme" -msgstr "Llwytho Thema i Fyny" +#: wp-admin/options-writing.php:129 +msgid "Mail Server" +msgstr "Gweinydd E-bost" -#: wp-admin/upgrade.php:115 -msgid "%s queries" -msgstr "%s ymholiad" +#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses +#: wp-admin/options-writing.php:120 +msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." +msgstr "I gofnodi i WordPress drwy e-bost rhaid i chi greu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw e-bost sy'n cael eu derbyn i'r cyfeiriad hwn yn cael eu cyhoeddi felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad hwn yn gyfrinachol iawn. Dyma dri llinyn ar hap y gallech eu defnyddio: %1$s, %2$s %3$s." -#: wp-admin/upgrade.php:117 -msgid "%s seconds" -msgstr "%s eiliad" +#: wp-admin/options-writing.php:116 +msgid "Post via email" +msgstr "Cofnodi drwy E-bost" -#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 -msgid "Media file permanently deleted." -msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol." +#: wp-admin/options-writing.php:97 +msgid "Default Link Category" +msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni" -#: wp-admin/includes/user.php:517 -msgid "Use https" -msgstr "Defnyddio https" +#: wp-admin/options-writing.php:71 +msgid "Default Post Category" +msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion" -#: wp-admin/includes/user.php:518 -msgid "Always use https when visiting the admin" -msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin" +#: wp-admin/options-writing.php:66 +msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" +msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn" -#: wp-admin/user-edit.php:241 -msgid "Personal Options" -msgstr "Dewisiadau Personol" +#: wp-admin/options-writing.php:65 +msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" +msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos" -#: wp-admin/user-edit.php:246 -msgid "Visual Editor" -msgstr "Golygydd Gweledol" +#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 +msgid "Formatting" +msgstr "Fformatio" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 -msgid "Admin Color Scheme" -msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu" +#: wp-admin/options-writing.php:15 +msgid "Writing Settings" +msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu" -#: wp-admin/user-edit.php:416 -msgid "Nickname" -msgstr "Llysenw" +#: wp-admin/options-reading.php:53 +msgid "Encoding for pages and feeds" +msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif" -#: wp-admin/user-edit.php:421 -msgid "Display name publicly as" -msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel" +#: wp-admin/options-reading.php:106 +msgid "Summary" +msgstr "Crynodeb" -#: wp-admin/user-edit.php:457 -msgid "Contact Info" -msgstr "Gwybodaeth Cysylltu" +#: wp-admin/options-reading.php:105 +msgid "Full text" +msgstr "Testun llawn" -#: wp-admin/user-edit.php:515 -msgid "About the user" -msgstr "Ynghylch y defnyddiwr" +#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 +msgid "For each article in a feed, show" +msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos" -#: wp-admin/user-edit.php:519 -msgid "Biographical Info" -msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol" +#: wp-admin/options-reading.php:99 +msgid "Syndication feeds show the most recent" +msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf" -#: wp-admin/user-edit.php:572 -msgid "New Password" -msgstr "Cyfrinair Newydd" +#: wp-admin/options-reading.php:95 +msgid "posts" +msgstr "cofnod" -#: wp-admin/user-edit.php:687 -msgid "Additional Capabilities" -msgstr "Gallu Ychwanegol" +#: wp-admin/options-reading.php:93 +msgid "Blog pages show at most" +msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf" -#: wp-admin/user-edit.php:711 -msgid "Update Profile" -msgstr "Diweddaru'r Proffil" +#: wp-admin/options-reading.php:87 +msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" +msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai’r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!" -#: wp-admin/user-edit.php:711 -msgid "Update User" -msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr" +#: wp-admin/options-reading.php:84 +msgid "Posts page: %s" +msgstr "Tudalen cofnodion: %s" -#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427 -msgid "First Name" -msgstr "Enw Cyntaf" +#: wp-admin/options-reading.php:79 +msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" +msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)" -#: wp-admin/users.php:232 -msgid "Delete Users" -msgstr "Dileu Defnyddwyr" +#: wp-admin/options-reading.php:15 +msgid "Reading Settings" +msgstr "Gosodiadau Darllen" -#: wp-admin/users.php:297 -msgid "There are no valid users selected for deletion." -msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu." +#: wp-admin/privacy.php:120 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Gosodiadau Preifatrwydd" -#: wp-admin/users.php:446 -msgid "New user created." -msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu." +#. translators: %s: web.config +#: wp-admin/options-permalink.php:343 +msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." +msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil %s yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." -#: wp-admin/users.php:453 -msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." -msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr." +#. translators: %s: web.config +#: wp-admin/options-permalink.php:322 +msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." +msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil %s yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." -#: wp-admin/users.php:454 -msgid "Other user roles have been changed." -msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid." +#: wp-admin/options-permalink.php:291 +msgid "Tag base" +msgstr "Sail tag" -#: wp-admin/users.php:458 -msgid "Other users have been deleted." -msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu." +#. translators: prefix for category permalinks +#: wp-admin/options-permalink.php:287 +msgid "Category base" +msgstr "Sail categorïau" -#. translators: User role name with count -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214 -msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" -msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" +#: wp-admin/options-permalink.php:280 +msgid "Optional" +msgstr "Dewisol" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257 -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259 -msgid "Change role to…" -msgstr "Newid rôl i…" +#: wp-admin/options-permalink.php:207 +msgid "Custom Structure" +msgstr "Strwythur Cyfaddasu" -#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263 -msgid "Change" -msgstr "Newid" +#: wp-admin/options-permalink.php:197 +msgid "Numeric" +msgstr "Rhifol" -#: wp-admin/widgets.php:114 -msgid "Inactive Widgets" -msgstr "Teclynnau Anweithredol" +#: wp-admin/options-permalink.php:193 +msgid "Month and name" +msgstr "Mis ac enw" -#: wp-admin/widgets.php:271 -msgid "Widget %s" -msgstr "Teclyn %s" +#: wp-admin/options-permalink.php:189 +msgid "Day and name" +msgstr "Diwrnod ac enw" -#: wp-admin/widgets.php:284 -msgid "Position" -msgstr "Safle" +#: wp-admin/options-permalink.php:127 +msgid "Permalink structure updated." +msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol." -#: wp-admin/widgets.php:322 -msgid "Save Widget" -msgstr "Cadw Teclyn" +#: wp-admin/options-permalink.php:136 +msgid "You should update your .htaccess now." +msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr." -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 -#: wp-admin/widgets.php:342 -msgid "Error while saving." -msgstr "Gwall wrth gadw." +#: wp-admin/options-permalink.php:133 +msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" +msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!" -#: wp-admin/widgets.php:343 -msgid "Error in displaying the widget settings form." -msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn." +#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 +msgid "Permalink Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol" -#: wp-admin/export.php:172 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorïau:" +#: wp-admin/options-media.php:133 +msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" +msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn" -#: wp-admin/includes/theme.php:252 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Lliwiau Cyfaddas" +#: wp-admin/options-media.php:122 +msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." +msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag." -#: wp-admin/includes/update-core.php:895 -msgid "Verifying the unpacked files…" -msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio…" +#: wp-admin/options-media.php:120 +msgid "Full URL path to files" +msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau" -#: wp-admin/includes/update-core.php:1172 -msgid "Upgrading database…" -msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata…" +#: wp-admin/options-media.php:110 +msgid "Store uploads in this folder" +msgstr "Cadw ffeiliau yn y ffolder yma" -#: wp-admin/install.php:250 -msgid "Insufficient Requirements" -msgstr "Anghenion Annigonol" +#: wp-admin/options-media.php:103 +msgid "Uploading Files" +msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny" -#. translators: add new links -#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86 -#: wp-admin/menu.php:69 -msgctxt "link" -msgid "Add New" -msgstr "Ychwanegu" +#: wp-admin/options-media.php:96 +msgid "Embeds" +msgstr "Mewnblannu" -#: wp-admin/menu.php:259 -msgctxt "settings screen" -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79 +msgid "Large size" +msgstr "Maint mawr" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 -msgid "Network Deactivate" -msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith" +#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83 +msgid "Max Height" +msgstr "Uchafswm Uchder" -#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" -msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)" +#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80 +msgid "Max Width" +msgstr "Uchafswm Lled" -#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" -msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys" +#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68 +msgid "Medium size" +msgstr "Maint canolig" -#: wp-admin/update.php:234 -msgid "Installing Theme: %s" -msgstr "Gosod Thema: %s" +#: wp-admin/options-media.php:62 +msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" +msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)" -#: wp-admin/user-new.php:105 -msgid "[%s] Joining confirmation" -msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno" +#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54 +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Maint llun" -#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500 -msgid "Skip Confirmation Email" -msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad" +#: wp-admin/options-media.php:48 +msgid "Image sizes" +msgstr "Maint delwedd" -#: wp-admin/includes/theme.php:269 -msgid "Three Columns" -msgstr "Tair Colofn" +#: wp-admin/options-media.php:15 +msgid "Media Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyfrwng" -#: wp-admin/includes/theme.php:270 -msgid "Four Columns" -msgstr "Pedair Colofn" +#: wp-admin/options-general.php:364 +msgid "Week Starts On" +msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar" -#: wp-admin/plugins.php:508 -msgid "Plugin <strong>activated</strong>." -msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn." +#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351 +msgid "Custom:" +msgstr "Eich dewis:" -#: wp-admin/plugins.php:510 -msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." -msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd." +#: wp-admin/options-general.php:241 +msgid "This timezone is currently in standard time." +msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol." -#: wp-admin/plugins.php:512 -msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." -msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn." +#: wp-admin/options-general.php:131 +msgid "New User Default Role" +msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd" -#: wp-admin/plugins.php:514 -msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." -msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol." +#: wp-admin/options-general.php:126 +msgid "Anyone can register" +msgstr "Gall unrhyw un gofrestru" -#: wp-admin/menu.php:264 -msgid "Permalinks" -msgstr "Dolen Barhaol" +#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124 +msgid "Membership" +msgstr "Aelodaeth" -#: wp-admin/options-writing.php:66 -msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" -msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn" +#: wp-admin/options-general.php:18 +msgid "General Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" -#: wp-admin/options-writing.php:71 -msgid "Default Post Category" -msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion" +#: wp-admin/options-discussion.php:234 +msgid "MonsterID (Generated)" +msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)" -#: wp-admin/options-writing.php:97 -msgid "Default Link Category" -msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni" +#: wp-admin/options-discussion.php:233 +msgid "Wavatar (Generated)" +msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)" -#: wp-admin/update-core.php:107 -msgid "Bring back this update" -msgstr "Adfer y diweddariad" +#: wp-admin/options-discussion.php:232 +msgid "Identicon (Generated)" +msgstr "Identicon (Cynhyrchu)" -#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 -msgid "Show hidden updates" -msgstr "Dangos diweddariadau cudd" +#: wp-admin/options-discussion.php:231 +msgid "Gravatar Logo" +msgstr "Logo Gravatar" -#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409 -#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733 -msgid "Update Themes" -msgstr "Diweddaru'r Themâu" +#: wp-admin/options-discussion.php:230 +msgid "Blank" +msgstr "Gwag" -#: wp-admin/options-reading.php:87 -msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" -msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai’r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!" +#: wp-admin/options-discussion.php:225 +msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." +msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339 -msgid "No plugins found." -msgstr "Heb ganfod ategyn." +#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 +msgid "Default Avatar" +msgstr "Afatar Rhagosodedig" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:183 -msgid "Hello world!" -msgstr "Helo fyd!" +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:211 +msgid "X — Even more mature than above" +msgstr "X — Mwy aeddfed na'r uchod" -#: wp-admin/user-new.php:255 -msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." -msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu." +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:209 +msgid "R — Intended for adult audiences above 17" +msgstr "R — Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed" -#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431 -msgid "Last Name" -msgstr "Cyfenw" +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:207 +msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" +msgstr "PG — Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd" -#: wp-admin/maint/repair.php:147 -msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." -msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol." +#. translators: Content suitability rating: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system +#: wp-admin/options-discussion.php:205 +msgid "G — Suitable for all audiences" +msgstr "G — Ar gyfer cynulleidfa gyfan" -#: wp-admin/options-general.php:241 -msgid "This timezone is currently in standard time." -msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol." +#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 +msgid "Maximum Rating" +msgstr "Uchafswm Poblogrwydd" -#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477 -msgid "Tags:" -msgstr "Tagiau:" +#: wp-admin/options-discussion.php:194 +msgid "Show Avatars" +msgstr "Dangos Afatar" -#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171 -msgid "Feature Filter" -msgstr "Hidl Nodwedd" +#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 +msgid "Avatar Display" +msgstr "Dangos Afatar" -#: wp-admin/options-discussion.php:57 -msgid "These settings may be overridden for individual articles." -msgstr "Mae modd disodli’r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol." +#: wp-admin/options-discussion.php:178 +msgid "Avatars" +msgstr "Afatar" -#: wp-admin/options-discussion.php:67 -msgid "Users must be registered and logged in to comment" -msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau" +#: wp-admin/options-discussion.php:169 +msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." +msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei roi yn y sbwriel. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." -#: wp-admin/options-discussion.php:75 -msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" -msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig" +#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 +msgid "Comment Blacklist" +msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau" -#: wp-admin/options-discussion.php:109 -msgid "last" -msgstr "olaf" +#: wp-admin/options-discussion.php:160 +msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." +msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." -#: wp-admin/options-discussion.php:126 -msgid "newer" -msgstr "diweddaraf" +#: wp-admin/options-discussion.php:158 +msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" +msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw’n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)" -#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 -msgid "Default Avatar" -msgstr "Afatar Rhagosodedig" +#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 +msgid "Comment Moderation" +msgstr "Cymedroli Sylwadau" -#: wp-admin/options-discussion.php:233 -msgid "Wavatar (Generated)" -msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)" +#: wp-admin/options-discussion.php:152 +msgid "Comment author must have a previously approved comment" +msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol" -#: wp-admin/options-discussion.php:234 -msgid "MonsterID (Generated)" -msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)" +#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 +msgid "Before a comment appears" +msgstr "Cyn i sylw ymddangos" -#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287 -msgid "Update File" -msgstr "Diweddaru'r Ffeil" +#: wp-admin/options-discussion.php:142 +msgid "A comment is held for moderation" +msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli" -#: wp-admin/theme-editor.php:20 -msgid "Edit Themes" -msgstr "Golygu'r Themâu" +#: wp-admin/options-discussion.php:138 +msgid "Anyone posts a comment" +msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw" -#: wp-admin/install.php:320 -msgid "Information needed" -msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol" +#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 +msgid "Email me whenever" +msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd" -#: wp-admin/options-media.php:96 -msgid "Embeds" -msgstr "Mewnblannu" +#: wp-admin/options-discussion.php:128 +msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" +msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf" -#: wp-admin/includes/theme.php:75 -msgid "Could not fully remove the theme %s." -msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s." +#: wp-admin/options-discussion.php:126 +msgid "newer" +msgstr "diweddaraf" -#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 -msgid "Default article settings" -msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau" +#: wp-admin/options-discussion.php:124 +msgid "older" +msgstr "hynaf" -#: wp-admin/user-edit.php:293 -msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." -msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau." +#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per +#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page +#: wp-admin/options-discussion.php:114 +msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" +msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad" -#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 -msgid "Media file moved to the trash." -msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel." +#: wp-admin/options-discussion.php:111 +msgid "first" +msgstr "cyntaf" -#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 -msgid "Media file restored from the trash." -msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel." +#: wp-admin/options-discussion.php:109 +msgid "last" +msgstr "olaf" -#: wp-admin/media-new.php:40 -msgid "Upload New Media" -msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny" +#: wp-admin/options-discussion.php:100 +msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" +msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder" -#: wp-admin/install.php:126 -msgid "User(s) already exists." -msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes." +#: wp-admin/options-discussion.php:75 +msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" +msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig" -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:211 -msgid "X — Even more mature than above" -msgstr "X — Mwy aeddfed na'r uchod" +#: wp-admin/options-discussion.php:67 +msgid "Users must be registered and logged in to comment" +msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau" -#: wp-admin/users.php:457 -msgid "You can’t delete the current user." -msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol." +#: wp-admin/options-discussion.php:63 +msgid "Comment author must fill out name and email" +msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost" -#: wp-admin/my-sites.php:116 -msgid "Visit" -msgstr "Ymweld" +#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 +msgid "Other comment settings" +msgstr "Gosodiadau sylw eraill" + +#: wp-admin/options-discussion.php:57 +msgid "These settings may be overridden for individual articles." +msgstr "Mae modd disodli’r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol." + +#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 +msgid "Default article settings" +msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau" + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14 +msgid "Discussion Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149 #: wp-admin/includes/deprecated.php:569 msgid "No users found." msgstr "Heb ganfod defnyddwyr." -#: wp-admin/options-permalink.php:207 -msgid "Custom Structure" -msgstr "Strwythur Cyfaddasu" - -#: wp-admin/includes/theme-install.php:143 -msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." -msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:942 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s." - -#: wp-admin/includes/update-core.php:944 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." +#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409 +#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733 +msgid "Update Themes" +msgstr "Diweddaru'r Themâu" -#: wp-admin/includes/update-core.php:946 -msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." -msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." +#: wp-admin/my-sites.php:116 +msgid "Visit" +msgstr "Ymweld" -#: wp-admin/includes/update.php:282 -msgid "Update to %s" -msgstr "Diweddarwch i %s" +#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 +msgid "Multisite support is not enabled." +msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Lluosog wedi ei alluogi." -#: wp-admin/includes/update.php:616 -msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." -msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>." +#: wp-admin/menu.php:264 +msgid "Permalinks" +msgstr "Dolen Barhaol" -#: wp-admin/includes/update.php:618 -msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." -msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan." +#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33 +msgid "Privacy" +msgstr "Preifatrwydd" -#: wp-admin/includes/upgrade.php:77 -msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." -msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig." +#: wp-admin/menu.php:261 +msgid "Reading" +msgstr "Darllen" -#. translators: Default post slug -#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:377 -msgctxt "Default post slug" -msgid "hello-world" -msgstr "helo-fyd" +#: wp-admin/menu.php:260 +msgid "Writing" +msgstr "Ysgrifennu" -#: wp-admin/install.php:321 -msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." -msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen." +#: wp-admin/menu.php:259 +msgctxt "settings screen" +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: wp-admin/media.php:61 -msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" +#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:22 +msgid "Tools" +msgstr "Offer" #: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235 msgid "Your Profile" msgstr "Eich Proffil" -#: wp-admin/options-permalink.php:133 -msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" -msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!" +#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29 +msgid "Profile" +msgstr "Proffil" -#: wp-admin/options-permalink.php:136 -msgid "You should update your .htaccess now." -msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr." +#. translators: add new plugin +#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526 +msgctxt "plugin" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105 -msgid "No such file exists! Double check the name and try again." -msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto." +#: wp-admin/menu.php:160 +msgid "Appearance" +msgstr "Gwedd" -#: wp-admin/plugins.php:345 -msgid "Are you sure you wish to delete these files?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?" +#: wp-admin/menu.php:79 +msgid "Comments %s" +msgstr "Sylwadau %s" -#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107 -#: wp-admin/term.php:26 -msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" +#. translators: add new file +#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80 +#: wp-admin/upload.php:230 +msgctxt "file" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/post.php:120 -msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." -msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto." +#: wp-admin/menu.php:54 +msgid "Library" +msgstr "Llyfrgell" -#: wp-admin/theme-editor.php:209 -msgid "Select theme to edit:" -msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:" +#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 +msgid "Update Media" +msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng" -#: wp-admin/theme-editor.php:255 -msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." -msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch." +#: wp-admin/media.php:63 +msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." +msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu." -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191 -msgid "" -"You are about to delete this theme '%s'\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n" -" 'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu." +#: wp-admin/media.php:61 +msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?" -#: wp-admin/update-core.php:110 -msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." -msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol." +#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r atodiad hwn." -#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279 -msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" -msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )" +#: wp-admin/media-new.php:40 +msgid "Upload New Media" +msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny" -#: wp-admin/user-edit.php:521 -msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." -msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus." +#: wp-admin/maint/repair.php:166 +msgid "Repair and Optimize Database" +msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data" -#: wp-admin/user-edit.php:595 -msgid "Type your new password again." -msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto." +#: wp-admin/maint/repair.php:164 +msgid "Repair Database" +msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata" -#: wp-admin/widgets.php:282 -msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." -msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw." +#: wp-admin/maint/repair.php:147 +msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." +msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol." -#: wp-admin/widgets.php:117 -msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." -msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau." +#: wp-admin/maint/repair.php:20 +msgid "WordPress › Database Repair" +msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress" -#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per -#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page -#: wp-admin/options-discussion.php:114 -msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" -msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad" +#: wp-admin/link.php:109 +msgid "Link not found." +msgstr "Heb ganfod dolen." -#: wp-admin/options-discussion.php:124 -msgid "older" -msgstr "hynaf" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73 +msgid "No links found." +msgstr "Heb ganfod dolen." -#: wp-admin/options-discussion.php:128 -msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" -msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf" +#: wp-admin/link-manager.php:109 +msgid "Search Links" +msgstr "Chwilio Dolenni" -#: wp-admin/options-discussion.php:142 -msgid "A comment is held for moderation" -msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli" +#: wp-admin/link-manager.php:101 +msgid "%s link deleted." +msgid_plural "%s links deleted" +msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu." +msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu" +msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu" +msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu" -#: wp-admin/options-discussion.php:152 -msgid "Comment author must have a previously approved comment" -msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol" +#. translators: add new links +#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86 +#: wp-admin/menu.php:69 +msgctxt "link" +msgid "Add New" +msgstr "Ychwanegu" -#: wp-admin/options-discussion.php:158 -msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" -msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw’n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)" +#: wp-admin/link-add.php:15 +msgid "Add New Link" +msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd" -#: wp-admin/includes/update-core.php:908 -msgid "The update could not be unpacked" -msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad" +#: wp-admin/install.php:376 +msgid "Success!" +msgstr "Llwyddiant!" -#: wp-admin/options-permalink.php:127 -msgid "Permalink structure updated." -msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol." +#: wp-admin/install.php:321 +msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." +msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4016 wp-admin/plugin-editor.php:177 -#: wp-admin/theme-editor.php:180 -msgid "File edited successfully." -msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus." +#: wp-admin/install.php:320 +msgid "Information needed" +msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol" -#: wp-admin/plugins.php:471 -msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." -msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>." +#: wp-admin/install.php:250 +msgid "Insufficient Requirements" +msgstr "Anghenion Annigonol" -#: wp-admin/plugins.php:493 -msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s" +#: wp-admin/install.php:207 +msgid "Install WordPress" +msgstr "Gosod WordPress" -#: wp-admin/themes.php:175 -msgid "Theme deleted." -msgstr "Wedi dileu'r thema." +#: wp-admin/install.php:181 +msgid "Double-check your email address before continuing." +msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau." -#: wp-admin/update.php:156 -msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" -msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" +#: wp-admin/install.php:179 +msgid "Your Email" +msgstr "Eich E-bost" -#: wp-admin/update.php:260 -msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" -msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s" +#: wp-admin/install.php:126 +msgid "User(s) already exists." +msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes." -#: wp-admin/user-edit.php:189 -msgid "User updated." -msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr." +#: wp-admin/install.php:73 +msgid "WordPress › Installation" +msgstr "Gosod WordPress »" -#: wp-admin/user-edit.php:515 -msgid "About Yourself" -msgstr "Amdanoch Chi" +#: wp-admin/includes/user.php:175 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." +msgstr "<strong>ERROR</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 -msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/user.php:154 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair." -#: wp-admin/user-edit.php:247 -msgid "Disable the visual editor when writing" -msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu" +#: wp-admin/includes/user.php:149 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415 -msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/user.php:144 +msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." +msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfrinair." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 -msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>" +#. translators: Default post slug +#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:377 +msgctxt "Default post slug" +msgid "hello-world" +msgstr "helo-fyd" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412 -msgctxt "plugins" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:183 +msgid "Hello world!" +msgstr "Helo fyd!" -#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68 -msgid "Medium size" -msgstr "Maint canolig" +#: wp-admin/includes/upgrade.php:174 +msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" +msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau ysgrifennu!" -#. translators: Content suitability rating: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system -#: wp-admin/options-discussion.php:205 -msgid "G — Suitable for all audiences" -msgstr "G — Ar gyfer cynulleidfa gyfan" - -#: wp-admin/upgrade.php:76 -msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" -msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!" +#. translators: Default category slug +#: wp-admin/includes/upgrade.php:136 +msgctxt "Default category slug" +msgid "Uncategorized" +msgstr "Heb Gategori" -#: wp-admin/install.php:181 -msgid "Double-check your email address before continuing." -msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau." +#: wp-admin/includes/upgrade.php:77 +msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." +msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig." -#: wp-admin/plugins.php:362 -msgid "No, return me to the plugin list" -msgstr "Na, nôl i'r rhestr ategion" +#: wp-admin/includes/update.php:618 +msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." +msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan." -#: wp-admin/plugins.php:356 -msgid "Yes, delete these files" -msgstr "Iawn, dileu'r ffeiliau" +#: wp-admin/includes/update.php:616 +msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." +msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>." -#: wp-admin/includes/upgrade.php:174 -msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" -msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau ysgrifennu!" +#: wp-admin/includes/update.php:282 +msgid "Latest" +msgstr "Diweddaraf" -#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 -msgid "Multisite support is not enabled." -msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Lluosog wedi ei alluogi." +#: wp-admin/includes/update.php:282 +msgid "Update to %s" +msgstr "Diweddarwch i %s" -#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394 -msgid "Available Widgets" -msgstr "Y Teclynnau Sydd ar Gael" +#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen +#. URL +#: wp-admin/includes/update.php:211 +msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." +msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>." -#: wp-admin/includes/user.php:154 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair." +#: wp-admin/includes/update-core.php:1172 +msgid "Upgrading database…" +msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata…" -#: wp-admin/includes/user.php:175 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." -msgstr "<strong>ERROR</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." +#: wp-admin/includes/update-core.php:908 +msgid "The update could not be unpacked" +msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad" -#: wp-admin/install.php:179 -msgid "Your Email" -msgstr "Eich E-bost" +#: wp-admin/includes/update-core.php:895 +msgid "Verifying the unpacked files…" +msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio…" -#: wp-admin/options-discussion.php:63 -msgid "Comment author must fill out name and email" -msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost" +#: wp-admin/includes/update-core.php:946 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." -#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 -msgid "Email me whenever" -msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd" +#: wp-admin/includes/update-core.php:944 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s." -#: wp-admin/options-discussion.php:160 -msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." -msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." +#: wp-admin/includes/update-core.php:942 +msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." +msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s." -#: wp-admin/options-discussion.php:225 -msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." -msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost." +#: wp-admin/includes/theme.php:75 +msgid "Could not fully remove the theme %s." +msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s." -#: wp-admin/options-writing.php:116 -msgid "Post via email" -msgstr "Cofnodi drwy E-bost" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67 +msgid "Unable to locate WordPress theme directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress." -#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value -#: wp-admin/plugins.php:428 -msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." -msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur %s a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig." +#. translators: %s: Theme version +#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337 +#: wp-admin/themes.php:461 +msgid "Version: %s" +msgstr "Fersiwn: %s" -#: wp-admin/media-upload.php:38 -msgid "Invalid item ID." -msgstr "Enw dewislen annilys." +#: wp-admin/import.php:176 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 +msgid "Details" +msgstr "Manylion" -#. translators: 1: plugin file 2: error message -#: wp-admin/plugins.php:456 -msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" -msgstr "Mae'r ategyn %1$s wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s" +#: wp-admin/includes/theme-install.php:143 +msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." +msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn." -#: wp-admin/includes/user.php:144 -msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." -msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfrinair." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:133 +msgid "Find Themes" +msgstr "Canfod Themâu" -#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen -#. URL -#: wp-admin/includes/update.php:211 -msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." -msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>." +#: wp-admin/includes/theme.php:243 +msgid "Holiday" +msgstr "Gwyliau" -#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351 -msgid "Custom:" -msgstr "Eich dewis:" +#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297 +msgid "Subject" +msgstr "Pwnc" -#: wp-admin/options-media.php:110 -msgid "Store uploads in this folder" -msgstr "Cadw ffeiliau yn y ffolder yma" +#: wp-admin/includes/theme.php:261 +msgid "Sticky Post" +msgstr "Cofnod Gludiog" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 -msgid "View post" -msgstr "Darllen y cofnod" +#: wp-admin/includes/theme.php:262 +msgid "Theme Options" +msgstr "Dewisiadau Themâu" -#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r atodiad hwn." +#: wp-admin/includes/theme.php:252 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Lliwiau Cyfaddas" -#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses -#: wp-admin/options-writing.php:120 -msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." -msgstr "I gofnodi i WordPress drwy e-bost rhaid i chi greu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw e-bost sy'n cael eu derbyn i'r cyfeiriad hwn yn cael eu cyhoeddi felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad hwn yn gyfrinachol iawn. Dyma dri llinyn ar hap y gallech eu defnyddio: %1$s, %2$s %3$s." +#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296 +msgid "Features" +msgstr "Nodweddion" -#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156 -#: wp-admin/includes/post.php:1811 wp-admin/media-upload.php:46 -#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." -msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon." +#: wp-admin/includes/theme.php:272 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Bar Ochr De" -#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitemau hyn." +#: wp-admin/includes/theme.php:271 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bar Ochr Chwith" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116 -#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151 -msgid "Upload Plugin" -msgstr "Llwytho Ategyn i Fyny" +#: wp-admin/includes/theme.php:270 +msgid "Four Columns" +msgstr "Pedair Colofn" -#: wp-admin/options-discussion.php:169 -msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." -msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei roi yn y sbwriel. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”." +#: wp-admin/includes/theme.php:269 +msgid "Three Columns" +msgstr "Tair Colofn" -#: wp-admin/link-manager.php:101 -msgid "%s link deleted." -msgid_plural "%s links deleted" -msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu." -msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu" -msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu" -msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu" +#: wp-admin/includes/theme.php:268 +msgid "Two Columns" +msgstr "Dwy Golofn" -#. translators: %s: web.config -#: wp-admin/options-permalink.php:343 -msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." -msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil %s yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." +#: wp-admin/includes/theme.php:267 +msgid "One Column" +msgstr "Un Colofn" -#. translators: %s: web.config -#: wp-admin/options-permalink.php:322 -msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." -msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil %s yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw." +#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171 +msgid "Feature Filter" +msgstr "Hidl Nodwedd" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399 -msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." -msgstr "Y “slug” neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:875 +msgid "Screen Options" +msgstr "Dewisiadau Sgrin" -#: wp-admin/includes/template.php:1994 wp-admin/nav-menus.php:659 -#: wp-admin/options.php:296 -msgid "Save Changes" -msgstr "Cadw'r Newidiadau" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901 +msgid "Disable accessibility mode" +msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd" -#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 -#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959 -msgid "Upload" -msgstr "Llwytho i fyny" +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901 +msgid "Enable accessibility mode" +msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd" -#. translators: %s: link name -#. translators: %s: attachment title -#. translators: %s: post title -#. translators: %s: taxonomy term name -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 -msgid "Edit “%s”" -msgstr "Golygu “%s”" +#: wp-admin/themes.php:67 +msgid "Manage Themes" +msgstr "Rheoli Themâu" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 -msgid "Unpublished" -msgstr "Heb ei chyhoeddi" +#: wp-admin/update.php:229 +msgid "Install Themes" +msgstr "Gosod Themâu" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 -msgid "%s from now" -msgstr "%s o nawr" +#: wp-admin/includes/template.php:880 +msgid "Upload file and import" +msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 -msgid "(Unattached)" -msgstr "(Heb ei atodi)" +#: wp-admin/includes/template.php:875 +msgid "Maximum size: %s" +msgstr "Maint mwyaf: %s" -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 -msgid "Attach" -msgstr "Atodi" +#: wp-admin/includes/template.php:875 +msgid "Choose a file from your computer:" +msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:" -#: wp-admin/edit-comments.php:309 -msgid "Search Comments" -msgstr "Chwilio'r Sylwadau" +#: wp-admin/includes/template.php:869 +msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" +msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:" -#: wp-admin/includes/deprecated.php:602 -msgid "Displaying %s–%s of %s" -msgstr "Dangos %s–%s o %s" +#: wp-admin/includes/template.php:667 +msgid "Add Custom Field" +msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 -msgid "Unapprove" -msgstr "Anghymeradwyo" +#: wp-admin/includes/template.php:656 +msgid "Enter new" +msgstr "Rhoi" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 -msgid "Approve" -msgstr "Cymeradwyo" +#: wp-admin/includes/template.php:630 +msgid "Add New Custom Field:" +msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:" -#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:166 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 -#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Symud i'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/template.php:564 +msgid "Key" +msgstr "Allwedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 -msgid "Pings" -msgstr "Pingiau" +#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/template.php:510 +#: wp-admin/includes/template.php:574 wp-admin/includes/template.php:635 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Gwagio'r Sbwriel" +#: wp-admin/includes/template.php:475 +msgid "Comment by %s marked as spam." +msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:262 -msgid "Discussion" -msgstr "Trafodaeth" +#: wp-admin/includes/template.php:472 +msgid "Comment by %s moved to the trash." +msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel." -#: wp-admin/edit-form-comment.php:47 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: wp-admin/includes/template.php:431 +msgid "Submit Reply" +msgstr "Cyflwyno'r Ymateb" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:57 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: wp-admin/includes/template.php:397 +msgid "Reply to Comment" +msgstr "Ymateb i'r Sylw" -#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 -msgid "Update Link" -msgstr "Diweddaru'r Ddolen" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000 +msgid "Last Modified" +msgstr "Newidiwyd Diwethaf" -#: wp-admin/edit-link-form.php:103 -msgid "Example: Nifty blogging software" -msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995 +msgid "Missed schedule" +msgstr "Amserlennu wedi methu" -#: wp-admin/edit-link-form.php:108 -msgid "Web Address" -msgstr "Cyfeiriad Gwe" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672 +msgid "Make this post sticky" +msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406 -#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 -msgctxt "column name" -msgid "Comment" -msgstr "Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664 +msgid "Not Sticky" +msgstr "Nid Gludiog" -#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246 -msgid "Export" -msgstr "Allforio" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 +#: wp-admin/includes/template.php:1752 +msgid "Sticky" +msgstr "Gludiog" -#: wp-admin/export.php:290 -msgid "Download Export File" -msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 +msgid "Allow Pings" +msgstr "Caniatáu Pingiau" -#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77 -#: wp-admin/upgrade.php:111 -msgid "Continue" -msgstr "Parhau" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623 +msgid "Allow Comments" +msgstr "Caniatáu Sylwadau" -#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324 -msgid "Posts" -msgstr "Cofnodion" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611 +msgid "Do not allow" +msgstr "Peidio caniatáu" -#: wp-admin/includes/import.php:169 -msgid "Blogger" -msgstr "Blogger" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610 +msgid "Allow" +msgstr "Caniatáu" -#: wp-admin/includes/import.php:181 -msgid "LiveJournal" -msgstr "LiveJournal" +#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit +#. interface +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472 +msgid "–OR–" +msgstr "–NEU–" -#: wp-admin/includes/import.php:187 -msgid "Movable Type and TypePad" -msgstr "Movable Type a TypePad" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690 +msgid "— No Change —" +msgstr "— Dim Newid —" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270 -msgid "Changing to %s" -msgstr "Newid i %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 +msgid "Bulk Edit" +msgstr "Gweithred" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285 -msgid "Found %s" -msgstr "Wedi canfod %s" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130 +msgid "Visible" +msgstr "Gweld" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29 -msgid "The ftp PHP extension is not available" -msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129 +msgid "Relationship" +msgstr "Perthynas" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42 -msgid "FTP hostname is required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406 +#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 +msgctxt "column name" +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48 -msgid "FTP username is required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP" +#. translators: column name +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318 +msgctxt "column name" +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53 -msgid "FTP password is required" -msgstr "Mae angen cyfrinair FTP" +#. translators: column name +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283 +msgctxt "column name" +msgid "File" +msgstr "Ffeil" -#. translators: %s: username -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133 -msgid "Username/Password incorrect for %s" -msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s" +#. translators: manage posts column name +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536 +msgctxt "column name" +msgid "Title" +msgstr "Teitl" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58 -msgid "The ssh2 PHP extension is not available" -msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Golygu Cyflym" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80 -msgid "SSH2 hostname is required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Golygu Cyflym" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93 -msgid "SSH2 username is required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2" +#: wp-admin/includes/schema.php:1077 +msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" +msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!" -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102 -msgid "SSH2 password is required" -msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2" +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:628 +msgctxt "User role" +msgid "Subscriber" +msgstr "Tanysgrifiwr" -#. translators: %s: username -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143 -msgid "Public and Private keys incorrect for %s" -msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s" +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:626 +msgctxt "User role" +msgid "Contributor" +msgstr "Cyfrannwr" -#. translators: %s: command -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200 -msgid "Unable to perform command: %s" -msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s" +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:624 +msgctxt "User role" +msgid "Author" +msgstr "Awdur" -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336 -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044 -#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59 -msgid "Could not access filesystem." -msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:622 +msgctxt "User role" +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" -#. translators: %s: directory name -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 -msgid "Unable to locate needed folder (%s)." -msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)." +#. translators: user role +#: wp-admin/includes/schema.php:620 +msgctxt "User role" +msgid "Administrator" +msgstr "Gweinyddwr" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 -msgid "Download failed." -msgstr "Methodd y llwytho." +#. translators: site tagline +#: wp-admin/includes/schema.php:533 +msgid "Just another %s site" +msgstr "Dim ond gwefan %s arall" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170 -#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1247 -msgid "Could not create directory." -msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." +#. translators: site tagline +#: wp-admin/includes/schema.php:398 +msgid "Just another WordPress site" +msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 -msgid "WordPress is at the latest version." -msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress." +#: wp-admin/includes/post.php:1341 +msgid "Change Permalinks" +msgstr "Newid Dolen Barhaol" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 -msgid "Could not copy files." -msgstr "Methu copïo’r ffeiliau." +#: wp-admin/includes/post.php:1330 wp-admin/includes/post.php:1353 +msgid "Permalink:" +msgstr "Dolen Barhaol:" -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51 -msgid "Activate Plugin" -msgstr "Cychwyn yr Ategyn" +#: wp-admin/includes/post.php:608 +msgid "Auto Draft" +msgstr "Drafft Awto" -#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48 -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 -msgid "Return to Plugins page" -msgstr "Nôl i dudalen Ategion" +#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma." -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40 -msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." -msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma." -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68 -#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70 -msgid "Return to Plugin Installer" -msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion" +#: wp-admin/includes/plugin.php:962 +msgid "The plugin does not have a valid header." +msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys." -#. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285 -#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255 -msgid "Preview “%s”" -msgstr "Rhagolwg “%s”" +#: wp-admin/includes/plugin.php:958 +msgid "Plugin file does not exist." +msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod." -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 -#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 -msgid "Activate “%s”" -msgstr "Gweithredu “%s”" +#: wp-admin/includes/plugin.php:956 +msgid "Invalid plugin path." +msgstr "Llwybr ategyn annilys." -#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48 -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74 -msgid "Return to Themes page" -msgstr "Nôl i dudalen Themâu" +#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames +#: wp-admin/includes/plugin.php:897 +msgid "Could not fully remove the plugins %s." +msgstr "Methu tynnu'r ategyn %s yn llwyr." -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90 -#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103 -msgid "Please select a file" -msgstr "Dewis ffeil" +#: wp-admin/includes/plugin.php:753 +msgid "One of the plugins is invalid." +msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:112 -msgid "View all" -msgstr "Gweld popeth" +#: wp-admin/includes/plugin.php:618 +msgid "The plugin generated unexpected output." +msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:167 -msgid "Configure" -msgstr "Ffurfweddu" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 +msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." +msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 -msgid "Submit for Review" -msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 +msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." +msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 -msgid "Approve this comment" -msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620 +msgid "Average Rating" +msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 -msgid "Mark this comment as spam" -msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 +msgid "WordPress.org Plugin Page »" +msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org »" -#. translators: mark as spam link -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 -msgctxt "verb" -msgid "Spam" -msgstr "Sbam" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 +msgid "Compatible up to:" +msgstr "Cydweddu hyd:" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 -msgid "[Pending]" -msgstr "[Dan Ystyriaeth]" +#. translators: %s: version number +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 +msgid "%s or higher" +msgstr "%s neu uwch" -#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 -msgid "Loading…" -msgstr "Llwytho…" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585 +msgid "Requires WordPress Version:" +msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:" -#: wp-admin/includes/file.php:25 -msgid "Main Index Template" -msgstr "Templed Prif Fynegai" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 +msgid "Last Updated:" +msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:" -#: wp-admin/includes/file.php:55 -msgid "RTL Stylesheet" -msgstr "Dalen Steil RTL" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:718 +msgid "Latest Version Installed" +msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf" -#: wp-admin/includes/file.php:63 -msgid "Popup Comments" -msgstr "Sylwadau Llamlenni" +#. translators: %s: Plugin version +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 +msgid "Newer Version (%s) Installed" +msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod" -#: wp-admin/includes/file.php:29 -msgid "Category Template" -msgstr "Templed Categori" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710 +msgid "Install Update Now" +msgstr "Gosod Diweddariad Nawr" -#: wp-admin/includes/file.php:21 -msgid "Search Form" -msgstr "Ffurflen Chwilio" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:622 +msgid "(based on %s rating)" +msgid_plural "(based on %s ratings)" +msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -#: wp-admin/includes/file.php:22 -msgid "404 Template" -msgstr "Templed 404" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 +msgid "Plugin zip file" +msgstr "Ffeil zip ategyn" -#: wp-admin/includes/file.php:23 -msgid "Links Template" -msgstr "Templed Dolen" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 +msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." +msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn." -#: wp-admin/includes/file.php:16 -msgid "Theme Functions" -msgstr "Swyddogaethau Themâu" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294 +msgid "Search Plugins" +msgstr "Chwilio Ategion" -#: wp-admin/includes/file.php:40 -msgid "Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245 +msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" +msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:" -#: wp-admin/includes/file.php:41 -msgid "Image Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Delwedd" +#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244 +msgid "Popular tags" +msgstr "Tagiau Poblogaidd" -#: wp-admin/includes/file.php:42 -msgid "Video Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Fideo" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241 +msgid "(Leave at 0 for no rating.)" +msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)" -#: wp-admin/includes/file.php:43 -msgid "Audio Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Sain" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232 +msgid "Rating" +msgstr "Marc" -#: wp-admin/includes/file.php:44 -msgid "Application Attachment Template" -msgstr "Templed Atodi Rhaglen" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 +msgid "Notes" +msgstr "Nodiadau" -#: wp-admin/includes/file.php:57 -msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" -msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224 +msgid "RSS Address" +msgstr "Cyfeiriad RSS" -#: wp-admin/includes/file.php:58 -msgid ".htaccess (for rewrite rules )" -msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 +msgid "Image Address" +msgstr "Cyfeiriad Delwedd" -#: wp-admin/includes/file.php:61 -msgid "Comments Template" -msgstr "Templed Sylwadau" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205 +msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." +msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas â nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." -#: wp-admin/includes/file.php:62 -msgid "Popup Comments Template" -msgstr "Templed Sylwadau Llamlen" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199 +msgid "sweetheart" +msgstr "cariad" -#: wp-admin/includes/file.php:792 -msgid "Specified file failed upload test." -msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny." +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196 +msgid "date" +msgstr "dêt" -#: wp-admin/includes/file.php:1656 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 +msgid "crush" +msgstr "pishyn" -#: wp-admin/includes/file.php:1658 -msgid "FTPS (SSL)" -msgstr "FTPS (SSL)" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190 +msgid "muse" +msgstr "awen" -#: wp-admin/includes/file.php:1660 -msgid "SSH2" -msgstr "SSH2" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188 +msgid "romantic" +msgstr "rhamantus" -#: wp-admin/includes/file.php:1686 -msgid "Connection Information" -msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 +msgid "spouse" +msgstr "priod" -#: wp-admin/includes/file.php:1708 -msgid "Hostname" -msgstr "Gwesteiwr" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 +msgid "sibling" +msgstr "brawd neu chwaer" -#: wp-admin/includes/file.php:1747 -msgid "Public Key:" -msgstr "Allwedd Gyhoeddus:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173 +msgid "parent" +msgstr "rhiant" -#: wp-admin/includes/file.php:1751 -msgid "Private Key:" -msgstr "Allwedd Breifat:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 +msgid "kin" +msgstr "perthynas" -#: wp-admin/includes/file.php:1725 -msgid "Connection Type" -msgstr "Math o Gysylltiad" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 +msgid "child" +msgstr "plentyn" -#: wp-admin/includes/file.php:1767 -msgid "Proceed" -msgstr "Parhau" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165 +msgid "family" +msgstr "teulu" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:185 -msgid "Crop" -msgstr "Tocio" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156 +msgid "neighbor" +msgstr "cymydog" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:192 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Troi'n glocwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153 +msgid "co-resident" +msgstr "cydbreswyliwr" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:201 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Fflipio'n llorweddol" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 +msgid "geographical" +msgstr "daearyddol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:49 -msgid "Scale Image" -msgstr "Graddio Delwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 +msgid "colleague" +msgstr "cymrawd" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:55 -msgid "Original dimensions %s" -msgstr "Maint Gwreiddiol %s" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 +msgid "co-worker" +msgstr "cyd-weithiwr" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:84 -msgid "Discard any changes and restore the original image." -msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol." +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 +msgid "professional" +msgstr "proffesiynol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:91 -msgid "Restore image" -msgstr "Adfer delwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134 +msgid "met" +msgstr "wedi cyfarfod" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:101 -msgid "Image Crop" -msgstr "Tocio Delwedd" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 +msgid "physical" +msgstr "corfforol" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:110 -msgid "Crop Selection" -msgstr "Tocio'r Dewis" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182 +msgid "none" +msgstr "dim" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:116 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Cyfradd agwedd:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 +msgid "friend" +msgstr "ffrind" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:129 -msgid "Selection:" -msgstr "Dewis:" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120 +msgid "acquaintance" +msgstr "cydnabod" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:149 -msgid "Thumbnail Settings" -msgstr "Gosodiadau Llun Bach" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 +msgid "contact" +msgstr "cysylltiad" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:156 -msgid "Current thumbnail" -msgstr "Llun bach presennol" +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 +msgid "friendship" +msgstr "cyfeillgarwch" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:165 -msgid "All image sizes" -msgstr "Pob maint delwedd" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 +msgid "another web address of mine" +msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:690 -msgid "Cannot save image metadata." -msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd." +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107 +msgid "identity" +msgstr "enw" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:797 -msgid "Unable to save the image." -msgstr "Methu cadw'r ddelwedd." +#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 +msgid "rel:" +msgstr "rel:" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:911 -msgid "Image saved" -msgstr "Cadwyd y ddelwedd" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 +msgid "Choose the target frame for your link." +msgstr "Dewis ffrâm darged i'ch dolen." -#: wp-admin/includes/media.php:18 -msgid "From Computer" -msgstr "O'r Cyfrifiadur" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052 +msgid "<code>_none</code> — same window or tab." +msgstr "<code>_none</code> — yr un ffenestr neu dab." -#: wp-admin/includes/media.php:19 -msgid "From URL" -msgstr "O'r URL" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 +msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." +msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau." -#: wp-admin/includes/media.php:62 -msgid "Gallery (%s)" -msgstr "Oriel (%s)" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 +msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." +msgstr "<code>_blank</code> — ffenestr neu tab newydd." -#: wp-admin/includes/media.php:464 -msgid "Uploads" -msgstr "Llwythi" +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 +msgid "" +"You are about to delete this link '%s'\n" +" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." +msgstr "" +"Rydych ar fin dileu’r cofnod hwn '%s'\n" +" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu." -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 -#: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 -#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 -#: wp-admin/upgrade.php:71 -msgid "WordPress" -msgstr "WordPress" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949 +msgid "Keep this link private" +msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat" -#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242 -msgid "File URL" -msgstr "URL Ffeil" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941 +msgid "Visit Link" +msgstr "Ymweld â'r Ddolen" -#: wp-admin/includes/media.php:1164 -msgid "Empty Title filled from filename." -msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil." +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893 +msgid "Default Template" +msgstr "Templed Rhagosodedig" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549 -#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 -msgid "Order" -msgstr "Trefn" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520 +msgid "Main Page (no parent)" +msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)" -#: wp-admin/includes/media.php:1246 -msgid "Location of the uploaded file." -msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny." +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861 +msgid "Parent" +msgstr "Rhiant" -#: wp-admin/includes/media.php:1477 -msgid "Upload date:" -msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770 +msgid "Show comments" +msgstr "Dangos sylwadau" -#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625 -#: wp-admin/includes/media.php:2631 -msgid "Insert into Post" -msgstr "Mewnosod i Gofnod" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654 +msgid "Separate multiple URLs with spaces" +msgstr "Gwahanwch fwy nag un URL gyda bylchau" -#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261 -#: wp-admin/includes/media.php:2528 -msgid "Save all changes" -msgstr "Cadw pob newid" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651 +msgid "Send trackbacks to:" +msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:" -#: wp-admin/includes/media.php:2236 -msgid "All Tabs:" -msgstr "Pob Tab:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641 +msgid "Already pinged:" +msgstr "Pingiwyd yn barod:" -#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309 -msgid "Ascending" -msgstr "Esgyn" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025 +msgid "New category name" +msgstr "Enw'r Categori newydd" -#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312 -msgid "Descending" -msgstr "Disgyn" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 +msgid "+ Add New Category" +msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd" -#: wp-admin/includes/media.php:2273 -msgid "Link thumbnails to:" -msgstr "Cysylltu lluniau bach i:" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be +#. published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 +msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" +msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2278 -msgid "Image File" -msgstr "Ffeil Delwedd" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be +#. published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 +msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" +msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2288 -msgid "Order images by:" -msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 +msgid "Publish <b>immediately</b>" +msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2293 -msgid "Menu order" -msgstr "Trefn y ddewislen" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 +msgid "Published on: <b>%1$s</b>" +msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2295 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dyddiad/Amser" +#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently +#. scheduled to be published +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 +msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" +msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" -#: wp-admin/includes/media.php:2296 -msgid "Random" -msgstr "Hap" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 +msgid "Stick this post to the front page" +msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen" -#: wp-admin/includes/media.php:2304 -msgid "Order:" -msgstr "Trefn:" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 +#: wp-admin/includes/template.php:1737 +msgid "Password protected" +msgstr "Diogelu gyda chyfrinair" -#: wp-admin/includes/media.php:2340 -msgid "Update gallery settings" -msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 +msgid "Visibility:" +msgstr "Gwelededd:" -#: wp-admin/includes/media.php:2424 -msgid "All Types" -msgstr "Pob Math" +#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 +msgid "Status:" +msgstr "Statws:" -#: wp-admin/includes/media.php:2549 -msgid "Image Caption" -msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 +msgid "Preview Changes" +msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau" -#: wp-admin/includes/media.php:2614 -msgid "Link Image To:" -msgstr "Cysylltu Delwedd â:" +#: wp-admin/includes/media.php:2588 +msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" +msgstr "Testun dolen, e.e. “Adroddiad (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Link to image" msgstr "Cysylltu â delwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 -msgid "Preview Changes" -msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau" - -#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 -msgid "Status:" -msgstr "Statws:" +#: wp-admin/includes/media.php:2614 +msgid "Link Image To:" +msgstr "Cysylltu Delwedd â:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 -msgid "Visibility:" -msgstr "Gwelededd:" +#: wp-admin/includes/media.php:2549 +msgid "Image Caption" +msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 -#: wp-admin/includes/template.php:1737 -msgid "Password protected" -msgstr "Diogelu gyda chyfrinair" +#: wp-admin/includes/media.php:2498 +msgid "Filter »" +msgstr "Hidlo »" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 -msgid "Stick this post to the front page" -msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen" +#: wp-admin/includes/media.php:2424 +msgid "All Types" +msgstr "Pob Math" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 -msgid "Published on: <b>%1$s</b>" -msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2340 +msgid "Update gallery settings" +msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 -msgid "Publish <b>immediately</b>" -msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2319 +msgid "Gallery columns:" +msgstr "Colofnau'r Oriel:" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be -#. published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 -msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" -msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2304 +msgid "Order:" +msgstr "Trefn:" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be -#. published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 -msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" -msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/media.php:2296 +msgid "Random" +msgstr "Hap" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 -msgid "+ Add New Category" -msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd" +#: wp-admin/includes/media.php:2295 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dyddiad/Amser" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025 -msgid "New category name" -msgstr "Enw'r Categori newydd" +#: wp-admin/includes/media.php:2293 +msgid "Menu order" +msgstr "Trefn y ddewislen" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641 -msgid "Already pinged:" -msgstr "Pingiwyd yn barod:" +#: wp-admin/includes/media.php:2288 +msgid "Order images by:" +msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651 -msgid "Send trackbacks to:" -msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:" +#: wp-admin/includes/media.php:2278 +msgid "Image File" +msgstr "Ffeil Delwedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623 -msgid "Allow Comments" -msgstr "Caniatáu Sylwadau" +#: wp-admin/includes/media.php:2273 +msgid "Link thumbnails to:" +msgstr "Cysylltu lluniau bach i:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770 -msgid "Show comments" -msgstr "Dangos sylwadau" +#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312 +msgid "Descending" +msgstr "Disgyn" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125 -#: wp-admin/edit-tags.php:397 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 -msgid "Slug" -msgstr "Bonyn" - -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861 -msgid "Parent" -msgstr "Rhiant" +#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309 +msgid "Ascending" +msgstr "Esgyn" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520 -msgid "Main Page (no parent)" -msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)" +#: wp-admin/includes/media.php:2240 +msgid "Sort Order:" +msgstr "Trefnu:" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893 -msgid "Default Template" -msgstr "Templed Rhagosodedig" +#: wp-admin/includes/media.php:2236 +msgid "All Tabs:" +msgstr "Pob Tab:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941 -msgid "Visit Link" -msgstr "Ymweld â'r Ddolen" +#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261 +#: wp-admin/includes/media.php:2528 +msgid "Save all changes" +msgstr "Cadw pob newid" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949 -msgid "Keep this link private" -msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat" +#: wp-admin/includes/media.php:2023 +msgid "Add media files from your computer" +msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 -msgid "rel:" -msgstr "rel:" +#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625 +#: wp-admin/includes/media.php:2631 +msgid "Insert into Post" +msgstr "Mewnosod i Gofnod" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107 -msgid "identity" -msgstr "enw" +#: wp-admin/includes/media.php:1477 +msgid "Upload date:" +msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 -msgid "another web address of mine" -msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi" +#: wp-admin/includes/media.php:1246 +msgid "Location of the uploaded file." +msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 -msgid "friendship" -msgstr "cyfeillgarwch" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549 +#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 +msgid "Order" +msgstr "Trefn" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 -msgid "contact" -msgstr "cysylltiad" +#: wp-admin/includes/media.php:1164 +msgid "Empty Title filled from filename." +msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120 -msgid "acquaintance" -msgstr "cydnabod" +#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595 +msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" +msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. “Y Mona Lisa”" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182 -msgid "none" -msgstr "dim" +#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242 +msgid "File URL" +msgstr "URL Ffeil" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 -msgid "physical" -msgstr "corfforol" +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 +#: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 +#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 +#: wp-admin/upgrade.php:71 +msgid "WordPress" +msgstr "WordPress" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 -msgid "professional" -msgstr "proffesiynol" +#: wp-admin/includes/media.php:464 +msgid "Uploads" +msgstr "Llwythi" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 -msgid "co-worker" -msgstr "cyd-weithiwr" +#: wp-admin/includes/media.php:62 +msgid "Gallery (%s)" +msgstr "Oriel (%s)" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 -msgid "geographical" -msgstr "daearyddol" +#: wp-admin/includes/media.php:19 +msgid "From URL" +msgstr "O'r URL" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156 -msgid "neighbor" -msgstr "cymydog" +#: wp-admin/includes/media.php:18 +msgid "From Computer" +msgstr "O'r Cyfrifiadur" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165 -msgid "family" -msgstr "teulu" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:911 +msgid "Image saved" +msgstr "Cadwyd y ddelwedd" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 -msgid "child" -msgstr "plentyn" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:797 +msgid "Unable to save the image." +msgstr "Methu cadw'r ddelwedd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 -msgid "kin" -msgstr "perthynas" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:749 +msgid "Nothing to save, the image has not changed." +msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173 -msgid "parent" -msgstr "rhiant" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:741 +msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." +msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 -msgid "sibling" -msgstr "brawd neu chwaer" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:718 +msgid "Unable to create new image." +msgstr "Methu creu delwedd newydd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 -msgid "spouse" -msgstr "priod" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:697 +msgid "Image restored successfully." +msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188 -msgid "romantic" -msgstr "rhamantus" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:695 +msgid "Image metadata is inconsistent." +msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190 -msgid "muse" -msgstr "awen" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:690 +msgid "Cannot save image metadata." +msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd." -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199 -msgid "sweetheart" -msgstr "cariad" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:634 +msgid "Cannot load image metadata." +msgstr "Methu llwytho metadata delwedd." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 -msgid "Image Address" -msgstr "Cyfeiriad Delwedd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:173 +msgid "All sizes except thumbnail" +msgstr "Pob maint heblaw'r llun bach" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224 -msgid "RSS Address" -msgstr "Cyfeiriad RSS" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:165 +msgid "All image sizes" +msgstr "Pob maint delwedd" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 -msgid "Notes" -msgstr "Nodiadau" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 +msgid "Apply changes to:" +msgstr "Gosod newid i:" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244 -msgid "Popular tags" -msgstr "Tagiau Poblogaidd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:156 +msgid "Current thumbnail" +msgstr "Llun bach presennol" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245 -msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" -msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:149 +msgid "Thumbnail Settings" +msgstr "Gosodiadau Llun Bach" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294 -msgid "Search Plugins" -msgstr "Chwilio Ategion" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:129 +msgid "Selection:" +msgstr "Dewis:" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 -msgid "Plugin zip file" -msgstr "Ffeil zip ategyn" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:116 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Cyfradd agwedd:" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710 -msgid "Install Update Now" -msgstr "Gosod Diweddariad Nawr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:110 +msgid "Crop Selection" +msgstr "Tocio'r Dewis" -#. translators: %s: Plugin version -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 -msgid "Newer Version (%s) Installed" -msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:107 +msgid "Crop Aspect Ratio" +msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:718 -msgid "Latest Version Installed" -msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:101 +msgid "Image Crop" +msgstr "Tocio Delwedd" -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 -msgid "Last Updated:" -msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:91 +msgid "Restore image" +msgstr "Adfer delwedd" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585 -msgid "Requires WordPress Version:" -msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 +msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." +msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu." -#. translators: %s: version number -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 -msgid "%s or higher" -msgstr "%s neu uwch" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:84 +msgid "Discard any changes and restore the original image." +msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol." -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 -msgid "Compatible up to:" -msgstr "Cydweddu hyd:" +#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305 +#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 +msgid "Restore Original Image" +msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 -msgid "WordPress.org Plugin Page »" -msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org »" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:55 +msgid "Original dimensions %s" +msgstr "Maint Gwreiddiol %s" -#: wp-admin/includes/plugin.php:956 -msgid "Invalid plugin path." -msgstr "Llwybr ategyn annilys." +#: wp-admin/includes/image-edit.php:49 +msgid "Scale Image" +msgstr "Graddio Delwedd" -#: wp-admin/includes/post.php:1330 wp-admin/includes/post.php:1353 -msgid "Permalink:" -msgstr "Dolen Barhaol:" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:201 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Fflipio'n llorweddol" -#: wp-admin/includes/post.php:1341 -msgid "Change Permalinks" -msgstr "Newid Dolen Barhaol" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:200 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Fflipio'n fertigol" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:620 -msgctxt "User role" -msgid "Administrator" -msgstr "Gweinyddwr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:192 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Troi'n glocwedd" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:622 -msgctxt "User role" -msgid "Editor" -msgstr "Golygydd" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:191 +msgid "Rotate counter-clockwise" +msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:624 -msgctxt "User role" -msgid "Author" -msgstr "Awdur" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:185 +msgid "Crop" +msgstr "Tocio" -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:626 -msgctxt "User role" -msgid "Contributor" -msgstr "Cyfrannwr" +#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757 +msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." +msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny." -#. translators: user role -#: wp-admin/includes/schema.php:628 -msgctxt "User role" -msgid "Subscriber" -msgstr "Tanysgrifiwr" +#: wp-admin/includes/file.php:1767 +msgid "Proceed" +msgstr "Parhau" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Golygu Cyflym" +#: wp-admin/includes/file.php:1725 +msgid "Connection Type" +msgstr "Math o Gysylltiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 -#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Golygu Cyflym" +#: wp-admin/includes/file.php:1751 +msgid "Private Key:" +msgstr "Allwedd Breifat:" -#. translators: column name -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283 -msgctxt "column name" -msgid "File" -msgstr "Ffeil" +#: wp-admin/includes/file.php:1747 +msgid "Public Key:" +msgstr "Allwedd Gyhoeddus:" -#. translators: column name -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318 -msgctxt "column name" -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: wp-admin/includes/file.php:1745 +msgid "Authentication Keys" +msgstr "Allweddi Dilysu" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129 -msgid "Relationship" -msgstr "Perthynas" +#: wp-admin/includes/file.php:1708 +msgid "Hostname" +msgstr "Gwesteiwr" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610 -msgid "Allow" -msgstr "Caniatáu" +#: wp-admin/includes/file.php:1686 +msgid "Connection Information" +msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611 -msgid "Do not allow" -msgstr "Peidio caniatáu" +#: wp-admin/includes/file.php:1660 +msgid "SSH2" +msgstr "SSH2" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 -msgid "Allow Pings" -msgstr "Caniatáu Pingiau" +#: wp-admin/includes/file.php:1658 +msgid "FTPS (SSL)" +msgstr "FTPS (SSL)" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 -#: wp-admin/includes/template.php:1752 -msgid "Sticky" -msgstr "Gludiog" +#: wp-admin/includes/file.php:1656 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672 -msgid "Make this post sticky" -msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog" +#: wp-admin/includes/file.php:1236 +msgid "Empty archive." +msgstr "Archif gwag." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000 -msgid "Last Modified" -msgstr "Newidiwyd Diwethaf" +#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299 +#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1242 +msgid "Could not copy file." +msgstr "Methu copïo'r ffeil." -#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/template.php:510 -#: wp-admin/includes/template.php:574 wp-admin/includes/template.php:635 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: wp-admin/includes/file.php:1192 +msgid "Could not extract file from archive." +msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif." -#: wp-admin/includes/template.php:564 -msgid "Key" -msgstr "Allwedd" +#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177 +msgid "Could not retrieve file from archive." +msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif." -#: wp-admin/includes/template.php:656 -msgid "Enter new" -msgstr "Rhoi" +#: wp-admin/includes/file.php:974 +msgid "Could not create Temporary file." +msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro." -#: wp-admin/includes/template.php:869 -msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" -msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:" +#: wp-admin/includes/file.php:968 +msgid "Invalid URL Provided." +msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu." -#: wp-admin/includes/template.php:875 -msgid "Choose a file from your computer:" -msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:" +#: wp-admin/includes/file.php:792 +msgid "Specified file failed upload test." +msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny." -#: wp-admin/includes/template.php:875 -msgid "Maximum size: %s" -msgstr "Maint mwyaf: %s" +#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84 +msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." +msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini." -#: wp-admin/includes/template.php:880 -msgid "Upload file and import" -msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil" +#: wp-admin/includes/file.php:771 +msgid "Invalid form submission." +msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys." -#: wp-admin/themes.php:67 -msgid "Manage Themes" -msgstr "Rheoli Themâu" +#: wp-admin/includes/file.php:757 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny." -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901 -msgid "Enable accessibility mode" -msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd" +#: wp-admin/includes/file.php:756 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg." -#: wp-admin/comment.php:123 -msgid "Permanently Delete Comment" -msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol" +#: wp-admin/includes/file.php:755 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Ffolder dros dro ar goll." -#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251 -msgid "Custom Background" -msgstr "Cefndir Cyfaddas" +#: wp-admin/includes/file.php:753 +msgid "No file was uploaded." +msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil." -#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 -msgid "Image Processing Error" -msgstr "Gwall Prosesu Delwedd" +#: wp-admin/includes/file.php:752 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Meysydd Cyfaddas" +#: wp-admin/includes/file.php:62 +msgid "Popup Comments Template" +msgstr "Templed Sylwadau Llamlen" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451 -msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." -msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." +#: wp-admin/includes/file.php:61 +msgid "Comments Template" +msgstr "Templed Sylwadau" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 -msgid "Item added." -msgstr "Ychwanegu eitem." +#: wp-admin/includes/file.php:58 +msgid ".htaccess (for rewrite rules )" +msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 -msgid "Item deleted." -msgstr "Dileu eitem." +#: wp-admin/includes/file.php:57 +msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" +msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 -msgid "Item not added." -msgstr "Eitem heb ei ychwanegu." +#: wp-admin/includes/file.php:44 +msgid "Application Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Rhaglen" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 -msgid "Installing the latest version…" -msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf…" +#: wp-admin/includes/file.php:43 +msgid "Audio Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Sain" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1003 -msgid "Enabling Maintenance mode…" -msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw…" +#: wp-admin/includes/file.php:42 +msgid "Video Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Fideo" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1090 -msgid "Disabling Maintenance mode…" -msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw…" +#: wp-admin/includes/file.php:41 +msgid "Image Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi Delwedd" -#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 -#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 -msgid "Unpacking the update…" -msgstr "Dadbacio'r diweddariad…" +#: wp-admin/includes/file.php:40 +msgid "Attachment Template" +msgstr "Templed Atodi" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 -msgid "Removing the old version of the plugin…" -msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn…" +#: wp-admin/includes/file.php:16 +msgid "Theme Functions" +msgstr "Swyddogaethau Themâu" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 -msgid "Unpacking the package…" -msgstr "Dadbacio'r pecyn…" +#: wp-admin/includes/file.php:23 +msgid "Links Template" +msgstr "Templed Dolen" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 -msgid "Installing the plugin…" -msgstr "Gosod yr ategyn…" +#: wp-admin/includes/file.php:22 +msgid "404 Template" +msgstr "Templed 404" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 -msgid "Removing the old version of the theme…" -msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema…" +#: wp-admin/includes/file.php:36 +msgid "Single Post" +msgstr "Cofnod Unigol" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 -msgid "Installing the theme…" -msgstr "Gosod y thema…" +#: wp-admin/includes/file.php:21 +msgid "Search Form" +msgstr "Ffurflen Chwilio" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 -msgid "Theme installed successfully." -msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema." +#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862 +msgid "Search Requests" +msgstr "Ceisiadau Chwilio" -#: wp-admin/includes/file.php:974 -msgid "Could not create Temporary file." -msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro." +#: wp-admin/includes/file.php:29 +msgid "Category Template" +msgstr "Templed Categori" -#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177 -msgid "Could not retrieve file from archive." -msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif." +#: wp-admin/includes/file.php:63 +msgid "Popup Comments" +msgstr "Sylwadau Llamlenni" -#: wp-admin/includes/file.php:1192 -msgid "Could not extract file from archive." -msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif." +#: wp-admin/includes/file.php:55 +msgid "RTL Stylesheet" +msgstr "Dalen Steil RTL" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 -msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." -msgstr "<code>_blank</code> — ffenestr neu tab newydd." +#: wp-admin/includes/file.php:25 +msgid "Main Index Template" +msgstr "Templed Prif Fynegai" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 -msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." -msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 +msgid "This widget requires JavaScript." +msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052 -msgid "<code>_none</code> — same window or tab." -msgstr "<code>_none</code> — yr un ffenestr neu dab." +#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 +msgid "Loading…" +msgstr "Llwytho…" -#: wp-admin/includes/plugin.php:618 -msgid "The plugin generated unexpected output." -msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl." +#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:735 +msgctxt "dashboard" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" -#. translators: site tagline -#: wp-admin/includes/schema.php:398 -msgid "Just another WordPress site" -msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 +msgid "[Pending]" +msgstr "[Dan Ystyriaeth]" -#. translators: site tagline -#: wp-admin/includes/schema.php:533 -msgid "Just another %s site" -msgstr "Dim ond gwefan %s arall" +#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment +#. is pending +#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 +msgid "From %1$s on %2$s %3$s" +msgstr "Gan %1$s ar %2$s%3$s" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690 -msgid "— No Change —" -msgstr "— Dim Newid —" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 +msgid "Move this comment to the Trash" +msgstr "Symud y sylw hwn i'r Sbwriel" -#: wp-admin/includes/template.php:475 -msgid "Comment by %s marked as spam." -msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam." +#. translators: mark as spam link +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 +msgctxt "verb" +msgid "Spam" +msgstr "Sbam" -#: wp-admin/includes/template.php:630 -msgid "Add New Custom Field:" -msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:636 +msgid "Mark this comment as spam" +msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam" -#: wp-admin/includes/plugin.php:753 -msgid "One of the plugins is invalid." -msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:635 +msgid "Reply to this comment" +msgstr "Ymateb i'r sylw hwn" -#: wp-admin/includes/plugin.php:962 -msgid "The plugin does not have a valid header." -msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 +msgid "Unapprove this comment" +msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw" -#: wp-admin/includes/schema.php:1077 -msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" -msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 +msgid "Approve this comment" +msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232 -msgid "Rating" -msgstr "Marc" +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 +msgid "Submit for Review" +msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad" -#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently -#. scheduled to be published -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 -msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" -msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>" +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651 +msgid "Page" +msgstr "Tudalen" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 -msgid "friend" -msgstr "ffrind" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/includes/template.php:402 +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134 -msgid "met" -msgstr "wedi cyfarfod" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:167 +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 -msgid "colleague" -msgstr "cymrawd" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:112 +msgid "View all" +msgstr "Gweld popeth" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153 -msgid "co-resident" -msgstr "cydbreswyliwr" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 +msgid "Other WordPress News" +msgstr "Newyddion Pellach am WordPress" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 -msgid "crush" -msgstr "pishyn" +#: wp-admin/includes/dashboard.php:42 +msgid "Right Now" +msgstr "Cynnwys Cyfredol" -#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196 -msgid "date" -msgstr "dêt" +#: wp-admin/includes/file.php:859 +msgid "The uploaded file could not be moved to %s." +msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s." -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241 -msgid "(Leave at 0 for no rating.)" -msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)" - -#: wp-admin/includes/bookmark.php:208 -msgid "Could not insert link into the database" -msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata" - -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 -msgid "Item updated." -msgstr "Diweddaru'r eitem." - -#: wp-admin/update.php:229 -msgid "Install Themes" -msgstr "Gosod Themâu" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 -msgid "Other WordPress News" -msgstr "Newyddion Pellach am WordPress" - -#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 -msgid "This widget requires JavaScript." -msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript." +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90 +#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103 +msgid "Please select a file" +msgstr "Dewis ffeil" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 -msgid "Unapprove this comment" -msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw" +#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48 +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74 +msgid "Return to Themes page" +msgstr "Nôl i dudalen Themâu" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:635 -msgid "Reply to this comment" -msgstr "Ymateb i'r sylw hwn" +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82 +msgid "Return to Theme Installer" +msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema" -#. translators: manage posts column name -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536 -msgctxt "column name" -msgid "Title" -msgstr "Teitl" +#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 +#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 +msgid "Activate “%s”" +msgstr "Gweithredu “%s”" -#. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680 -#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 -msgid "View “%s”" -msgstr "Gweld “%s”" - -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995 -msgid "Missed schedule" -msgstr "Amserlennu wedi methu" - -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664 -msgid "Not Sticky" -msgstr "Nid Gludiog" - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:191 -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd" +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255 +msgid "Preview “%s”" +msgstr "Rhagolwg “%s”" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:200 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Fflipio'n fertigol" +#. translators: 1: theme name, 2: version +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 +msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." +msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 -msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." -msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu." +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68 +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70 +msgid "Return to Plugin Installer" +msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:107 -msgid "Crop Aspect Ratio" -msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd" +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40 +msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." +msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 -msgid "Apply changes to:" -msgstr "Gosod newid i:" +#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48 +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 +msgid "Return to Plugins page" +msgstr "Nôl i dudalen Ategion" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:697 -msgid "Image restored successfully." -msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51 +msgid "Activate Plugin" +msgstr "Cychwyn yr Ategyn" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:749 -msgid "Nothing to save, the image has not changed." -msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid." +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 +msgid "Could not copy files." +msgstr "Methu copïo’r ffeiliau." -#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595 -msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" -msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. “Y Mona Lisa”" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 +msgid "WordPress is at the latest version." +msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress." -#: wp-admin/includes/media.php:2240 -msgid "Sort Order:" -msgstr "Trefnu:" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema." -#: wp-admin/includes/media.php:2319 -msgid "Gallery columns:" -msgstr "Colofnau'r Oriel:" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 +msgid "Installing the theme…" +msgstr "Gosod y thema…" -#: wp-admin/includes/media.php:2588 -msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" -msgstr "Testun dolen, e.e. “Adroddiad (PDF)”" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 +msgid "Could not remove the old theme." +msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema." -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 -msgid "No comments found." -msgstr "Heb ganfod sylwadau." +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 +msgid "Removing the old version of the theme…" +msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema…" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 -msgid "Empty Spam" -msgstr "Gwagio'r Sbam" +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46 +msgid "The theme is at the latest version." +msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych." -#: wp-admin/includes/file.php:36 -msgid "Single Post" -msgstr "Cofnod Unigol" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 +msgid "Plugin installed successfully." +msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus." -#: wp-admin/includes/file.php:771 -msgid "Invalid form submission." -msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 +msgid "Installing the plugin…" +msgstr "Gosod yr ategyn…" -#: wp-admin/includes/file.php:1236 -msgid "Empty archive." -msgstr "Archif gwag." +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 +msgid "Unpacking the package…" +msgstr "Dadbacio'r pecyn…" -#: wp-admin/includes/file.php:1745 -msgid "Authentication Keys" -msgstr "Allweddi Dilysu" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 +msgid "Installation package not available." +msgstr "Pecyn llwytho ddim ar gael." -#: wp-admin/includes/template.php:397 -msgid "Reply to Comment" -msgstr "Ymateb i'r Sylw" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 +msgid "Could not remove the old plugin." +msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn." -#: wp-admin/includes/template.php:430 -msgid "Update Comment" -msgstr "Diweddaru'r Sylw" +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 +msgid "Removing the old version of the plugin…" +msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn…" -#: wp-admin/includes/template.php:431 -msgid "Submit Reply" -msgstr "Cyflwyno'r Ymateb" +#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 +#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 +#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 +#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 +msgid "Unpacking the update…" +msgstr "Dadbacio'r diweddariad…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf yr ategyn eisoes gennyt ti." -#: wp-admin/edit-link-form.php:14 -msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" -msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen" - -#: wp-admin/edit-link-form.php:19 -msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" -msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1090 +msgid "Disabling Maintenance mode…" +msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw…" -#: wp-admin/edit-link-form.php:119 -msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." -msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1003 +msgid "Enabling Maintenance mode…" +msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw…" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151 -msgid "Post updated." -msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru." +#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233 +msgid "Incompatible Archive." +msgstr "Archifau Anghymarus." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 -msgid "Post saved." -msgstr "Cofnod wedi ei Gadw." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170 +#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339 +#: wp-admin/includes/update-core.php:1247 +msgid "Could not create directory." +msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165 -msgid "Page updated." -msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli." -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 -msgid "Send Trackbacks" -msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 +msgid "Installing the latest version…" +msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf…" -#: wp-admin/comment.php:127 -msgid "Approve Comment" -msgstr "Cymeradwyo Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 +msgid "Download failed." +msgstr "Methodd y llwytho." -#: wp-admin/comment.php:329 -msgid "Unknown action." -msgstr "Gweithred anhysbys." +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 +msgid "Unable to locate needed folder (%s)." +msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)." -#: wp-admin/includes/import.php:193 -msgid "Blogroll" -msgstr "Blogrestr" - -#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305 -#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 -msgid "Restore Original Image" -msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol" - -#: wp-admin/includes/image-edit.php:634 -msgid "Cannot load image metadata." -msgstr "Methu llwytho metadata delwedd." - -#: wp-admin/includes/template.php:472 -msgid "Comment by %s moved to the trash." -msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel." - -#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299 -#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127 -#: wp-admin/includes/update-core.php:1242 -msgid "Could not copy file." -msgstr "Methu copïo'r ffeil." - -#: wp-admin/includes/bookmark.php:200 -msgid "Could not update link in the database" -msgstr "Methu diweddaru'r cysylltiad a'r gronfa ddata" - -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 -msgid "Destination folder already exists." -msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819 +msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ategion WordPress." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:741 -msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." -msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 +msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur cynnwys WordPress (wp-content)." -#: wp-admin/includes/file.php:756 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 +msgid "Unable to locate WordPress root directory." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814 #: wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Filesystem error." msgstr "Gwall system ffeiliau." -#: wp-admin/includes/image-edit.php:695 -msgid "Image metadata is inconsistent." -msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson." - -#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233 -msgid "Incompatible Archive." -msgstr "Archifau Anghymarus." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336 +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044 +#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59 +msgid "Could not access filesystem." +msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau." -#: wp-admin/includes/file.php:968 -msgid "Invalid URL Provided." -msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu." +#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148 +msgid "Invalid data provided." +msgstr "Wedi darparu data annilys." -#: wp-admin/includes/file.php:755 -msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "Ffolder dros dro ar goll." +#. translators: %s: command +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200 +msgid "Unable to perform command: %s" +msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s" -#: wp-admin/includes/file.php:753 -msgid "No file was uploaded." -msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil." +#. translators: %s: username +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143 +msgid "Public and Private keys incorrect for %s" +msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s" -#: wp-admin/import.php:86 -msgid "No importers are available." -msgstr "Dim mewnforiwr ar gael." +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 +msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" +msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd SSH2 %s" -#: wp-admin/includes/plugin.php:958 -msgid "Plugin file does not exist." -msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102 +msgid "SSH2 password is required" +msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2" -#. translators: 1: theme name, 2: version -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 -msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." -msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93 +msgid "SSH2 username is required" +msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:718 -msgid "Unable to create new image." -msgstr "Methu creu delwedd newydd." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80 +msgid "SSH2 hostname is required" +msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163 -msgid "Custom field updated." -msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58 +msgid "The ssh2 PHP extension is not available" +msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael" -#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 -msgid "Items deleted." -msgstr "Eitem wedi eu dileu." +#. translators: %s: username +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133 +msgid "Username/Password incorrect for %s" +msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s" -#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82 -msgid "Return to Theme Installer" -msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema" +#. translators: %s: hostname:port +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81 +msgid "Failed to connect to FTP Server %s" +msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd FTP %s" -#: wp-admin/includes/template.php:667 -msgid "Add Custom Field" -msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu" +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53 +msgid "FTP password is required" +msgstr "Mae angen cyfrinair FTP" -#: wp-admin/comment.php:126 -msgid "You are about to approve the following comment:" -msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:" +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48 +msgid "FTP username is required" +msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP" -#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571 -msgid "Choose an image from your computer:" -msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:" +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42 +msgid "FTP hostname is required" +msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442 -msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." -msgstr "Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi." +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29 +msgid "The ftp PHP extension is not available" +msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46 -msgid "The theme is at the latest version." -msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych." +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285 +msgid "Found %s" +msgstr "Wedi canfod %s" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757 -msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." -msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny." +#. translators: %s: directory name +#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270 +msgid "Changing to %s" +msgstr "Newid i %s" -#: wp-admin/includes/media.php:2023 -msgid "Add media files from your computer" -msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur" +#: wp-admin/includes/bookmark.php:208 +msgid "Could not insert link into the database" +msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 -msgid "" -"You are about to delete this link '%s'\n" -" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." -msgstr "" -"Rydych ar fin dileu’r cofnod hwn '%s'\n" -" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu." +#: wp-admin/includes/bookmark.php:200 +msgid "Could not update link in the database" +msgstr "Methu diweddaru'r cysylltiad a'r gronfa ddata" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 -msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." -msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn." +#: wp-admin/includes/import.php:193 +msgid "Blogroll" +msgstr "Blogrestr" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 -msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." -msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress." +#: wp-admin/includes/import.php:187 +msgid "Movable Type and TypePad" +msgstr "Movable Type a TypePad" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 -msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." -msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress." +#: wp-admin/includes/import.php:181 +msgid "LiveJournal" +msgstr "LiveJournal" -#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253 -msgid "Custom Header" -msgstr "Pennyn Cyfaddas" +#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272 +#: wp-admin/theme-install.php:61 +msgid "Try Again" +msgstr "Ceisiwch eto" -#: wp-admin/custom-header.php:469 -msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." -msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych." +#: wp-admin/includes/import.php:169 +msgid "Blogger" +msgstr "Blogger" -#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436 -msgid "Bulk Actions" -msgstr "Gweithred" +#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324 +msgid "Posts" +msgstr "Cofnodion" -#: wp-admin/edit-link-form.php:111 -msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" -msgstr "Esiampl: <code>http://wordpress.org/</code> peidiwch anghofio'r <code>http://</code>" +#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77 +#: wp-admin/upgrade.php:111 +msgid "Continue" +msgstr "Parhau" -#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393 -msgid "The name is how it appears on your site." -msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan." +#: wp-admin/import.php:86 +msgid "No importers are available." +msgstr "Dim mewnforiwr ar gael." -#: wp-admin/export.php:157 -msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." -msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur." +#: wp-admin/export.php:290 +msgid "Download Export File" +msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr" #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Bydd y fformat hwn, WordPress eXtended RSS neu WXR, yn cynnwys eich cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas categorïau a thagiau." -#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272 -#: wp-admin/theme-install.php:61 -msgid "Try Again" -msgstr "Ceisiwch eto" +#: wp-admin/export.php:157 +msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." +msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur." -#: wp-admin/includes/dashboard.php:42 -msgid "Right Now" -msgstr "Cynnwys Cyfredol" +#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246 +msgid "Export" +msgstr "Allforio" -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164 -msgid "Custom field deleted." -msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu." +#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152 +#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1221 +msgid "Excerpt View" +msgstr "Dangos Cyfran" + +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314 +msgctxt "posts" +msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" + +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294 +msgctxt "posts" +msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[0] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[1] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[2] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +msgstr[3] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" + +#: wp-admin/edit.php:273 +msgid "%s post updated." +msgid_plural "%s posts updated." +msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru." +msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru." + +#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:256 +#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161 +msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." +msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitem yma." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 +msgid "Items deleted." +msgstr "Eitem wedi eu dileu." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 +msgid "Item not added." +msgstr "Eitem heb ei ychwanegu." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 +msgid "Item updated." +msgstr "Diweddaru'r eitem." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 +msgid "Item deleted." +msgstr "Dileu eitem." + +#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 +msgid "Item added." +msgstr "Ychwanegu eitem." + +#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442 +msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." +msgstr "Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi." + +#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393 +msgid "The name is how it appears on your site." +msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan." + +#: wp-admin/edit-link-form.php:119 +msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." +msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen." + +#: wp-admin/edit-link-form.php:111 +msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" +msgstr "Esiampl: <code>http://wordpress.org/</code> peidiwch anghofio'r <code>http://</code>" + +#: wp-admin/edit-link-form.php:108 +msgid "Web Address" +msgstr "Cyfeiriad Gwe" + +#: wp-admin/edit-link-form.php:103 +msgid "Example: Nifty blogging software" +msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty" #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Link added." msgstr "Wedi ychwanegu dolen." -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 -msgid "Could not remove the old plugin." -msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn." +#: wp-admin/edit-link-form.php:19 +msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" +msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 -msgid "Plugin installed successfully." -msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus." +#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 +msgid "Update Link" +msgstr "Diweddaru'r Ddolen" -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 -msgid "Could not remove the old theme." -msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema." +#: wp-admin/edit-link-form.php:14 +msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" +msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen" -#: wp-admin/includes/file.php:859 -msgid "The uploaded file could not be moved to %s." -msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451 +msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." +msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos." -#: wp-admin/includes/file.php:752 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny." +#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399 +msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." +msgstr "Y “slug” neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod." -#: wp-admin/includes/file.php:757 -msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:57 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: wp-admin/custom-background.php:239 -msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." -msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni." +#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172 +msgid "Visit site" +msgstr "Ymweld â'r wefan" -#: wp-admin/custom-header.php:800 -msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." -msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd." +#: wp-admin/edit-form-comment.php:51 +msgid "Email:" +msgstr "E-bost:" -#. translators: %s: number of comments approved -#: wp-admin/edit-comments.php:256 -msgid "%s comment approved" -msgid_plural "%s comments approved" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +#: wp-admin/edit-form-comment.php:47 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#. translators: %s: number of comments marked as spam -#: wp-admin/edit-comments.php:262 -msgid "%s comment marked as spam." -msgid_plural "%s comments marked as spam." -msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam." -msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +#: wp-admin/includes/template.php:430 +msgid "Update Comment" +msgstr "Diweddaru'r Sylw" -#. translators: %s: number of comments restored from the spam -#: wp-admin/edit-comments.php:267 -msgid "%s comment restored from the spam" -msgid_plural "%s comments restored from the spam" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342 +msgid "Last edited on %1$s at %2$s" +msgstr "Golygwyd diwethaf ar %1$s am %2$s" -#. translators: %s: number of comments permanently deleted -#: wp-admin/edit-comments.php:283 -msgid "%s comment permanently deleted" -msgid_plural "%s comments permanently deleted" -msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu" -msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu" -msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu" -msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu" +#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: +#. Post edited time +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 +msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" +msgstr "Golygwyd diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s" -#: wp-admin/edit.php:273 -msgid "%s post updated." -msgid_plural "%s posts updated." -msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru." -msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru." -msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru." -msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125 +#: wp-admin/edit-tags.php:397 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 +msgid "Slug" +msgstr "Bonyn" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:622 -msgid "(based on %s rating)" -msgid_plural "(based on %s ratings)" -msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" -msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:262 +msgid "Discussion" +msgstr "Trafodaeth" -#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84 -msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." -msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini." +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Meysydd Cyfaddas" -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901 -msgid "Disable accessibility mode" -msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 +msgid "Send Trackbacks" +msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod" -#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620 -msgid "Average Rating" -msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad" +#. translators: %s: date and time of the revision +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 +msgid "Page restored to revision from %s." +msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 -msgid "Bulk Edit" -msgstr "Gweithred" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165 +msgid "Page updated." +msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru." -#: wp-admin/includes/media.php:2498 -msgid "Filter »" -msgstr "Hidlo »" +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 +msgid "Post saved." +msgstr "Cofnod wedi ei Gadw." + +#. translators: %s: date and time of the revision +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 +msgid "Post restored to revision from %s." +msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151 +msgid "Post updated." +msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164 +msgid "Custom field deleted." +msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu." + +#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163 +msgid "Custom field updated." +msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu." + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 +msgid "No comments found." +msgstr "Heb ganfod sylwadau." + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Gwagio'r Sbwriel" + +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 +msgid "Empty Spam" +msgstr "Gwagio'r Sbam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 @@ -11666,186 +11670,221 @@ msgstr "Hidlo »" msgid "Filter" msgstr "Hidlo" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205 -msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." -msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas â nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 +msgid "Pings" +msgstr "Pingiau" -#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130 -msgid "Visible" -msgstr "Gweld" +#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:166 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 +#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Symud i'r Sbwriel" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/includes/template.php:402 -msgid "Comment" -msgstr "Sylw" +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:632 +msgid "Approve" +msgstr "Cymeradwyo" -#. translators: %s: date and time of the revision -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 -msgid "Post restored to revision from %s." -msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s." +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 +#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 +msgid "Unapprove" +msgstr "Anghymeradwyo" -#. translators: %s: date and time of the revision -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 -msgid "Page restored to revision from %s." -msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s." +#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436 +msgid "Bulk Actions" +msgstr "Gweithred" -#: wp-admin/edit-form-comment.php:51 -msgid "Email:" -msgstr "E-bost:" +#: wp-admin/includes/deprecated.php:602 +msgid "Displaying %s–%s of %s" +msgstr "Dangos %s–%s o %s" -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81 -msgid "Failed to connect to FTP Server %s" -msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd FTP %s" +#: wp-admin/edit-comments.php:309 +msgid "Search Comments" +msgstr "Chwilio'r Sylwadau" -#. translators: %s: hostname:port -#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 -msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" -msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd SSH2 %s" +#. translators: %s: number of comments permanently deleted +#: wp-admin/edit-comments.php:283 +msgid "%s comment permanently deleted" +msgid_plural "%s comments permanently deleted" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu" -#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 -#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 -msgid "Move this comment to the Trash" -msgstr "Symud y sylw hwn i'r Sbwriel" +#. translators: %s: number of comments restored from the spam +#: wp-admin/edit-comments.php:267 +msgid "%s comment restored from the spam" +msgid_plural "%s comments restored from the spam" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel" -#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment -#. is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 -msgid "From %1$s on %2$s %3$s" -msgstr "Gan %1$s ar %2$s%3$s" +#. translators: %s: number of comments marked as spam +#: wp-admin/edit-comments.php:262 +msgid "%s comment marked as spam." +msgid_plural "%s comments marked as spam." +msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam." +msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." +msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam." -#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending -#: wp-admin/includes/dashboard.php:735 -msgctxt "dashboard" -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "%1$s %2$s" +#. translators: %s: number of comments approved +#: wp-admin/edit-comments.php:256 +msgid "%s comment approved" +msgid_plural "%s comments approved" +msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo" +msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" +msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo" -#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152 -#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1221 -msgid "Excerpt View" -msgstr "Dangos Cyfran" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 +msgid "Attach" +msgstr "Atodi" -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294 -msgctxt "posts" -msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 +msgid "(Unattached)" +msgstr "(Heb ei atodi)" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 -msgid "Choose the target frame for your link." -msgstr "Dewis ffrâm darged i'ch dolen." +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 +msgid "%s from now" +msgstr "%s o nawr" + +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 +msgid "Unpublished" +msgstr "Heb ei chyhoeddi" + +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 +msgid "View “%s”" +msgstr "Gweld “%s”" + +#. translators: %s: link name +#. translators: %s: attachment title +#. translators: %s: post title +#. translators: %s: taxonomy term name +#. translators: %s: post title +#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651 +#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237 +#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436 +#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 +msgid "Edit “%s”" +msgstr "Golygu “%s”" -#: wp-admin/includes/image-edit.php:173 -msgid "All sizes except thumbnail" -msgstr "Pob maint heblaw'r llun bach" +#: wp-admin/custom-header.php:800 +msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." +msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd." -#: wp-admin/includes/post.php:608 -msgid "Auto Draft" -msgstr "Drafft Awto" +#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 +msgid "Image Processing Error" +msgstr "Gwall Prosesu Delwedd" -#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit -#. interface -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472 -msgid "–OR–" -msgstr "–NEU–" +#: wp-admin/custom-header.php:469 +msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." +msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych." -#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: -#. Post edited time -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 -msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" -msgstr "Golygwyd diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s" +#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253 +msgid "Custom Header" +msgstr "Pennyn Cyfaddas" -#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time -#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342 -msgid "Last edited on %1$s at %2$s" -msgstr "Golygwyd diwethaf ar %1$s am %2$s" +#: wp-admin/includes/template.php:1994 wp-admin/nav-menus.php:659 +#: wp-admin/options.php:296 +msgid "Save Changes" +msgstr "Cadw'r Newidiadau" -#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:256 -#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161 -msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." -msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitem yma." +#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575 +#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 +#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959 +msgid "Upload" +msgstr "Llwytho i fyny" -#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma." +#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571 +msgid "Choose an image from your computer:" +msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:" -#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma." +#: wp-admin/custom-background.php:239 +msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." +msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni." -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148 -msgid "Invalid data provided." -msgstr "Wedi darparu data annilys." +#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251 +msgid "Custom Background" +msgstr "Cefndir Cyfaddas" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 -msgid "Unable to locate WordPress root directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress." +#: wp-admin/comment.php:329 +msgid "Unknown action." +msgstr "Gweithred anhysbys." -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 -msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur cynnwys WordPress (wp-content)." +#: wp-admin/comment.php:127 +msgid "Approve Comment" +msgstr "Cymeradwyo Sylw" -#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819 -msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ategion WordPress." +#: wp-admin/comment.php:126 +msgid "You are about to approve the following comment:" +msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:" -#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172 -msgid "Visit site" -msgstr "Ymweld â'r wefan" +#: wp-admin/comment.php:123 +msgid "Permanently Delete Comment" +msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol" -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651 -msgid "Page" -msgstr "Tudalen" +#: wp-admin/comment.php:122 +msgid "You are about to delete the following comment:" +msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:" -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654 -msgid "Separate multiple URLs with spaces" -msgstr "Gwahanwch fwy nag un URL gyda bylchau" +#: wp-admin/comment.php:118 +msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" +msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:" -#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames -#: wp-admin/includes/plugin.php:897 -msgid "Could not fully remove the plugins %s." -msgstr "Methu tynnu'r ategyn %s yn llwyr." +#: wp-admin/comment.php:114 +msgid "You are about to mark the following comment as spam:" +msgstr "Rydych ar fin nodi’r sylw canlynol fel sbam:" -#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 -#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 -msgid "Installation package not available." -msgstr "Pecyn llwytho ddim ar gael." +#: wp-admin/comment.php:67 +msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." +msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu." -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314 -msgctxt "posts" -msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" -msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>" +#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237 +#: wp-admin/includes/comment.php:49 +msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." +msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau ar y cofnod hwn." -#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862 -msgid "Search Requests" -msgstr "Ceisiadau Chwilio" +#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16 +#: wp-admin/includes/template.php:396 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Golygu Sylw" -#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649 -msgid "«" -msgstr "«" +#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245 +msgid "Import" +msgstr "Mewnforio" -#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 -#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650 -msgid "»" -msgstr "»" +#: wp-admin/admin.php:231 +msgid "Cannot load %s." +msgstr "Methu llwytho %s." -#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 -msgid "g:i:s a" -msgstr "g:i:s a" +#: wp-admin/admin.php:227 +msgid "Invalid plugin page." +msgstr "Tudalen ategyn annilys." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680 -msgid "Someone" -msgstr "Rhywun" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997 +#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645 +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 +#: wp-admin/includes/template.php:1755 +msgid "Scheduled" +msgstr "Amserlennwyd" #: wp-admin/edit-form-comment.php:80 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 @@ -11853,48 +11892,33 @@ msgstr "Rhywun" msgid "Status" msgstr "Statws" -#: wp-admin/admin.php:231 -msgid "Cannot load %s." -msgstr "Methu llwytho %s." - -#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245 -msgid "Import" -msgstr "Mewnforio" - -#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16 -#: wp-admin/includes/template.php:396 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Golygu Sylw" - #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Eitem heb ei diweddaru." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997 -#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645 -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 -#: wp-admin/includes/template.php:1755 -msgid "Scheduled" -msgstr "Amserlennwyd" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681 +msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." +msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 -msgid "Comment %d does not exist" -msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681 +msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." +msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r dudalen." -#: wp-admin/comment.php:122 -msgid "You are about to delete the following comment:" -msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:" +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680 +msgid "Someone" +msgstr "Rhywun" -#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 -msgid "You did not enter a category name." -msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori." +#. translators: %s: date and time +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 +msgid "Draft saved at %s." +msgstr "Cadwyd drafft ar %s." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076 -msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." -msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw." +#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 +msgid "g:i:s a" +msgstr "g:i:s a" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325 @@ -11902,36 +11926,24 @@ msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw." msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Darparwch werth ar gyfer y maes cyfaddas." -#: wp-admin/comment.php:67 -msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." -msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu." - -#: wp-admin/comment.php:114 -msgid "You are about to mark the following comment as spam:" -msgstr "Rydych ar fin nodi’r sylw canlynol fel sbam:" - -#: wp-admin/comment.php:118 -msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" -msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:" - -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681 -msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." -msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r dudalen." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076 +msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." +msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw." -#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681 -msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." -msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod." +#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 +msgid "You did not enter a category name." +msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori." -#. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 -msgid "Draft saved at %s." -msgstr "Cadwyd drafft ar %s." +#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 +msgid "Comment %d does not exist" +msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli" -#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237 -#: wp-admin/includes/comment.php:49 -msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." -msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau ar y cofnod hwn." +#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650 +msgid "»" +msgstr "»" -#: wp-admin/admin.php:227 -msgid "Invalid plugin page." -msgstr "Tudalen ategyn annilys." +#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 +#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649 +msgid "«" +msgstr "«" diff --git a/wp-content/languages/admin-da_DK.mo b/wp-content/languages/admin-da_DK.mo index 2af9daaa3a491f870d752081daf9357bcaac30ca..d97a82572b9912637cc0205d5ccd572b2a5def0a 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-da_DK.mo and b/wp-content/languages/admin-da_DK.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-da_DK.po b/wp-content/languages/admin-da_DK.po index 9ce0953fbdc4edc73def62480f17e205c662b8b6..48009a047064d5aeb2683f99b055835e17f6d9fc 100644 --- a/wp-content/languages/admin-da_DK.po +++ b/wp-content/languages/admin-da_DK.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 15:20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 08:39:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Siden om privatlivspolitik blev opdateret uden problemer." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Det foreslåede indhold om privatlivspolitik bør tilføjes ved at bruge %s (eller senere) handlingen. Se vedligst dokumentationen om det." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Det foreslåede indhold om privatlivspolitik bør kun tilføjes i wp-admin ved at bruge %s (eller senere) handlingen." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Kunne ikke oprette eksportmappe." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Den anbefalede privatlivspolitik er blevet ændret. Vær så venlig <a href=\"%s\">gennemse guiden</a> og opdater din privatlivspolitik." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Der er ingen sider." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Eller:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Vælg en eksisterende side:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Privatlivspolitik %s" msgid "Settings %s" msgstr "Indstillinger %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Efter din side med privatlivspolitik er lavet, foreslår vi, at du redigerer den." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Personlige data og privatliv" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(åbner i et ny fane)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "" "Brug for hjælp til at lave din egen side om Privatlivspolitik? \n" @@ -82,52 +96,52 @@ msgstr "" msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guide til privatlivspolitik" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Besøgendes kommentarer kan muligvis blive kontrolleret af en automatisk spam-genkendelse tjeneste." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "I denne undersektion bør du angive hvilken analytics-pakke du bruger, hvordan brugerne kan fravælge analytics-sporing, og linke til din analytics-udbyders privatlivspolitik, hvis de har en sådan." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "In denne undersektion skal du være opmærksom på, at information kan åbenbares af brugere, der uploader mediefiler. Alle mediefiler er som regel offentligt tilgængelige." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "I denne undersektion bør du angive, hvilken information der gemmes, når man kommenterer. Vi har noteret de data som WordPress indsamler som standard." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "I denne sektion skal du være opmærksom på hvilke personlige data du indsamler fra brugere og besøgende på webstedet. Dette kan være personlige data, såsom navn, e-mailadresse, personlige præferencer for ens konto; transaktionsdata, såsom købsinformation; og tekniske data, såsom information om cookies." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Forslået tekst:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Vi har foreslået de sektioner, som du har brug for. Under hver sektionsoverskrift vil du finde et kort sammendrag over hvilken information du bør give, hvilket vil hjælpe dig med at komme i gang. Nogle sektioner indeholder foreslået indholdspolitik, andre vil skulle færdiggøres med information fra dine temaer og plugins." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Kilde: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Opdateret %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Du deaktiverede dette plugin den %s og har måske ikke længere brug for denne politik." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Fjernet %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Indledning" @@ -155,232 +169,232 @@ msgstr "Personlige data eksport og sletning" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Opret eller vælg dit websteds privatlivspolitikside under <strong>Indstillinger > Privatlivspolitik</strong> for at holde dine brugere informerede og underrettede." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Hvis du er en del af en industri med regulering, eller hvis du er underlagt yderligere love om privatliv, så kan du blive krævet at synliggøre den information her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Industriregulative krav om fremlæggelse" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Hvis dit websted tilbyder en tjeneste, der indbefatter automatiserede beslutninger - for eksempel, tillader kunderat ansøge om kredit, eller sammenlægger deres data til en annonceringsprofil - så skal du bemærke, at det forekommer, og give information om hvordan den information bruges, hvilke beslutninger der tages med disse sammenlagte data, og hvilke rettigheder brugere har om beslutninger, der gøres uden menneskelig indblanding." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Hvilke automatiserede beslutninger og/eller profilering vi foretager med brugerdata." -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Hvis dit websted modtager data om brugere for tredjeparter, heriblandt annoncører, så skal denne information inkluderes i sektionen med din privatlivspolitik, som omhandler tredjeparts data." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Hvilke tredjeparter vi modtager data fra" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "I denne sektion bør du forklare hvilke procedurer du har på plads i forhold til håndteringen af databrud, enten potentielle eller reelle, såsom interne rapporteringssystemer, kontaktmekanismer, eller belønninger til de som finder fejl i systemet." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Hvilke databrudsprocedurer vi har på plads." -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "I denne sektion bør du forklare, hvilke tiltag du har gjort for at beskytte dine brugeres data. Dette kunne inkludere tekniske tiltag såsom kryptering; sikkerhedsprocedurer såsom to-faktor godkendelse; og tiltag såsom uddannelse af personale i databeskyttelse. Hvis du har gennemført en Privacy Impact Assessment, kan du også nævne den her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Hvordan vi beskytter dine data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Hvis du bruger dit websted til kommercielle formål, og du beskæftiger dig med mere kompleks indsamling og bearbejdning af personige data, bør du meddele den følgende information i din privatlivspolitik foruden den information, vi allerede har været inde på." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Yderligere information" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "I denne sektion bør du tilbyde en kontaktmetode vedrørende privatlivsspecifikke bekymringer. Hvis det er krævet, at du har en Data Protection Officer, så skriv også vedkommendes navn og komplette kontaktoplysninger her. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Din kontaktinformation" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Den europæiske databeskyttelseslov kræver at data om europæiske borgere som er ført uden for den europæiske union skal være beskyttet af samme standard, som hvis data var i Europa. Så uover at liste, hvor data føres hen, så skal du også beskrive, hvordan du vil sikre disse standarder bliver mødt af enten dig selv eller tredjeparts leverandører, uanset om det er gennem en aftale om et Privacy Shield, modelklausuler i dine kontrakter, eller bindende virksomhedsregler." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "I denne sektion bør du liste alle overførsler af dit websteds data ud af den europæiske union og beskrive på hvilken måde denne data er beskyttet i forhold til den europæiske databeskyttelsesstandard. Dette kunne indbefatte din webudbyder, skylagring, eller tredjeparts tjenester." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Hvor vi sender dine data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Hvis du har en konto på dette websted, eller har skrevet kommentarer, kan du bede om en eksporteret fil med de personlige data vi har liggende om dig, heriblandt alt data, du har givet os. Du kan også bede om, at vi sletter alle personlige data, vi har om dig. Dette indbefatter ikke nogen form for data, som vi er forpligtede til at gemme af administrative, lovmæssige eller sikkerhedsmæssige grunde." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "I denne sektion bør du forklare, hvilke rettigheder dine brugere har over deres data, og hvordan de kan håndhæve disse rettigheder." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Hvilke rettigheder har du over dine data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "For brugere som opretter sig på vores websted (om nogen), gemmer vi også den personlige information de giver til deres brugerprofil. Alle brugere kan se, redigere, eller slette deres personlige information til enhver tid (med den undtagelse at de ikke kan ændre deres brugernavn). Webstedets administratorer kan også se og redigere den information." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Hvis du skriver en kommentar, så bliver kommentarer og dens metadata bevaret på ubestemt tid. Dette er så vi kan genkende og godkende enhver opfølgende kommentar automatisk i stedet for at have dem i en moderationskø." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "I denne sektion bør du forklare, hvor lang tid du beholder personlige data, der er indsamlet eller behandlet på webstedet. Mens det er dit ansvar at komme med en tidsplan for, hvor længe du beholder hvert datasæt, og hvorfor du beholder det, så er det nødvendigt, at denne information listes her. For eksempel kan du have lyst til at melde ud, at du beholder indtastninger i kontaktformularer i seks måneder, analytics-arkiver i et år, og kundekøbsarkiver i ti år." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Hvor længe vi gemmer dine data" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Som standard deler WordPress ikke noget persondata med nogen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "I denne sektion skal du navngive og liste alle tredjeparts leveradører med hvilke du deler webstedsdata, heriblandt partnere, skybaserede tjenester, betalingstjenester, og tredjeparts tjenesteudbydere, og meddel hvilke data du deler med dem og hvorfor. Link til deres egne privatlivspolitikker om muligt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Hvem vi deler dine data med" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Som standard indsamler WordPress ikke nogen analytics data. Men mange webhostingkonti indsamler nogle anonyme analytics data. Du kan også have installeret et WordPress-plugin der leverer analytics tjenester. I det tilfælde, tilføj information fra det plugin her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Disse websteder indsamler måske data om dig, bruger cookies, indlejrer ekstra tredjeparts sporing, og overvåger din interaktion med dette indlejrede indhold, heriblandt at spore din interaktion med indlejret indhold, hvis du har en konto og en logget ind på det websted." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Artikler på dette websted kan indeholde indlejret indhold (f.eks. videoer, billeder, artikler osv.). Indlejret indhold fra andre websteder opfører sig på nøjagtig samme måde, som hvis den besøgende har besøgt det andet websted." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Indlejret indhold fra andre websteder" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Hvis du redigerer eller udgiver en artikel, vil en yderligere cookie blive gemt i din browser. Denne cookie indeholder ikke nogle personlige data og opgiver simpelthen indlægsID på den artikel, du lige har redigeret. Den udløber efter 1 dag." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Når du logger ind, vil vi opsætte en række cookies og gemme din logininformation og dine valg af skærmvisning. Login cookies holder i to dage, og skærmvalg cookies holder i et år. Hvis du vælger "Husk mig", vil dit login holde i to uger. Hvis du logger ud af din konto, vil login cookierne forsvinde." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Hvis du har en konto, og du logger ind på dette websted, vil vi opsætte en midlertidig cookie for at afgøre om din browser accpeterer cookies. Denne cookie indeholder ikke nogen personlige data og fjernes, når du lukker browseren." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Hvis du skriver en kommentar på vores websted, kan du vælge at gemme dit navn, e-mailadresse og websted i cookies. Disse er til din bekvemmeligehed, så du ikke skal udfylde dine oplysninger igen, når du skriver endnu en kommentar. Disse cookies vil holde i et år." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "I denne undersektion bør du liste de cookies, som dit websted bruger, heriblandt dem der oprettes af plugins, sociale medier og analytics. Vi har leveret de cookies som WordPress installerer som standard. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "En anonymiseret streng som er oprettet ud fra din e-mailadresse (også kaldet et hash), kan leveres til Gravatar tjenesten for at se om du bruger denne. Gravatar tjenestens privatlivspolitik er tilgængelig her: https://automattic.com/privacy/. Efter godkendelse af din kommentar, vil dit profilbillede være synligt for offentligheden sammen med din kommentar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Når besøgende skriver kommentarer på webstedet, indsamler vi de data, som vises i kommentarformularen, og også den besøgendes IP-adresse og browserens user agent string for at hjælpe med at opdage spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Som standard, har WordPress ikke en kontaktformular. Hvis du bruger et kontaktformular-plugin, så brug denne undersektion til at meddele hvilke personlige data der opsamles, når nogen indsender en kontaktformular, og hvor længe du beholder det. For eksempel kan du meddele, at du beholder kontaktformularindsendelser i en bestemt periode til brug ved kundeservice, men at du ikke bruger den indsendte information til markedsføring." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Kontaktformularer" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Hvis du uploader billeder til webstedet, så bør du undlade at uploade billeder med indlejrede lokalitetsdata (EXIF GPS) inkluderet. Besøgende på webstedet kan downloade og udtrække alle lokalitetsdata fra billeder på webstedet." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Som standard indsamler WordPress ikke personlige data om besøgende, og indsamler kun de data, der vises i skærmbilledet med brugerprofiler på oprettede brugere. Men nogle plugins kan indsamle personlige data. Du bør tilføje det relevante information herunder." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Personlige data oprettes ikke kun af brugere der inteagerer med dit websted. Personlige data bliver også genereret fra tekniske processer, såsom kontaktformularer, kommentarer, cookies, analytics og tredjeparters indlejringer." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Foruden at liste hvilke personlige data du indsamler, skal du også meddele, hvorfor du indsamler det. Disse forklaringer skal meddele enten det lovlige grundlag for din dataindsamling og opbevaring, eller det aktive samtykke brugeren har givet." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Du bør meddele enhver samling og opbevaring af følsomme personlige data, såsom data vedrørende helbred." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Hvilke personlige data vi indsamler og hvorfor vi indsamler det" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Vores webstedsadresse er: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Mængden af information som du kan blive krævet at vise vil variere alt efter dine lokale eller nationale virksomhedsregulativer. Du kan for eksempel blive krævet at vise en fysisk adresse, en registreringsadresse, eller dit firmas registreringsnummer." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "I denne sektion bør du meddele din websteds URL, såvel som navnet på firmaet, organisationen eller indiviet bag, og noget korrekt kontaktinformation." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Hvem er vi" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Det er dit ansvar at skrive en udførlig privatlivspolitik for at være sikker på, at det afspejler nationale og internationale lovmæssige krav om privatliv, samt at holde din politik aktuel og korrekt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Vær venlig at redigere indholdet af din privatlivspolitik, så du er sikker på, at du har slettet sammenfatninger og tilføjet al information fra tema og plugins. Når du har udgivet din side med politikker, så husk at tilføje den til din navigationsmenu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Denne tekstskabelon vil hjælpe dig med at oprette dit websteds privatlivspolitik." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Hej," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Som webstedsejer kan du være nødt til følge nationale eller internationale privatlivslove. For eksempel kan det være, at du skal oprette og vise en privatlivspolitik." @@ -506,57 +520,57 @@ msgstr "Ugyldig forespørgselstype." msgid "Missing request ID." msgstr "Mangler forespørgsel ID." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Opret ny side" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Brug denne side" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Vælg en privatlivspolitik side." -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Skift din privatlivspolitik side. " #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">vis</a> din privatlivspolitik sides indhold." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Vi vil også foreslå, at du gennemser din privatlivspolitik fra tid til anden, især efter du har installeret eller opdateret temaer og plugins. Der kan være ændringer eller ny, foreslået information, som du kan overveje at føje til din politik." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Men det er dit ansvar at bruge disse ressourcer rigtigt til at levere den information, som din privatlivspolitik kræver, og at holde den information aktuel og nøjagtig." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Den nye side vil indeholde hjælp og forslag til din privatlivspolitik." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Hvis du allerede har en privatlivspolitik side, så vælg den herunder. Hvis ikke, så opret venligst en." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Privatlivspolitik side." #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Den nuværende valgte privatlivspolitik side er i papirkurven. Vær venlig at oprette eller vælge en ny privatlivspolitik side eller <a href=\"%s\">gendan den nuværende side</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Den nuværende valgte privatlivspolitik side findes ikke. Vær venlig at oprette eller vælge en ny side." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Kunne ikke oprette en privatlivspolitik side." @@ -566,16 +580,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "privatlivs-politik" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Privatlivspolitik side opdateret uden problemer. Husk at <a href=\"%s\">opdatere dine menuer</a>!" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Kopier foreslåede politik tekst fra %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -587,8 +601,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -628,15 +640,15 @@ msgstr "E-mail data" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Download personlige data igen" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Ugyldig forespørgsel ID ved fletning af eksporter data." -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Kunne ikke sende personlige data eksport e-mail." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Personlige data eksport" @@ -846,37 +858,37 @@ msgstr "Kræver PHP version:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Dette ændringssæt kan ikke ændres yderligere." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Forbedringer til roller og muligheder" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Nye muligheder er blevet indført som giver gradueret håndtering af plugins og sprogfiler. Derudover er skifte websted funktionen i multisites blevet finjusteret for at opdatere de tilgængelige roller og muligheder på en mere pålidelig og sammenhængende måde." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "Wordpress 4.9 indeholder en opgraderet version af MediaElement.js, som fjerner afhængigheden af JQuery, forbedrer tilgængeligheden, moderniserer brugerfladen, samt retter en del fejl. " -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js opgraderet til 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Vi har indført et nyt koderedigering bibliotek, CodeMirror, til brug i kernen. Brug det til at forbedre enhver kodeskrivning eller redigeringsoplevelse i dine plugins, såsom CSS eller JavaScript include-felter." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror kan bruges i dine temaer og plugins" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Vi har lavet en række forbedringer til Customizer JS API i WordPress 4.9, og fjernet en masse besværlige svagheder og i stedet bare gjort det lige så nemt at bruge som PHP API. Der er også nye basis kontrolskabeloner, en dato/tid kontrol, og sektion/panel/global notifikationer for at nævne nogel få. <a href=\"%s\">Tjek den komplette liste.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Forbedringer i Tilpasserens JS API" @@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "Forbedringer i Tilpasserens JS API" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Disse data bliver brugt til at lave generelle forbedringer i WordPress, hvilket hjælper med at beskytte dit websted ved at finde og automatisk installere nye opdateringer. Det bruges også til at beregne statistik, som det der vises på <a href=\"%s\">WordPress.org statistikside</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Når du redigerer temaer og plugins direkte, vil WordPress 4.9 høfligt advare dig om denne farlige øvelse. Den vil anbefale dig at tage backup af dine filer, inden du gemmer, så de ikke overskrives ved den næste opdatering. Gå den sikre vej: Dit fremtidige jeg vil takke dig. Dit team og dine kunder vil takke dig." @@ -961,52 +973,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Indtast adressen her, hvis du <a href=\"%s\">ønsker, at dit websteds startside skal være forskellig fra din WordPress-installationsmappe.</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Udviklerlykke %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://da.wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress arbejder på en ny måde, hvorpå du kan skabe og kontrollere dit indhold og vi vil virkelig værdsætte din hjælp. Er du interesseret i at være en <a href=\"%s\">tidlig tester</a> eller blive involveret i Gutenberg projektet? <a href=\"%s\">Bidrag på GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Giv en hånd med Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Mere pålideligt temaskifte" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Websted opbygning forbedringer" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Den nye galleri-widget" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Endnu flere widget-opdateringer" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Kode-forbedringer" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Blev du lokket væk fra skrivebordet, før du gemte kladden til dit nye design? Fortvivl ikke, når du vender tilbage, så vil WordPress 4.9 høfligt spørge, om du har lyst til at gemme dine ikke-gemte ændringer." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "En påmindelse for at beskytte dit arbejde." -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Design låser for at beskytte dine ændringer" @@ -1018,80 +1030,80 @@ msgstr "Vi tager privatliv og gennemsigtighed meget alvorligt. For at lære mere msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Fra tid til anden kan det være at dit WordPress-websted sender data til — inklusive, men ikke begrænset til — den version af WordPress du bruger, og en liste af installerede plugins og temaer." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Blev du forvirret over de trin, du skal igennem for at lave en menu? Det bliver du ikke længere! Vi har taget brugerfladen og glattet den ud, så oprettelsen af en menu er meget smidigere. En nyligt opdateret tekst vil hjælpe dig." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Bedre menuinstruktioner = mindre forvirring" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Når du skifter tema, så kan widgets nogle gange godt få den idé, at de skal skifte placering. Forbedringer i WordPress 4.9 tilbyder en mere vedholdende menu- og widgetplacering, når du beslutter, at det er tid til et nyt tema. Derudover kan du forhåndsvise installerede temaer eller downloade, installere og forhåndsvise temaer på den rigtige måde. Intet er mere praktisk end at være i stand til at forhåndsvise før du sætter noget i søen." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vil du tilføje medier til din tekstwidget? Indlejr billeder, video og lyd direkte ind i en widget sammen med din tekst med vores simple, men brugbare, Tilføj medier knap. Wauw!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Tryk på en knap, Tilføj medier" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "I den gradvist stigende forbedring af de medieændringer som så dagens lys i WordPress 4.8, kan du nu tilføje et galleri via en widget. Jep! " -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Advarsel: Mulig fare forude!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Den frygtede hvide skærm. Du kan undgå den, når du arbejder med tema- og pluginkode, fordi WordPress 4.9 vil advare dig, hvis du prøve at gemme en fejl. Du vil sove bedre om natten." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Sandkasse til sikkerhed" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Du har et problem med visningen, men kan ikke finde ud af, hvad der gik galt med det CSS, du så kærligt skrev. Med syntaksfremhævelse og fejltjek ved CSS-redigering og i den brugerdefinerede HTML-widget, som blev introduceret i WordPress 4.8.1 vil du kunne lokalisere kodefejl hurtigt. Du vil med garanti kunne se din kode igennem meget nemmere og luge ud i og rette kodefejl hurtigere." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Syntaksfremhævning og fejltjek? Ja, tak!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Har du nogensinde oplevet et scenarie, hvor to designere går ind i et projekt og designer A underkender designer Bs smukke ændringer. WordPress 4.9 og muligheden for at låse designet (minder om muligheden for at låse indlæg) sikrer dit kladdedesign, så ingen kan lave ændringer i det eller slette dit hårde arbejde." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Har du brug for feedback om foreslåede designændringer? WordPress 4.9 giver dig et link til forhåndsvisning, som du kan sende til dit team og kunder, så du kan indsamle og integrere feedback, før du planlægger at lade ændringerne gå i luften. Kan vi kalde det samarbejde++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Samarbejd med links til forhåndsvisning af designet" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Ja, du læste rigtigt. På samme måde som du kan lave udkast til og revidere indlæg, og planlægge at de går i luften på den tid og den dato, du vælger, kan du nu pille ved dit websteds design og planlægge at disse designændringer kan gå i luften, når du ønsker det." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Lav udkast og planlæg designtilretninger af webstedet" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Tilpasserens arbejdsgange er forbedret" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Velkommen til en forbedret arbejdsgang for tilpasseren med designudkast, fastlåsning, planlægning og links til forhåndsvisning. Derudover vil syntaksfremhævning af kode og fejltjek give dig en smidig og ren opbygning af dit websted. Og hvis det ikke er sejt nok, så har vi også en fed, ny galleriwidget og forbedringer af temavisning og temaskifte." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Store tilpasserforbedringer, tjek af kodefejl og mere! %s" @@ -1141,7 +1153,7 @@ msgstr "Denne kladde kommer fra dine <a href=\"%s\">ikke-udgivede tilpasningsæn msgid "Theme Files" msgstr "Tema-filer" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "mappe" @@ -2521,7 +2533,7 @@ msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blo msgstr "Velkommen til %s. Dette er dit første indlæg. Rediger eller slet det, og begynd så at blogge!" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Version %s</strong> tog hånd om ét sikkerhedsproblem." @@ -2538,15 +2550,15 @@ msgstr "Du kan ændre dit profilbillede på <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgid "Profile Picture" msgstr "Profilbillede" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Vedligeholdelses- og sikkerhedsudgivelser" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Sikkerhedsudgivelser" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Vedligeholdelsesudgivelser" @@ -3745,7 +3757,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5297,7 +5309,7 @@ msgstr "Kladde oprettet d. %1$s kl. %2$s" msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Du kan ikke flytte dette emne til papirkurven. %s redigerer det i øjeblikket." -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s har taget over og redigerer i øjeblikket." @@ -5354,7 +5366,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "Dokumentationsmenuen under editoren lister de PHP-funktioner, som plugin-filen kan anvende. Hvis du klikker på Opslag, så føres du til en webside, der beskriver den pågældende funktion." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s redigerer i øjeblikket" @@ -5894,7 +5906,7 @@ msgstr "Version:" msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Sammenfold sidebar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Tilbage til top" @@ -6138,7 +6150,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Ny admin e-mail adresse" @@ -6363,8 +6375,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Vis værktøjslinje på webstedet" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> rettede %2$s fejl." @@ -6373,8 +6385,8 @@ msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> rettede %2$s fejl." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> lukkede nogle sikkerhedshuller og rettede %2$s fejl." @@ -6383,13 +6395,13 @@ msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> lukkede nogle sikkerhedshuller og rette #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Hvis du vil vide mere, så læs <a href=\"%s\">udgivelsesnoterne</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> lukkede et sikkerhedshul og rettede %2$s fejl." @@ -6400,15 +6412,15 @@ msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when msgstr "Velkommen til dit WordPress kontrolpanel! Det her er det skærmbillede, du vil se, når du logger ind på dit websted, og det giver dig adgang til alle administationsmulighederne i WordPress. Du kan få hjælp til alle skærmbilleder ved at klikke på Hjælp-fanebladet ovenover skærmbilledets titel." #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Version %s</strong> tog sig af nogle sikkerhedsproblemer." -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Vedligeholdelsesudgivelse" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Sikkerhedsudgivelse" @@ -6416,7 +6428,7 @@ msgstr "Sikkerhedsudgivelse" msgid "What’s New" msgstr "Hvad er nyt" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Vedligeholdelse- og sikkerhedsudgivelse" @@ -6428,7 +6440,7 @@ msgstr "På dette skærmbillede kan du vælge din permalinkstruktur. Du kan væl msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Velkommen til WordPress %1$s <a href=\"%2$s\">Læs mere</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Tilbage til opdateringer" @@ -6700,11 +6712,11 @@ msgstr "Da dette er en Multisite-installation, kan du tilføje konti, der allere msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Velkommen til WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Tilbage til Kontrolpanel → Opdateringer" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Gå til Kontrolpanel → Forside" @@ -8537,7 +8549,7 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Indtast venligst navnet på en eksisterende menu." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Gå til kontrolpanelet" @@ -8656,7 +8668,7 @@ msgstr "Tilgængelige widgets" msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Fejl i visning af widget-indstillingerne." -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Fejl ved gem." @@ -8796,7 +8808,7 @@ msgstr "Fornavn" msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Slå genvejstaster til kommentarmoderation til." -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Admin farveskema" @@ -9231,7 +9243,7 @@ msgstr "En <a href=\"%s\">statisk side</a> (vælg nedenfor)" msgid "Reading Settings" msgstr "Læseindstillinger" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Privatliv-indstillinger" @@ -10620,7 +10632,7 @@ msgstr "Alternativ tekst til billedet, fx “Mona Lisa”" msgid "File URL" msgstr "Fil-URL" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11781,12 +11793,12 @@ msgid "Someone" msgstr "En eller anden" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Kladde gemt %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i" diff --git a/wp-content/languages/admin-de_DE.mo b/wp-content/languages/admin-de_DE.mo index 01fcc43174226211799dc570196cb1b10be56dc5..547e34dd89e6db9fdf1cff71e2bd017f083fdbac 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-de_DE.mo and b/wp-content/languages/admin-de_DE.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-de_DE.po b/wp-content/languages/admin-de_DE.po index 55deb4e32a96583069dd5fd03909678e8f10f42a..aeb72cb6340fb37846436e12619daabf398cc2d4 100644 --- a/wp-content/languages/admin-de_DE.po +++ b/wp-content/languages/admin-de_DE.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:56:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:59:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Seite für Datenschutzerklärung erfolgreich aktualisiert." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der Datenschutzerklärung sollte mit der %s-Aktion (oder später) hinzugefügt werden. Bitte lies die Inline-Dokumentation." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der Datenschutzerklärung sollte nur in wp-admin mit der %s-Aktion (oder später) hinzugefügt werden." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Kann Export-Ordner nicht erstellen." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Der Textvorschlag für die Datenschutzerklärung hat sich geändert. Bitte <a href=\"%s\">lies den Leitfaden</a> und aktualisiere deine Datenschutzerklärung." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Es sind keine Seiten vorhanden." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Oder:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Wähle eine vorhandene Seite:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Datenschutz %s" msgid "Settings %s" msgstr "Einstellungen %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Nachdem deine Seite zur Datenschutzerklärung eingerichtet wurde, empfehlen wir dir, sie anzupassen." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Personenbezogene Daten und Datenschutz" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(öffnet in neuem Tab)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur Datenschutzerklärung? <a href=\"%1$s\" %2$s>Sieh dir unseren Leitfaden an%3$s</a> mit Empfehlungen, welcher Inhalt zusammen mit vorgeschlagenen Erklärungen deiner Plugins und Themes eingefügt werden sollte." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur Datenschut msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Leitfaden zur Datenschutzerklärung" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Besucher-Kommentare könnten von einem automatisierten Dienst zur Spam-Erkennung untersucht werden." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Analysedienste du verwendest, wie Benutzer das Analyse-Tracking ablehnen können sowie einen Link zur Datenschutzerklärung deines Analysedienst-Anbieters einfügen, falls vorhanden." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen von Benutzern offengelegt werden, die Mediendateien hochladen können. Auf alle hochgeladenen Dateien kann in der Regel öffentlich zugegriffen werden." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen in Kommentaren erfasst werden. Wir haben die Daten angegeben, die WordPress standardmäßig sammelt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du angeben, welche personenbezogenen Daten du von Benutzern und Besuchern deiner Website sammelst. Dies können personenbezogene Daten wie Name, E-Mail-Adresse, persönliche Kontoeinstellungen, Transaktionsdaten wie z. B. Kaufinformationen sowie technische Daten wie z. B. Informationen über Cookies sein." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Textvorschlag:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Wir haben die Abschnitte vorgeschlagen, die du brauchen wirst. Unterhalb jeder Abschnittsüberschrift wirst du eine kurze Zusammenfassung der Informationen finden, die du angeben solltest. Dies wird dir den Start erleichtern. Einige Abschnitte enthalten vorgeschlagene Inhalte zum Datenschutz, andere müssen mit Informationen aus deinem Theme und deinen Plugins ergänzt werden." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Quelle: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Aktualisiert am %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Du hast dieses Plugin am %s deaktiviert und benötigst möglicherweise dessen Datenschutzerklärung nicht mehr." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Gelöscht am %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" @@ -153,234 +167,234 @@ msgstr "Export und Löschung personenbezogener Daten" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Erstelle die Seite für die Datenschutzerklärung deiner Website oder wähle sie unter <strong>Einstellungen > Datenschutz</strong> aus, um deine Benutzer darüber auf dem Laufenden zu halten." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Wenn du einer regulierten Branche angehörst oder zusätzlichen Datenschutzgesetzen unterliegst, bist du möglicherweise verpflichtet, diese Informationen hier offenzulegen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Industrielle aufsichtsrechtliche Regulierungsanforderungen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Falls deine Website einen Dienst anbietet, der automatisierte Entscheidungsfindung beinhaltet, z. B. für Kreditanfragen von Benutzern oder das Sammeln ihrer Daten für ein Werbeprofil, musst du diese Information öffentlich machen und Informationen darüber anbieten, wie diese Informationen genutzt werden, welche Entscheidungen aufgrund dieser Daten getroffen werden und welche Rechte Benutzer innerhalb dieses Prozesses ohne menschlichen Eingriff haben." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Welche automatisierte Entscheidungsfindung und/oder Profilerstellung wir mit Benutzerdaten durchführen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Falls deine Website von Dritten Daten über Benutzer erhält, inklusive Werbetreibenden, muss diese Information innerhalb des Abschnitts deiner Datenschutzerklärung enthalten sein, der Auskunft über Daten von Dritten gibt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Von welchen Drittanbietern wir Daten erhalten" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "In diesem Bereich solltest du erläutern, welche Maßnahmen du ergriffen hast, um mit potentiellen oder realen Datenlecks umzugehen, beispielsweise interne Reporting-Systeme, Kontaktmechanismen oder Bug-Bounty-Programme." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Welche Maßnahmen wir bei Datenschutzverletzungen anbieten" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "In diesem Bereich solltest du erläutern, welche Maßnahmen du ergriffen hast, um deine Benutzerdaten zu schützen. Dies umfasst technische Maßnahmen wie Verschlüsselung, Sicherheitsmaßnahmen wie Zwei-Faktor-Authentifizierung und menschliche Faktoren wie Datenschutz-Schulungen für die Mitarbeiter. Wenn du eine Datenschutz-Folgenabschätzung erstellt hast, kannst du sie hier auch erwähnen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Wie wir deine Daten schützen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Wenn du deine Website kommerziell betreibst und weitergehende personenbezogene Daten sammelst bzw. verarbeitest, solltest du die folgende Information in deine Datenschutzerklärung aufnehmen, zusätzlich zu den Informationen, die wir bereits bearbeitet haben." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Weitere Informationen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "In diesem Bereich solltest du eine Kontaktmöglichkeit für datenschutzrelevante Anliegen anbieten. Wenn du einen Datenschutzbeauftragten einsetzt, führe den Namen und die vollständigen Kontaktdaten hier ebenfalls auf." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Deine Kontakt-Informationen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "" "Das europäische Datenschutzgesetz sieht vor, dass Daten über europäische Bewohner, die außerhalb der EU übertragen werden, mit denselben Standards geschützt werden müssen, als wenn die Daten in Europa verarbeitet würden.\n" "Zusätzlich zu einer Auflistung, wohin die Daten übertragen werden, solltest du beschreiben, wie die Einhaltung der Standards durch dich oder Drittanbieter gewährleistet wird und ob dies durch eine Vereinbarung wie das Privacy Shield, eigene Vertragsklauseln oder auch Unternehmensrichtlinien erreicht wird." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "In diesem Bereich solltest du alle Übertragungen der Daten von deiner Website mit Ziel außerhalb der EU aufführen und die Methoden beschreiben, mit denen die Daten nach dem europäischen Datenschutzbestimmungen geschützt werden. Dies kann dein Webhosting, deinen Cloud-Speicher oder andere Drittanbieter-Dienste betreffen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Wohin wir deine Daten senden" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Wenn du ein Konto auf dieser Website besitzt oder Kommentare geschrieben hast, kannst du einen Export deiner personenbezogenen Daten bei uns anfordern, inklusive aller Daten, die du uns mitgeteilt hast. Darüber hinaus kannst du die Löschung aller personenbezogenen Daten, die wir von dir gespeichert haben, anfordern. Dies umfasst nicht die Daten, die wir aufgrund administrativer, rechtlicher oder sicherheitsrelevanter Notwendigkeiten aufbewahren müssen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erklären, welche Datenschutzrechte die Benutzer deiner Website haben und wie sie diese geltend machen können." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Welche Rechte du an deinen Daten hast" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Für Benutzer, die sich auf unserer Website registrieren, speichern wir zusätzlich die persönlichen Informationen, die sie in ihren Benutzerprofilen angeben. Alle Benutzer können jederzeit ihre persönlichen Informationen einsehen, verändern oder löschen (der Benutzername kann nicht verändert werden). Administratoren der Website können diese Informationen ebenfalls einsehen und verändern." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Wenn du einen Kommentar schreibst, wird dieser inklusive Metadaten zeitlich unbegrenzt gespeichert. Auf diese Art können wir Folgekommentare automatisch erkennen und freigeben, anstelle sie in einer Moderations-Warteschlange festzuhalten." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "In diesem Bereich solltest du erläutern, wie lange du die personenbezogenen Daten, die du gesammelt oder verarbeitet hast, aufbewahrst. Während es in deiner Verantwortung liegt, eine Übersicht darüber, wie lange du jeden einzelnen Datensatz aufbewahrst und warum du das machst, zu erstellen, musst du diese hier im Detail aufführen. Beispielsweise kannst du eintragen, dass du Kontaktformulardaten für sechs Monate, Statistikdaten für ein Jahr und Bestelldaten für zehn Jahre aufbewahrst." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Standardmäßig teilt WordPress keinerlei personenbezogene Daten mit Dritten." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du alle Drittanbieter mit Namen auflisten, mit denen du Daten der Website teilst, inklusive Partner, Cloud-basierte Dienstleister, Zahlungsdienstleister und Dritt-Dienstanbieter und aufzeigen, welche Daten du mit ihnen teilst und warum. Falls möglich füge Links zu deren eigenen Datenschutzbestimmungen hinzu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Mit wem wir deine Daten teilen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Standardmäßig sammelt WordPress keine Analysedaten. Allerdings sammeln viele Webhosting-Konten einige anonyme Analysedaten. Möglicherweise hast du auch ein WordPress-Plugin installiert, das Analysedienste bereitstellt. In diesem Fall füge Informationen aus diesem Plugin hier hinzu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analysedienste" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Diese Websites können Daten über dich sammeln, Cookies benutzen, zusätzliche Tracking-Dienste von Dritten einbetten und deine Interaktion mit diesem eingebetteten Inhalt aufzeichnen, inklusive deiner Interaktion mit dem eingebetteten Inhalt, falls du ein Konto hast und auf dieser Website angemeldet bist." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Beiträge auf dieser Website können eingebettete Inhalte beinhalten (z. B. Videos, Bilder, Beiträge etc.). Eingebettete Inhalte von anderen Websites verhalten sich exakt so, als ob der Besucher die andere Website besucht hätte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Eingebettete Inhalte von anderen Websites" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Wenn du einen Artikel bearbeitest oder veröffentlichst, wird ein zusätzlicher Cookie in deinem Browser gespeichert. Dieser Cookie enthält keine personenbezogenen Daten und verweist nur auf die Beitrags-ID des Artikels, den du gerade bearbeitet hast. Der Cookie verfällt nach einem Tag." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Wenn du dich anmeldest, werden wir einige Cookies einrichten, um deine Anmeldeinformationen und Anzeigeoptionen zu speichern. Anmelde-Cookies verfallen nach zwei Tagen und Cookies für die Anzeigeoptionen nach einem Jahr. Falls du bei der Anmeldung „Angemeldet bleiben“ auswählst, wird deine Anmeldung zwei Wochen lang aufrechterhalten. Mit der Abmeldung aus deinem Konto werden die Anmelde-Cookies gelöscht." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Falls du ein Konto hast und dich auf dieser Website anmeldest, werden wir ein temporäres Cookie setzen, um festzustellen, ob dein Browser Cookies akzeptiert. Dieses Cookie enthält keine personenbezogenen Daten und wird verworfen, wenn du deinen Browser schließt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Wenn du einen Kommentar auf unserer Website schreibst, kann das eine Einwilligung sein, deinen Namen, E-Mail-Adresse und Website in Cookies zu speichern. Dies ist eine Komfortfunktion, damit du nicht, wenn du einen weiteren Kommentar schreibst, all diese Daten erneut eingeben musst. Diese Cookies werden ein Jahr lang gespeichert." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du die Cookies auflisten, die deine Website benutzt, inklusive solcher, die deine Plugins, Soziale Medien und Analysedienste setzen. Wir haben die Cookies angegeben, die WordPress standardmäßig installiert." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Aus deiner E-Mail-Adresse kann eine anonymisierte Zeichenfolge erstellt (auch Hash genannt) und dem Gravatar-Dienst übergeben werden, um zu prüfen, ob du diesen benutzt. Die Datenschutzerklärung des Gravatar-Dienstes findest du hier: https://automattic.com/privacy/. Nachdem dein Kommentar freigegeben wurde, ist dein Profilbild öffentlich im Kontext deines Kommentars sichtbar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Wenn Besucher Kommentare auf der Website schreiben, sammeln wir die Daten, die im Kommentar-Formular angezeigt werden, außerdem die IP-Adresse des Besuchers und den User-Agent-String (damit wird der Browser identifiziert), um die Erkennung von Spam zu unterstützen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Standardmäßig beinhaltet WordPress kein Kontaktformular. Falls du ein Kontaktformular-Plugin benutzt, nutze diesen Unterabschnitt, um anzugeben, welche personenbezogenen Daten bei der Übermittlung eines Kontaktformulars aufgezeichnet werden und wie lange du sie speicherst. Du könntest zum Beispiel angeben, dass übermittelte Kontaktformulare für den Kundenservice für eine bestimmte Zeit gespeichert werden, während du solche nicht für Marketing-Zwecke verwendest." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Kontaktformulare" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Wenn du ein registrierter Benutzer bist und Fotos auf diese Website lädst, solltest du vermeiden, Fotos mit einem EXIF-GPS-Standort hochzuladen. Besucher dieser Website könnten Fotos, die auf dieser Website gespeichert sind, herunterladen und deren Standort-Informationen extrahieren." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Standardmäßig sammelt WordPress keine personenbezogenen Daten über Benutzer und sammelt nur die Daten, die im Profil eines registrierten Benutzers angezeigt werden. Einige deiner Plugins können aber zusätzliche personenbezogene Daten sammeln, füge die relevanten Informationen unten hinzu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Personenbezogene Daten werden nicht nur bei Interaktionen eines Benutzers mit deiner Website erstellt. Personenbezogene Daten werden auch bei technischen Prozessen wie bei Kontaktformularen, Kommentaren, Cookies, Analysewerkzeugen und Einbettungen von Drittanbietern erzeugt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Zusätzlich zur der Auflistung der Art personenbezogener Daten, die du sammelst, musst du den Grund dafür darlegen. Diese Erklärungen müssen entweder die Rechtsgrundlage der Sammlung und Speicherung von Daten erwähnen oder die Einverständniserklärung, in die der Benutzer eingewilligt hat." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Du musst auch jede Erfassung und Speicherung sensibler personenbezogener Daten, wie Gesundheitsdaten, deutlich machen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Welche personenbezogenen Daten wir sammeln und warum wir sie sammeln" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Die Adresse unserer Website ist: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Der Umfang der Informationen, für die es erforderlich sein kann, sie anzuzeigen, wird in Abhängigkeit von deinen lokalen oder nationalen Geschäftsordnungen variieren. Es kann zum Beispiel erforderlich sein, deine physische Adresse, eine registrierte Adresse oder die Registernummer deines Unternehmens anzugeben." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du die URL deiner Website nennen sowie den Namen des Unternehmens, der Organisation oder des Individuums hinter dem Projekt und auch korrekte Kontakt-Informationen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Wer wir sind" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Es ist deine Verantwortung, eine umfassende Datenschutzerklärung zu schreiben, die alle nationalen und internationalen gesetzlichen Vorgaben abdeckt und diese Datenschutzerklärung aktuell und korrekt zu halten." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Bitte bearbeite den Inhalt deiner Datenschutzerklärung, lösche die Zusammenfassungen und füge Informationen deiner Themes und Plugins hinzu. Sobald du deine Seite zum Datenschutz veröffentlicht hast, füge sie bitte deinem Navigationsmenü hinzu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Dieser Mustertext kann dir bei der Erstellung der Datenschutzerklärung für deine Website helfen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Als Betreiber einer Website wirst du nationalen oder internationalen Datenschutzgesetzen Folge leisten müssen. Beispielsweise wirst du eine Datenschutzerklärung erstellen und anzeigen müssen." @@ -506,57 +520,57 @@ msgstr "Ungültiger Anfragetyp." msgid "Missing request ID." msgstr "Fehlende Anfrage-ID." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Neue Seite erstellen" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Diese Seite benutzen" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Eine Seite für die Datenschutzerklärung auswählen" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Deine Seite für die Datenschutzerklärung ändern" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "Den Inhalt deiner Seite für die Datenschutzerklärung <a href=\"%1$s\">bearbeiten</a> oder <a href=\"%2$s\">anzeigen</a>." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Wir empfehlen, deine Datenschutzerklärung von Zeit zu Zeit zu überprüfen, besonders nach einer Aktualisierung. Möglicherweise gibt es Änderungen oder neue vorgeschlagene Informationen, die du deiner Datenschutzerklärung hinzufügen solltest." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Dennoch liegt es in deiner Verantwortung, solche Ressourcen korrekt zu nutzen, die Informationen anzugeben, die deine Datenschutzerklärung erfordert und diese Informationen aktuell und korrekt zu halten." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Die neue Seite wird Hilfe und Vorschläge für deine Datenschutzerklärung beinhalten." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Falls du bereits eine Seite für die Datenschutzerklärung hast, wähle sie bitte unten aus. Falls nicht, erstelle eine Seite." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Seite für die Datenschutzerklärung" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Die aktuell ausgewählte Seite für die Datenschutzerklärung befindet sich im Papierkorb. Bitte erstelle oder wähle eine neue Seite für die Datenschutzerklärung. Du kannst auch <a href=\"%s\">die vorliegende Seite wiederherstellen</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Die aktuell ausgewählte Seite für die Datenschutzerklärung existiert nicht. Bitte erstelle oder wähle eine neue Seite." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Kann Seite für Datenschutzerklärung nicht erstellen." @@ -566,16 +580,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "datenschutzerklaerung" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Datenschutz-Seite erfolgreich aktualisiert. Denke daran, <a href=\"%s\">deine Menüs zu aktualisieren</a>!" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Vorgeschlagenen Datenschutz-Text von %s kopieren." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -587,8 +601,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -599,8 +611,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" -"\n" "Viele Grüße,\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -625,15 +635,15 @@ msgstr "Daten per E-Mail senden" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Personenbezogene Daten erneut herunterladen" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Ungültige Anfrage-ID beim Zusammenfügen von Daten der Funktion zum Datenexport." -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Kann Export-E-Mail mit personenbezogenen Daten nicht senden." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export personenbezogener Daten" @@ -843,37 +853,37 @@ msgstr "Erforderliche PHP-Version:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Dieses Änderungs-Set kann nicht weiter modifiziert werden." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Verbesserungen für Rollen und Berechtigungen" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Neue Funktionen wurden eingeführt, die eine detaillierte Verwaltung von Plugins und Übersetzungsdateien ermöglichen. Außerdem wurde der Prozess des Website-Wechsels in Netzwerk-Installationen optimiert, um die verfügbaren Benutzerrollen und Berechtigungen auf zuverlässigere und einheitlichere Weise zu aktualisieren." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 enthält eine aktualisierte Version von MediaElement.js, welche die Abhängigkeiten von jQuery entfernt, die Zugänglichkeit verbessert, die Benutzeroberfläche modernisiert und viele Fehler behebt." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js auf 4.2.6 aktualisiert" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Wir haben eine neue Code-Bearbeitungs-Bibliothek, CodeMirror, für die Verwendung innerhalb des Cores eingeführt. Nutze sie, um das Schreiben oder Bearbeiten von Code innerhalb deiner Plugins, wie CSS oder JavaScript, zu verbessern." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror ist für die Nutzung in deinen Themes und Plugins verfügbar" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Wir haben zahlreiche Verbesserungen an der Customizer-JS-API in WordPress 4.9 vorgenommen, wodurch viele Schwachpunkte beseitigt wurden und die Arbeit mit der JS-API nun genauso einfach ist wie mit der PHP-API. Es gibt jetzt neue Vorlagen für Basissteuerungen, eine Datum/Uhrzeit-Steuerung und Benachrichtigungen für Sektionen/Panels und globale Benachrichtigungen, um nur einige zu nennen. <a href=\"%s\">Hier findest du die komplette Liste.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Customizer JS API-Verbesserungen" @@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "Customizer JS API-Verbesserungen" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Diese Daten werden genutzt, um durchgängig Verbesserungen an WordPress zu ermöglichen, welche auch das Finden und automatische Installieren von neuen Updates beinhalten, um deine Website zu schützen. Auch werden die Daten verwendet, um Statistiken zu erstellen, wie solche, die auf der <a href=\"%s\">Seite mit den Statistiken bei WordPress.org</a> zu sehen sind." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Wenn du Themes und Plugins direkt bearbeitest, wird WordPress 4.9 dich nun freundlich warnen, dass dies eine gefährliche Vorgehensweise ist. Es wird dir empfehlen, eine Sicherung deiner Dateien anzulegen, so dass diese beim nächsten Update nicht überschrieben werden. Nimm die sichere Route: Du wirst es nicht bereuen. Dein Team und deine Kunden werden es dir danken." @@ -958,52 +968,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Gib hier die Adresse ein, wenn <a href=\"%s\">die Startseite deiner Website von deinem WordPress-Installationsverzeichnis abweichen soll</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Erfreuliches für Entwicklerinnen und Entwickler %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress arbeitet an einer neuen Art und Weise, wie du deine Inhalte erstellen und unter Kontrolle halten kannst und wir würden uns sehr über deine Mithilfe freuen. Bist du daran interessiert dich mit <a href=\"%s\">vorzeitigen Betatests</a> einzubringen oder dich beim Gutenberg Projekt zu engagieren? Dann: <a href=\"%s\">Beteilige dich auf GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Hilf uns mit Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Zuverlässigerer Theme-Wechsel" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Verbesserungen zum Aufbau der Website" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Das neue Galerie-Widget" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Noch mehr Aktualisierungen bei den Widgets" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Verbesserungen fürs Programmieren" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Du wurdest von deinem Schreibtisch weggelockt, bevor du deinen neuen Designentwurf gespeichert hast? Keine Angst, bei deiner Rückkehr wird WordPress 4.9 dich freundlich fragen, ob du deine ungespeicherten Änderungen speichern möchtest oder nicht." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Eine Aufforderung, deine Arbeit zu schützen" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Eine Design-Sperre, um deine Änderungen zu schützen" @@ -1015,80 +1025,80 @@ msgstr "Wir nehmen Datenschutz und Transparenz sehr ernst. Um mehr darüber zu e msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Von Zeit zu Zeit kann deine WordPress-Website Daten an WordPress.org senden — inklusive, aber nicht begrenzt auf — die Version von WordPress, die du nutzt und eine Liste der installierten Plugins und Themes." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Haben dich die Schritte im Customizer, um ein neues Menü zu erstellen, verwirrt? Womöglich nicht mehr länger! Wir haben den Vorgang zugunsten eines sanfteren Ablaufs überarbeitet und aufgeräumt. Die neue Version wird dich hindurch führen." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Bessere Menü-Anleitungen = Weniger Verwirrung" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Wenn du zwischen Themes hin und her wechselst, meinen Widgets manchmal, sie könnten einfach ihre Position wechseln. Verbesserungen in WordPress 4.9 halten Menüs und Widgets auf ihren Plätzen, wenn du dich für ein neues Theme entscheidest. Zusätzlich kannst du installierte Themes in einer Vorschau ansehen oder neue Themes direkt herunterladen und installieren. Nichts ist praktischer als eine Vorschau vor der Veröffentlichung." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Du willst deinem Text-Widget Medien hinzufügen? Integriere Bilder, Video und Audio direkt in das Widget. Das geht zusammen mit deinem Text, mit unserem einfachen, aber nützlichen, „Medien hinzufügen“-Button. Wow!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Ein Button-Klick & Medien hinzufügen" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Als weitere Verbesserung der bereits in WordPress 4.8 vorgestellten Änderungen bezüglich Medien, kannst du nun eine Galerie über ein Widget hinzufügen. Jawohl!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Warnung: Potentielle Gefahr voraus!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Der gefürchtete White Screen. Du wirst ihn beim Arbeiten an Theme- und Plugin-Code vermeiden können, weil WordPress 4.9 dich warnen wird, sobald du einen Fehler speichern willst. Nun kannst du Nachts bestimmt besser schlafen." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Eine Sandbox für die Sicherheit" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Du hast trotz liebevoll geschriebenem CSS-Code ein Problem auf dem Bildschirm und kannst beim besten Willen nicht herausfinden, was schiefgelaufen ist? Mit der Syntaxhervorhebung und Fehlerprüfung für das Bearbeiten von CSS und dem HTML-Widget, welches mit WordPress 4.8.1 eingeführt wurde, kommst du Fehlern im Code schnell auf die Spur. Es ist so gut wie garantiert, dass du fehlerhaften Code schneller und einfacher aufspüren und auch beheben kannst." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Syntaxhervorhebung und Fehlerprüfung? Ja, bitte!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Hast du es schon erlebt, dass sich zwei Designer in ein Projekt einbringen und Designer A die wunderbaren Änderungen von Designer B überschreibt? Die Design-Sperre in WordPress 4.9 sichert dir (genau wie das Sperren von Beiträgen) deine Designentwürfe, sodass sie niemand verändern oder all deine harte Arbeit löschen kann." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Brauchst du Rückmeldung zu vorgeschlagenen Designänderungen der Website? WordPress 4.9 gibt dir einen Vorschau-Link, den du an dein Team und Kunden weitergeben kannst, sodass du Rückmeldungen sammeln und integrieren kannst, bevor du die Änderungen veröffentlichst. Dürfen wir das Zusammenarbeit++ nennen?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Zusammenarbeit durch Links zur Design-Vorschau" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Ja, du hast richtig gelesen. So, wie du Entwürfe und Revisionen von Beiträgen haben kannst und sie für eine Veröffentlichung an einem bestimmten Datum in der Zukunft planen kannst, kannst du jetzt am Design deiner Website tüfteln und diese Änderungen ganz nach deinem Wunsch später veröffentlichen." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Anpassungen des Website-Designs entwerfen und planen" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Verbesserter Workflow im Customizer" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Willkommen zu einem verbesserten Workflow im Customizer mit Design-Entwürfen und einer Design-Sperre, Planen (Terminierung) und Vorschau-Links. Darüber hinaus Code-Syntaxhervorhebung und Fehlerprüfung, was das Erstellen deiner Website zu einem leichtgängigeren Erlebnis macht. Außerdem haben wir, wenn das noch nicht gut genug ist, ein großartiges, neues Galerie-Widget und es gibt Verbesserungen für das Stöbern durch Themes und deren Wechsel." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Wesentliche Verbesserungen des Customizers, Code-Fehlerprüfung und mehr! %s" @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Dieser Entwurf stammt aus deinen <a href=\"%s\">nicht veröffentlichten msgid "Theme Files" msgstr "Theme-Dateien" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "Ordner" @@ -2520,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche den Beitrag. Und dann starte mit dem Schreiben!" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Version %s</strong> behob ein Sicherheitsproblem." @@ -2537,15 +2547,15 @@ msgstr "Dein Profilbild kannst du bei <a href=\"%s\">Gravatar</a> ändern." msgid "Profile Picture" msgstr "Profilbild" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Updates" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Sicherheits-Updates" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Wartungs-Updates" @@ -3739,7 +3749,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5294,7 +5304,7 @@ msgstr "Entwurf erstellt am %1$s um %2$s Uhr" msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Dieser Beitrag kann nicht in den Papierkorb verschoben werden, da er momentan von %s bearbeitet wird." -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s hat übernommen und bearbeitet momentan." @@ -5351,7 +5361,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "Im Dokumentation-Menü unter dem Editor findest du eine Auflistung aller PHP Funktionen, welche das Plugin-File erkennt. Mit einem Klick auf Nachschlagen gelangst du zu einer neuen Seite mit weiteren Informationen zur Funktion. " #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s bearbeitet momentan" @@ -5891,7 +5901,7 @@ msgstr "Version:" msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Seitenleiste einklappen" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Zurück zum Anfang" @@ -6135,7 +6145,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Neue Admin-E-Mail-Adresse" @@ -6360,8 +6370,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Werkzeugleiste für mich auf der Website anzeigen" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob %2$s Fehler." @@ -6370,8 +6380,8 @@ msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob %2$s Fehler." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler." @@ -6380,13 +6390,13 @@ msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehl #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Weitere Informationen findest du in den <a href=\"%s\">Veröffentlichungsmitteilungen</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler." @@ -6397,15 +6407,15 @@ msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when msgstr "Willkommen in deinem WordPress-Dashboard! Diese Seite wird immer angezeigt, wenn du dich auf deiner Website anmeldest und gibt dir den Zugang zu allen Einstellungsmöglichkeiten von WordPress. Hilfe bekommst du auf jeder Seite, indem du oberhalb des Seitentitels auf den „Hilfe“-Tab klickst." #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Version %s</strong> behob einige Sicherheitsprobleme." -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Wartungs-Update" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Sicherheits-Update" @@ -6413,7 +6423,7 @@ msgstr "Sicherheits-Update" msgid "What’s New" msgstr "Was gibt's Neues" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Update" @@ -6425,7 +6435,7 @@ msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine gewünschte Permalink-Struktur einstell msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Mehr erfahren</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Zurück zu Aktualisierungen" @@ -6699,11 +6709,11 @@ msgstr "Da dies eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist, kannst du existieren msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Willkommen bei WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Zum Dashboard → Aktualisierungen zurückkehren" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Zum Dashboard → Startseite" @@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr "Alle anzeigen" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Bitte gib einen gültigen Menünamen ein." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Zum Dashboard" @@ -8663,7 +8673,7 @@ msgstr "Verfügbare Widgets" msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformular für Widgets." -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Fehler beim Speichern." @@ -8803,7 +8813,7 @@ msgstr "Vorname" msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren." -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Farbschema verwalten" @@ -9238,7 +9248,7 @@ msgstr "Eine <a href=\"%s\">statische Seite</a> (unten auswählen)" msgid "Reading Settings" msgstr "Einstellungen › Lesen" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Einstellungen › Datenschutz" @@ -10627,7 +10637,7 @@ msgstr "Beschreibung des Bildes, z. B. „Die Mona Lisa“" msgid "File URL" msgstr "Datei-URL" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11788,12 +11798,12 @@ msgid "Someone" msgstr "Jemand" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" diff --git a/wp-content/languages/admin-es_ES.mo b/wp-content/languages/admin-es_ES.mo index 712b57df40f325308ebb2c00499f1f73aebadfaa..e9861a1aa0aa8ae231aff44922246b1786bee9ce 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-es_ES.mo and b/wp-content/languages/admin-es_ES.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-es_ES.po b/wp-content/languages/admin-es_ES.po index d267e23ca0574832481f87515402907564418876..bed5caaf676fccda351188475474da4c94a187b8 100644 --- a/wp-content/languages/admin-es_ES.po +++ b/wp-content/languages/admin-es_ES.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 11:54:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 20:47:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Página de política de privacidad actualizada correctamente." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad debe ser añadido usando la acción %s (o posterior). Mira la documentación en línea, por favor." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad sólo debería ser añadido en wp-admin usando la acción %s (o posterior)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "No ha sido posible crear la carpeta de exportación." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." -msgstr "El texto de política de privacidad sugerido ha cambiado. <a href=\"%s\">Revisa la guía</a> y actualiza tu política de privacidad, por favor." +msgstr "El texto sugerido de la política de privacidad ha cambiado. Por favor, <a href=\"%s\">revisa la guía</a> y actualiza tu política de privacidad." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "No hay páginas." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "O:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Elige una página existente:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Privacidad %s" msgid "Settings %s" msgstr "Ajustes %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Te recomendamos que edites tu página de política de privacidad en cuanto se haya creado." @@ -67,12 +81,12 @@ msgstr "Datos personales y privacidad" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "¿Necesitas ayuda para crear tu nueva política de privacidad? <a href=\"%1$s\" %2$s>Echa un vistazo a nuestra guía%3$s</a> con recomendaciones sobre qué contenido incluir, además de políticas sugeridas por tus plugins y tema." #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se abre en una nueva pestaña)" @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "(se abre en una nueva pestaña)" msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guía para la política de privacidad" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Los comentarios de los visitantes puede que los revise un servicio de detección automática de spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "En esta subsección deberías anotar qué paquete de analítica usas, cómo los usuarios pueden decidir sobre el seguimiento de la analítica y un enlace a la política de privacidad de tu proveedor de analítica, si lo tuviera." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "En esta subsección deberías anotar qué información puede mostrarse de los usuarios que suban archivos de medios. Todos los archivos subidos son normalmente accesibles públicamente." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "En esta subsección deberías anotar qué información se captura en los comentarios. Hemos anotado los datos que WordPress recopila por defecto." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "En esta sección deberías anotar qué datos personales recopilas de los usuarios y de los visitantes del sitio. Esto podría incluir datos personales tales como el nombre, dirección de correo electrónico, preferencias personales de la cuenta; datos transaccionales, como información de compras; y datos técnicos, como la información sobre las cookies." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Texto sugerido:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Hemos sugerido las secciones que necesitarás. Bajo el encabezado de cada sección encontrarás un breve resumen de qué información deberías facilitar, lo que te ayudará a empezar. Algunas secciones incluyen contenido sugerido para la política, otras tendrán que ser completadas con información de tu tema y plugins." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Origen: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Actualizado %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Has desactivado este plugin el %s y puede que ya no necesites esta política." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Borrado %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Exportación y borrado de datos personales" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Crea o elige la página de política de privacidad de tu sitio en <strong>Ajustes > Privacidad</strong> para mantener a tus usuarios informados y al tanto." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Requerimientos regulatorios de revelación de información del sector" -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Si eres un miembro de un sector regulado, o si estás sujeto a leyes de privacidad adicionales, es posible que se te pida que reveles esa información aquí." -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Si tu web proporciona un servicio que incluye la toma de decisiones automatizada - por ejemplo, permitir a los clientes solicitar crédito o agregar sus datos en un perfil publicitario - debes dar cuenta de que esto está ocurriendo, e incluir información sobre cómo se utiliza esa información, qué decisiones se toman con esos datos agregados, y qué derechos tienen los usuarios sobre las decisiones tomadas sin intervención humana." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Qué tipo de toma de decisiones automatizada y/o perfilado hacemos con los datos del usuario" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Si tu web recibe datos sobre los usuarios de terceros, incluidos los anunciantes, esta información debe incluirse en la sección de tu aviso de privacidad relativo a los datos de terceros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De qué terceros recibimos datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "En esta sección debes explicar qué procedimientos tienes en marcha para tratar las brechas de datos, ya sean reales o potenciales, tales como sistemas de informes internos, mecanismos de contacto o recompensas por errores." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Qué procedimientos utilizamos contra las brechas de datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "En esta sección debes explicar qué medidas has tomado para proteger los datos de tus usuarios. Esto podría incluir medidas técnicas como el cifrado; medidas de seguridad como la identificación de dos factores; y medidas como la formación del personal en materia de protección de datos. Si has realizado una evaluación del impacto en la privacidad, puedes mencionarlo aquí también." -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Si utilizas tu web con fines comerciales y realizas una recopilación o procesamiento de datos personales más compleja, deberías anotar la siguiente información en tu aviso de privacidad, además de la información que ya hemos discutido." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Cómo protegemos tus datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "En esta sección debes proporcionar un método de contacto para cuestiones específicas de privacidad. Si es necesario que tengas un responsable de protección de datos, indica también aquí su nombre y sus datos de contacto completos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Tu información de contacto" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "La legislación europea de protección de datos exige que los datos sobre los residentes europeos que se transfieren fuera de la Unión Europea se salvaguarden con los mismos estándares que si los datos estuvieran en Europa. Por lo tanto, además de enumerar a dónde van los datos, debes describir cómo se asegura que tú mismo o tus proveedores terceros cumplan estas normas, ya sea a través de un acuerdo como Privacy Shield, cláusulas modelo en tus contratos o reglas corporativas vinculantes." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "En esta sección deberías enumerar todas las transferencias de los datos de tu sitio fuera de la Unión Europea, y describir los medios por los que se protegen esos datos de acuerdo con las normas europeas de protección de datos. Esto podría incluir tu alojamiento web, almacenamiento en la nube u otros servicios de terceros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Dónde enviamos tus datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Si tienes una cuenta o has dejado comentarios en esta web, puedes solicitar recibir un archivo de exportación de los datos personales que tenemos sobre ti, incluyendo cualquier dato que nos hayas proporcionado. También puedes solicitar que eliminemos cualquier dato personal que tengamos sobre ti. Esto no incluye ningún dato que estemos obligados a conservar con fines administrativos, legales o de seguridad." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Qué derechos tienes sobre tus datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "En esta sección debes explicar qué derechos tienen tus usuarios sobre sus datos y cómo pueden ejercerlos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "De los usuarios que se registran en nuestra web (si los hay), también almacenamos la información personal que proporcionan en su perfil de usuario. Todos los usuarios pueden ver, editar o eliminar su información personal en cualquier momento (excepto que no pueden cambiar su nombre de usuario). Los administradores de la web también pueden ver y editar esa información." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Si dejas un comentario, el comentario y sus metadatos se conservan indefinidamente. Esto es para que podamos reconocer y aprobar comentarios sucesivos automáticamente en lugar de mantenerlos en una cola de moderación." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "En esta sección deberás explicar durante cuánto tiempo conservarán los datos personales recopilados o procesados por la web. Si bien es tu responsabilidad establecer por cuánto tiempo se conservará cada conjunto de datos y por qué lo conservas, esa información debe figurar aquí. Por ejemplo, puedes decir que mantienes las entradas del formulario de contacto durante seis meses, los registros de analítica durante un año, y los registros de compras de clientes durante diez años." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Cuánto tiempo conservamos tus datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Por defecto, WordPress no comparte ningún dato personal con nadie." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "En esta sección debes nombrar y enumerar todos los proveedores de terceros con los que compartes datos del sitio, incluidos los socios, los servicios basados en la nube, los procesadores de pagos y los proveedores de servicios de terceros, e indicar qué datos compartes con ellos y por qué. Enlaza a sus propios avisos de privacidad si es posible." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Con quién compartimos tus datos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Por defecto WordPress no recoge ningún dato analítico. Sin embargo, muchas cuentas de alojamiento web recogen algunos datos analíticos anónimos. También es posible que hayas instalado un plugin de WordPress que proporciona servicios de analítica. En ese caso, añade la información de ese plugin aquí." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analítica" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Estas web pueden recopilar datos sobre ti, utilizar cookies, incrustar un seguimiento adicional de terceros, y supervisar tu interacción con ese contenido incrustado, incluido el seguimiento de su interacción con el contenido incrustado si tienes una cuenta y estás conectado a esa web." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Estas web pueden recopilar datos sobre ti, utilizar cookies, incrustar un seguimiento adicional de terceros, y supervisar tu interacción con ese contenido incrustado, incluido el seguimiento de tu interacción con el contenido incrustado si tienes una cuenta y estás conectado a esa web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Los artículos de este sitio pueden incluir contenido incrustado (por ejemplo, vídeos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de otras web se comporta exactamente de la misma manera que si el visitante hubiera visitado la otra web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Contenido incrustado de otros sitios web" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Si editas o publicas un artículo se guardará una cookie adicional en tu navegador. Esta cookie no incluye datos personales y simplemente indica el ID del artículo que acabas de editar. Caduca después de 1 día." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Cuando inicias sesión, también instalaremos varias cookies para guardar tu información de inicio de sesión y tus opciones de visualización de pantalla. Las cookies de inicio de sesión duran dos días, y las cookies de opciones de pantalla duran un año. Si seleccionas "Recordarme", tu inicio de sesión perdurará durante dos semanas. Si sales de tu cuenta, las cookies de inicio de sesión se eliminarán." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Si tienes una cuenta y te conectas a este sitio, instalaremos una cookie temporal para determinar si tu navegador acepta cookies. Esta cookie no contiene datos personales y se elimina al cerrar el navegador." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Si dejas un comentario en nuestro sitio puedes elegir guardar tu nombre, dirección de correo electrónico y web en cookies. Esto es para tu comodidad, para que no tengas que volver a rellenar tus datos cuando dejes otro comentario. Estas cookies tendrán una duración de un año." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "En esta subsección debes enumerar las cookies que utiliza tu web, incluidas las instaladas por tus plugins, redes sociales y analítica. Hemos proporcionado las cookies que WordPress instala por defecto." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Una cadena anónima creada a partir de tu dirección de correo electrónico (también llamada hash) puede ser proporcionada al servicio de Gravatar para ver si la estás usando. La política de privacidad del servicio Gravatar está disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Después de la aprobación de tu comentario, la imagen de tu perfil es visible para el público en el contexto de su comentario." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Cuando los visitantes dejan comentarios en la web, recopilamos los datos que se muestran en el formulario de comentarios, así como la dirección IP del visitante y la cadena de agentes de usuario del navegador para ayudar a la detección de spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Por defecto, WordPress no incluye un formulario de contacto. Si utilizas un plugin de formulario de contacto, utiliza esta subsección para indicar qué datos personales se capturan cuando alguien envía un formulario de contacto y cuánto tiempo lo conservas. Por ejemplo, puedes indicar que mantienes los envíos de formularios de contacto durante un cierto período con fines de servicio al cliente, pero no utilizas la información enviada a través de ellos con fines de marketing." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Formularios de contacto" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Si subes imágenes a la web deberías evitar subir imágenes con datos de ubicación (GPS EXIF) incluidos. Los visitantes de la web pueden descargar y extraer cualquier dato de localización de las imágenes de la web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Por defecto, WordPress no recopila ningún dato personal sobre los visitantes, y sólo recopila los datos mostrados en la pantalla del perfil de usuario para los usuarios registrados. Sin embargo, algunos de tus plugins también pueden recopilar datos personales. Añade la información relevante a continuación." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Los datos personales no son sólo creados por las interacciones de un usuario con tu sitio. Los datos personales también se generan a partir de procesos técnicos como formularios de contacto, comentarios, cookies, analítica e incrustaciones de terceros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Además de enumerar los datos personales que recopilas, debes indicar por qué los recopilas. En estas explicaciones debe indicarse el fundamento jurídico de la recogida y conservación de tus datos o el consentimiento activo del usuario." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "También deberías tener en cuenta cualquier recopilación y retención de datos personales sensibles, como los relativos a la salud." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Qué datos personales recogemos y por qué los recogemos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "La cantidad de información que se te puede pedir reflejar variará dependiendo de las regulaciones locales o nacionales de tu negocio. Por ejemplo, se te puede pedir que indiques una dirección física, una dirección registrada, o el número de registro de tu empresa." #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "La dirección de nuestra web es: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Quiénes somos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Es tu responsabilidad redactar una política de privacidad completa, asegurándote de que refleja todos los requisitos legales nacionales e internacionales sobre privacidad, y mantener tu política actualizada y precisa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "En esta sección debes indicar la URL de tu sitio, así como el nombre de la empresa, organización, o individuo que hay detrás, y alguna información de contacto actualizada." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Por favor, edita el contenido de tu política de privacidad, asegurándote de eliminar los resúmenes, y añade cualquier información de tus temas y plugins. Una vez publiques tu página de política, recuerda agregarla a tu menú de navegación." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Esta plantilla de texto te ayudará a crear la política de privacidad de tu web." -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Como propietario de una web, es posible que tengas que cumplir con las leyes de privacidad nacionales o internacionales. Por ejemplo, es posible que tengas que crear y mostrar una política de privacidad." @@ -504,72 +518,72 @@ msgstr "Se esperaba hecho (boleano) en el array de respuesta del exportador: %s. msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Se esperaba un array que describiese el exportador en el índice %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Crear nueva página" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Usar esta página" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">ve</a> el contenido de tu página de política de privacidad." -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Elige una página de política de privacidad" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Cambia tu página de política de privacidad" -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "También te sugerimos que revises tu política de privacidad de vez en cuando, especialmente después de instalar o actualizar temas o plugins. Podría haber cambios o nueva información sugerida que puedas considerar añadir a tu política." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Sin embargo, es tu responsabilidad usar estos recursos correctamente, para ofrecer la información que requiera tu política de privacidad, y mantener esa información actualizada y precisa." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Página de política de privacidad" -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "La nueva página incluirá ayuda y sugerencias para tu política de privacidad." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Si ya tienes una página de política de privacidad, por favor, selecciónala abajo. En caso contrario, crea una." #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "La página de política de privacidad seleccionada actualmente está en la papelera. Por favor, créala o selecciona una nueva página de política de privacidad, o <a href=\"%s\">restaura la página actual</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "La página de política de privacidad seleccionada actualmente no existe, por favor, créala o selecciona una nueva página de política de privacidad." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "No ha sido posible crear la página de política de privacidad." -#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 -msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" -msgstr "Página de política de privacidad actualizada con éxito. ¡Recuerda <a href=\"%s\">actualizar tus menús</a>!" - #. translators: Privacy Policy page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "privacy-policy" msgstr "politica-privacidad" -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus +#: wp-admin/privacy.php:42 +msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" +msgstr "Página de política de privacidad actualizada correctamente. ¡Recuerda <a href=\"%s\">actualizar tus menús</a>!" + +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -581,8 +595,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "" "El equipo de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copiar texto de política sugerido desde %s." @@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Copiar texto de política sugerido desde %s." msgid "Unable to add data to export file." msgstr "No ha sido posible añadir datos al archivo de exportación." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Exportación de datos personales" @@ -622,11 +634,11 @@ msgstr "Enviando correo electrónico…" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Descargar de nuevo los datos personales" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "No ha sido posible enviar el correo electrónico de exportación de datos personales." -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID de petición no válido al fusionar los datos del exportador" @@ -844,37 +856,37 @@ msgstr "Requiere la versión de PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Este grupo de cambios ya no puede modificarse más." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Mejoras en perfiles y capacidades" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Se han incluido nuevas capacidades que permiten una gestión granular de plugins y archivos de traducción. Además, el proceso de cambio de sitio en multisitio se ha refinado para actualizar los perfiles y capacidades disponibles de un modo más fiable y coherente." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 incluye una versión mejorada de MediaElement.js, que elimina dependencias de jQuery, mejora la accesibilidad, moderniza la UI y soluciona muchos errores." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js actualizado a 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Hemos incluido una nueva biblioteca de edición de código, CodeMirror, para usarla en el núcleo. Úsala para mejorar cualquier edición de código o experiencias de modificación de tus plugins, como CSS o campos incluidos de JavaScript." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror disponible para usarlo en tus temas y plugins" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "En WordPress 4.9 hemos realizado numerosas mejoras en la API JS del Personalizador, eliminando muchos puntos molestos y haciendo que sea tan fácil trabajar con ella como con la API de PHP. También hay nuevas plantillas base de control, un control de fecha/hora, y avisos por sección/panel/globales, por nombrar unos pocos. <a href=\"%s\">Revisa la lista completa.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Mejoras en la API JS del Personalizador" @@ -882,7 +894,7 @@ msgstr "Mejoras en la API JS del Personalizador" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Estos datos se utilizan para ofrecer mejoras generales a WordPress, lo que incluye la ayuda para proteger tu sitio descubriendo e instalando automáticamente nuevas actualizaciones. También se utiliza para calcular estadísticas, como las mostradas en la <a href=\"%s\">página de estadísticas de WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Cuando editas temas y plugins directamente, WordPress 4.9 te avisará educadamente de que eso es una práctica peligrosa. Te recomendaremos que hagas copia de seguridad de tus archivos antes de guardar, para que no se sobreescriban en la próxima actualización. Coge el camino seguro: tu yo del futuro te lo agradecerá. Tu equipo y clientes te lo agradecerán." @@ -959,52 +971,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Introduce aquí la dirección si <a href=\"%s\">quieres que la página de inicio sea distinta a la del directorio de tu instalación de WordPress.</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Felicidad para el desarrollador %s" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress está trabajando en una nueva manera de crear y controlar tu contenido y nos encantaría tener tu ayuda. ¿Estás interesado en <a href=\"%s\">probarlo</a> o en involucrarte en el proyecto Gutenberg? <a href=\"%s\">Colabora en GitHub</a>." -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/gutenberg/" #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Echa una mano con Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Cambio de temas más fiable" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Mejoras en la construcción del sitio" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Incluso más mejoras en los widgets" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "El nuevo widget de galería" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "¿Te has ausentado de tu escritorio antes de guardar los cambios de tu nuevo borrador de diseño? No tengas miedo, cuando vuelvas WordPress 4.9 te preguntará amablemente si quieres o no guardar tus cambios no guardados." -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Mejoras en el código" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Un aviso para proteger tu trabajo" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Bloqueo del diseño para guardar tus cambios" @@ -1016,80 +1028,80 @@ msgstr "Nos tomamos la privacidad y la transparencia muy en serio. Para aprender msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "De vez en cuando, tu sitio de WordPress puede enviar información a WordPress.org — incluyendo, pero no limitada a — la versión de WordPress que estás usando y una lista de los plugins y temas instalados." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "¿Te confundían los pasos necesarios para crear un nuevo menú? ¡Puede que ya no! Hemos pulido la experiencia de usuario para simplificar la creación de menús. Unas nuevas instrucciones te guiarán." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Mejores instrucciones para menús = Menos confusión" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Cuando cambias de tema, a veces los widgets se creen que pueden cambiar de sitio. Las mejoras de WordPress 4.9 ofrecen ubicaciones más persistentes de los menús y widgets para cuando decidas que es hora de un tema nuevo. Además, puedes previsualizar los temas instalados y descargarlos, instalarlos y previsualizarlos. Nada es más práctico que poder previsualizar antes de publicar." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "¿Quieres añadir medios a tu widget de texto? Incrusta imágenes, vídeo y audio directamente en el widget junto a tu texto, con nuestro simple pero útil botón de añadir medios. ¡Hala!" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Una mejora incremental en los cambios a los medios iniciados en WordPress 4.8, ahora puedes añadir una galería con widgets. ¡Sí!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Pulsa un botón, añade medios" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "La temida pantalla blanco. La evitarás cuando trabajes en el código de temas y plugins porque WordPress 4.9 te avisará si estás guardando un error. Dormirás mejor por las noches." -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Advertencia: ¡Hay un peligro potencial!" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "¿Tienes un problema de diseño pero no sabes qué ha salido mal en el CSS que has escrito con tanto cariño?. Con el resaltado de sintaxis y la revisión de errores en la edición de CSS y en el widget de HTML personalizado, introducido en WordPress 4.8.1, localizarás los errores fácilmente. Te ayudará a inspeccionar el código con más facilidad y a espantar y arreglar los errores rápidamente, casi garantizado." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Banco de pruebas de seguridad" -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "¿Resaltado de sintaxis y comprobación de errores? ¡Sí, por favor!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "¿Te has encontrado alguna vez con la situación de que dos diseñadores entran en un proyecto y el diseñador A sobrescribe los preciosos cambios del diseñador B? La función de bloqueo de diseño de WordPress 4.9 (similar al bloqueo de entradas) asegura el borrador de tu diseño para que nadie pueda hacer cambios y borrar tu duro trabajo." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "¿Necesitas opiniones de cambios propuestos en el diseño? WordPress 4.9 genera enlaces a vistas previas que puedes enviar a tu equipo y clientes para que puedas recopilar su opinión antes de programar la salida pública. ¿No querías colaborar++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Colaboraciones con enlaces a vistas previas de diseños" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Sí, has leído bien. Puedes hacer un borrador, revisar las publicaciones y programarlo que salgan en directo en la fecha y hora que elijas, ahora puedes retocar el diseño de tu sitio y programarlo para que esos cambios se vean cuando te apetezca." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Guarda como borrador y programa personalizaciones del diseño del sitio" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Mejorado el flujo de trabajo del personalizador" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Bienvenido al mejorado flujo de trabajo del Personalizador con borradores de diseño, bloqueo, programación y enlaces de previsualización. Y además, resaltado de sintaxis y comprobación de errores que mejorarán la experiencia de construir un sitio. Por último, por si esto no fuera bastante alucinante, tenemos un nuevo widget de galería y mejoras en la búsqueda y cambio entre temas." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "¡Grandes mejoras en el personalizador, revisión de errores de código y mucho más! %s" @@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "Este borrador es de tus <a href=\"%s\">cambios de personalización sin p msgid "Theme Files" msgstr "Archivos del tema" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "carpeta" @@ -2045,16 +2057,16 @@ msgstr "Líder del diseño de la versión" msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/es:Using_Custom_Fields" -#. translators: %s: Codex URL -#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 -msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" -msgstr "Permite <a href=\"%s\">trackbacks y pingbacks</a> en esta página." - #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Los campos personalizados pueden utilizarse para añadir metadatos extra a una entrada que puedes <a href=\"%s\">usar en tu tema</a>." +#. translators: %s: Codex URL +#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 +msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" +msgstr "Permitir <a href=\"%s\">trackbacks y pingbacks</a> en esta página." + #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." @@ -2088,8 +2100,8 @@ msgstr "Error al guardar el archivo multimedia." #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." -msgstr[0] "%s archivo multimedia movido a la papelera." -msgstr[1] "%s archivos multimedia movidos a la papelera." +msgstr[0] "%s medio movido a la papelera." +msgstr[1] "%s medios movidos a la papelera." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." @@ -2221,10 +2233,6 @@ msgstr "La hora universal (%1$s) es %2$s." msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico del administrador a %s." -#: wp-admin/install.php:378 -msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" -msgstr "WordPress ya está instalado. ¡Gracias y disfrútalo!" - #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:272 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." @@ -2239,6 +2247,10 @@ msgstr "Descartar el panel de bienvenida" msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Tu archivo %s tiene vacío el prefijo de la tabla de la base de datos, y es obligatorio." +#: wp-admin/install.php:378 +msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" +msgstr "WordPress ya está instalado. ¡Gracias, y que lo disfrutes!" + #: wp-admin/includes/plugin-install.php:359 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Estás utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Estos plugins destacados también están en desarrollo. <a href=\"%s\">Saber más</a>." @@ -2415,7 +2427,7 @@ msgstr "Progreso de la actualización" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262 msgid "Move “%s” to the Trash" -msgstr "Mover “%s” a la Papelera" +msgstr "Mover “%s” a la papelera" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title @@ -2514,7 +2526,7 @@ msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Actualmente como: %s) " #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Versión %s</strong> mostró un problema de seguridad." @@ -2536,15 +2548,15 @@ msgstr "Puedes cambiar tu foto de perfil en <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgid "Profile Picture" msgstr "Imagen de perfil" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Versiones de mantenimiento" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Versiones de seguridad" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Versiones de mantenimiento y seguridad" @@ -3751,7 +3763,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -4402,14 +4414,14 @@ msgstr "Esta pantalla se utiliza para gestionar los temas que tienes instalados. msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "El tema actual se muestra de forma destacada en primer lugar." -#: wp-admin/themes.php:105 -msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." -msgstr "Toca o muévete sobre cualquier tema, luego haz clic en el botón de Vista previa para ver una visualización en directo de ese tema y cambiar los ajustes del tema en una vista separada y a pantalla completa. También encontrarás un botón de Vista previa al fondo de la pantalla de detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y personalizarse de este modo." - #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Al previsualizar en monitores pequeños puedes usar el icono de Contraer que está al fondo del panel izquierdo. esto ocultará el panel, dándote más espacio para previsualizar tu sitio con el nuevo tema. Para volver a ver el panel haz clic de nuevo en el icono de Contraer." +#: wp-admin/themes.php:105 +msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." +msgstr "Toca o muévete sobre cualquier tema, luego haz clic en el botón de Vista previa para ver una visualización en directo de ese tema y cambiar los ajustes del tema en una vista separada y a pantalla completa. También encontrarás un botón de Vista previa al fondo de la pantalla de detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y personalizarse de este modo." + #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Pasa el cursor por encima o toca para activar y ver los botones de Vista previa." @@ -4583,11 +4595,6 @@ msgstr "Gestionar subidas" msgid "Recently Published" msgstr "Publicaciones recientes" -#. translators: 1: version number, 2: theme name -#: wp-admin/includes/update.php:286 -msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." -msgstr "WordPress %1$s funciona con el tema %2$s." - #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 msgid "Publishing Soon" msgstr "Próximas publicaciones" @@ -4600,6 +4607,11 @@ msgstr "FALLÓ: %s" msgid "What’s on your mind?" msgstr "¿En qué estás pensando?" +#. translators: 1: version number, 2: theme name +#: wp-admin/includes/update.php:286 +msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." +msgstr "WordPress %1$s está funcionando con el tema %2$s." + #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s también está ahora disponible." @@ -4662,10 +4674,6 @@ msgstr "Traducciones" msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Si tienes algún problema o necesitas ayuda, los voluntarios en los foros de soporte WordPress.org pueden ayudarte." -#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 -msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" -msgstr "También tienes algunos plugins o temas con actualizaciones disponibles. Actualizalos ahora:" - #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Su empresa de alojamiento, los voluntarios del foro, o un desarrollador pueden utilizar esta información para ayudarte:" @@ -4726,6 +4734,10 @@ msgstr "Actualizar es fácil y solo dura un momento:" msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Las futuras actualizaciones de seguridad se aplicarán automáticamente." +#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 +msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" +msgstr "También tienes algunos plugins o temas con actualizaciones disponibles. Actualízalos ahora:" + #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Algunas de tus traducciones necesitan actualizarse. Espera unos segundos más mientras las actualizamos también." @@ -4862,12 +4874,6 @@ msgstr "Categoría no añadida." msgid "Category not updated." msgstr "Categoría no actualizada." -#: wp-admin/edit.php:286 -msgid "%s page restored from the Trash." -msgid_plural "%s pages restored from the Trash." -msgstr[0] "%s página restaurada desde la Papelera." -msgstr[1] "%s páginas restauradas desde la Papelera." - #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorías borradas." @@ -4908,18 +4914,6 @@ msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s entrada borrada permanentemente." msgstr[1] "%s entradas borradas permanentemente." -#: wp-admin/edit.php:277 -msgid "%s post moved to the Trash." -msgid_plural "%s posts moved to the Trash." -msgstr[0] "%s entrada movida a la Papelera." -msgstr[1] "%s entradas movidas a la Papelera." - -#: wp-admin/edit.php:278 -msgid "%s post restored from the Trash." -msgid_plural "%s posts restored from the Trash." -msgstr[0] "%s entrada restaurada desde la Papelera." -msgstr[1] "%s entradas restauradas desde la Papelera." - #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." @@ -4938,11 +4932,29 @@ msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s página borrada permanentemente." msgstr[1] "%s páginas borradas permanentemente." +#: wp-admin/edit.php:277 +msgid "%s post moved to the Trash." +msgid_plural "%s posts moved to the Trash." +msgstr[0] "%s entrada movida a la papelera." +msgstr[1] "%s entradas movidas a la papelera." + +#: wp-admin/edit.php:278 +msgid "%s post restored from the Trash." +msgid_plural "%s posts restored from the Trash." +msgstr[0] "%s entrada restaurada de la papelera." +msgstr[1] "%s entradas restauradas de la papelera." + #: wp-admin/edit.php:285 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." -msgstr[0] "%s página movida a la Papelera." -msgstr[1] "%s páginas movidas a la Papelera." +msgstr[0] "%s página movida a la papelera." +msgstr[1] "%s páginas movidas a la papelera." + +#: wp-admin/edit.php:286 +msgid "%s page restored from the Trash." +msgid_plural "%s pages restored from the Trash." +msgstr[0] "%s página restaurada de la papelera." +msgstr[1] "%s páginas restauradas de la papelera." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." @@ -5291,7 +5303,7 @@ msgstr "Restaurar la copia de seguridad." msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Borrador creado el %1$s a las %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s ha tomado la posesión y está editando en este momento." @@ -5352,7 +5364,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "El menú de documentación bajo el editor contiene un listado de funciones PHP detectadas en el archivo del plugin. Al hacer clic en Buscar te lleva a una página web con información sobre esa función concreta." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s está editando en este momento" @@ -5551,22 +5563,18 @@ msgstr "Siguientes pasos" msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "o, <a href=\"%s\">cambia tu tema por completo</a>" -#: wp-admin/setup-config.php:194 -msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." -msgstr "A continuación deberás introducir los detalles de conexión a tu base de datos. Si no estás seguro de esta información contacta con tu proveedor de alojamiento web." - #: wp-admin/plugin-install.php:92 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "También puedes navegar por los plugins favoritos de un usuario usando el enlace Favoritos de la parte superior derecha de la pantalla e introduciendo su nombre de usuario en WordPress.org." -#: wp-admin/plugin-install.php:93 -msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." -msgstr "Si quieres instalar un plugin que hayas descargado por ahí haz clic en el enlace Subir de la parte superior izquierda. Se te pedirá que subas el paquete .zip, y una vez subido podrás activar el nuevo plugin." - #: wp-admin/plugin-install.php:90 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Si sabes lo que estás buscando Buscar es tu mejor apuesta. La pantalla de búsqueda tiene opciones para buscar en el directorio de plugins de WordPress.org para un término, autor o etiqueta concretos. También puedes buscar en el directorio eligiendo las etiquetas más populares. Un tamaño de letra más grande indica un número mayor de plugins con esa etiqueta." +#: wp-admin/plugin-install.php:93 +msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." +msgstr "Si quieres instalar un plugin que hayas descargado por ahí haz clic en el enlace Subir de la parte superior izquierda. Se te pedirá que subas el paquete .zip, y una vez subido podrás activar el nuevo plugin." + #: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 @@ -5597,6 +5605,10 @@ msgstr "Si has marcado plugins cómo favoritos en WordPress.org, puedes verlos a msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Permitir a los buscadores indexar este sitio" +#: wp-admin/setup-config.php:194 +msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." +msgstr "A continuación debes introducir los detalles de conexión de tu base de datos. Si no estás seguro de esta información contacta con tu proveedor de alojamiento web." + #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" @@ -5945,7 +5957,7 @@ msgstr "URL del enlace" msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Volver al principio" @@ -6107,7 +6119,7 @@ msgstr "El archivo es demasiado grande. Los archivos deben ser menores de %1$s K msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ya has llenado tu cuota de espacio. Por favor, borra archivos antes de subir más." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nueva dirección de correo electrónico de administrador" @@ -6363,15 +6375,15 @@ msgstr "Mostrar la barra de herramientas al ver el sitio" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Para más información, lee <a href=\"%s\">las notas de la versión</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona algunos problemas de seguridad y soluciona %2$s fallo." @@ -6379,15 +6391,15 @@ msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona algunos problemas de segu #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona un problema de seguridad y soluciona %2$s fallo." msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona un problema de seguridad y soluciona %2$s fallos." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona %2$s fallo." @@ -6397,20 +6409,20 @@ msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona %2$s fallos." msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "¡Bienvenido a tu escritorio de WordPress! Esta es la pantalla que verás cuando inicies sesión en tu sitio, que te da acceso a todas las funciones de gestión del sitio de WordPress. Puedes obtener ayuda para cualquier pantalla haciendo clic en la pestaña Ayuda en la esquina superior." -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Versión de mantenimiento y seguridad" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Versión de seguridad" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Versión de mantenimiento" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>La versión %s</strong> soluciona algunos problemas de seguridad." @@ -6422,7 +6434,7 @@ msgstr "Novedades" msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Esta pantalla te permite elegir la estructura de tus enlaces permanentes. Puedes dejarla con los ajustes por defecto o crear una estructura de URLs personalizada." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Volver a las actualizaciones" @@ -6700,11 +6712,11 @@ msgstr "En una instalación multisitio puedes añadir cuentas que ya existen en msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bienvenido a WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Vuelve a Escritorio → Actualizaciones" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Ve a Escritorio → Inicio" @@ -7372,14 +7384,14 @@ msgstr "Cualquier modificación de los archivos se verá reflejada en todos los msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Las cajas en tu Escritorio son:" -#: wp-admin/users.php:32 -msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." -msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil." - #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Si quieres hacer cambios pero no quieres que se sobreescriban cuando se actualice el plugin, deberías pensar en escribir tu propio plugin. Para obtener información acerca de cómo editar plugins, escribir desde cero el tuyo, o simplemente entender mejor su anatomía, echa un vistazo a los enlaces de aquí abajo." +#: wp-admin/users.php:32 +msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." +msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil." + #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" @@ -7720,14 +7732,14 @@ msgstr "Contraseña FTP/SSH" msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Usuario FTP/SSH" -#: wp-admin/options-permalink.php:38 -msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." -msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de “categoría” y “etiqueta” que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podrían ser como <code>/temas/sin-categoria</code> en vez de <code>/category/sin-categoria</code>." - #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Muchos temas muestran varios widgets de barra lateral por defecto hasta que editas tus barras laterales, pero no se muestran automáticamente en tu herramienta de gestión de barras laterales. Una vez hagas tu primer cambio en un widget puedes volver a añadirlo desde el área de widgets disponibles." +#: wp-admin/options-permalink.php:38 +msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." +msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de “categoría” y “etiqueta” que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podrían ser como <code>/temas/sin-categoria</code> en vez de <code>/category/sin-categoria</code>." + #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Si eliges cualquier opción distinta de Simple tu ruta general de URL con etiquetas de estructura (términos rodeados de <code>%</code>) también se verá en el campo de estructura personalizada y podrás hacer aquí más modificaciones de tu ruta." @@ -7793,10 +7805,6 @@ msgstr "Los Administradores tienen acceso a todas las funciones de administraci msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Puedes usar el editor para realizar cambios a cualquier archivo php de tus plugins. Cuidado si realizas cambios, la actualización de los plugins producirá que tus modificaciones sean sobrescritas y se pierdan." -#: wp-admin/link-manager.php:61 -msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." -msgstr "Si eliminas un enlace, será eliminado de forma permanente. Aún no existe una Papelera para los enlaces." - #: wp-admin/user-new.php:211 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Los colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pueden publicar entradas o subir archivos multimedia." @@ -7805,6 +7813,10 @@ msgstr "Los colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pued msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Aquí puedes añadir enlaces a mostrar en tu sitio, generalmente usando <a href=\"%s\">widgets</a>. Por defecto, se incluyen enlaces a varios sitios de la comunidad de WordPress como ejemplo." +#: wp-admin/link-manager.php:61 +msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." +msgstr "Si eliminas un enlace, será eliminado de forma permanente. Aún no existe una papelera para los enlaces." + #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "No olvides hacer clic en el botón Guardar cambios cuando acabes." @@ -7997,14 +8009,14 @@ msgstr "Puedes usar categorías para definir secciones para las entradas de tu s msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Cuando añadas una nueva etiqueta en esta pantalla, rellenarás los siguientes campos:" -#: wp-admin/edit-tags.php:229 -msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." -msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice." - #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Puedes cambiar la forma de visualización de esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla para marcar cuántos elementos se muestran por pantalla y mostrar/esconder columnas." +#: wp-admin/edit-tags.php:229 +msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." +msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice." + #: wp-admin/edit-tags.php:244 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Nombre</strong> — El nombre es como se ve en su sitio." @@ -8527,7 +8539,7 @@ msgstr "Eliminar Plugin" msgid "Inactive:" msgstr "Inactivo:" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir al Escritorio" @@ -8893,7 +8905,7 @@ msgstr "Opciones personales" msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Esquema de color de administración" @@ -9097,10 +9109,6 @@ msgstr "Reparar y optimizar la base de datos" msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Estás intentando editar un adjunto que no existe. ¿Lo has borrado?" -#: wp-admin/media.php:63 -msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." -msgstr "No puedes editar este adjunto ya que está en la Papelera. Sácalo de la Papelera e inténtalo de nuevo." - #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:230 @@ -9406,7 +9414,7 @@ msgstr "Posición" msgid "Save Widget" msgstr "Guardar Widget" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Error al guardar los cambios." @@ -9570,7 +9578,7 @@ msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada." msgid "Custom Structure" msgstr "Estructura personalizada" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ajustes de privacidad" @@ -9777,14 +9785,6 @@ msgstr "Si hay algún problema con un plugin y no puedes usar WordPress, borra o msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Archivo multimedia borrado permanentemente." -#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 -msgid "Media file moved to the trash." -msgstr "Archivo multimedia movido a la papelera." - -#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 -msgid "Media file restored from the trash." -msgstr "Archivo multimedia restaurado de la papelera." - #: wp-admin/includes/user.php:144 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce una contraseña." @@ -9887,6 +9887,18 @@ msgstr "La compatibilidad con multisitio no está activa." msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Esta versión localizada contiene tanto la traducción como varias otras correcciones de localización. Puedes omitir la actualización si quieres mantener tu traducción actual." +#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 +msgid "Media file restored from the trash." +msgstr "Medio restaurado de la papelera." + +#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 +msgid "Media file moved to the trash." +msgstr "Medio movido a la papelera." + +#: wp-admin/media.php:63 +msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." +msgstr "No puedes editar este adjunto porque está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera e inténtalo de nuevo." + #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 msgid "Unpublished" @@ -10348,7 +10360,7 @@ msgstr "Desde el ordenador" msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galería (%s)" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11760,7 +11772,7 @@ msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Por favor, pon algún valor en el campo personalizado." #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Borrador guardado a las %s." @@ -11791,7 +11803,7 @@ msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera si quieres editarlo." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" diff --git a/wp-content/languages/admin-fr_FR.mo b/wp-content/languages/admin-fr_FR.mo index 893b82efe9e324a238c7c9f577029baeb6c648b7..f59d17cd9b14dcb766baac990ace583c0951f9f2 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-fr_FR.mo and b/wp-content/languages/admin-fr_FR.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-fr_FR.po b/wp-content/languages/admin-fr_FR.po index d3c8e7a766f2af7bef78a901c890eae9072453c5..af12a437afb9961cb3aa5f92297542b25adf4307 100644 --- a/wp-content/languages/admin-fr_FR.po +++ b/wp-content/languages/admin-fr_FR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:56:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:34:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "La page de politique de confidentialité a bien été mise à jour." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Le contenu suggéré de politique de confidentialité devrait être ajouté en utilisant l’action %s (ou ultérieurement). Veuillez vous référer à la documentation en ligne." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Le contenu suggéré de politique de confidentialité devrait être ajouté uniquement dans wp-admin en utilisant l’action %s (ou ultérieurement)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Impossible de créer le dossier d’export." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Le texte suggéré pour votre politique de confidentialité a été modifié. Veuillez <a href=\"%s\">relire le guide</a> et mettre à jour votre politique de confidentialité." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Il n’y a aucune page." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Ou :" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Sélectionner une page existante :" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Confidentialité %s" msgid "Settings %s" msgstr "Réglages %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Une fois votre page définie, il est recommandé de la modifier." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Données personnelles et confidentialité" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Vous avez besoin d’aide pour créer votre nouvelle page de politique de confidentialité ? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consultez notre guide%3$s</a> pour obtenir des recommandations sur les contenus à inclure. Consultez aussi les suggestions faites par les éditeurs de vos extensions et de votre thème." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Vous avez besoin d’aide pour créer votre nouvelle page de politique d msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guide de la politique de confidentialité" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Les commentaires des visiteurs peuvent être vérifiés à l’aide d’un service automatisé de détection des commentaires indésirables." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les outils de statistiques que vous utilisez pour vos mesures d’audience, et le cas échéant faites un lien vers la politique de confidentialité de votre fournisseur." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les informations qui pourraient être dévoilées par les utilisateurs et utilisatrices pouvant téléverser des fichiers dans votre bibliothèque de médias. Les fichiers téléversés sont généralement accessibles publiquement." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les informations qui sont récupérées via les commentaires. Nous avons indiqué les données collectées nativement par WordPress." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "Dans cette section, indiquez les données personnelles que vous collectez sur les utilisateurs et visiteurs de votre site. Cela pourrait comprendre les données personnelles comme le nom, l’adresse de messagerie, les préférences de compte personnel ; les données transactionnelles comme les informations de commande ; et les données techniques comme les informations sur les cookies." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Texte suggéré :" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Nous proposons des sections dont vous pourriez avoir besoin. Sous chaque titre de section, vous trouverez un bref résumé des informations que vous devriez fournir, ce qui vous aidera à rédiger votre page. Certaines sections comprennent des contenus suggérés, d’autres devront être complétées par des informations provenant de votre thème et de vos extensions." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Source : %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "%s mis à jour." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Vous avez désactivé l’extension %s et n’avez donc normalement plus besoin de ces informations." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "%s supprimé." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Export et suppression des données personnelles" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Créez ou sélectionnez la page de politique de confidentialité de votre site dans le menu <strong>Réglages > Confidentialité</strong> afin d’informer vos utilisateurs et utilisatrices." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Si vous êtes membre d’une industrie régulée, ou si vous êtes sujet à des réglementations spécifiques, il est probablement nécessaire d’afficher ces informations ici." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Affichage des informations liées aux secteurs soumis à des régulations spécifiques" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Si votre site web fourni un service qui inclus la prise de décision automatisée – par exemple, autoriser vos clients à souscrire à un crédit ou agréger leurs données dans un profil publicitaire – vous devez expliciter ce qui est mis en place et inclure des informations sur la façon dont les informations sont utilisées, quelles décisions sont prises avec ces données agrégées et quels sont les droits dont disposent les utilisateurs sur les décisions prises sans intervention humaine." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Opérations de marketing automatisé et/ou de profilage réalisées à l’aide des données personnelles" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Si votre site web reçoit des données utilisateurs depuis des sources tierces – ce qui inclus les sources publicitaires – ces informations doivent être incluses dans la section sur les données issues de sources tierces de votre déclaration de protection de la vie privée." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Les services tiers qui nous transmettent des données" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "Dans cette section, indiquez les procédures que vous avez mises en place en cas de fuites de données, soit potentielles, soit réelles, comme les systèmes internes de notification, les mécanismes de contact ou les récompenses éventuellement prévues pour les « chasseurs de bogues »." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Procédures mises en œuvre en cas de fuite de données" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "Dans cette section, indiquez les mesures que vous avez prises pour protéger les données de vos utilisateurs. Cela peut inclure des mesures techniques comme le chiffrement, des mesures de sécurité comme l’authentification à deux facteurs ou des mesures humaines comme la mise en place d’une équipe formée à la protection des données. Si vous avez mené une analyse d’impact liée à la fuite de données privées, vous pouvez également l’indiquer ici." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Comment nous protégeons vos données" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Si vous utilisez votre site web dans un but commercial et que vous vous engagez dans la collecte et le traitement de données personnelles plus complexes, vous devriez indiquer les informations suivantes dans votre déclaration de protection de la vie privée, en plus des informations détaillées précédemment." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Dans cette section, indiquez la méthode de contact disponible pour les demandes concernant la vie privée. Si vous devez avoir un Délégué à la Protection des Données, indiquez également son nom et ses coordonnées détaillées." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Informations de contact" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "La loi européenne de protection des données nécessite que les données de résidents européens transférées en dehors de l’Union Européenne soient protégées dans les mêmes conditions que si elles étaient en Europe. En plus de lister les endroits où vont les données, vous devriez décrire comment vous vous assurez, par vous ou par vos sous-traitants, de la mise en conformité avec ces standards, soit par un accord comme le Privacy Shield (Bouclier de Protection des Données UE/États-Unis), des clauses dans vos contrats ou des règles d’entreprise contraignantes." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "Listez dans cette section tous les transferts de données de votre site vers l’extérieur de l’Union Européenne et décrire en quoi ces données sont protégées au regard des standards européens de protection des données privées. Cela peut inclure votre hébergeur web, le stockage en « cloud » ou d’autres services tiers." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Transmission de vos données personnelles" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Si vous avez un compte ou si vous avez laissé des commentaires sur le site, vous pouvez demander à recevoir un fichier contenant toutes les données personnelles que nous possédons à votre sujet, incluant celles que vous nous avez fournies. Vous pouvez également demander la suppression des données personnelles vous concernant. Cela ne prend pas en compte les données stockées à des fins administratives, légales ou pour des raisons de sécurité." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "Dans cette section, indiquez les droits de vos utilisateurs et utilisatrices concernant leurs données et comment ils et elles peuvent exercer ces droits." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Les droits que vous avez sur vos données" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Pour les utilisateurs et utilisatrices qui s’enregistrent sur notre site (si cela est possible), nous stockons également les données personnelles indiquées dans leur profil. Tous les utilisateurs et utilisatrices peuvent voir, modifier ou supprimer leurs informations personnelles à tout moment (à l’exception de leur nom d’utilisateur·ice). Les gestionnaires du site peuvent aussi voir et modifier ces informations." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Si vous laissez un commentaire, le commentaire et ses métadonnées sont conservés indéfiniment. Cela permet de reconnaître et approuver automatiquement les commentaires suivants au lieu de les laisser dans la file de modération." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "Dans cette section, indiquez la durée de conservation des données personnelles collectées et traitées par votre site web. Même s’il est de votre responsabilité de fournir un planning de conservation de chaque jeu de données dont vous disposez, cette information n’a pas besoin d’être affichée ici. Par exemple, vous pourriez indiquer que vous conservez les données reçues via vos formulaires de contact pendant six mois, les statistiques de visites pendant un an et les enregistrements liés aux ventes en ligne pendant dix ans." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Durées de stockage de vos données" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Par défaut, WordPress ne partage vos informations personnelles avec personne." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Dans cette section, listez et nommez tous les fournisseurs tiers avec qui vous partagez les données de votre site, en incluant les partenaires, les services en « cloud », les passerelles de paiement, et tous les autres services tiers. Indiquez les données que vous partagez et pourquoi vous le faites. Mettez un lien vers leur politique de confidentialité si possible." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Utilisation et transmission de vos données personnelles" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Par défaut, WordPress ne collecte aucune statistique des visites. Cependant de nombreux hébergeurs collectent des données statistiques anonymes. Vous pouvez également avoir installé une extension WordPress qui fourni des services de statistiques. Dans ce cas, indiquez les informations sur cette extension ici." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques et mesures d’audience" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Ces sites web pourraient collecter des données sur vous, utiliser des cookies, embarquer des outils de suivis tiers, suivre vos interactions avec ces contenus embarqués si vous disposez d’un compte connecté sur leur site web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Les articles de ce site peuvent inclure des contenus intégrés (par exemple des vidéos, images, articles…). Le contenu intégré depuis d’autres sites se comporte de la même manière que si le visiteur se rendait sur cet autre site." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Contenu embarqué depuis d’autres sites" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "En modifiant ou en publiant un article, un cookie supplémentaire sera enregistré dans votre navigateur. Ce cookie ne comprend aucune donnée personnelle. Il indique simplement l’identifiant de l’article que vous venez de modifier. Il expire au bout d’un jour." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Lorsque vous vous connecterez, nous mettrons en place un certain nombre de cookies pour enregistrer vos informations de connexion et vos préférences d’écran. La durée de vie d’un cookie de connexion est de deux jours, celle d’un cookie d’option d’écran est d’un an. Si vous cochez « Se souvenir de moi », votre cookie de connexion sera conservé pendant deux semaines. Si vous vous déconnectez de votre compte, le cookie de connexion sera effacé." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Si vous avez un compte et que vous vous connectez sur ce site, un cookie temporaire sera créé afin de déterminer si votre navigateur accepte les cookies. Il ne contient pas de données personnelles et sera supprimé automatiquement à la fermeture de votre navigateur." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Si vous déposez un commentaire sur notre site, il vous sera proposé d’enregistrer votre nom, adresse de messagerie et site web dans des cookies. C’est uniquement pour votre confort afin de ne pas avoir à saisir ces informations si vous déposez un autre commentaire plus tard. Ces cookies expirent au bout d’un an." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "Dans cette sous-section, listez les cookies utilisés par votre site, incluant ceux enregistrés par vos extensions, les réseaux sociaux et vos statistiques de visites. Nous avons indiqué les cookies que WordPress installe par défaut." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Une chaîne anonymisée créée à partir de votre adresse de messagerie (également appelée hash) peut être envoyée au service Gravatar pour vérifier si vous utilisez ce dernier. Les clauses de confidentialité du service Gravatar sont disponibles ici : https://automattic.com/privacy/. Après validation de votre commentaire, votre photo de profil sera visible publiquement à coté de votre commentaire." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Quand vous laissez un commentaire sur notre site web, les données inscrites dans le formulaire de commentaire, mais aussi votre adresse IP et l’agent utilisateur de votre navigateur sont collectés pour nous aider à la détection des commentaires indésirables." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Par défaut, WordPress n’inclut pas de formulaire de contact. Si vous utilisez une extension de formulaire de contact, utilisez cette sous-section pour indiquer quelles données personnelles sont enregistrées lors de la soumission du formulaire, et leur durée de conservation. Par exemple, vous pourriez indiquer que vous conservez les soumissions d’un formulaire de contact pendant une période donnée pour les questions liées au service client, mais que vous ne les utiliserez pas à des fins commerciales." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Formulaires de contact" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Si vous êtes un utilisateur ou une utilisatrice enregistré·e et que vous téléversez des images sur le site web, nous vous conseillons d’éviter de téléverser des images contenant des données EXIF de coordonnées GPS. Les visiteurs de votre site web peuvent télécharger et extraire des données de localisation depuis ces images." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Par défaut, WordPress ne collecte aucune donnée personnelle sur les visiteurs, et ne collecte que les données présentes dans l’écran « Votre Profil » des utilisateurs enregistrés. Cependant certaines de vos extensions peuvent collecter des données personnelles. Dans ce cas, indiquez les informations adéquates ci-dessous." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Les données personnelles ne sont pas créées par les interactions de vos utilisateurs avec votre site. Elles sont générées par un processus technique comme un formulaire de contact, les commentaires, les cookies ou l’intégration de services tiers." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "En plus de lister les données personnelles que vous collectez, vous devez indiquer pourquoi vous le faites. Ces explications doivent contenir soit les bases légales de la collecte et la conservation de données, soit le consentement actif donné par l’utilisateur ou l’utilisatrice." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Vous devriez également inscrire toute collecte ou conservation de données personnelles sensibles comme des données médicales." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Utilisation des données personnelles collectées" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "L’adresse de notre site Web est : %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "La quantité d’informations que vous devez afficher dépend de la réglementation locale ou nationale à laquelle vous êtes soumis. Vous pourriez par exemple devoir afficher une adresse physique, une adresse publique, ou le numéro d’enregistrement de votre entreprise." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "Dans cette section, indiquez l’URL de votre site, votre nom ou celui de votre entreprise ou organisation ainsi que vos informations de contact." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Qui sommes-nous ?" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Il est de votre responsabilité de rédiger une politique de confidentialité compréhensible, de vous assurer qu’elle reflète les exigences nationales et internationales sur la vie privée et de maintenir cette politique à jour et exacte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Veuillez modifier le contenu de votre politique de confidentialité. Assurez-vous de supprimer les exemples de textes et d’ajouter les différentes informations à propos de vos thèmes et extensions. Une fois votre page publiée, pensez à l’ajouter à votre menu de navigation ou à votre pied de page." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Ce modèle de texte est proposé pour vous aider à créer la politique de confidentialité de votre site." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "En tant que propriétaire du site, vous pourriez avoir besoin de suivre des réglementations nationales ou internationales en matière de confidentialité, par exemple en créant et en affichant une page de politique de confidentialité." @@ -504,57 +518,57 @@ msgstr "Type de requête non valide." msgid "Missing request ID." msgstr "Identifiant de requête manquant." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Créer une nouvelle page" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Utiliser cette page" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Sélectionner une page de politique de confidentialité" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Modifier la page de politique de confidentialité" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifier</a> ou <a href=\"%2$s\">visualiser</a> le contenu de votre page de politique de confidentialité." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Nous vous suggérons aussi de relire votre politique de confidentialité régulièrement, spécialement après l’installation ou la mise à jour de thèmes ou d’extensions." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Cependant, il est de votre responsabilité d’utiliser ces ressources correctement, afin de fournir les informations qu'elle nécessite, de tenir à jour ces informations et de garantir leur pertinence." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "La nouvelle page contiendra de l’aide et des suggestions pour votre politique de confidentialité." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Si vous disposez déjà d’une page de politique de confidentialité, veuillez la sélectionner ci-dessous. Sinon, créez-en une." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Page de politique de confidentialité" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "La page de politique de confidentialité actuellement sélectionnée est dans la corbeille. Veuillez créer ou sélectionner une nouvelle page ou <a href=\"%s\">restaurer la page actuelle</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "La page de politique de confidentialité actuellement sélectionnée n’existe pas. Veuillez créer ou sélectionner une nouvelle page." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Impossible de créer la page de politique de confidentialité." @@ -564,16 +578,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "politique-de-confidentialite" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Page de politique de confidentialité mise à jour avec succès. Pensez à <a href=\"%s\">mettre à jour vos menus</a> !" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copier la suggestion de politique de confidentialité depuis %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -597,8 +609,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Cet e-mail a été envoyé à ###EMAIL###\n" -"\n" "Cordialement,\n" "L’équipe de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -623,15 +633,15 @@ msgstr "Envoyer les données par e-mail" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Télécharger à nouveau les données personnelles" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID non valide lors de la fusion des données d’export." -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Impossible d’envoyer l’export de données personnelles par e-mail." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export de données personnelles" @@ -841,37 +851,37 @@ msgstr "Nécessite PHP en version :" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Ce jeu de modifications ne peut pas être modifié davantage." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Améliorations sur les rôles et permissions" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "De nouvelles permissions ont été intégrées pour permettre une gestion plus fine des extensions et des fichiers de traduction. En plus de cela, le processus du passage vers le mode multisite a été repensé pour mettre à jour les rôles et permissions disponibles de façon fiable et cohérente." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 intègre une mise à niveau de la version de MediaElement.js, qui supprime les dépendances à jQuery, améliore l’accessibilité, modernise l’interface utilisateur et corrige plusieurs bugs." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "Mise à niveau de MediaElement.js en version 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Nous avons introduit une nouvelle bibliothèque d’édition de code, CodeMirror, utilisable au niveau du cœur de WordPress. Utilisez-là pour améliorer l’expérience d’écriture ou de modification du code de vos extensions, par exemple pour vos champs d’inclusion de CSS ou de JavaScript." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror est utilisable dans vos thèmes et extensions" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Nous avons apporté de nombreuses améliorations à l’API JS de l’outil de personnalisation dans WordPress 4.9, éliminant plusieurs points sensibles et le rendant plus facile à faire fonctionner avec l’API PHP. Il y a aussi une nouvelle gestion des modèles de champs, un contrôle du champ date/heure, les notifications de section, de panneaux ou globales, pour n’en citer que quelques uns. <a href=\"%s\">Consulter la liste complète.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Améliorations de l’API JS de l’outil de personnalisation" @@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "Améliorations de l’API JS de l’outil de personnalisation" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Ces données sont utilisées pour vous fournir des améliorations générales sur WordPress et pour vous aider à protéger votre site en vérifiant et en installant automatiquement les nouvelles mises à jour. Elles sont aussi utilisées à des fins statistiques comme celles que vous pouvez consulter sur la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">page des statistiques de WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Lorsque vous modifierez des thèmes ou des extensions directement, WordPress 4.9 vous avertira poliment qu’il s’agit d’une pratique dangereuse. Il vous recommandera de sauvegarder vos fichiers avant d’enregistrer pour qu’ils ne soient pas écrasés lors de la prochaine mise à jour. Empruntez le chemin le plus sûr : vous vous en féliciterez plus tard. Vos équipes ou vos clients vous en remercieront." @@ -956,52 +966,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Saisir ici une adresse si vous <a href=\"%s\">souhaitez que la page d’accueil de votre site soit différente du répertoire de votre installation WordPress</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Pour le bonheur des développeuses et des développeurs %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress travaille sur une nouvelle façon de créer et de contrôler votre contenu et votre aide serait la bienvenue. Vous êtes intéressé·e pour <a href=\"%s\"> bêta tester</a> ou pour vous impliquer dans le projet Gutenberg ? <a href=\"%s\">Contribuer sur GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Donner un coup de main à Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Un changement de thème plus fiable" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Améliorations de la construction de site" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Le nouveau widget de galerie" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Encore plus d’évolutions pour les widgets" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Améliorations pour le codage" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Avez-vous été entrainé loin de votre bureau avant d’enregistrer votre nouveau projet ? Aucune crainte : quand vous reviendrez, WordPress 4.9 vous demandera poliment si vous souhaitez enregistrer vos modifications non sauvegardées ou non." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Une invitation à protéger votre travail" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Verrouillage du design pour protéger vos modifications" @@ -1013,80 +1023,80 @@ msgstr "Nous prenons très au sérieux le respect de la vie privée et la transp msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "De temps en temps, votre site WordPress peut envoyer des données sur WordPress.org incluant entre autres la version de WordPress utilisée et la liste des extensions et des thèmes installés." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Des difficultés avec les étapes de création d’un nouveau menu ? Peut-être plus pour longtemps ! Nous avons repensé l’expérience utilisateur de création de menu pour proposer un processus plus agréable. Cette nouvelle version vous guidera de façon fluide et efficace." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "De meilleures instructions de menu pour moins de confusion" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Lorsque vous changez de thème, les widgets peuvent parfois changer d’emplacement de façon aléatoire. Les améliorations apportées à WordPress 4.9 offrent un positionnement plus persistant des menus et des widgets lorsque vous décidez qu’il est temps d’utiliser un nouveau thème. De plus, vous pouvez prévisualiser les thèmes installés ou télécharger, installer et prévisualiser les nouveaux thèmes. Rien n’est plus pratique que de pouvoir prévisualiser avant de se lancer." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vous voulez ajouter des médias à votre widget texte ? Intégrez des images, des lecteurs son ou vidéo directement dans le widget texte, grâce au bouton « Ajouter un média ». Ouah !" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Avec un simple bouton, ajouter un média" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Une amélioration supplémentaire concernant les médias est apparue : vous pouvez maintenant ajouter des galeries avec les widgets. Oui !" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Attention : danger en approche !" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "L’écran blanc tant redouté. Vous l’éviterez quand vous travaillerez sur des thèmes ou des extensions car WordPress 4.9 vous avertira avant d’enregistrer une erreur de code. Vous pourrez dormir sur vos deux oreilles." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Un bac à sable pour plus de sécurité" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Vous avez un problème d’affichage, mais vous ne saisissez pas tout à fait exactement ce qui ne fonctionne pas dans le CSS que vous avez écrit avec amour. Avec la mise en surbrillance de la syntaxe et le contrôle d’erreurs pour l’édition CSS ou encore le widget d’HTML personnalisé introduit dans WordPress 4.8.1, vous pourrez identifier rapidement les erreurs de codage. Garantie assurée de vous aider à vérifier votre code plus facilement et à corriger plus rapidement d’éventuelles erreurs." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Coloration syntaxique et vérification des erreurs ? C’est fait !" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Vous avez déjà rencontré un scénario où deux personnes chargées de la conception collaborent dans un projet et la personne A passe outre les beaux changements de la personne B ? La fonction de verrouillage de conception de WordPress 4.9 (similaire au verrouillage d’article) sécurise le design de votre design pour que personne ne puisse y apporter des modifications ou effacer tout votre super travail." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Besoin de retour sur les changements proposés lors de la conception du site ? WordPress 4.9 vous donne un lien de prévisualisation que vous pouvez envoyer à votre équipe et à vos clients pour que vous puissiez collecter et intégrer des commentaires avant de planifier la mise en place des changements. Pouvons-nous parler de collaboration ?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Collaborer à plusieurs avec les liens de prévisualisation du design du site" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Oui, vous avez bien lu. Tout comme vous pouvez mettre en brouillon et réviser des articles et les mettre en ligne à la date et l’heure de votre choix, vous pouvez maintenant retoucher la conception de votre site et planifier ces changements pour qu’ils soient mis en ligne comme bon vous semble." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Brouillon et planification dans l’outil de personnalisation du design du site" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Amélioration de l’outil de personnalisation" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Bienvenue dans un flux de travail personnalisé amélioré avec des brouillons, des verrouillages et des planifications de conception, et des liens d’aperçu. De plus, la mise en évidence de la syntaxe du code et la vérification des erreurs de syntaxe de code rendront l’expérience du design de site simple et fluide. Enfin, si tout cela n’est pas suffisant, vous avez maintenant accès à un nouveau widget de galerie et à des améliorations dans la navigation et le changement de thème." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Améliorations majeures de l’outil de personnalisation, vérification des erreurs de code, et plus encore ! %s" @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "Ce brouillon vient de vos <a href=\"%s\"> changements de personnalisatio msgid "Theme Files" msgstr "Fichiers du thème" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "dossier" @@ -2516,7 +2526,7 @@ msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blo msgstr "Bienvenue sur %s. Vous lisez votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis commencez à publier !" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "La <strong>version %s</strong> a corrigé un problème de sécurité." @@ -2533,15 +2543,15 @@ msgstr "Vous pouvez changer votre image de profil en passant par <a href=\"%s\"> msgid "Profile Picture" msgstr "Illustration du profil" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Mises à jour de maintenance et de sécurité" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Mises à jour de sécurité" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Mises à jour de maintenance" @@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5293,7 +5303,7 @@ msgstr "Brouillon créé le %1$s à %2$s" msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer cet élément dans la corbeille. %s est en train de le modifier." -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s a pris la main et modifie actuellement ce contenu." @@ -5350,7 +5360,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "Le menu « Documentation », situé sous l’éditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l’extension. En cliquant sur « Consulter », vous serez envoyé sur une page web documentant cette fonction." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s modifie actuellement ce contenu" @@ -5890,7 +5900,7 @@ msgstr "Version : " msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Réduire la colonne latérale" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Retourner en haut de page" @@ -6134,7 +6144,7 @@ msgstr "Mo" msgid "GB" msgstr "Go" -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail d’administration" @@ -6359,8 +6369,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Afficher la barre d’outils lorsque vous visitez le site" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé %2$s bug." @@ -6369,8 +6379,8 @@ msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé %2$s bugs." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé quelques problèmes de sécurité et %2$s bug." @@ -6379,13 +6389,13 @@ msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé quelques problèmes de s #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Pour plus d’informations, consultez les <a href=\"%s\">notes de publication</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé un problème de sécurité et %2$s bug." @@ -6396,15 +6406,15 @@ msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when msgstr "Vous voici dans votre tableau de bord WordPress ! Cet écran s’affiche à chaque connexion à votre site. Il vous donne accès à l’ensemble des fonctionnalités de gestion de WordPress. Vous pouvez obtenir de l’aide pour n’importe quel écran en cliquant sur l’onglet « Aide » présent en haut à droite de chaque écran." #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "La <strong>version %s</strong> a corrigé quelques problèmes de sécurité." -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Mise à jour de maintenance" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Mise à jour de sécurité" @@ -6412,7 +6422,7 @@ msgstr "Mise à jour de sécurité" msgid "What’s New" msgstr "Nouveautés" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Mise à jour de maintenance et de sécurité" @@ -6424,7 +6434,7 @@ msgstr "Cet écran vous permet de choisir la structure de permalien par défaut. msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Bienvenu dans WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">En savoir plus</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Retourner aux mises à jour" @@ -6696,11 +6706,11 @@ msgstr "Parce qu’il s’agit d’une installation multisite, vous msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bienvenue sur WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Retourner aux mises à jour" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Aller sur l’accueil" @@ -8532,7 +8542,7 @@ msgstr "Afficher tout" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Veuillez saisir un nom de menu valide." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Aller sur le tableau de bord" @@ -8651,7 +8661,7 @@ msgstr "Widgets disponibles" msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’affichage du formulaire de réglage du widget." -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde." @@ -8791,7 +8801,7 @@ msgstr "Prénom" msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires." -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Couleurs de l’interface d’administration" @@ -9226,7 +9236,7 @@ msgstr "Une <a href=\"%s\">page statique</a> (choisir ci-dessous)" msgid "Reading Settings" msgstr "Options de lecture" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Réglages de confidentialité" @@ -10615,7 +10625,7 @@ msgstr "Texte alternatif de l’image, par ex. : « La Joconde »" msgid "File URL" msgstr "Adresse web du fichier" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11776,12 +11786,12 @@ msgid "Someone" msgstr "Quelqu’un" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Brouillon enregistré à %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G \\h i \\m\\i\\n s \\s" diff --git a/wp-content/languages/admin-it_IT.mo b/wp-content/languages/admin-it_IT.mo index 4daf41dde0f8670c67b70338ad61eaa25fbb276b..1c38037893a07f5a5b38554d980bcbd7cf4320ce 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-it_IT.mo and b/wp-content/languages/admin-it_IT.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-it_IT.po b/wp-content/languages/admin-it_IT.po index 686abb1b5a7d930087d4884fb3b737c8df23bd1b..3eedbf0d98307e565495cd161cc9b7cca6740d82 100644 --- a/wp-content/languages/admin-it_IT.po +++ b/wp-content/languages/admin-it_IT.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-26 18:36:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 05:36:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Pagina privacy aggiornata correttamente." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Il contenuto suggerito sulla privacy dovrebbe essere aggiunto solo in wp-admin utilizzando l'action %s (o successiva)." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Il contenuto suggerito sulla privacy dovrebbe essere aggiunto utilizzando l'action %s (o successiva). Consultare la documentazione inline." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Impossibile creare la cartella di esportazione." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Il testo suggerito per la privacy policy è cambiato. <a href=\"%s\">revisiona la guida</a> e aggiorna la tua privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Non ci sono pagine." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Oppure:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Seleziona una pagina esistente:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Privacy %s" msgid "Settings %s" msgstr "Impostazioni %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Dopo aver impostato la pagina sulla privacy policy, ti suggeriamo di modificarla." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Dati personali e privacy" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(si apre in una nuova scheda)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Hai bisogno di aiuto per realizzare la tua nuova pagina sulla privacy policy? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consulta la nostra guida%3$s</a> per le raccomandazioni su quali contenuti includere, oltre a quelli suggeriti dai tuoi plugin o dal tuo tema." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Hai bisogno di aiuto per realizzare la tua nuova pagina sulla privacy po msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guida privacy policy" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "I commenti dei visitatori possono essere controllati attraverso un servizio di rilevamento automatico dello spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "In questa sottosezione dovresti annotare quali pacchetti analitici usi, come gli utenti possono uscire dal tracciamento analitico, e un link alla privacy policy dei tuoi provider di analis’i, se presenti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "In questa sottosezione dovresti annotare quali informazioni potrebbero essere divulgate dagli utenti che possono caricare media files. Tutti i file caricati sono solitamente pubblicamente accessibili." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "In questa sottosezione si dovrebbe riportare quali informazioni vengono prese attraverso i commenti. Abbiamo preso nota dei dati raccolti da WordPress per impostazione predefinita." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "In questa sezione dovresti annotare quali dati personali raccogli dagli utenti e visitatori del sito. Questo potrebbe includere dati personali, come nome, indirizzo email, preferenze personali sull'account; dati transazionali, come informazioni sugli acquisti; e dati tecnici, come informazioni sui cookies." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Testo suggerito:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Ti abbiamo suggerito le sezioni di cui avrai bisogno. Sotto ad ogni intestazione di ciascuna sezione troverai un breve riassunto sulle informazioni che dovresti fornire, le quali ti aiuteranno ad iniziare. Alcune sezioni includono i contenuti suggeriti, altre dovranno essere completate con le informazioni fornite dal tema o dai plugin." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Fonte: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Aggiornato %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Hai disattivato questo plugin su %s e potresti non aver più bisogno di questa policy." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Rimosso %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Sono stati aggiunti nuovi <strong>Strumenti </strong> per aiutarti nell' msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Crea o seleziona la pagina privacy policy del tuo sito in <strong>Impostazioni > privacy</strong> per mantenere i tuoi utenti informati e consapevoli." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Se sei un membro di un'industria regolamentata, o se sei soggetto a ulteriori leggi sulla privacy, potrebbe esserti richiesto di rivelare tale informazione qui." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Requisiti di informativa normativa del settore" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Se il tuo sito web fornisce un servizio che include il processo decisionale automatico, per esempio permettere ai clienti di richiedere credito, o aggregare i loro dati in un profilo pubblicitario - devi notare che questo sta succedendo, e include informazioni riguardo come quell'informazione è usata, quali decisioni sono fatte con quei dati aggregati, e quali diritti hanno gli utenti sulle decisioni prese senza intervento umano." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Quale processo decisionale automatizzato e/o profilazione facciamo con i dati dell'utente" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Se il tuo sito web riceve dati sugli utenti da terze parti, compresi gli inserzionisti, queste informazioni devono essere incluse nella sezione della tua privacy policy che tratta i dati di terze parti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Da quali terze parti riceviamo dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "In questa sezione, dovresti spiegare quali procedure attuerai nell'eventualità di una falla dei dati, sia essa potenziale o reale, come ad esempio sistemi di report interni, messa in contatto automatica o cacciatori di bug." -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "In questa sezione dovresti spiegare quali misure hai preso per proteggere i dati dei tuoi utenti’. Questo potrebbe includere misure tecniche come la crittografia; misure di sicurezza come l'autenticazione a due fattori; e misure come la formazione del personale sulla protezione dei dati. Qui puoi anche menzionare se hai effettuato una valutazione dell'impatto sulla privacy." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Quali procedure abbiamo predisposto per prevenire la violazione dei dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Come proteggiamo i tuoi dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Se usi il tuo sito per scopi commerciali e ti impegni in una raccolta più complessa o nel trattamento dei dati personali, dovresti prendere nota delle seguenti informazioni nella tua privacy policy oltre alle informazioni di cui abbiamo già discusso." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "In questa sezione si dovrebbe segnalare un metodo di contatto per problemi riguardanti la privacy. Se è necessario disporre di un Responsabile della Protezione dei Dati (DPO), elencare qui il loro nome e i dettagli completi del contatto." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Le tue informazioni di contatto" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "La normativa europea sulla protezione dei dati richiede che i dati riguardanti i residenti europei trasferiti al di fuori dell'Unione Europea siano tutelati secondo gli stessi standard come se i dati fossero in Europa. Cosi oltre a elencare dove vengono spostati i dati, dovresti descrivere in che modo vengono assicurati che questi standard siano soddisfatti da parte tua o dai tuoi fornitori di terze parti, sia attraverso un accordo come il Privacy Shield, clausole nei tuoi contratti o regole aziendali vincolanti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "In questa sezione dovresti elencare tutti i trasferimenti di dati del sito al di fuori dell'Unione Europea e descrivere in che modo i dati sono salvaguardati in base agli standard europei di protezione dei dati. Questo potrebbe includere il tuo web hosting, il cloud storage o altri servizi di terze parti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Dove spediamo i tuoi dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Se hai un account su questo sito, o hai lasciato commenti, puoi richiedere di ricevere un file esportato dal sito con i dati personali che abbiamo su di te, compresi i dati che ci hai fornito. Puoi anche richiedere che cancelliamo tutti i dati personali che ti riguardano. Questo non include i dati che siamo obbligati a conservare per scopi amministrativi, legali o di sicurezza." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Quali diritti hai sui tuoi dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "In questa sezione dovresti indicare quali diritti hanno i tuoi utenti nella gestione dei loro dati e come possono esercitarli" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Per gli utenti che si registrano sul nostro sito web (se presenti), memorizziamo anche le informazioni personali che forniscono nel loro profilo utente. Tutti gli utenti possono vedere, modificare o cancellare le loro informazioni personali in qualsiasi momento (eccetto il loro nome utente che non possono cambiare). Gli amministratori del sito web possono anche vedere e modificare queste informazioni." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Se lasci un commento, il commento e i relativi metadati vengono conservati a tempo indeterminato. È così che possiamo riconoscere e approvare automaticamente eventuali commenti successivi invece di tenerli in una coda di moderazione." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "In questa sezione dovresti spiegare per quanto tempo conservi i dati personali raccolti o elaborati dal sito web. Anche se è tua responsabilità descrivere per quanto tempo mantieni ogni set di dati e perché lo mantieni, queste informazioni devono essere elencate qui. Ad esempio, potresti voler dire che mantieni le voci dei moduli di contatto per sei mesi, i record delle statistiche per un anno e i record di acquisto dei clienti per dieci anni." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Per quanto tempo conserviamo i tuoi dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress non condivide alcun dato personale con nessuno." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "In questa sezione dovresti nominare ed elencare tutti i fornitori di terze parti con cui condividi i dati del sito, inclusi partner, servizi basati su cloud, sistemi di pagamento e fornitori di servizi di terze parti, e riportare quali dati condividi con loro e perché. Aggiungi un collegamento alle loro privacy policies, se possibile." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Con chi condividiamo i tuoi dati" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Di default WordPress non raccoglie dati statistici. Tuttavia, molti account di hosting Web raccolgono dati statistici anonimi. Potresti aver installato anche un plugin per WordPress che fornisce servizi di analisi. In tal caso, aggiungi qui le informazioni da quel plugin." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Questi siti web possono raccogliere dati su di te, usare cookie, integrare ulteriori tracciamenti di terze parti e monitorare l'interazione con quel contenuto incorporato, incluso il tracciamento della tua interazione con il contenuto incorporato se hai un account e hai effettuato l'accesso a quel sito web." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Questi siti web possono raccogliere dati su di te, usare cookie, integrare ulteriori tracciamenti di terze parti e monitorare l'interazione con essi, incluso il tracciamento della tua interazione con il contenuto incorporato se hai un account e sei connesso a quei siti web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Gli articoli su questo sito possono includere contenuti incorporati (ad esempio video, immagini, articoli, ecc.). I contenuti incorporati da altri siti web si comportano esattamente allo stesso modo come se il visitatore avesse visitato l'altro sito web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Contenuto incorporato da altri siti web" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Se modifichi o pubblichi un articolo, un cookie aggiuntivo verrà salvato nel tuo browser. Questo cookie non include dati personali, ma indica semplicemente l'ID dell'articolo appena modificato. Scade dopo 1 giorno." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Quando effettui l'accesso, verranno impostati diversi cookie per salvare le tue informazioni di accesso e le tue opzioni di visualizzazione dello schermo. I cookie di accesso durano due giorni mentre i cookie per le opzioni dello schermo durano un anno. Se selezioni "Ricordami", il tuo accesso persisterà per due settimane. Se esci dal tuo account, i cookie di accesso verranno rimossi." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Se hai un account e accedi a questo sito, verrà impostato un cookie temporaneo per determinare se il tuo browser accetta i cookie. Questo cookie non contiene dati personali e viene eliminato quando chiudi il browser." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Se lasci un commento sul nostro sito, puoi scegliere di salvare il tuo nome, indirizzo email e sito web nei cookie. Sono usati per la tua comodità in modo che tu non debba inserire nuovamente i tuoi dati quando lasci un altro commento. Questi cookie dureranno per un anno." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "In questa sottosezione dovresti elencare i cookie utilizzati dal tuo sito web, compresi quelli impostati dai tuoi plugin, social media e statistiche. Abbiamo fornito i cookie che WordPress installa di default." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Una stringa anonimizzata creata a partire dal tuo indirizzo email (altrimenti detta hash) può essere fornita al servizio Gravatar per vedere se lo stai usando. La privacy policy del servizio Gravatar è disponibile qui: https://automattic.com/privacy/. Dopo l'approvazione del tuo commento, la tua immagine del profilo è visibile al pubblico nel contesto del tuo commento." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Quando i visitatori lasciano commenti sul sito, raccogliamo i dati mostrati nel modulo dei commenti oltre all'indirizzo IP del visitatore e la stringa dello user agent del browser per facilitare il rilevamento dello spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress non include un modulo di contatto. Se si utilizza un plugin per il modulo di contatto, utilizzare questa sottosezione per descrivere quali dati personali vengono acquisiti quando qualcuno invia un modulo di contatto e per quanto tempo lo si conserva. Ad esempio, è possibile riportare che si mantengono gli invii dei moduli di contatto per un certo periodo ai fini del servizio clienti, ma non si utilizzano le informazioni inviate attraverso di loro per scopi di marketing." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Modulo di contatto" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Se carichi immagini sul sito web, dovresti evitare di caricare immagini che includono i dati di posizione incorporati (EXIF GPS). I visitatori del sito web possono scaricare ed estrarre qualsiasi dato sulla posizione dalle immagini sul sito web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Di default WordPress non raccoglie dati personali sui visitatori e raccoglie solo i dati mostrati nella schermata Profilo utente dagli utenti registrati. Tuttavia alcuni plugin potrebbero raccogliere dati personali. Dovresti aggiungere le informazioni rilevanti di seguito." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "I dati personali non vengono creati solo dalle interazioni dell'utente con il tuo sito. I dati personali sono generati anche da processi tecnici come moduli di contatto, commenti, cookie, statistiche e incorporamenti di terze parti." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Oltre a elencare i dati personali che raccogli, devi motivare perché li raccogli. Queste spiegazioni devono considerare sia la base legale per la raccolta e la conservazione dei dati sia il consenso attivo che l'utente ha fornito." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Dovresti anche prendere nota della raccolta e della conservazione di dati personali sensibili, come i dati relativi alla salute." #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "L'indirizzo del nostro sito web è: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Quali dati personali raccogliamo e perché li raccogliamo" -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "La quantità di informazioni che potrebbe essere obbligatoria per la presentazione varierà in base alle normative aziendali locali o nazionali. Ad esempio, potrebbe essere obbligatorio visualizzare un indirizzo fisico, un indirizzo registrato o il numero di registrazione della società." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Chi siamo" -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "In questa sezione è necessario riportare l'URL del sito, nonché il nome dell'azienda, dell'organizzazione o dell'individuo dietro di esso e alcune informazioni di contatto accurate." -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "È tua responsabilità scrivere una privacy policy completa, assicurandoti che rifletta tutti i requisiti legali nazionali e internazionali sulla privacy, mantenendola attuale ed accurata." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Modifica il contenuto della tua privacy policy, assicurandoti di eliminare i riepiloghi e di aggiungere qualsiasi informazione fornita dal tema e dai plugin. Una volta pubblicata la tua pagina della privacy policy, ricordati anche di aggiungerla al tuo menu di navigazione." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Ciao," -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Questo testo di esempio potrebbe aiutarti a creare la tua privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Come proprietario di un sito web, potrebbe essere necessario seguire le leggi nazionali o internazionali sulla privacy. Ad esempio, potrebbe essere necessario creare e visualizzare una privacy policy." @@ -504,58 +518,58 @@ msgstr "Risposta prevista come array dall'esportatore: %s." msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Previsto eseguito (booleano) nell'array di risposta dell'esportatore: %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Crea una nuova pagina" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Usa questa pagina" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Seleziona una pagina privacy policy" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifica</a> o <a href=\"%2$s\">visualizza</a> il contenuto della pagina privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Cambia la pagina privacy policy" -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Inoltre, ti suggeriamo di rivedere la tua privacy policy di tanto in tanto, soprattutto dopo aver installato o aggiornato i temi o i plugin. Potrebbero esserci delle modifiche o delle nuove informazioni suggerite da prendere in considerazione per essere aggiunte alla tua privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Tuttavia, è tua responsabilità usare correttamente tali risorse, fornendo le informazioni richieste dalla tua privacy policy e mantenendole aggiornate ed accurate." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Impossibile creare la pagina privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "La pagina della privacy policy selezionata non esiste. Creare o selezionare una nuova pagina. " -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "La nuova pagina includerà aiuto e suggerimenti per la tua privacy policy." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Pagina privacy policy" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "La pagina privacy policy attualmente selezionata è nel cestino. Crea o seleziona una nuova pagina privacy policy o <a href=\"%s\">ripristina la pagina attuale</a>." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Pagina privacy policy aggiornata correttamente. Ricordati di <a href=\"%s\">aggiornare i tuoi menu</a>!" @@ -564,16 +578,16 @@ msgstr "Pagina privacy policy aggiornata correttamente. Ricordati di <a href=\"% msgid "privacy-policy" msgstr "privacy-policy" -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Se hai già predisposto una pagina privacy policy, selezionala qui sotto. Altrimenti, creane una." -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copia il testo policy suggerito da %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -600,8 +612,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###.\n" -"\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -626,15 +636,15 @@ msgstr "Scarica ancora i dati personali" msgid "Email sent." msgstr "Email inviata." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Esportazione dati personali" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Impossibile inviare l'email di esportazione dei dati personali." -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID richiesta non valido durante l'unione dei dati dell'esportatore." @@ -844,37 +854,37 @@ msgstr "Richiede la versione di PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Questo changeset non può essere più modificato." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Miglioramenti in ruoli e capacità" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Sono state introdotte nuove capacità per consentire una gestione più granulare dei plugin e dei file di traduzione. Inoltre, il passaggio di un sito a multisite è stato messo a punto per aggiornare i ruoli disponibili e le capacità in una maniera più affidabile e coerente." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 include una versione aggiornata di MediaElement.js, che rimuove le dipendenze da jQuery, migliora l'accessibilità, modernizza l'interfaccia utente e risolve diversi problemi." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "Aggiornamento di MediaElement.js alla versione 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Abbiamo introdotto una nuova libreria per la modifica del codice, CodeMirror, da utilizzare nel core. Utilizzala per migliorare la scrittura o la modifica di qualsiasi codice all'interno dei tuoi plugin, come ad esempio i campi contenenti CSS o JavaScript." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror è disponibile per l'utilizzo nei tuoi temi e plugin" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Abbiamo apportato molte migliorie alle API JS di Personalizza in WordPress 4.9, eliminando molti punti deboli e rendendolo semplice come usare le API PHP. Vi sono inoltre dei nuovi template di controllo di base, fra cui un controllo data/ora e delle notifiche per sezione/pannello/globali. <a href=\"%s\">Guarda qui la lista completa.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Miglioramenti alle API JS di Personalizza" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "Miglioramenti alle API JS di Personalizza" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Questi dati sono utilizzati per fornire un generale miglioramento a WordPress, che include un aiuto a proteggere il tuo sito trovando ed installando automaticamente nuovi aggiornamenti. Viene anche utilizzato per calcolare statistiche, come ad esempio quelle visualizzate nella <a href=\"%s\">pagina di statistiche di WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Quando modifichi direttamente temi o plugin, WordPress 4.9 ti avviserà gentilmente che si tratta di una pratica pericolosa. Ti raccomanderà di effettuare un backup dei tuoi file prima di salvare, così che non vengano sovrascritti dal prossimo aggiornamento. Prendi la via più sicura: il tuo futuro io ti ringrazierà. Il tuo team ed i tuoi clienti ti ringrazieranno." @@ -958,53 +968,53 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Inserisci qui l'indirizzo se <a href=\"%s\">vuoi che la tua pagina iniziale sia differente dalla directory di installazione di WordPress</a>." -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress sta lavorando ad un nuovo modo per creare e controllare i tuoi contenuti e ci piacerebbe avere il tuo aiuto. Sei interessato ad essere un <a href=\"%s\">early tester</a> o ad essere coinvolto nel progetto Gutenberg? <a href=\"%s\">Contribuisci su GitHub</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "La felicità dello sviluppatore %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://it.wordpress.org/plugins/gutenberg/" #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Dare una mano a Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Cambio di Tema più affidabile" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Miglioramenti nella costruzione del sito" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Il nuovo Widget Galleria" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Ulteriori aggiornamenti al Widget" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Miglioramenti del codice" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Ti sei allontanato dalla tua scrivania prima di aver salvato la nuova bozza del tuo design? Non aver paura, quando tornerai, WordPress 4.9 ti chiederà gentilmente se desideri o meno salvare le tue modifiche non ancora salvate." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Una Richiesta per proteggere il tuo lavoro" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Blocco del design per proteggere le tue modifiche" @@ -1016,75 +1026,75 @@ msgstr "Prendiamo la privacy e la trasparenza molto seriamente. Se vuoi saperne msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Di tanto in tanto, il tuo sito WordPress può inviare dei dati a WordPress.org — che comprendono, ma non sono solo — la versione di WordPress che stai utilizzando ed un elenco dei plugin e dei temi installati." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Hai avuto dei problemi per i passi necessari a creare un nuovo menu? Ora forse non più! Abbiamo realizzato la nuova interfaccia utente per un processo di creazione dei menu più semplice. Questo nuovo sistema ti guiderà nei vari passaggi." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Migliori istruzioni per il menu = meno confusione" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Quando cambi tema, qualche volta può capitare che i widget non sappiano più dove posizionarsi. I miglioramenti di WordPress 4.9 offrono una maggiore stabilità alle posizioni dei widget e dei menu quando decidi che è giunto il momento di cambiare tema. Inoltre puoi vedere in anteprima i temi installati o scaricare, installare e visualizzare l'anteprima dei nuovi temi. Nulla è più comodo di poter visualizzare l'anteprima di quello che si sta per installare. " -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vuoi aggiungere dei media nel widget di testo? Incorpora immagini, video e audio direttamente nel widget insieme al testo, con il pulsante Aggiungi Media, semplice e pratico. Woo!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Premi un pulsante, aggiungi media" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Un miglioramento incrementale ai cambiamenti apportati ai media in WordPress 4.8, ora puoi aggiungere una galleria di immagini via widget. Si!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "La temuta schermata bianca. Potrai evitarla quando lavorerai a temi o plugin perché WordPress 4.9 ti avvertirà se stai per salvare un errore. Potrai dormire meglio la notte." -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Attenzione: se vai avanti, potresti creare problemi!" -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Area protetta per la sicurezza" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Hai avuto dei problemi di visualizzazione ma non riesci a capire esattamente cosa non va nel CSS che hai scritto con tanto amore. Con l'evidenziatore di sintassi e la verifica degli errori nella modifica dei CSS e con il widget di HTML personalizzato introdotto con WordPress 4.8.1, potrai identificare velocemente gli errori nel codice. Praticamente ti garantisce di aiutarti a revisionare il codice più facilmente e scoprire e correggere rapidamente gli errori." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Evidenziazione della sintassi e controllo degli errori? Sì!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Non ti è mai capitato uno scenario nel quale due progettisti lavorano sullo stesso progetto ed il progettista A cambia le fantastiche modifiche fatte dal progettista B? La funzionalità di blocco del design di WordPress 4.9 (simile al blocco degli articoli) garantisce che la bozza del tuo progetto sia sicura e che nessun altro possa effettuare modifiche o cancellare il tuo duro lavoro." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Ti servono dei riscontri alle modifiche del design di un sito? WordPress 4.9 ti fornisce un link di anteprima che puoi inviare al tuo gruppo e ai clienti così da poter raccogliere ed integrare tutti i riscontri, prima ancora di programmare e di mandare in produzione le modifiche. Possiamo chiamarla collaborazione++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Collabora con i link di anteprima del design" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Si, hai letto bene. Così come hai la possibilità di salvare come bozza, revisionare e programmare la pubblicazione di articoli nel giorno e nell'ora da te scelti, ora puoi smanettare con il design del sito e programmare la pubblicazione di modifiche al design quando preferisci." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Personalizzazione del design del sito in bozza e pianificata" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Flusso di lavoro di Personalizza migliorato" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Benvenuto nel migliorato flusso di lavoro dello strumento Personalizza con le bozze di progetto, la protezione del progetto, la programmazione ed i link di anteprima. Ed in più l'evidenziatore di sintassi e il controllo sugli errori renderanno l'esperienza di creazione del sito semplice e lineare. E per concludere, se tutto questo non bastasse, abbiamo un nuovo grandioso widget per le Gallerie e miglioramenti nella ricerca e nel cambio dei temi." @@ -1093,7 +1103,7 @@ msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth yo msgstr "Grazie per aver aggiornato all'ultima versione! WordPress %s renderà più semplice il tuo design e ti terrà al sicuro dagli errori di sviluppo del codice." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Miglioramenti importanti per Personalizza, controllo degli errori nel codice e molto altro ancora! %s" @@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "Questa bozza deriva dalle tue <a href=\"%s\">modifiche alla personalizza msgid "Theme Files" msgstr "File del tema" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "cartella" @@ -2514,7 +2524,7 @@ msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "La <strong>versione %s</strong> corregge un problema di sicurezza." @@ -2536,15 +2546,15 @@ msgstr "https://it.gravatar.com/" msgid "Profile Picture" msgstr "Immagine profilo" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Versioni di manutenzione" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Versioni di sicurezza" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Versioni di manutenzione e sicurezza" @@ -3750,7 +3760,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5291,7 +5301,7 @@ msgstr "Il backup di questo articolo nel tuo browser è diverso dalla revisione msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Bozza creata il %1$s alle %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s ha preso il controllo ed è ora in fase di modifica" @@ -5352,7 +5362,7 @@ msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from func msgstr "Per i file PHP potete utilizzare la casella a discesa Documentazione per selezionare le funzioni riconosciute presenti nel file. Guarda rimanda ad una pagina web con il materiale di riferimento per la specifica funzione." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr " %s sta modificando proprio adesso" @@ -5945,7 +5955,7 @@ msgstr "Ridimensiona" msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Torna su" @@ -6125,7 +6135,7 @@ msgstr "Si è utilizzato tutto lo spazio. Elimina dei file prima di caricarne al msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Hai cercato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non disponi dei permessi necessari su questo sito. Se pensi che questo sia un errore e che invece dovresti essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", contatta l'amministratore di rete." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email dell’amministratore" @@ -6362,15 +6372,15 @@ msgstr "Mostra la barra degli strumenti quando si visualizza il sito" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." @@ -6379,8 +6389,8 @@ msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug." @@ -6389,7 +6399,7 @@ msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurez #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Per ulteriori informazioni consulta <a href=\"%s\">le note di versione</a>." @@ -6401,20 +6411,20 @@ msgstr "Benvenuto nella tua Bacheca di WordPress! Questa è la schermata che ved msgid "What’s New" msgstr "Che novità ci sono" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Aggiornamento di sicurezza" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Aggiornamento di manutenzione" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>La versione %s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza." @@ -6426,7 +6436,7 @@ msgstr "Questa schermata permette di scegliere la propria struttura di permalink msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Torna alla pagina degli aggiornamenti" @@ -6698,11 +6708,11 @@ msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Benvenuto su WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Vai alla bacheca → Home" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Ritorna alla bacheca → Aggiornamenti" @@ -8528,7 +8538,7 @@ msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale." msgid "Inactive:" msgstr "Non attivo:" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Vai alla bacheca" @@ -9067,7 +9077,7 @@ msgstr "Base delle categorie" msgid "Tag base" msgstr "Base dei tag" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Impostazioni privacy" @@ -9328,7 +9338,7 @@ msgstr "Impostazioni personali" msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visuale" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schema colore pannello di amministrazione" @@ -9423,7 +9433,7 @@ msgstr "Posizione" msgid "Save Widget" msgstr "Salva widget" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Errore durante il salvataggio." @@ -10595,7 +10605,7 @@ msgstr "Galleria (%s)" msgid "Uploads" msgstr "Carica" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11718,7 +11728,7 @@ msgid "»" msgstr "»" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" @@ -11746,7 +11756,7 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Bozza salvata alle %s." diff --git a/wp-content/languages/admin-nn_NO.mo b/wp-content/languages/admin-nn_NO.mo index cc1d063e5d27c1d56bd42e517df00a0a16861e83..971f267249258b3829d0b002d5623cc0e0a9c7b5 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-nn_NO.mo and b/wp-content/languages/admin-nn_NO.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-nn_NO.po b/wp-content/languages/admin-nn_NO.po index 66614d365fab1f9d9912f1878a29d3c962cf917f..f5ec599117d3901812935577726b817b9e7e1a05 100644 --- a/wp-content/languages/admin-nn_NO.po +++ b/wp-content/languages/admin-nn_NO.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 19:01:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 06:25:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Oslo" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Personvernsida vart oppdatert." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Du bør berre leggja til personverninnhaldet i wp-admin ved å bruka handlinga %s (eller nyare)." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Du bør leggja til personverninnhaldet med å utføra handlinga %s (eller nyare). Les gjerne den innebygde dokumentasjonen." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Greidde ikkje laga eksportmappe." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Den føreslegne teksten for personvernretningliner er endra. <a href=\"%s\">Sjå gjennom vegvisaren</a> og oppdater personvernet ditt." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Det er ingen sider." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Eller:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Vel ei eksisterande side:" @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Personvern-%s" msgid "Settings %s" msgstr "Innstillingar %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Når du har laga ei side for personvern, vil me føreslå at du redigerer ho." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Personlege opplysingar og personvern" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(opnar i ny fane)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Treng du hjelp til å laga personvernsida di? <a href=\"%1$s\" %2$s>Sjå på vegvisaren vår%3$s</a> for å finna tilrådingar til kva innhald du bør ha med, samt retningsliner som høver til innstikka og bunadene dine." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Treng du hjelp til å laga personvernsida di? <a href=\"%1$s\" %2$s>Sjå msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Personvern-vegvisar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Gjestekommentarar kan bli sjekka av eit automatisk søppelkommentar-system." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "I dette avsnittet bør du skildra kva analyseverktøy du bruker, korleis brukarane dine kan melda seg av analysering, og ei lenkje til personvernretningslinene for analyseverktøya, viss dei har nokon." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "I dette avsnittet bør du skriva kva informasjon brukarane deler når dei lastar opp mediafiler. Vanlegvis er alle opplasta filer offentlege." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "I dette avsnittet bør du skriva kva informasjon som blir samla inn i kommentarar. Me har skrive kva opplysingar WordPress hentar inn vanlegvis." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "I dette avsnittet bør du skriva kva personopplysingar du hentar inn frå brukarar og gjestar. Det kan vera personlege opplysingar som namn, epostadresse, kontoinnstillingar; transaksjonsdata som handelsopplysingar, og tekniske data som informasjonskapslar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Tekstforslag:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Her har me skrive kva avsnitt du kan ha bruk for. Under kvar undertittel vil du sjå eit kort samandrag av kva opplysingar du bør oppgje. Det vil hjelpa deg i gang. Nokre avsnitt inneheld framlegg til personvernpolitikk, andre avsnitt må fyllast ut med opplysingar frå bunaden og innstikka dine." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Kjelde: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Oppdatert %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Du skrudde av dette innstikket %s, og treng kan hende ikkje denne retningslina lenger." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Fjerna %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Innleiing" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Eksporter og slett personlege opplysingar" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Lag eller vel personverninnstillingar for nettstaden din under <strong>Innstillingar > Personvern</strong> for å gje brukarane dine god informasjon." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Viss du er del av ei regulert næring, eller viss fleire personvernlover gjeld i ditt tilfelle, kan du måtta skriva det her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Krav om oppføringar for regulerte næringar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Viss nettstaden din har ei tenest som inkluderer automatiske avgjerder - til dømes å gje kundar høve til å søkja lån, eller å samla opplysingane deira i ein reklameprofil - må du opplysa om at slikt skjer. Du må òg ha med informasjon om korleis opplysingane blir brukte, kva avgjerder som blir tekne med dei innsamla opplysingane, og kva rettar brukarane har over avgjerder som blir tekne utan menneskeleg innblanding." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Kva automatiske avgjerder og/eller profilering me gjer med brukaropplysingar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Viss nettstaden din får data om brukarar frå tredjepartar, mellom anna annonsørar, må du skriva det i avsnittet om tredjepartsdata." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Kva tredjepartar me får opplysingar frå" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "I dette avsnittet bør du forklara kva retningsliner du har når det gjeld datainnbrot, anten potensielle eller reelle, slik som interne rapportsystem, kontaktmåtar eller feilrettingar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Retningslinene våre for datainnbrot" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "I dette avsnittet bør du skriva korleis du tek vare på brukaropplysingar. Det kan vera tekniske rådgjerder som kryptering, tryggleiksmekanismar som tofaktorinnlogging, og til dømes at personalet ditt blir trena i datatryggleik. Viss du har gjort ei personvernvurdering, kan du nemna det òg her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Korleis me passar på opplysingane dine" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Viss du bruker nettstaden din kommersielt, og du bruker meir kompleks innsamling eller handtering av personopplysingar, bør du skriva denne informasjonen i personvernretningslinene dine, i tillegg til dei opplysingane me allereie har nemnt." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Fleire opplysingar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "I dette avsnittet bør du gje brukarane kontaktopplysingar som gjeld personvern. Viss du har krav om ein datavernansvarleg, gjev du opp namnet og kontaktopplysingar her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Kontaktopplysingane dine" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Datavernlovene til EU krev at opplysingar om EU-borgarar må handterast på same måte som i EU dersom dei blir overført til land utanfor EU. I tillegg til å skriva kor opplysingane hamnar, bør du skildra korleis du sikrar at lovene blir fylgde, anten av deg sjølv eller tredjepartar. Det gjeld anten du fylgjer lovene gjennom ei personvernskjold-avtale, klausular i kontraktane dine, eller i bindande firmareglar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "I dette avsnittet bør du lista opp alle dataoverføringar nettstaden din har til land utanfor EU, og skildra korleis desse opplysingane blir handsama etter EU-datalagringsreglar. Det kan vera nettverten du bruker, skylagringa di, eller andre tredjepartstenester." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Kvar me sender opplysingane dine" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Viss du har ein brukarkonto eller har skrive kommentarar på denne nettstaden, kan du be om å få ei eksportfil med alle dei personopplysingane me har om deg, mellom anna alle opplysingane du har gjeve oss. Du kan òg be om at me slettar alle personopplysingar me har om det. Det vekjem likevel ikkje data me må lagra av administrative, juridiske eller tryggleiksgrunnar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "I dette avsnittet bør du forklara kva rettar brukarane dine har over sine eigne opplysingar, og korleis dei kan ta i bruk dei rettane." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Kva rettar du har over oppysingane dine" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Me lagrar opplysingar om brukarane som registrerer seg her. Alle brukarar kan sjå, endra og sletta personopplysingane sine når som helst, men dei kan ikkje endra brukarnamn. Styrarar på nettstaden kan òg sjå og endra desse opplysingane." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Viss du kommenterer eit innlegg, blir kommentaren og opplysingane om han lagra. Det er fordi me skal kunna kjenna att og godkjenna oppfylgingskommentarar automatisk i staden for å halda dei i kø for godkjenning." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "I dette avsnittet bør du forklara kor lenge du lagrar personopplysingar som er samla eller handtert av nettstaden. Det er ditt ansvar å laga ein tidsplan for kor lenge du lagrar kvar datamengd og kvifor du gjer det. Dei opplysingane må stå her. Du kan til dømes seia at du lagrar kontaktopplysingar i eit halvt år, analysedata i eitt år, og kjøpsdata i ti år." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Kor lenge me lagrar opplysingane dine" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "WordPress er vanlegvis sett opp til å ikkje dela personopplysingane dine med nokon." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "I dette avsnittet bør du nemna alle tredjepartsleverandørar du deler data med, mellom anna partnarar, skytenester, betalingsløysingar og andre tenestleverandørar. Du bør skriva kva data du deler med dei, og kvifor. Gje lenker til deira eigne personvernretningsliner, om det er mogleg." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Kven me deler opplysingane dine med" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Standardoppsettet er at WordPress ikkje samlar analysedata. Likevel er det mange nettvertkontoar som samlar nokre anonyme analysedata. Du kan òg ha installert eit WordPress-innstikk som inneheld analyseverktøy. I så tilfelle bør du skriva opplysingar om slike innstikk her." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analyse" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Desse nettstadene kan samla data om deg, bruka infokapslar, innehalda tredjepartssporing, og overvaka korleis du samhandlar med det tredjepartsinnhaldet. Det kan vera å spora korleis du samhandlar med innebyg innhald viss du har ein brukarkonto og er logga inn på den nettsida." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Desse nettstadene kan samla data om deg, bruka infokapslar, innehalda tredjepartssporing, og overvaka korleis du samhandlar med det tredjepartsinnhaldet. Slik sporing kan til dømes vera å spora korleis du samhandlar med innebygd innhald viss du har ein brukarkonto og er logga inn på den nettsida." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Artiklar på denne nettstaden kan ha innhald (td. videoar, bilete, artiklar osfr.) frå andre nettstader. Slikt innebygd innhald frå andre nettstader fungerer akkurat som om du hadde vore på dei andre nettstadene." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Innebygd innhald frå andre nettstader" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Viss du redigerer eller legg ut ein artikkel, vil det bli laga ein infokapsel i nettlesaren din. Han inneheld ingen personlege opplysingar, og viser berre til innleggs-IDen til artikkelen du redigerte. Han går ut etter ein dag." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Når du loggar inn, lagar me fleire infokapslar for å lagra innloggingsopplysingane og skjerminnstillingane dine. Innloggingskapslar varar i to dagar, og skjerminfokapslar varar i eitt år. Viss du vel «Hugs meg», vil innlogginga vara i to veker. Viss du loggar ut av brukarkontoen din, blir innloggingskapslane fjerna." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Viss du har ein brukarkonto og loggar på denne nettstaden, lagar me ein mellombels infokapsel for å finna ut om nettlesaren din godtek infokapslar. Denne kapselen inneheld ingen personlege data, og blir fjerna når du lukkar nettlesaren." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Viss du kommenterer på nettstaden vår, kan du velja å lagra namnet, epostadressa og nettstaden i infokapslar. Dei er der for å gjera det lettare for deg, så du slepp å fylla inn alle opplysingane kvar gong du kommenterer. Desse infokapslane varar eitt år." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "I dette avsnittet bør du lista opp infokapslane nettstaden din bruker, mellom anna kapslar frå innstikka dine, sosiale media, og analyseverktøy. Me har lista opp dei kapslane WordPress installerer som standard." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Infokapslar" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Me kan me senda ein anonym tekststreng som blir laga av epostadressa di (kjent som ein hash) til Gravatar for å sjå om du bruker tenesta. Personvernreglane for Gravatar-tensta finn du her: https://automattic.com/privacy/. Profilbiletet ditt blir vist offentleg i kommentaren din etter at kommentaren din er godkjend." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Når folk kommenterer på nettstaden, samlar me inn opplysingar i kommentarskjemaet, samt IP-adressa og opplysingar om nettlesaren, for å hindra søppelkommentarar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "WordPress inneheld til vanleg ikkje noko kontaktskjema. Viss du bruker eit innstikk for kontaktskjema, bør du bruka dette avsnittet for å skildra kva personopplysingar som blir fanga opp når nokon fyller inn eit kontaktskjema, samt kor lenge du lagrar dei. Du kan dil dømes skriva at du lagrar kontaktopplysingar ei viss periode for kundestøtte eller andre føremål, men at du ikkje bruker opplysingane til marknadsføring." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Kontaktskjema" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Viss du lastar opp bilete til nettstaden, bør du unngå å lasta opp bilete med innebygde plassdata (EXIF GPS). Dei som vitjar nettstaden, kan lasta ned og finna alle plasseringsdata frå bilete på nettstaden." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Standardløysinga i WordPress er å ikkje samla inn personopplysingar om brukarar, og å berre samla inn dei opplysingane som står på brukarprofilen for registrerte brukarar. Likevel kan nokre av innstikka dine samla personopplysingar. Du bør skriva kva for opplysingar under." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Personopplysingar blir ikkje berre laga når ein brukar samhandlar med nettstaden din. Dei blir òg laga av tekniske prosessar som kontaktskjema, kommentarar, infokapslar, analyse og innbygd innhald frå tredjepartar." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "I tillegg til å lista opp kva personopplysingar du samlar, må du skriva kvifor du samlar dei. Desse forklaringane må anten skildra det juridiske grunnlaget for datainnsamlinga di, eller det aktive samtykket brukaren har gjeve." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "I tillegg bør du nemna samling og lagring av sensitive personopplysingar, slik som opplysingar om helse." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Kva for personopplysingar me samlar inn, og kvifor me gjer det" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Nettadressa vår er: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Kor mykje informasjon du må visa her, vil variera med lokale eller nasjonale retningsliner. Det kan til dømes henda at du må skriva besøksadressa di, den registrerte adressa, eller einingsnummeret til firmaet ditt" -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "I dette avsnittet bør du nemna nettadressa di, samt namn og kontaktopplysingar til firmaet, organisasjonen, eller personen som driv nettstaden." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Kven me er" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Du har ansvaret for å skriva utfyllande personvernreglar, syta for at dei fyller lovkrava om datalagring og personvern, og halda reglane dine oppdaterte og nøyaktige." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Du bør redigera personvernreglane, sletta oppsummeringane, og leggja til informasjon frå bunaden og innstikka dine. Når du legg ut personvernreglane, bør du hugsa å leggja til sida i navigasjonsmenyen." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Denne malen vil hjelpa deg å laga personvernreglar for nettstaden din." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Hei," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Når du eig ein nettstad, kan du måtta fylgja nasjonale eller internasjonale lover om personvern. Du kan, til dømes, måtta laga og visa personvernreglar." @@ -504,57 +518,57 @@ msgstr "Venta svar som tabell frå eksporten: %s." msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Eksport-tilbakekallet er ikkje eit gyldig tilbakekall: %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Lag ei ny side" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Bruk denne sida" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Vel ei side for personvernreglar" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Endra personvernsida di" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">sjå</a> innhaldet på personvernsida di." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Me føreslår òg at du ser gjennom personvernreglane dine no og då, særleg om du har installert eller oppdatert bunader og innstikk. Det kan vera endringar eller nye opplysingar du bør vurdera å ta med." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Hugs at det er ditt ansvar både å bruka desse ressursane rett, å gje dei opplysingane personvernreglane dine krev, og å syta for at opplysingane er oppdaterte og nøyaktige." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Den nye sida vi linnehalda hjelp og framlegg til personvernreglane dine." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Viss du allereie har ei side med personvernreglar, vel du den under. Viss ikkje, lagar du ei." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Personvernside" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Personvernsida du har valt, ligg i søppelet no. Lag eller vel ei ny personvernside, eller <a href=\"%s\">gjenopprett sida frå søppelet</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Personvernsida du har valt, finst ikkje. Lag eller vel ei anna side." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Greidde ikkje laga personvernsida." @@ -564,16 +578,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "personvern" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Personvernsida er oppdatert. Hugs å <a href=\"%s\">oppdatera menyane dine</a>!" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Kopier framlegg til reglar frå %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -614,15 +626,15 @@ msgstr "Greidde ikkje leggja til data i eksportfila." msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Last ned personopplysingane ein gong til" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Ugyldig spørjings-ID ved fletting av eksportdata." -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Greidde ikkje senda epost med eksport av personopplysingane." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Eksport av personopplysingar" @@ -844,37 +856,37 @@ msgstr "Krev PHP-versjon: " msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Du kan ikkje tilpassa desse endringane meir." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Forbetringar til roller og evner" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Vi har laga nye evner som let deg styra innstikk og omsetjingsfiler presist. I tillegg har prosessen med å byta nettstad i multinettstad-installasjonar vorte finstilt, slik at tilgjengelege roller og evner blir oppdatert betre." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 har ei ny utgåve av MediaElement.js, som fjernar avhengnader av jQuery, forbetrar tilgjenget, moderniserer brukarflata og fiksar mange feil." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js er oppgradert til 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Vi la til eit nytt kodeendringsbibliotek, CodeMirror, for å bruka med kjernen. Bruk det for å forbetra all kodeskriving eller innstikkendring, slik som felt for CSS eller JavaScript." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror for bunader og innstikk" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Vi gjorde mange forbetringar i Customizer JS-grensesnittet i WordPress 4.9, og fjerna mange problem samstundes som me gjorde det like lett å jobba med som PHP-grensesnittet. No er det nye basekontrollmalar, ein dato/tid-kontroll, og seksjon/panel/global-varsel, for å nemna nokre. <a href=\"%s\">Sjekk heile lista.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Customizer JS API-forbetringar" @@ -882,7 +894,7 @@ msgstr "Customizer JS API-forbetringar" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Desse opplysingane blir brukte for å gjera allmenne forbetringar i WordPress. Det inkluderer å hjelpa til med å verna nettstaden din ved å finna og installera nye oppdateringar automatisk. Dei blir òg brukte til å rekna ut statistikk, slik som den du ser på <a href=\"%s\">WordPress.org statistikk-sida</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Når du redigerer bunader og innstikk direkte, vil WordPress 4.9 høfleg åtvara deg om at det er farleg åtferd. Du vil få ei påminning om å tryggingskopiera filene dine før du lagrar, så dei ikkje blir overskrivne av neste oppdatering. Gjer det på den trygge måten. Du vil takka deg sjølv seinare, og det same vil kundane og kollegaene dine." @@ -959,52 +971,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Skriv inn adressa her viss du <a href=\"%s\">vil at heimesida skal vera ein annan stad enn mappa til WordPress-installasjonen</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Kodarlukke %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress jobbar med ein ny måte å laga og handtera innhald på, og me vil gjerne ha hjelp. Vil du vera <a href=\"%s\">ein testar</a> eller vera med i Gutenberg-prosjektet? <a href=\"%s\">Bidra på GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Gje ei hjelpande hand med Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Betre bunadsbyte" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Forbetringar i nettstadbygging" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Nytt Galleri-småprogram" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Mange oppdateringar i småprogramma" -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Betre koding" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Vart du lokka bort frå pulten før du fekk lagra kladden til utforminga di? Ottast ikkje. Når du kjem att, spør WordPress 4.9 høfleg om du vil lagra dei ulagra endringane dine." -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Me spør om du vil verna arbeidet ditt" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Utformingslås for å verna endringane dine" @@ -1016,75 +1028,75 @@ msgstr "Me tek privatliv og gjennomsikt særs alvorleg. Gå til <a href=\"%s\">W msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "No og då sender WordPress-nettstaden din data til WordPress.org, mellom anna kva WordPress-utgåve du brukar, samt ei liste med installerte innstikk og bunader." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Vart du forvirra av alle stega som skulle til for å laga nye menyar? Kanskje ikkje no lenger! Me har jamna ut prosessen for å laga nye menyar, og har ny hjelpetekst som rettleier deg." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Betre menyinstruksar = mindre forvirring" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Når du byter bunad, trur småprogramma somtid at dei kan flytta på seg utan vidare. Forbetringar i WordPress 4.9 gjer at menyar og småprogram held seg meir på plass når du vil byte bunad. I tillegg får du rett vising når du ser på, lastar ned og installerer nye bunader. Det er ingenting så kjekt som rett førehandsvising før du set i verk endringar." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vil du leggja til media i tekst-småprogramma dine? Set inn bilete, video og lyd rett inn i småprogrammet saman med teksten din, med vår enkle men nyttige knapp: \"Legg til media\". Juhu!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Trykk ein knapp, legg til media" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Ved hjelp av ei forbetring frå WordPress 4.8, kan du no leggja til galleri via småprogram. Heilt sant!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Åtvaring: Mogleg fare ventar!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Den fæle kvite skjermen. Du kjem til å unngå den når du arbeider med kode for bunader og innstikk, fordi WordPress 4.9 åtvarar deg når du skal til å lagra ein feil. Du kjem til å sova betre om natta." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Sandkasse er sikkert" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Lat oss seia at du har eit problem med visinga, men du finn ikkje ut kva som gjekk feil med den CSS-en du laga med slik omtanke. Med syntaksframheving og feilsjekk for CSS, samt småprogrammet for eigen HTML som kom i WordPress 4.8.1, vil du sjå kodefeil snøgt. Du vil garantert kunna sjå gjennom kode lettare, og fjerna feil snøggare." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Syntaksframheving og feilsjekk? Ja takk!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Har du nokon gong opplevd at to designarar trør einannan på tærne? Med utformingslåsen i WordPress 4.9 (fungerer som innleggslås) vil ingen kunna endra eller sletta jobben du har gjort med utformingskladdar." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Treng du tilbakemeldingar på utformingsendringane du vurderer? WordPress 4.9 gjev deg ei lenkje til førehandsvisinga, slik at du kan seia frå til laget ditt og samla og innlemma tilbakemeldingar før du legg ut endringane. Det kan me vel kalla samhandling?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Samarbeid med utformingslenkjer" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Du las rett. På same måten som du kan kladda og endra innlegg, og avgjera når dei skal leggjast ut, kan du no pusla med utforminga på nettstaden din, og avgjera når ho skal leggjast ut." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Kladd og planlegg endringar" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Betre arbeidsflyt for tilpassing" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Velkomen til ein betre arbeidsflyt for utforming, med utformingskladdar, låsing, planlegging og utformingslenkjer. I tillegg kjem syntaksframheving og feilsjekking som gjer det lettare å byggja ein nettstad. Og som om ikkje det var nok, har me eit nytt galleri-småprogram, og forbetringar i bunadvising og -byte." @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth yo msgstr "Takk for at du oppdaterte til siste utgåva! WordPress %s vil gjera arbeidet ditt enklare, og hindra at du gjer kodingsfeil." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Store forbetringar i tilpassinga, feilsjekkinga og meir! %s" @@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "Denne kladden kjem frå dei <a href=\"%s\">upubliserte utformingsendring msgid "Theme Files" msgstr "Bunadfiler" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "mappe" @@ -2511,7 +2523,7 @@ msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Sett til: %s)" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Versjon %s</strong> fiksa ein sikkerheitsfeil." @@ -2533,15 +2545,15 @@ msgstr "https://nb.gravatar.com/" msgid "Profile Picture" msgstr "Profilbilete" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Vedlikehaldsutgåver" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Sikkerheitsutgåver" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Vedlikehalds- og sikkerheitsutgåver" @@ -3744,7 +3756,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5287,7 +5299,7 @@ msgstr "Hent fram att tryggingskopien." msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Kladden vart oppretta %1$s kl. %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s har teke over, og redigerer denne no." @@ -5348,7 +5360,7 @@ msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from func msgstr "For PHP filer kan du bruka Hjelp-nedtrekksmenyen for å velja mellom funksjonar som den fila kjenner att. Om du klikkar på Slå opp, kjem du til ei nettside med dokumentasjon om nett den funksjonen." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s redigerer dette no" @@ -5941,7 +5953,7 @@ msgstr "Endra kommentar" msgid "Preview:" msgstr "Førehandsvising:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Til toppen" @@ -6085,7 +6097,7 @@ msgstr "Denne fila er for stor. Filer må vera mindre enn %1$s KB." msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har brukt opp lagringskvoten din. Slett filer før du lastar opp fleire." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Ny styrar-epostadresse" @@ -6358,7 +6370,7 @@ msgstr "Vis verktylina når du ser på nettstaden" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> ordna eit tryggleiksproblem og lyska bort %2$s lus." @@ -6367,23 +6379,23 @@ msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> ordna eit tryggleiksproblem og lyska bo #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Les <a href=\"%s\">utgjevingsmerknadene</a> for fleire opplysningar." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> ordna fleire tryggleiksproblem og lyska bort %2$s lus." msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> ordna fleire tryggleiksproblem og lyska bort %2$s lus." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> lyska bort %2$s lus." @@ -6397,20 +6409,20 @@ msgstr "Velkomen til WordPress-styringspanelet ditt! Denne sida er den fyrste du msgid "What’s New" msgstr "Siste nytt" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Vedlikehaldsutgåve" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Tryggleiksutgåve" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Vedlikehalds- og tryggleiksutgåve" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Versjon %s</strong> ordna eit tryggleiksproblem." @@ -6418,7 +6430,7 @@ msgstr "<strong>Versjon %s</strong> ordna eit tryggleiksproblem." msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "På denne sida kan du velje fastlenkjestrukturen din. Du kan velje mellom vanlege innstillingar, eller lage dine eigne adressestrukturar." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Tilbake til oppdateringar" @@ -6618,10 +6630,6 @@ msgstr "Du kan òg gjera alle dei same handlingane, inkludert det å smalna inn msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Viss ei mediafil ikkje er kopla til noko innlegg, vil du sjå det i 'kopla til'-spalta, og då kan du klikka på 'legg til fil' for å visa ei liti oppsprettrute som let deg søkja etter eit innlegg og leggja til fila." -#: wp-admin/upload.php:193 -msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." -msgstr "Alle filene du har lasta opp, er lista opp i mediasamlinga, med dei nyaste opplastingane fyrst. Du kan bruka sideval-fana for å stilla inn visinga slik du vil ha ho." - #: wp-admin/upload.php:201 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Om du held peikaren over ei rad, får du opp handlingslenkjer: Endra, slett fullstendig, og vis. Om du klikkar 'endra' eller namnet på mediafila, får du opp ei enkel side for å endra opplysingane om den fila. Klikkar du 'slett fullstendig', vil fila bli sletta frå mediasamlinga, samt frå alle innlegg fila er kopla til. Klikkar du 'vis', vil du koma til visingssida for den fila." @@ -6630,6 +6638,10 @@ msgstr "Om du held peikaren over ei rad, får du opp handlingslenkjer: Endra, sl msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Sider liknar på innlegg i at dei har ein tittel, brødtekst, og tilknytte opplysingar, men dei skil seg frå sider fordi dei ikkje er ein del av ein kronologisk bloggstraum. Dei er meir som permanente innlegg. Sider har ikkje kategoriar eller merkelappar, men dei kan vera hierarkisk ordna. Du kan laga undersider til andre sider, ved å gjera den eine sida til “forelder” for den andre, og slik laga ei gruppe av sider." +#: wp-admin/upload.php:193 +msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." +msgstr "Alle filene du har lasta opp, er lista opp i mediasamlinga, med dei nyaste opplastingane fyrst. Du kan bruka sideval-fana for å stilla inn visinga slik du vil ha ho." + #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Mange bruker snøggtastar for å handtera kommentarar raskare. Bruk lenkja ved sidan av for å læra meir." @@ -6694,11 +6706,11 @@ msgstr "Av di denne installasjonen er laga for fleire nettstader, kan du leggja msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Velkomen til WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Gå til styringspanelet → heim" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Gå tilbake til styringspanelet → oppdateringar" @@ -8517,7 +8529,7 @@ msgstr "Sjå alle" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Skriv inn eit gyldig menynamn." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Gå til styringspanelet" @@ -8962,7 +8974,7 @@ msgstr "Kategoribase" msgid "Tag base" msgstr "Merkelappbase" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Synleggjering" @@ -9155,7 +9167,7 @@ msgstr "Personlege val" msgid "Visual Editor" msgstr "Rikteksthandsamar" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Fargeval" @@ -9245,7 +9257,7 @@ msgstr "Byt" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Feil under lagring." @@ -10366,7 +10378,7 @@ msgstr "Galleri (%s)" msgid "Uploads" msgstr "Opplastingar" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11721,7 +11733,7 @@ msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Skriv inn ein verdi til det eigenlaga feltet." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" @@ -11762,7 +11774,7 @@ msgid "Item not updated." msgstr "Elementet vart ikkje oppdatert." #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Kladden lagra %s." diff --git a/wp-content/languages/admin-pt_BR.mo b/wp-content/languages/admin-pt_BR.mo index d6820f00006932b88845bc19bc047ed2747c6461..2e3b9116bcd2080159ecd6c52bd3ce3b8f19695c 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-pt_BR.mo and b/wp-content/languages/admin-pt_BR.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-pt_BR.po b/wp-content/languages/admin-pt_BR.po index 74013391fc6ec27a77742dd6bb0e9afe207aef24..59dec0c146b2f1742c27fc04b1530b1d64d77cb9 100644 --- a/wp-content/languages/admin-pt_BR.po +++ b/wp-content/languages/admin-pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-24 11:43:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 22:28:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "America/Sao_Paulo" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Página de política de privacidade atualizada." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "O conteúdo sugerido para a página de política de privacidade deve ser adicionada usando o gancho %s (ou um gancho adicionado mais tarde).. Veja a documentação para mais informações." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "O conteúdo sugerido para a página de política de privacidade deve ser adicionada apenas no wp-admin usando o gancho %s (ou um gancho adicionado mais tarde)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Não foi possível criar a pasta de exportações." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "O texto de sugestão para política de privacidade foi alterado. <a href=\"%s\">Revise este guia</a> e atualize a sua política de privacidade." -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Selecione uma página existente:" -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Ou:" -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Não há nenhuma página." @@ -61,18 +75,18 @@ msgstr "Configurações %s" msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Dados pessoais e privacidade" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Depois que a sua página de política de privacidade estiver definida, sugerimos que você a edite." #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(abre em uma nova aba)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Precisa de ajuda para criar sua nova página de Política de Privacidade? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consulte o nosso guia%3$s</a> para recomendações sobre o conteúdo que deve ser incluído, juntamente com as políticas sugeridas para os seus plugins e tema." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Precisa de ajuda para criar sua nova página de Política de Privacidade msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guia de políticas de privacidade" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Comentários de visitantes podem ser marcados por um serviço automático de detecção de spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "Nesta subseção você deve descrever qual o serviço de analises que o seu site utiliza, como os usuários podem optar por não serem rastreados, e um link para a página de política de privacidade do seu provedor de analises, se houver." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "Nesta subseção você deve descrever que informações podem ser divulgadas quando um usuário envia arquivos de mídia. Todos os arquivos de mídia enviados geralmente são públicos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "Nesta subseção você deve descrever quais informações são coletadas dos comentários. Nós já descrevemos quais dados o WordPress coleta por padrão." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "Nesta seção você deve descrever quais dados pessoais são coletados de usuários e visitantes em seu site. Isso pode incluir dados pessoais, como nome, endereço de e-mail, preferencias pessoais e dados de transações, tais como informações de compras, também dados técnicos, como informações sobre cookies." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Texto sugerido:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Sugerimos as seções que você vai precisar. Abaixo do cabeçalho de cada seção você encontrará um resumo de quais informações você deve fornecer, o qual deve ajudá-lo iniciar.Algumas sessões incluem sugestões de conteúdo sobre política de privacidade, outros deveram ser completados com informações do seu tema e plugins." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Origem: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Atualizado em %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Você desativou este plugin em %s e pode não precisar mais dessa política." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Removido em %s." @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Exportação e remoção de dados pessoais" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Crie ou selecione uma página de politica de privacidade para o seu site em <strong>Configurações > Privacidade</strong> para manter os usuários informados e avisados." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Se você é um membro de uma indústria regulamentada, ou se você está sujeito a leis de privacidade adicionais, você pode ser obrigado a divulgar essas informações aqui." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Requisitos obrigatórios de divulgação para sua categoria profissional" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Se o seu site oferecer um serviço que inclua tomada de decisão automatizada, por exemplo, permitir a clientes solicitar crédito ou agregar seus dados em um perfil publicitário, você deve observar que isto está acontecendo, e incluir informações sobre como aquela informação é usada, que decisões são tomadas com os dados agregados e o que direitos os usuários têm sobre as decisões tomadas sem intervenção humana." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Quais tomadas de decisão ou análises de perfil automatizadas fazemos com os dados de usuários" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Caso o seu site receba dados de terceiros sobre usuários, incluindo anunciantes, esta informação deve ser incluída dentro da seção da sua política de privacidade que trata de dados de terceiros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De quais terceiros nós recebemos dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "Nesta seção você deve explicar que procedimentos são usados para lidar com violações de dados, potenciais ou verdadeiras, como sistemas de informação internos, mecanismos de contato ou caçadas de erros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Quais são nossos procedimentos contra violação de dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "Nesta seção você deve explicar quais medidas foram tomadas para proteger os dados de seus usuários. Isso pode incluir medidas técnicas como encriptação; medidas de segurança como autenticação em dois passos; e medidas como treinamento de pessoal em proteção de dados. Se você tiver feito uma Avaliação do impacto de privacidade, pode mencioná-la aqui também." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Como protegemos seus dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Caso o seu site tem fins comerciais e atua em processos mais complexos de coleta ou processamento de dados pessoais, você deve também salientar essa informação em sua política de privacidade, juntamente com toda a informação já discutida." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Informações adicionais" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Nesta seção, você deve fornecer um meio de contato para questões específicas sobre privacidade. Se você é obrigado a ter um profissional responsável pela proteção de dados, liste seu nome e detalhes completos de contato aqui também." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Suas informações de contato" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "A lei de proteção de dados europeia exige que os dados de residentes europeus que sejam transferidos para fora da União Europeia tenham o mesmo nível de proteção como se os dados estivessem na Europa. Assim, além de listar para onde os dados vão, é preciso descrever como você garante que estes padrões estejam sendo seguidos, opr você ou pelos seus provedores terceiros, seja por meio de um acordo como o Escudo de Privacidade, cláusulas modelo nos seus contratos ou normas corporativas vinculatórias." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "Nesta seção você deve listar todas as transferências dos dados do seu site para fora da União Europeia e descrever os meios pelos quais estes dados são protegidos segundo os padrões de proteção de dados europeus. Isto pode incluir a sua hospedagem de sites, armazenamento de nuvem ou outros serviços de terceiros." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Para onde enviamos seus dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Se você tiver uma conta neste site ou se tiver deixado comentários, pode solicitar um arquivo exportado dos dados pessoais que mantemos sobre você, inclusive quaisquer dados que nos tenha fornecido. Também pode solicitar que removamos qualquer dado pessoal que mantemos sobre você. Isto não inclui nenhuns dados que somos obrigados a manter para propósitos administrativos, legais ou de segurança." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Quais os seus direitos sobre seus dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "Nesta seção você deve explicar quais direitos os seus usuários têm sobre os seus dados e como podem requerer estes direitos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Para usuários que se registram no nosso site (se houver), também guardamos as informações pessoais que fornecem no seu perfil de usuário. Todos os usuários podem ver, editar ou excluir suas informações pessoais a qualquer momento (só não é possível alterar o seu username). Os administradores de sites também podem ver e editar estas informações." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Se você deixar um comentário, o comentário e os seus metadados são conservados indefinidamente. Fazemos isso para que seja possível reconhecer e aprovar automaticamente qualquer comentário posterior ao invés de retê-lo para moderação." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "Nesta seção você deve explicar por quanto tempo ficam armazenados os dados pessoais coletados ou processados pelo site. Como é sua responsabilidade divulgar por que e por quanto tempo cada conjunto de dados é armazenado, esta informação precisa ser listada aqui. Por exemplo, você pode querer dizer que mantém os dados enviados pelo formulário de contato por seis meses, registros para análises por um ano e registros de compras dos consumidores por dez anos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Por quanto tempo mantemos os seus dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Por padrão, o WordPress não compartilha quaisquer dados pessoais." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Nesta seção você deve listar todos os provedores terceirizados com quem você compartilha dados do site, incluindo parceiros, serviços baseados na nuvem, processadores de pagamento e provedores de serviços terceirizados, além de explicar quais dados você compartilha com eles e por que. Aponte para suas próprias políticas de privacidade se possível." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Com quem partilhamos seus dados" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Por padrão, o WordPress não coleta nenhum dado para análise. Entretanto, muitos serviços de hospedagem coletam alguns dados anônimos para análise. Você também pode ter instalado um plugin do WordPress que fornece serviços de análise. Neste caso, adicione as informações do plugin aqui." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Análises" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Estes sites podem coletar dados sobre você, usar cookies, incorporar rastreamento adicionar de terceiros e monitorar sua interação com este conteúdo incorporado, incluindo sua interação com o conteúdo incorporado se você tem uma conta e está conectado com o site." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Estes sites podem coletar dados sobre você, usar cookies, incorporar rastreamento adicional de terceiros e monitorar sua interação com este conteúdo incorporado, incluindo sua interação com o conteúdo incorporado se você tem uma conta e está conectado com o site." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Artigos neste site podem incluir conteúdo incorporado como, por exemplo, vídeos, imagens, artigos, etc. Conteúdos incorporados de outros sites se comportam exatamente da mesma forma como se o visitante estivesse visitando o outro site." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Mídia incorporada de outros sites" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Se você editar ou publicar um artigo, um cookie adicional será salvo no seu navegador. Este cookie não inclui nenhum dado pessoal e simplesmente indica o ID do post referente ao artigo que você acabou de editar. Ele expira depois de 1 dia." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Quando você acessa sua conta no site, também criamos vários cookies para salvar os dados da sua conta e suas escolhas de exibição de tela. Cookies de login são mantidos por dois dias e cookies de opções de tela por um ano. Se você selecionar "Lembrar-me", seu acesso será mantido por duas semanas. Se você se desconectar da sua conta, os cookies de login serão removidos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Se você tem uma conta e acessa este site, um cookie temporário será criado para determinar se seu navegador aceita cookies. Ele não contém nenhum dado pessoal e será descartado quando você fechar seu navegador." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Ao deixar um comentário no site, você poderá optar por salvar seu nome, e-mail e site nos cookies. Isso visa seu conforto, assim você não precisará preencher seus dados novamente quando fizer outro comentário. Estes cookies duram um ano." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "Nesta subseção você deve listar os cookies que seu site utiliza, inclusive aqueles gerados por plugins, mídias sociais e para análises. Já incluímos os cookies que o WordPress cria por padrão." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Uma sequência anonimizada de caracteres criada a partir do seu e-mail (também chamada de hash) poderá ser enviada para o Gravatar para verificar se você usa o serviço. A política de privacidade do Gravatar está disponível aqui: https://automattic.com/privacy/. Depois da aprovação do seu comentário, a foto do seu perfil fica visível publicamente junto de seu comentário." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Quando os visitantes deixam comentários no site, coletamos os dados mostrados no formulário de comentários, além do endereço de IP e de dados do navegador do visitante, para auxiliar na detecção de spam." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Por padrão, o WordPress não inclui um formulário de contato. Se você usa um plugin de formulários de contato, use essa subseção para explicar quais são os dados pessoais coletados quando alguém envia informações por um formulário de contato e por quanto tempo você mantém essas informações. Por exemplo, você pode informar que mantém os dados enviados pelo formulário por algum tempo visando o atendimento ao consumidor, mas que não usa essas informações para fins de marketing." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Formulários de contato" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Se você envia imagens para o site, evite enviar as que contenham dados de localização incorporados (EXIF GPS). Visitantes podem baixar estas imagens do site e extrair delas seus dados de localização." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Por padrão o WordPress não coleta dados pessoais sobre visitantes, e apenas coleta os dados mostrados na tela de perfil dos usuários cadastrados. Porém, se algum dos seus plugins também coletar dados pessoais, adicione essa informação abaixo." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Dados pessoais não são criados apenas pela interação do usuário com o seu site. Eles também são gerados por processos técnicos, como formulários de contato, cookies, dados para análises e mídias de terceiros incorporadas." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Além de listar quais dados pessoais você coleta, você deve explicar por que os coleta. Essas explicações devem justificar as bases legais para a coleta e retenção dos dados ou o consentimento expresso fornecido pelo usuário." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Você também deve justificar qualquer coleta e retenção de dados pessoais sensíveis, como dados referentes a saúde." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Quais dados pessoais coletamos e porque" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "O endereço do nosso site é: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "O volume de informações que você pode ser obrigado a fornecer varia de acordo com sua localização ou regras comerciais específicas. Você pode, por exemplo, ser obrigado a fornecer um endereço físico, um endereço comercial ou o número de cadastro da sua empresa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "Nesta seção você deve explicitar o URL do seu site, assim como o nome da empresa, organização ou indivíduo responsável, e também informações de contato detalhadas." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Quem somos" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "É sua responsabilidade redigir uma política de privacidade abrangente, ter certeza de que ela cumpre os requisitos legais nacionais e internacionais sobre privacidade, assim como mantê-la sempre atualizada." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Edite o conteúdo de sua política de privacidade, garantindo que os resumos e notas sejam excluídos, e adicionando toda a informação referente ao seu tema e aos seus plugins. Após publicar a sua página de política de privacidade, lembre-se de adicioná-la ao seu menu de navegação." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Olá," -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Este modelo de texto ajudará você criar a página de política de privacidade do seu site." -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Como proprietário de um site, você pode ter de seguir a legislação nacional ou internacional de privacidade. Por exemplo, você pode ter de criar e exibir uma política de privacidade." @@ -504,62 +518,62 @@ msgstr "Esperado response como array do exportador: %s." msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Esperado um array descrevendo o exportador no índice %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Criar nova página" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Alterar sua página de política de privacidade" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Utilize esta página" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Selecionar uma página de política de privacidade" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Editar</a> ou <a href=\"%2$s\">ver</a> o conteúdo da sua página de política de privacidade." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Também sugerimos que você revise sua política de privacidade de tempos em tempos, especialmente depois de instalar ou atualizar quaisquer temas ou plugins. Podem haver alterações ou novas informações sugeridas para você considerar incluir em sua política." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "No entanto, é sua responsabilidade usar esses recursos corretamente, para fornecer as informações que sua política de privacidade exige e manter essas informações atuais e precisas." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Se você já possui uma página de política de privacidade, selecione-a abaixo. Se não, crie uma." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Página de política de privacidade" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "A página de política de privacidade atual está na lixeira. Crie ou selecione uma nova página de política de privacidade ou <a href=\"%s\">restaure a página atual</a>." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Não foi possível criar a página de política de privacidade." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "A página de política de privacidade selecionada atualmente não existe. Crie ou selecione uma nova página." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Página de política de privacidade atualizada. Lembre-se de <a href=\"%s\">atualizar seus menus</a>!" -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "A nova página incluirá ajuda e sugestões para a sua política de privacidade." @@ -568,12 +582,12 @@ msgstr "A nova página incluirá ajuda e sugestões para a sua política de priv msgid "privacy-policy" msgstr "politica-de-privacidade" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copiar o texto sugerido de política a partir de %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,23 +599,16 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" -"Sua solicitação para exportação de dados pessoais foi concluída. Você pode\n" -"baixar seus dados pessoais clicando no link abaixo. Por questões de privacidade\n" -"e segurança, vamos excluir automaticamente o arquivo em ###EXPIRATION###,\n" -"por isso baixe-o antes desta data.\n" +"Sua solicitação para exportação de dados pessoais foi concluída. Você pode baixar seus dados pessoais clicando no link abaixo. Por questões de privacidade e segurança, vamos excluir automaticamente o arquivo em ###EXPIRATION###, por isso baixe-o antes desta data.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###.\n" -"\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe do site ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "Enviando e-mail..." msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Baixar dados pessoais novamente" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de exportação dos dados pessoais." @@ -630,11 +637,11 @@ msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de exportação dos dados pessoais." msgid "Email Data" msgstr "Dados do e-mail" -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Exportação de dados pessoais" -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID inválido de solicitação quando mesclando com os dados de exportação." @@ -844,37 +851,37 @@ msgstr "Requer a versão do PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Este conjunto de alterações não pode mais ser modificado." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Melhorias nas funções e capacidades" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Novas capacidades foram introduzidas para permitir maior granularidade no gerenciamento de plugins e arquivos de tradução. Além disso, o processo para tornar o site um multisite recebeu um ajuste fino para atualizar as funções e capacidades disponíveis de um modo mais confiável e coerente." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "O WordPress 4.9 inclui uma versão atualizada do MediaElement.js, que remove dependências do jQuery, melhora a acessibilidade, torna a interface gráfica mais moderna e corrige vários erros." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js atualizado para 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Introduzimos uma nova biblioteca de edição de código, o CodeMirror, a ser usada pelos arquivos básicos. Ela melhorará as experiências de criação e edição de código dos seus plugins, em campos que incluam CSS ou JavaScript, por exemplo." #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Fizemos várias melhorias na API JS do Personalizar no WordPress 4.9, eliminando vários problemas e dificuldades e tornando-a tão fácil de trabalhar quanto a API PHP. Também há novos modelos básicos de controles, um controle de data e hora e novas notificações de seção, de painel ou globais, só pra mencionar algumas. <a href=\"%s\">Veja a lista completa.</a>" -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror disponível para usar nos seus temas e plugins" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Melhorias na API JS do Personalizar" @@ -882,7 +889,7 @@ msgstr "Melhorias na API JS do Personalizar" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Estes dados são usados para fornecer melhorias no WordPress, que incluem ajuda na proteção do seu site, encontrando e instalando atualizações automaticamente. Eles também são usados para calcular estatísticas, como aquelas mostradas <a href=\"%s\">na página de estatísticas do WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Ao editar temas e plugins diretamente, o WordPress 4.9 vai avisá-lo educadamente de que isto é uma prática perigosa. Ele recomendará que você faça um backup dos seus arquivos antes de salvar, evitando perdê-los caso eles sejam sobrescritos na próxima atualização. Tome o caminho seguro: no futuro você vai agradecer. Sua equipe e clientes também." @@ -958,53 +965,53 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:WordPress_em_Diret%C3%B3rio_Pr%C3%B3pr msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Digite o endereço aqui se <a href=\"%s\">deseja que a página inicial do seu site seja diferente do diretório de instalação do WordPress</a>." -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "O WordPress está trabalhando em uma nova forma de criar e controlar seu conteúdo e nós adoraríamos contar com a sua ajuda. Interessado em <a href=\"%s\">testar antes</a> ou se envolver com o projeto Gutenberg? <a href=\"%s\">Contribua no GitHub</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Alegria para os desenvolvedores %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://br.wordpress.org/plugins/gutenberg/" #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Dê uma mãozinha com o Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Troca de tema mais confiável" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Melhorias na construção do seu site" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Novo widget de galeria" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Mais atualizações nos widgets" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Teve que sair da sua mesa antes de salvar o rascunho das suas alterações de design? Não tema, quando você voltar o WordPress 4.9 gentilmente perguntará se você gostaria ou não de salvar suas mudanças." -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Melhorias na edição de código" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Uma pergunta para proteger o seu trabalho" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Travamento do design para proteger suas mudanças" @@ -1016,75 +1023,75 @@ msgstr "Levamos privacidade e transparência muito a sério. Para saber mais sob msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Periodicamente, seu site WordPress pode enviar dados para o WordPress.org, incluindo, mas não se limitando à, versão do WordPress que está sendo usada e a lista de plugins e temas instalados." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Você ficava confuso com o processo de criação de um novo menu? Isso vai mudar! Melhoramos a experiência do usuário para tornar este processo mais tranquilo. Com a nossa versão novinha em folha, você fará isso com mais graça e elegância." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Melhores instruções no menu geram menos confusão" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Ao trocar de tema, os widgets algumas vezes pensam que podem sair por aí, trocando de localização. Melhorias no WordPress 4.9 oferecem um posicionamento de menus e widgets mais persistente quando você decidir que é hora de usar um novo tema. Além disso, você pode visualizar temas instalados ou baixar, instalar e visualizar novos temas do jeito certo. Nada é tão útil quanto poder visualizar as mudanças antes de implementá-las." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Quer adicionar mídia ao seu widget de texto? Incorpore imagens, vídeo e áudio diretamente no widget junto ao seu texto com o nosso não tão bonito, mas extremamente útil, botão de Adicionar mídia. Oba!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Adicione mídia só apertando um botão" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Continuando as mudanças nas mídias iniciadas no WordPress 4.8, agora você pode adicionar uma galeria através de um widget. Isso aí!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Alerta: perigo à frente!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "A temida tela branca. Você poderá evitá-la quando estiver trabalhando no código de temas e plugins, porque o WordPress 4.9 avisará que você está prestes a salvar um erro. Você dormirá mais tranquilo à noite." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Área de testes para segurança" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Você acabou com um problema de exibição, mas não faz ideia do que exatamente está errado no CSS que você escreveu com tanto carinho. Com o destaque de sintaxe e verificação de erros na edição de CSS e no widget de HTML personalizado apresentado no WordPress 4.8, você identificará os erros bem rapidinho. Com certeza isso vai ajudar a examinar o código com mais facilidade e a corrigir os erros mais rapidamente." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Destaque de sintaxe e verificação de erros? Sim, por favor!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Já se imaginou em um cenário onde dois designers estão no mesmo projeto e o designer A sobrescreve as lindas mudanças do designer B? O recurso de travamento de design do WordPress 4.9 (parecido com o travamento de posts) protege o rascunho do seu design para que ninguém possa alterar ou apagar o seu árduo trabalho." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Precisa que outras pessoas avaliem as mudanças de design que você está propondo? O WordPress 4.9 fornece um link de visualização que você pode enviar para a sua equipe e clientes de modo que seja possível coletar e aplicar as modificações propostas antes que você agende a publicação das alterações. Será que podemos dizer que incrementamos a colaboração?" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "É isso aí, você leu certo. Do mesmo modo que você pode guardar rascunhos, revisar e agendar posts para que eles sejam publicados na data e hora que você escolher, agora é possível alterar o design do seu site como você quiser e agendar a publicação dessas mudanças para a hora que achar melhor." -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Colaboração com links para visualização de design" -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Rascunhos e agendamento de personalizações de design do site" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Fluxo de trabalho do Personalizar melhorado" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Dê as boas-vindas a um fluxo de trabalho melhorado no Personalizar com rascunho de design, travamento, agendamento e links de visualização. Além disso, temos destaque de sintaxe de código e verificação de erros para que a experiência de construção do seu site seja mais simples e tranquila. Finalmente, se todo o resto já não fosse bom o bastante, temos um novo widget de galeria e melhorias na navegação e troca de temas." @@ -1093,7 +1100,7 @@ msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth yo msgstr "Agradecemos por atualizar para a versão mais recente! O WordPress %s vai melhorar o seu fluxo de alterações de design e manterá você a salvo de erros de código." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Grandes melhorias no Personalizar, verificação por erros de código e mais! %s" @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "Este rascunho foi criado a partir das suas <a href=\"%s\">personalizaç msgid "Theme Files" msgstr "Arquivos do tema" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "pasta" @@ -2514,7 +2521,7 @@ msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Atualmente definido como: %s) " #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "A <strong>versão %s</strong> resolveu um problema de segurança." @@ -2536,15 +2543,15 @@ msgstr "Você pode trocar sua foto de perfil no <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgid "Profile Picture" msgstr "Foto do perfil" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Versões de manutenção" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Versões de segurança e manutenção" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Atualizações de segurança" @@ -3741,7 +3748,7 @@ msgstr "Tamanho em megabytes" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5289,7 +5296,7 @@ msgstr "Restaurar backup." msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Rascunho criado em %1$s às %2$s " -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s assumiu controle e está editando agora." @@ -5350,7 +5357,7 @@ msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from func msgstr "Para arquivos PHP, você pode usar a lista suspensa de Documentação para funções reconhecidas naquele arquivo. Procurar o levará para uma página com referências sobre aquela função em particular." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s está editando agora" @@ -5943,7 +5950,7 @@ msgstr "URL do link" msgid "Preview:" msgstr "Visualizar:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Voltar para o topo" @@ -6131,7 +6138,7 @@ msgstr "Você tentou acessar o painel \"%1$s\", mas no momento você não tem pr msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Antes você deve excluir arquivos para poder enviar mais." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Novo endereço de e-mail do administrador" @@ -6361,13 +6368,13 @@ msgstr "Mostrar a barra de ferramentas ao ver site" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Para mais informações, veja <a href=\"%s\">as notas de lançamento</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "A <strong>versão %1$s</strong> corrigiu %2$s bug." @@ -6375,7 +6382,7 @@ msgstr[1] "A <strong>versão %1$s</strong> corrigiu %2$s bugs." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "A <strong>versão %1$s</strong> corrigiu um problema de segurança e %2$s bug." @@ -6384,8 +6391,8 @@ msgstr[1] "A <strong>versão %1$s</strong> corrigiu um problema de segurança e #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "A <strong>versão %1$s</strong> corrigiu alguns problemas de segurança e %2$s bug." @@ -6400,19 +6407,19 @@ msgid "What’s New" msgstr "O que há de novo" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "A <strong>versão %s</strong> corrigiu alguns problemas de segurança." -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Versão de manutenção" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Versão de segurança" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Versão de segurança e manutenção" @@ -6424,7 +6431,7 @@ msgstr "Esta tela permite que você escolha a estrutura padrão para seu links p msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Bem-vindo ao WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\">Saiba mais</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Voltar às atualizações" @@ -6696,11 +6703,11 @@ msgstr "Porque esta é uma instalação multisite, você pode adicionar contas q msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Boas-vindas ao WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Voltar ao Painel → Atualizações" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Ir para Painel → Início" @@ -8540,7 +8547,7 @@ msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Indispensável <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Indispensáveis<span class=\"count\">(%s)</span>" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir para o painel" @@ -8951,7 +8958,7 @@ msgstr "Opcional" msgid "Tag base" msgstr "Base das tags" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurações de Privacidade" @@ -9240,7 +9247,7 @@ msgstr "Editor visual" msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desativar o editor visual ao escrever" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de cores do painel" @@ -9339,7 +9346,7 @@ msgstr "Posição" msgid "Save Widget" msgstr "Salvar widget" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Erro ao salvar." @@ -10572,7 +10579,7 @@ msgstr "De um URL" msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11716,7 +11723,7 @@ msgid "»" msgstr "»" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" @@ -11743,7 +11750,7 @@ msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Você está prestes a marcar o seguinte comentário como spam:" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Rascunho salvo às %s." diff --git a/wp-content/languages/admin-ro_RO.mo b/wp-content/languages/admin-ro_RO.mo index 6bf7a1532b78255d723bddb06bcbc7f535738d42..1c24ebc6600a077b33837e64071232209017519c 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-ro_RO.mo and b/wp-content/languages/admin-ro_RO.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-ro_RO.po b/wp-content/languages/admin-ro_RO.po index dbe70108f36a923a3c0b63ebb41c609bed42d713..d6d3239930982099b70eee6b734f985ebc095ece 100644 --- a/wp-content/languages/admin-ro_RO.po +++ b/wp-content/languages/admin-ro_RO.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:57:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 08:12:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europa/București" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Pagina politică de confidențialitate actualizată cu succes" + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat folosind acțiunea %s (sau ulterior). Te rog vezi documentația în-linie." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat numai în wp-admin folosind acțiunea %s (sau ulterior)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Nu pot crea dosarul de export." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Textul sugerat pentru politica de confidențialitate a fost modificat. Te rog <a href=\"%s\">să revezi ghidul</a> și actualizează-ți politica de confidențialitate." -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Nu există pagini." -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Sau:" -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Selectează o pagină existentă:" @@ -61,18 +75,18 @@ msgstr "Confidențialitate %s" msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Date personale și confidențialitate" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "După ce ți-ai setat pagina Politică de confidențialitate, îți sugerăm s-o editezi." #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se deschide într-o fila nouă)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a-ți crea noua pagină Politică de confidențialitate? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consultă ghidul nostru%3$s</a> pentru recomandări cu privire la conținutul care trebuie inclus, împreună cu politicile sugerate de modulele și temele tale." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a-ți crea noua pagină Politică de confiden msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Ghid politică de confidențialitate" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Comentariile vizitatorilor pot fi verificate printr-un serviciu automat de detectare a spamului." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce pachet de analitice folosești, cum pot renunța utilizatorii la urmărirea analiticelor și o legătură la politica de confidențialitate a furnizorului tău de analitice, dacă ai unul." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații pot fi divulgate de utilizatorii care pot încărca fișiere media. De obicei, toate fișierele încărcate sunt accesibile publicului." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații sunt colectate din comentarii. Am menționat datele pe care WordPress le colectează implicit." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi ce date personale colectezi de la utilizatorii și vizitatorii sitului. Acestea pot include date personale, cum ar fi nume, adresă email, preferințe în contul personal, date despre tranzacții, cum ar fi informații despre cumpărături, și date tehnice, cum ar fi informații despre cookie-uri." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Text sugerat:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Am sugerat secțiunile de care vei avea nevoie. Sub titlul fiecărei secțiuni vei găsi un scurt rezumat al informațiilor pe care ar trebui să le furnizezi, care te va ajuta să începi. Unele secțiuni includ conținut sugerat pentru politică, altele vor trebui completate cu informațiile din tema ta și modulele tale." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Sursă: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Introducere" -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Ai dezactivat acest modul pe %s și nu mai ai nevoie de această politică." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "%s înlăturat." -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "%s actualizat." @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Export și ștergere date personale" msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Creează sau selectează pagina politică de confidențialitate pentru situl tău în <strong>Setări > Confidențialitate</strong> pentru a-ți ține utilizatorii informați și la curent." -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Dacă situl tău web oferă un serviciu care include luarea automată a deciziilor - de exemplu, permite clienților să solicite un credit sau să-și stângă datele într-un profil publicitar - trebuie să menționezi că faci asta și să incluzi informații despre cum sunt folosite aceste date, ce decizii se iau referitor la aceste date adunate și ce drepturi au utilizatorii asupra deciziilor luate fără intervenția umană." -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Dacă ai o afacere controlată de guvern sau ești supus unor legi suplimentare privind confidențialitatea, ți se poate cere să divulgi aceste informații aici." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Cerințe pentru divulgarea unei afaceri controlată de guvern" -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Ce decizii luăm și/sau ce profiluri realizăm automat cu datele utilizatorilor" -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Dacă situl tău web primește date despre utilizatori de la părți terțe, inclusiv agenții de publicitate, aceste informații trebuie să fie incluse în secțiunea politicii tale de confidențialitate care se ocupă de datele terților." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De la care părți terțe primim date" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce proceduri ai la dispoziție pentru a te ocupa de încălcările privind securitatea datelor, chiar dacă sunt reale sau doar potențiale, cum ar fi sisteme interne de raportare, mecanisme de contact sau programe de raportare a erorilor." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Ce proceduri avem la dispoziție pentru încălcarea securității datelor" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce măsuri ai luat pentru a proteja datele utilizatorilor tăi. Acestea pot include măsuri tehnice, cum ar fi o criptare, măsuri de securitate, cum ar fi autentificarea pe două niveluri, și alte măsuri, cum ar fi pregătirea personalului în protecția datelor. Dacă ai făcut o evaluare de impact asupra confidențialității, o poți menționa și aici." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Cum îți protejăm datele" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Dacă îți folosești situl web în scopuri comerciale și te-ai angajat într-o colectare sau prelucrare mai complexă a datelor personale, ar trebui să menționezi următoarele informații în politica ta de confidențialitate, în plus față de informațiile pe care le-am discutat deja." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "În această secțiune ar trebui să furnizezi o metodă de contact pentru cei preocupați în special de confidențialitate. Dacă ai obligația de a avea o persoană responsabilă cu protecția datelor, menționează-i aici numele și detaliile complete de contact." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Informațiile tale de contact" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Legislația europeană privind protecția datelor impune ca datele despre rezidenții europeni, care sunt transferate în afara Uniunii Europene, să fie protejate la aceleași standarde ca și când datele ar fi fost în Europa. Prin urmare, în plus față de enumerarea locurilor unde ajung datele, ar trebui să descrii cum te asiguri că sunt respectate aceste standarde, fie de către tine ori fie de furnizorii tăi terți, când este vorba de un acord, cum ar fi protecția confidențialității, clauze standard în contractele tale sau norme obligatorii pentru companii." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "În această secțiune ar trebui să înregistrezi toate transferurile de date ale sitului tău în afara Uniunii Europene și să descrii mijloacele prin care aceste date sunt protejate conform standardelor europene privind protecția datelor. Acestea pot include găzduirea web, stocarea în cloud sau alte servicii ale unor terțe părți." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Unde îți trimitem datele" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Dacă ai un cont sau ai lăsat comentarii pe acest sit web, poți cere să primești un fișier de export cu datele personale pe care le deținem despre tine, inclusiv toate datele pe care ni le-ai furnizat. De asemenea, ne poți cere să ștergem toate datele personale pe care le deținem despre tine. Acestea nu includ toate datele pe care suntem obligați să le păstrăm în scopuri administrative, juridice sau de securitate." -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Ce drepturi ai asupra datelor tale" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Pentru utilizatorii (dacă există) care se înregistrează pe situl nostru web, stocăm și informațiile personale pe care le furnizează în profilul lor de utilizator. Toți utilizatorii își pot vedea, edita sau șterge informațiile personale oricând (dar nu își pot schimba numele de utilizator). De asemenea, administratorii sitului web pot vedea și edita aceste informații." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce drepturi au utilizatorii tăi asupra datelor furnizate și cum pot invoca aceste drepturi." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Dacă lași un comentariu, comentariul și metadatele lui sunt păstrate pe o perioadă nedeterminată. Așa putem recunoaște și aproba automat toate comentariile următoare în loc să le ținem într-o coadă pentru moderare." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici cât timp păstrezi datele personale colectate sau prelucrate de către situl tău web. Deoarece este responsabilitatea ta să arăți cât timp păstrezi fiecare set de date și de ce păstrezi datele, aceste informații trebuie afișate aici. De exemplu, poate vrei să spui că păstrezi formularele de contact timp de șase luni, înregistrările analitice un an și înregistrările privind cumpărăturile clienților zece ani." -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "În mod implicit, WordPress nu partajează niciun fel de date personale cu nimeni." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Cât timp îți păstrăm datele" -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "În această secțiune ar trebui să nominalizezi și afișezi toți furnizorii terți cu care partajezi datele sitului tău, inclusiv parteneri, servicii bazate pe cloud, procesoare de plată și furnizori de servicii terțe, și să menționezi ce date le oferi și de ce. Pune o legătură la propriile lor politici de confidențialitate, dacă se poate." -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date analitice. Totuși, multe servicii de găzduire de pe web colectează niște date analitice anonime. Totodată, poți avea instalat un modul WordPress care furnizează servicii analitice. În acest caz, adaugă aici informațiile oferite de modul." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "Cu cine partajăm datele tale" -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analitice" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Aceste situri web pot să colecteze date despre tine, să folosească cookie-uri, să înglobeze urmărirea suplimentară a terților și să-ți monitorizeze interacțiunea cu conținutul înglobat, inclusiv să-ți urmărească interacțiunea cu conținutul înglobat dacă ai un cont și ești autentificat în acel sit web." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Aceste situri web pot să colecteze date despre tine, să folosească cookie-uri, să înglobeze urmărirea suplimentară de la părți terțe și să-ți monitorizeze interacțiunea cu conținutul înglobat, inclusiv să-ți urmărească interacțiunea cu conținutul înglobat dacă ai un cont și ești autentificat în acel sit web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Articolele din acest sit pot include conținut înglobat (de exemplu, videouri, imagini, articole etc.). Conținutul înglobat de pe alte situri web se comporta exact la fel ca și cum vizitatorii au vizualizat un alt sit web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Dacă editezi sau publici un articol, un cookie suplimentar va fi salvat în navigatorul tău. Acest cookie nu include date personale și indică pur și simplu ID-ul articolului pe care tocmai l-ai editat. El expiră după 1 zi." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Conținut înglobat de pe alte situri web" -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Când te autentifici, vom seta și câteva cookie-uri pentru a-ți salva informațiile de autentificare și opțiunile de afișare pe ecran. Cookie-urile de autentificare sunt păstrate două zile, iar cele pentru opțiuni de afișare pe ecran sunt păstrate un an. Dacă selectezi „Ține-mă minte”, cookie-urile tale de autentificare vor fi păstrate două săptămâni. Dacă te dezautentifici din cont, cookie-urile de autentificare vor fi eliminate." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Dacă ai un cont și te autentifici în acest sit, vom seta un cookie temporar pentru a determina dacă navigatorul tău acceptă cookie-uri. Acest cookie nu conține date personale și este eliminat când închizi navigatorul." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Dacă lași un comentariu pe situl nostru, poți opta pentru salvarea în cookie-uri a numelui, adresei de email și sitului tău web. Acestea sunt pentru confortul tău, astfel nu mai trebuie să le completezi din nou când lași un alt comentariu. Aceste cookie-uri vor fi valabile un an." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să listezi cookie-urile pe care le folosește situl tău web, inclusiv cele ale modulelor tale, cele folosite de media socială și cele analitice. Am furnizat cookie-urile pe care WordPress le instalează implicit." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Cookie-uri" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Un șir făcut anonim (numit și un hash), creat din adresele tale de email, poate fi furnizat serviciului Gravatar pentru a vedea dacă îl folosești. Politica de confidențialitate a serviciului Gravatar este disponibilă aici: https://automattic.com/privacy/. După aprobarea comentariului, fotografia ta de profil este vizibilă pentru public lângă comentariul tău." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Când vizitatorii lasă comentarii pe sit, colectăm datele arătate în formularele de comentarii, dar și adresa IP a vizitatorului și șirul agenților utilizator din navigator pentru a ne ajuta la detectarea spamului." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "În mod implicit, WordPress nu include un formular de contact. Dacă utilizezi un modul cu formulare de contact, folosește această sub-secțiune pentru a menționa ce date personale sunt colectate când cineva trimite un formular de contact și cât timp le păstrezi. De exemplu, poți menționa că păstrezi formularele de contact trimise pentru o anumită perioadă de timp în scopul deservirii clienților, dar nu folosești informațiile transmise în ele în scopuri de marketing." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Formulare de contact" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Dacă încarci imagini pe situl web, ar trebui să eviți încărcarea imaginilor care au incluse date de locație înglobate (EXIF GPS). Vizitatorii sitului web pot descărca și extrage toate datele despre locație din imaginile de pe sit." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date personale despre vizitatori, ci colectează numai datele afișate în ecranul Profil utilizator pentru utilizatorii înregistrați. Totuși, unele dintre modulele tale pot colecta date personale. Ar trebui să adaugi informațiile relevante mai jos." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Datele personale nu sunt create numai de interacțiunile unui utilizator cu situl tău. Datele personale sunt generate, de asemenea, de procese tehnice, cum ar fi formulare de contact, comentarii, cookie-uri, analitice și înglobări ale terților." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "În plus față de lista datelor personale colectate, trebuie să menționezi și de ce le colectezi. Aceste explicații trebuie să menționeze fie temeiul juridic pentru colectarea și păstrarea datelor ori fie consimțământul activ dat de utilizatori." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "De asemenea, ar trebui să menționezi dacă colectezi și păstrezi orice fel de date personale sensibile, cum ar fi date despre sănătate." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Cantitatea de informații pe care ar trebui s-o afișezi va varia în funcție de reglementările comerciale locale sau naționale. De exemplu, ți se poate cere să afișezi o adresă fizică, o adresă înregistrată sau numărul de înregistrare al companiei tale." #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Adresa sitului web este: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Ce date personale colectăm și de ce le colectăm" -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Cine ești (suntem)" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Este responsabilitatea ta să scrii o politică de confidențialitate comprehensivă, să te asiguri că ea reflectă toate cerințele legale naționale și internaționale privind confidențialitatea și să-ți menții politica actualizată și exactă." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi URL-ul sitului tău, precum și numele companiei, organizației sau persoanei din spatele sitului și câteva informații de contact exacte." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Te rog editează conținutul politicii tale de confidențialitate, asigură-te că ștergi rezumatele și că adaugi toate informațiile din tema ta și modulele tale. După ce publici pagina politicii, nu uita s-o adaugi în meniul de navigare." -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Acest șablon de text te va ajuta să creezi politica de confidențialitate a sitului tău web." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Bună," -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Ca proprietar de sit web, ar trebui să respecți legile naționale sau internaționale privind confidențialitatea. De exemplu, ar trebui să creezi și să afișezi o politică de confidențialitate." @@ -504,62 +518,62 @@ msgstr "Lipsește indexul exportatorului." msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie exportatorul la indexul %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Creează o pagină nouă" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Folosește această pagină" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Editează</a> sau <a href=\"%2$s\">vezi</a> conținutul paginii politică de confidențialitate." -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Schimbă pagina Politică de confidențialitate" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Selectează o pagină Politică de confidențialitate" -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "De asemenea, îți sugerăm să revizuiești din când în când politica de confidențialitate, în special după instalarea sau actualizarea temelor și modulelor. Pot fi modificări sau informații noi sugerate pe care le poți adăuga la politica ta." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Totuși, este responsabilitatea ta să folosești corect aceste resurse, să furnizezi informațiile pe care le cere politica ta de confidențialitate și să menții aceste informații actualizate și exacte." -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Noua pagină va include ajutor și sugestii pentru politica ta de confidențialitate." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Pagină Politică de confidențialitate" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Pagina curentă selectată despre politica de confidențialitate este la gunoi. Te rog creează sau selectează o pagină nouă pentru politica de confidențialitate sau <a href=\"%s\">restaurează pagina curentă</a>." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Pagina curentă selectată despre politica de confidențialitate nu există. Te rog creează sau selectează o pagină nouă." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Nu pot crea pagina politică de confidențialitate." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Pagina Politică de confidențialitate actualizată cu succes. Nu uita să-ți <a href=\"%s\">actualizezi meniurile</a>!" -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Dacă ai deja o pagină despre politica de confidențialitate, te rog s-o selectezi mai jos. Dacă nu, te rog creează una." @@ -568,12 +582,12 @@ msgstr "Dacă ai deja o pagină despre politica de confidențialitate, te rog s- msgid "privacy-policy" msgstr "politica-de-confidentialitate" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copiază textul sugerat pentru politica din %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -600,8 +612,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###.\n" -"\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -622,11 +632,11 @@ msgstr "Date email" msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Descarcă din nou datele personale" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Nu pot trimite emailul de export cu datele personale." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export date personale" @@ -634,7 +644,7 @@ msgstr "[%s] Export date personale" msgid "Email sent." msgstr "Email trimis." -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID cerere invalid la combinarea datelor exportatorului." @@ -846,37 +856,37 @@ msgstr "Necesită versiunea PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Acest set de modificări nu poate fi modificat ulterior." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Îmbunătățiri aduse rolurilor și capabilităților" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Au fost introduse capabilități noi care permit administrarea fină a modulelor și fișierelor de traducere. În plus, procesul de comutare a sitului în multi-sit a fost ajustat fin pentru a actualiza rolurile și capabilitățile disponibile într-un mod mai fiabil și mai coerent." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 include o versiune actualizată a MediaElement.js, care înlătură dependențele de jQuery, îmbunătățește accesibilitatea, modernizează UI-ul și corectează multe erori." -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Am introdus o nouă bibliotecă de editare a codului, CodeMirror, pentru a fi folosită în nucleu. Folosește-o pentru a îmbunătăți toate experiențele de scriere sau editare de cod în modulele tale, cum ar fi câmpuri care includ CSS sau JavaScript." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js actualizat la 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror este disponibil pentru utilizare în temele și modulele tale" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Am făcut numeroase îmbunătățiri în WordPress 4.9 la API-ul JavaScript al Personalizatorului, eliminând multe puncte dureroase și făcându-l să funcționeze la fel de ușor ca și API-ul PHP. De asemenea, există noi șabloane de comandă de bază, o comandă dată/oră și notificări secțiune/panou/globale, pentru a numi doar câteva. <a href=\"%s\">Vezi lista completă.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Îmbunătățiri la API-ul JavaScript al personalizatorului" @@ -884,7 +894,7 @@ msgstr "Îmbunătățiri la API-ul JavaScript al personalizatorului" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Aceste date sunt folosite pentru a oferi îmbunătățiri generale pentru WordPress, care includ ajutorul pentru a-ți proteja situl prin găsirea și instalarea automată a actualizărilor noi. De asemenea, ele sunt folosite pentru a calcula statistici, cum ar fi cele arătate în <a href=\"%s\">pagina statistici WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Când editezi direct teme și module, WordPress 4.9 te avertizează politicos că aceasta este o practică periculoasă. Îți recomandă să-ți faci copii de siguranță pentru fișiere înainte de a le salva, pentru că ele nu pot fi suprascrise de următoarea actualizare. Urmează calea sigură: în viitor vei fi mulțumit. Echipa ta și clienții tăi îți vor mulțumi." @@ -961,52 +971,52 @@ msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to msgstr "Introdu aici adresa dacă <a href=\"%s\">vrei ca prima pagină a sitului tău să fie diferită de directorul de instalare WordPress</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Bucuria dezvoltatorului %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress lucrează la un nou mod de a crea și controla conținutul și ne-ar plăcea să ne ajuți. Vrei să fii printre <a href=\"%s\">primii care-l testează</a> sau să te implici în proiectul Gutenberg? <a href=\"%s\">Contribuie pe GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Întinde o mână către Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Comutarea temelor mult mai sigură" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Îmbunătățiri în construcția sitului" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Noua piesă Galerie" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Chiar mai multe actualizări de piese" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "A trebuit să pleci de la birou înainte de a-ți salva noul proiect în ciornă? Nu te teme, când te întorci, WordPress 4.9 îți va cere politicos dacă vrei, sau nu, să-ți salvezi modificările nesalvate." -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri pentru codare" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "O asistare pentru a-ți proteja munca" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Blocarea proiectării pentru a-ți proteja modificările" @@ -1018,75 +1028,75 @@ msgstr "Luăm în serios confidențialitatea și transparența. Pentru a afla ma msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Din când în când, situl tău WordPress poate trimite date la WordPress.org — incluzând, dar fără a se limita la — versiunea WordPress pe care o folosești și o listă a modulelor și temelor instalate." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Au fost neclari pașii pentru a crea un meniu nou? N-ar mai trebuie să fie! Am finisat UX-ul pentru un proces de creare a meniului mai fluent. Versiunea actualizată recent te va ghida." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Instrucțiuni mai bune pentru meniu = mai puțină confuzie" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Când schimbi temele, uneori piesele cred că sunt de capul lor și își schimbă locația. Îmbunătățirile din WordPress 4.9 oferă un meniu mai persistent și plasarea exactă a pieselor când decizi că este timpul pentru o temă nouă. În plus, poți previzualiza temele instalate sau să descarci, să instalezi și să previzualizezi direct teme noi. Nimeni nu pune la îndemână posibilitatea de a previzualiza înainte de instalare." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vrei să adaugi media în piesa ta Text? Înglobezi imagini, video și audio direct în piesă, împreună cu propriul text, cu ajutorul butonului nostru simplu, dar util, Adaugă media. Mișto!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Apeși un buton, adaugi media" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "O îmbunătățire incrementală la modificările media lansate în WordPress 4.8, acum poți adăuga o galerie printr-o piesă. Da!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Avertizare: pericol potențial în față!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Ecranul alb înspăimântător. Îl vei evita când lucrezi cu codul temelor și modulelor deoarece WordPress 4.9 te va avertiza la salvarea unei erori. Vei dormi mai bine noaptea." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Sandbox pentru siguranță" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Ai o problemă de afișare, dar nu-ți poți da seama exact ce ai greșit în CSS-ul pe care l-ai scris cu drag. Cu evidențierea sintaxei și verificarea erorilor pentru editarea CSS-ului și piesa HTML personalizat introdusă în WordPress 4.8.1, vei identifica rapid erorile de codare. Practic, garantăm că te ajutăm să scanezi mai ușor codul și să înțelegi și să repari rapid erorile de cod." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Evidențierea sintaxei și verificarea erorilor? Da, te rog!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Ai întâlnit vreodată un scenariu în care doi designeri lucrează la același proiect și designerul A contramandează modificările frumoase ale designerului B? Funcționalitatea de blocare a designului din WordPress 4.9 (similară cu blocarea articolului) îți protejează designul în ciornă, deci nimeni nu poate face modificări sau nu-ți poate șterge toată munca grea depusă." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Ai nevoie să primești câteva impresii cu privire la modificările propuse pentru designul sitului? WordPress 4.9 îți oferă o legătură de previzualizare pe care o poți trimite echipei tale și clienților tăi, deci poți colecta și integra impresii înainte de a-ți programa modificările pentru a fi live. Îi putem spune colaborare++?" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Da, ai citit bine. La fel cum poți redacta și revizui articole și să le programezi să fie live la data și ora pe care le alegi, acum poți face același lucru cu designul sitului tău și să programezi modificările de design să fie live atunci când vrei." -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Colaborează cu legăturile de previzualizare a designului" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Bine ai venit la un flux de lucru îmbunătățit în Personalizator, cu ciorne de proiectare, blocare, planificare și legături de previzualizare. În plus, evidențierea sintaxei de cod și verificarea erorilor vor crea o experiență clară și fluentă în construirea sitului. În cele din urmă, dacă toate acestea nu sunt suficiente, avem o nouă piesă Galerie și îmbunătățiri în răsfoirea și comutarea temelor." -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Redactează și programează personalizările de design ale sitului" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Flux de lucru îmbunătățit în Personalizator" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth yo msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune! WordPress %s îți va îmbunătăți fluxul de lucru al designului și te protejează împotriva erorilor de codificare." #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Îmbunătățiri majore în Personalizator, verificarea erorilor de cod și altele! %s" @@ -1141,7 +1151,7 @@ msgstr "Ciornă de personalizare" msgid "Theme Files" msgstr "Fișiere teme" -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "dosar" @@ -2523,7 +2533,7 @@ msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Acum este setată: %s)" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat o problemă de securitate." @@ -2545,15 +2555,15 @@ msgstr "Îți poți schimba poza de profil în <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgid "Profile Picture" msgstr "Poză de profil" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Lansări de securitate" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Lansări de mentenanță" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Lansări de mentenanță și securitate" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5327,7 +5337,7 @@ msgstr "Restaurează copia de siguranță" msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Ciornă creată în %1$s la %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment." @@ -5388,7 +5398,7 @@ msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from func msgstr "Pentru fișierele PHP te poți folosi de căsuța de selecție Documentație pentru a selecta dintre funcțiile recunoscute în acel fișier. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s este editat în acest moment" @@ -5968,7 +5978,7 @@ msgstr "Acum %s" msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Înapoi sus" @@ -6151,7 +6161,7 @@ msgstr "MO (Lasă gol pentru a rămâne neevaluat)" msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Dacă ai ajuns pe acest ecran din greșeală, încercând să ajungi la unul dintre siturile tale, uite câteva legături orientative." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Adresă email administrator nouă" @@ -6397,8 +6407,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Arată bara de unelte la vizualizarea sitului" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s eroare." @@ -6408,8 +6418,8 @@ msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s de erori." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s eroare." @@ -6418,7 +6428,7 @@ msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securi #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și %2$s eroare." @@ -6428,7 +6438,7 @@ msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Pentru mai multe informații, vezi <a href=\"%s\">notele de lansare</a>." @@ -6441,19 +6451,19 @@ msgid "What’s New" msgstr "Noutăți" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate." -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Actualizare de securitate" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Actualizare de mentenanță" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Actualizare de mentenanță și securitate" @@ -6465,7 +6475,7 @@ msgstr "Acest ecran îți oferă posibilitatea să alegi structura ta de legătu msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Bun venit pe WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Află mai multe</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Înapoi la actualizări" @@ -6737,11 +6747,11 @@ msgstr "Deoarece aceasta este o instalare multi-sit, poți adăuga conturi care msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bun venit pe WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Mergi la Panou control → Prima pagină" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Înapoi la Panou control → Actualizări" @@ -8558,7 +8568,7 @@ msgstr "Actualizări WordPress" msgid "Edit menu item" msgstr "Editează element meniu" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Mergi la panoul de control" @@ -9243,7 +9253,7 @@ msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgid "Categories:" msgstr "Categorii:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Eroare în timpul salvării." @@ -9849,7 +9859,7 @@ msgstr "Dacă îți faci temporar fișierul %s să poată fi scris de noi ca să msgid "Current Theme" msgstr "Tema actuală" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Setări de confidențialitate" @@ -9871,7 +9881,7 @@ msgstr "Adaugă legătură nouă" msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Activează scurtături tastatură pentru moderarea comentariilor." -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schemă de culori în administrare" @@ -9879,10 +9889,6 @@ msgstr "Schemă de culori în administrare" msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare din aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi trimis la gunoi. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”." -#: wp-admin/options-discussion.php:160 -msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." -msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare dintre aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi reținut în <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coada de moderare</a>. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”." - #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Paginile blogului arată cel mult" @@ -9891,6 +9897,10 @@ msgstr "Paginile blogului arată cel mult" msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Fluxurile globale arată cele mai recente" +#: wp-admin/options-discussion.php:160 +msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." +msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare dintre aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi reținut în <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coada de moderare</a>. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”." + #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263 msgid "Change" msgstr "Modifică" @@ -10436,7 +10446,7 @@ msgstr "Din URL" msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11588,10 +11598,6 @@ msgstr "Instalează teme" msgid "Manage Themes" msgstr "Administrează teme" -#: wp-admin/includes/post.php:1341 -msgid "Change Permalinks" -msgstr "Modificare legături permanente" - #: wp-admin/includes/media.php:2240 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordine sortare:" @@ -11770,6 +11776,10 @@ msgstr "A fost furnizat un URL invalid." msgid "Order" msgstr "Ordine" +#: wp-admin/includes/post.php:1341 +msgid "Change Permalinks" +msgstr "Modifică legăturile permanente" + #: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -11791,12 +11801,12 @@ msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Ciornă salvată la %s." diff --git a/wp-content/languages/admin-ru_RU.mo b/wp-content/languages/admin-ru_RU.mo index aaf463034240ed37cd8a0b9712ff6367862ed540..c70ddf666a404d50e37e37c5b0b927d528aa841a 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-ru_RU.mo and b/wp-content/languages/admin-ru_RU.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-ru_RU.po b/wp-content/languages/admin-ru_RU.po index 1e74d3e584434fbb25adb72304ab6dcf664b799c..e9e28d98a997093dbcf87fd7165362d3fb928288 100644 --- a/wp-content/languages/admin-ru_RU.po +++ b/wp-content/languages/admin-ru_RU.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 14:48:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:21:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "3" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Страница политики конфиденциальности обновлена." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Предлагаемое содержимое для политики конфиденциальности должно быть добавлено действием %s (или позже). Пожалуйста, смотрите включенную документацию." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Предлагаемое содержимое для политики конфиденциальности должно быть добавлено в wp-admin действием %s (или позже)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Невозможно создать папку экспорта." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Предлагаемый текст политики конфиденциальности изменился. Пожалуйста, <a href=\"%s\">просмотрите руководство</a> и обновите вашу политику конфиденциальности." -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Выберите существующую страницу:" -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "или:" -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Нет страниц." @@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Настройки %s" msgid "Privacy %s" msgstr "Конфиденциальность %s" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "После установки страницы политики конфиденциальности, мы рекомендуем отредактировать её." @@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Персональные данные и конфиденциальность" #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(откроется в новой вкладке)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Нужна помощь в составлении вашей новой страницы политики конфиденциальности? <a href=\"%1$s\" %2$s>Посмотрите наше руководство%3$s</a> для рекомендаций по включению содержимого, а также политик предлагаемых вашими плагинами и темой." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Нужна помощь в составлении вашей новой msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Руководство по политике конфиденциальности" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Комментарии пользователей могут проверяться автоматическим сервисом определения спама." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "В этом подразделе следует добавить каким пакетом веб-аналитики вы пользуетесь, как пользователи могут исключить себя из отслеживания и ссылку на политику конфиденциальности поставщика веб-аналитики, если такая имеется." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "В этом подразделе нужно указать какая информация становится открытой от пользователей с возможностью загрузки медиафайлов. Все загруженные файлы обычно публично доступны." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "В этом подразделе нужно отметить какая информация сохраняется вместе с комментариями. Мы уже отметили то, что собирает WordPress по умолчанию." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "В этом подразделе нужно отметить какие персональные данные вы собираете от пользователей и посетителей, они могут включать имя, адрес email, личные настройки учетной записи, операционные данные, такие как данные о покупках, технические данные, такие как информация о куки." -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Предлагаемый текст:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Мы предлагаем нужные вам разделы. В каждом заголовке раздела вы найдете короткое обобщение о требованиях к предоставляемой информации, что поможет вам начать наполнение. Некоторые разделы включают предлагаемое содержимое политики, другие требуется заполнить информацией с учетом вашей темы и плагинов." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Источник: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Обновлено %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Вы деактивировали этот плагин %s и возможно более не нуждаетесь в этой политике." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Удалено %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Вступление" @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Экспорт и удаление персональных данных msgid "New <strong>Tools</strong> have been added to help you with personal data export and erasure requests." msgstr "Новые <strong>инструменты</strong> добавлены для обработки запросов на экспорт и удаление персональных данных." -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Если ваш сайт предоставляет услуги, включающие автоматическое принятие решений, к примеру возможность клиенту получить кредит или сбор данных для рекламного профиля, то вам нужно указать, что подобное имеет место быть, как используется информация, какие решения принимаются на основе собраных данных и какие права пользователь имеет по принимаемым без вмешательства человека решениям." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Требования к раскрытию отраслевых нормативных требований" -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Если вы являетесь членом регулируемой отрасли или субъектом дополнительных законов по конфиденциальности, возможно вам стоит включить эту информацию здесь." -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Если ваш сайт получает данные о пользователях от третьей стороны, включая рекламодателей, эта информация должна быть включена в раздел уведомления о конфиденциальности по обработке данных третьей стороны." -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Какие автоматические решения принимаются на основе данных пользователей" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "Тут следует перечислить какие процедуры принимаются для защиты от взлома, возможного или реального, например внутренние системы обнаружения, механизм контактов или программы поощрения за поиск ошибок." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "От каких третьих сторон мы получаем данные" -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Какие принимаются процедуры против взлома данных" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "В этом разделе нужно объяснить меры, принимаемые для защиты данных ваших пользователей. Это включает технические меры, такие как шифрование, меры безопасности типа 2-факторной авторизации и меры на стороне персонала (пройденные ими курсы по защите данных). Если вы проводили оценку воздействия (Privacy Impact Assessment (PIA)), вы также можете упомянуть это." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Как мы защищаем ваши данные" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Если вы используете ваш сайт в коммерческих целях и совершаете более сложный сбор или обработку персональных данных, то вам дополнительно нужно указать следующую информацию в уведомлении о конфиденциальности." -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Здесь вам следует указать метод связи с вами по вопросам конфиденциальности. Если у вас есть офицер по защите данных, укажите его/её имя и полные контактные данные." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Дополнительная информация" -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Ваша контактная информация" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Общий регламент по защите данных ЕС требует защиты передаваемых за пределы ЕС данных о европейских резидентах по тем же стандартам как и в ЕС. Так в дополнение к перечислению того, куда передаются данные, вам нужно указать как соблюдаются стандарты вами или третьей стороной, по соглашению типа \"Privacy Shield\", оговоркам в контрактам или обязывающим корпоративным правилам." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "В этом разделе нужно перечислить все пересылки данных за пределы ЕС и привести меры защиты данных по стандартам ЕС. Это может включать ваш веб-хостинг, облачное хранилище и другие услуги третьих сторон." -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "При наличии учетной записи на сайте или если вы оставляли комментарии, то вы можете запросить файл экспорта персональных данных, которые мы сохранили о вас, включая предоставленные вами данные. Вы также можете запросить удаление этих данных, это не включает данные, которые мы обязаны хранить в административных целях, по закону или целях безопасности." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Куда мы отправляем ваши данные" -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Какие у вас права на ваши данные" -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "В этом разделе нужно объяснить какие права есть у пользователей на их данные и как они могут воспользоваться ими." -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Для пользователей с регистрацией на нашем сайте мы храним ту личную информацию, которую они указывают в своем профиле. Все пользователи могут видеть, редактировать или удалить свою информацию из профиля в любое время (кроме имени пользователя). Администрация вебсайта также может видеть и изменять эту информацию." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Если вы оставляете комментарий, то сам комментарий и его метаданные сохраняются неопределенно долго. Это делается для того, чтобы определять и одобрять последующие комментарии автоматически, вместо помещения их в очередь на одобрение." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "В этом разделе нужно объяснить как долго хранятся персональные данные собранные или обработанные сайтом. Это в рамках вашей ответственности определить планы на каждый набор данных и причины, по которым вы будете их хранить, тем не менее стоит указать данную информацию здесь. Например, можете указать то, что данные контактных форм хранятся полгода, веб-аналитика - год, а данные о покупках клиентов - 10 лет." -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "По умолчанию, WordPress не делится никакими персональными данными." -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Как долго мы храним ваши данные" -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Тут следует назвать и перечислить все третьи стороны с кем вы делитесь данными сайта, включая партнеров, облачные сервисы, платежные шлюзы и другие провайдеры услуг. Укажите какие данные вы предоставляете им и зачем. Дайте ссылки на их уведомления о конфиденциальности, если возможно." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "С кем мы делимся вашими данными" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "WordPress самостоятельно не собирает никаких аналитических данных. Тем не менее, многие хостинги совершают сбор анонимных данных. Вы также могли установить плагин предоставляющий возможности веб-аналитики. В таком случае добавьте информацию из этого плагина сюда." -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Веб-аналитика" -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." -msgstr "Эти сайты могут собирать ваши данные, использовать куки, внедрять дополнительное отслеживание третьей стороной и следить за вашим взаимодействием с внедренным содержимым, включая отслеживание взвимодействия если у вас есть учетная запись и вы авторизовались на том сайте." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +msgstr "Эти сайты могут собирать данные о вас, использовать куки, внедрять дополнительное отслеживание третьей стороной и следить за вашим взаимодействием с внедренным содержимым, включая отслеживание взаимодействия, если у вас есть учетная запись и вы авторизовались на том сайте." -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Статьи на этом сайте могут включать встраиваемое содержимое (например видео, изображения, статьи и др.), подобное содержимое ведет себя так же, как если бы посетитель зашел на другой сайт." -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Встраиваемое содержимое других вебсайтов" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "При редактировании или публикации статьи в браузере будет сохранен дополнительный куки, он не содержит персональных данных и содержит только ID записи отредактированной вами, истекает через 1 день." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "При входе в учетную запись мы также устанавливаем несколько куки с данными входа и настройками экрана. Куки входа хранятся в течение двух дней, куки с настройками экрана - год. Если вы выберете возможность \"Запомнить меня\", данные о входе будут сохраняться в течение двух недель. При выходе из учетной записи куки входа будут удалены." -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Если у вас есть учетная запись на сайте и вы войдете в неё, мы установим временный куки для определения поддержки куки вашим браузером, куки не содержит никакой личной информации и удаляется при закрытии вашего браузера." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Если вы оставляете комментарий на нашем сайте, вы можете включить сохранение вашего имени, адреса email и вебсайта в куки. Это делается для вашего удобства, чтобы не заполнять данные снова при повторном комментировании. Эти куки хранятся в течение одного года." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "В этом подразделе вам нужно перечислить куки используемые вашим сайтом, включая устанавливыемые плагинами, социальными сетями и аналитикой. Мы предоставили список куки используемых WordPress по умолчанию." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Куки" -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Анонимизированная строка создаваемая из вашего адреса email (\"хеш\") может предоставляться сервису Gravatar, чтобы определить используете ли вы его. Политика конфиденциальности Gravatar доступна здесь: https://automattic.com/privacy/ . После одобрения комментария ваше изображение профиля будет видимым публично в контексте вашего комментария." -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Если посетитель оставляет комментарий на сайте, мы собираем данные указанные в форме комментария, а также IP адрес посетителя и данные user-agent браузера с целью определения спама." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "WordPress не имеет своей формы контактов. Если вы используете плагин контактной формы, используйте этот раздел для указания какие данные собираются при заполнении формы контактов и как долго вы будете хранить их. К примеру, вам можно указать, что вы будете сохранять данные от форм в течение какого-то периода с целью предоставления обслуживания клиенту, но вы не будете использовать эти данные с целью маркетинга." -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Если вы зарегистрированный пользователь и загружаете фотографии на сайт, вам возможно следует избегать загрузки изображений с метаданными EXIF, так как они могут содержать данные вашего месторасположения по GPS. Посетители могут извлечь эту информацию скачав изображения с сайта." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Формы контактов" -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "По умолчанию WordPress не собирает никаких персональных данных о посетителях, кроме указанных на странице профиля пользователя для зарегистрированных пользователей. Впрочем, некоторые ваши плагины могут собирать персональные данные и другую информацию. Вам следует добавить эту информацию ниже." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Персональные данные создаются не только при взаимодействии пользователя с сайтом, но также генерируются и техническими процессами, такими как формы контактов, комментарии, куки, данные аналитики и вставки от третих сторон." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "В дополнению к списку собираемых персональных данных, вам нужно указать зачем вы их собираете. Эти объяснения должны обосновывать законность сбора данных и их хранение или факт согласия данный пользователем." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Вам также стоит выделить факт сбора и хранения таких деликатных данных как, к примеру, данные о здоровье." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Необходимое количество предоставляемой информации может отличаться в зависимости от локальных или национальных предписаний. К примеру, вам возможно требуется предоставить юридический адрес, фактический адрес или регистрационный номер организации." #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Наш адрес сайта: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Какие персональные данные мы собираем и с какой целью" -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Кто мы" -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "В этом разделе вам следует добавить адрес (URL) вашего сайта, имя компании, организации или отдельных людей стоящих за ним, а также точную контактную информацию." -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Это на вашей ответственности написать всеобъемлющую политику конфиденциальности, с уверенностью, что она охватывает все национальные и международные требования, а также поддерживать её точной и актуальной." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Пожалуйста, отредактируйте содержимое вашей политики конфиденциальности, удаляя обобщения и добавляя информацию из ваших тем и плагинов. После публикации политики конфиденциальности не забудьте добавить её в меню навигации." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Привет," -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Этот текстовый шаблон поможет вам создать политику конфиденциальности вашего сайта." -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Как владелец вебсайта, вы должны соблюдать национальные или международные законы о конфиденциальности персональных данных. К примеру, вам может потребоваться создать и показывать посетителям страницу политики конфиденциальности." @@ -505,61 +519,61 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено экспортировать персональные данные с этого сайта." #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Изменить</a> или <a href=\"%2$s\">посмотреть</a> содержимое страницы вашей политики конфиденциальности." -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Изменить страницу вашей политики конфиденциальности" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Выберите страницу политики конфиденциальности" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Использовать эту страницу" -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Создать новую страницу" -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Мы также рекомендуем просматривать время от времени вашу политику конфиденциальности, особенно после установки или обновлений плагинов и тем. В ней могут быть изменения или предложения добавить новую информацию к вашей политике." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Тем не менее, это на вашей ответственности использовать эти ресурсы правильно, предоставлять требуемую вашей политикой конфиденциальности информацию и сохранять ее актуальной и точной." -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Невозможно создать страницу политики конфиденциальности." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Страница политики конфиденциальности обновлена. Не забудьте <a href=\"%s\">обновить меню</a>!" -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Текущая выбранная страница политики конфиденциальности не существует. Создайте или выберите новую страницу." #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Текущая выбранная страница политики конфиденциальности удалена в корзину. Создайте или выберите новую страницу, вы также можете <a href=\"%s\">восстановить страницу из корзины</a>." -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Страница политики конфиденциальности" -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Новая страница должна включать помощь и предложения по вашей политике конфиденциальности." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Если у вас уже есть страница политики конфиденциальности, выберите ее ниже, если же нет, то создайте её." @@ -568,12 +582,12 @@ msgstr "Если у вас уже есть страница политики к msgid "privacy-policy" msgstr "privacy-policy" -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Скопировать предлагаемый текст политик конфиденциальности из %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,8 +599,6 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -600,8 +612,6 @@ msgstr "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Это сообщение послано на ###EMAIL###.\n" -"\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Отослать данные" msgid "Sending Email..." msgstr "Отсылка Email..." -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Неверный ID запроса при дописывании данных экспортера." @@ -626,11 +636,11 @@ msgstr "Неверный ID запроса при дописывании дан msgid "Email sent." msgstr "Email сообщение отправлено." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Экспорт персональных данных" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Невозможно отослать email сообщение экспорта персональных данных." @@ -846,37 +856,37 @@ msgstr "Требуемая версия PHP:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Этот набор изменений больше не может быть изменен." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Улучшения в ролях и возможностях" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Введение новых возможностей позволяет тонкое управление файлами плагинов и переводов. Дополнительно, переключение сайта в режим сети теперь будет надежно и последовательно обновлять имеющиеся роли и возможности." -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 включает обновленную версию MediaElement.js, без зависимости от jQuery, улучшает вспомогательные возможности, модернизирует интерфейс и исправляет множество ошибок." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js обновлен до версии 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Для редактирования кода мы включили в ядро библиотеку CodeMirror, используйте ее для улучшения написания или редактирования любого кода в ваших плагинах, например полей CSS или JavaScript." -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror можно использовать в ваших темах и плагинах" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "В WordPress 4.9 мы внесли множество улучшений в JS API интерфейса настройки, устранено много больных мест и теперь стало работать также просто как и с PHP API. Также введены новые основные шаблоны контроля, контроль даты и времени и уведомления секции/панели/глобальные, к примеру. <a href=\"%s\">Посмотрите полный список.</a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Улучшения в JS API интерфейса настройки" @@ -884,7 +894,7 @@ msgstr "Улучшения в JS API интерфейса настройки" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Эти данные используются для общих улучшений WordPress, которые включают защиту вашего сайта поиском и автоматической установкой новых обновлений. Также они используются для формирования статистики, такой как показана на <a href=\"%s\">странице статистики WordPress.org</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "При редактировании тем или плагинов напрямую WordPress 4.9 вежливо предупредит вас о том, что это опасная практика. Он порекомендует вам создать резервную копию файлов перед сохранением, так чтобы они не были переписаны последующим обновлением. Воспользуйтесь безопасным путем, сами себя потом поблагодарите, ваша команда и посетители поблагодарят вас." @@ -960,53 +970,53 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%89%D0%B0%D msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Если вы хотите, чтобы адрес сайта <a href=\"%s\">отличался от директории установки WordPress</a>, введите адрес здесь." -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://ru.wordpress.org/plugins/gutenberg/" #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Радость разработчикам %s" -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "Команда WordPress работает над новым способом создания и контроля содержимого, и мы хотели бы вашей помощи. Если вы заинтересованы в <a href=\"%s\">тестировании раннего доступа</a> или хотите поучаствовать в проекте Gutenberg, вы можете <a href=\"%s\">принять участие на GitHub</a>." #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Дайте руку Гутенбергу %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Более надежное переключение тем" -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Улучшение построения сайта" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Новый виджет галереи" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Ещё больше обновлений виджетов" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Отвлеклись перед тем как сохранить новое оформление как черновик? Не бойтесь, при возвращении WordPress 4.9 вежливо спросит о том, хотите ли вы сохранить несохраненные изменения." -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Улучшения написания кода" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Фиксация дизайна для охраны ваших изменений" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Предложение защитить вашу работу" @@ -1018,80 +1028,80 @@ msgstr "Мы серьезно относимся к приватности и п msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Время от времени ваш сайт WordPress может отсылать данные на WordPress.org включающие, но не ограничивающиеся используемой версией WordPress, а также списком установленных плагинов и тем." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Создание нового меню ставило вас в тупик? Достаточно! Мы улучшили опыт взаимодействия интерфейса для создания меню. Новый вариант оснащен гидом." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Лучшие инструкции создания меню = меньше путаницы." -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "При переключении тем некоторые виджеты меняют местоположение. WordPress 4.9 предлагает более постоянное размешение для меню и виджетов там, где вы решили разместить их для новой темы. Дополнительно, вы можете сделать предварительный просмотр установленных тем или скачать, установить и предварительно просмотреть новые темы. Нет ничего лучше возможности предварительного просмотра перед тем, как внести изменения на сайт." -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Хотите добавить медиафайлы к текстовому виджету? Встраивать изображения, видео и аудио напрямую в виджет вместе с текстом? Используйте простую, но полезную кнопку \"Добавить медиафайл\". Вау!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Нажмите кнопку, добавьте медиафайл" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Продолжение улучшений для медиа начатых в WordPress 4.8. Да! Теперь можно добавить галерею через виджет!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Ужасающий белый экран. Вы можете избежать его при редактировании кода плагинов и тем, потому что WordPress 4.9 будет предупреждать вас о сохранении кода с ошибкой. Сможете лучше спать по ночам." -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Предупреждение: Впереди возможная опасность!" -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Песочница для безопасности" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Возникла проблема с отображением, но вы не можете найти что же пошло не так с столь тщательно написанными вами правилами CSS? С подсветкой синтаксиса и проверкой на ошибки в редакторе CSS, а также пользовательским виджетом HTML-кода (из WordPress 4.8.1), вы быстро и практически гарантированно найдете и исправите ошибки в коде." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Подсветка синтаксиса и проверка на ошибки? Да, пожалуйста!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Сталкивались с ситуацией когда два дизайнера работая над одним проектом переписывали изменения внесенные друг другом? WordPress 4.9 предлагает возможность фиксации оформления (такую же как и для записей), ваши черновые изменения в оформлении будут в безопасности и никто не изменит и не перезапишет результаты вашего труда." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Нужна обратная связь по будущим изменениям оформления сайта? WordPress 4.9 может создать ссылку для предварительного просмотра, которую вы можете дать вашей команде и посетителям для сбора отзывов перед тем, как вы примените изменения для сайта. Можем ли мы сказать сотрудничество++?" -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Сотрудничайте с помощью ссылок предварительного просмотра оформления" -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Всё верно, теперь можно создавать черновики, планировать изменения на нужное время и использовать редакции оформления сайта точно также, как и для записей. " -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Черновики и планирование изменений в оформлении сайта" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Встречайте улучшенный рабочий процесс интерфейса настройки с черновиками, фиксацией оформления, планированием и ссылками для предварительного просмотра. Даже больше, подсветка синтаксиса и проверка ошибок в коде сделает построение сайта простым и приятным. Напоследок, если вам мало перечисленного, у нас есть отличный новый плагин галереи и улучшения в просмотре и переключении тем." -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Улучшение интерфейса настройки" #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Значительные улучшения интерфейса настройки, проверка кода на ошибки и не только! %s" @@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr "Черновик настроек" msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Этот черновик из <a href=\"%s\">неопубликованных изменений оформления</a>. Вы можете редактировать, но нет необходимости публиковать их сейчас, публикация произойдет автоматически вместе с этими изменениями." -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "папка" @@ -1273,15 +1283,15 @@ msgstr "%s добавлено к структуре постоянных ссы msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (уже используется в структуре постоянных ссылок)" -#: wp-admin/options-permalink.php:256 -msgid "Available tags:" -msgstr "Имеющиеся метки:" - #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:234 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Ярлык рубрики. Вложенные подрубрики появятся как вложенные директории в URL.)" +#: wp-admin/options-permalink.php:256 +msgid "Available tags:" +msgstr "Доступные элементы:" + #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blo msgstr "Добро пожаловать на сайт %s. Это ваша первая запись. Отредактируйте или удалите её, затем пишите!" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "В <strong>версии %s</strong> решена проблема с безопасностью." @@ -2545,15 +2555,15 @@ msgstr "Аватар можно изменить на сайте <a href=\"%s\"> msgid "Profile Picture" msgstr "Аватар" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Технические обновления безопасности" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Обновления безопасности" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Технические обновления" @@ -3728,7 +3738,7 @@ msgstr "Страница записей" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5329,7 +5339,7 @@ msgstr "Восстановить из резервной копии" msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Черновик, созданный %1$s в %2$s" -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s перехватил и сейчас редактирует этот материал." @@ -5390,7 +5400,7 @@ msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from func msgstr "При редактировании PHP-файлов можно использовать выпадающее меню «Документация» для выбора функций, содержащихся в файле. Кнопка «Поиск» ведёт на веб-страницу с информацией об этой функции." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s сейчас редактирует этот материал" @@ -5983,7 +5993,7 @@ msgstr "(обязательно)" msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Вернуться наверх" @@ -6136,7 +6146,7 @@ msgstr "Файл слишком велик. Размер файлов долже msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Вы использовали всё пространство. Удалите старые файлы, прежде чем загружать новые." -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Новый адрес администратора" @@ -6399,8 +6409,8 @@ msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Показывать верхнюю панель при просмотре сайта" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "В <strong>версии %1$s</strong> исправлена %2$s ошибка." @@ -6409,7 +6419,7 @@ msgstr[2] "В <strong>версии %1$s</strong> исправлены %2$s ош #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "В <strong>версии %1$s</strong> решена проблема с безопасностью и исправлена %2$s ошибка." @@ -6419,8 +6429,8 @@ msgstr[2] "В <strong>версии %1$s</strong> решена проблема #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "В <strong>версии %1$s</strong> решены несколько проблем с безопасностью и исправлена %2$s ошибка." @@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr[2] "В <strong>версии %1$s</strong> решены несколько #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Дополнительную информацию можно найти в <a href=\"%s\">заметке о выпуске</a>." @@ -6442,20 +6452,20 @@ msgstr "Добро пожаловать в консоль WordPress! Этот э msgid "What’s New" msgstr "Что нового" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Техническое обновление" -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Обновление безопасности" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Техническое обновление безопасности" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "В <strong>версии %s</strong> решены несколько проблем с безопасностью." @@ -6467,7 +6477,7 @@ msgstr "На этом экране можно выбрать структуру msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Добро пожаловать в WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Узнать больше</a>." -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Вернуться на страницу «Обновления»" @@ -6739,11 +6749,11 @@ msgstr "Поскольку это сеть сайтов, можно добавл msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Добро пожаловать в WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Вернуться на страницу «Консоль» → «Обновления»" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Перейти на страницу «Консоль» → «Главная»" @@ -8587,7 +8597,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файл msgid "Inactive:" msgstr "Неактивен:" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Перейти на страницу «Консоль»" @@ -9551,7 +9561,7 @@ msgstr "Редактор" msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Отключить визуальный редактор" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" @@ -9674,7 +9684,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Save Widget" msgstr "Сохранить виджет" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Ошибка при сохранении." @@ -9934,7 +9944,7 @@ msgstr "Если вы временно сделали файл %s доступн msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Настройки конфиденциальности" @@ -10738,7 +10748,7 @@ msgstr "Галерея (%s)" msgid "Uploads" msgstr "Загрузки" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11780,7 +11790,7 @@ msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Пожалуйста, укажите значение произвольного поля." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" @@ -11836,7 +11846,7 @@ msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Комментария %d не существует" #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Черновик сохранён в %s." diff --git a/wp-content/languages/admin-sk_SK.mo b/wp-content/languages/admin-sk_SK.mo index 4b902adf3acbcbbe1ca4a13f697284b0bee176a4..3fad78dd1a2742323ecd80fff27a439e7c371959 100644 Binary files a/wp-content/languages/admin-sk_SK.mo and b/wp-content/languages/admin-sk_SK.mo differ diff --git a/wp-content/languages/admin-sk_SK.po b/wp-content/languages/admin-sk_SK.po index 8f6bc663384cc60457675bf82431ef74cd336a77..ba8f22cbff1326d9f63a33860e989cb7c2c5a5f9 100644 --- a/wp-content/languages/admin-sk_SK.po +++ b/wp-content/languages/admin-sk_SK.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 16:37:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:55:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Bratislava" +#: wp-admin/privacy.php:25 +msgid "Privacy policy page updated successfully." +msgstr "Stránka zásad ochrany osobných údajov úspešne aktualizovaná." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1937 +msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." +msgstr "Navrhovaný obsah zásad ochrany osobných údajov by mal byť vložený pomocou akcie %s (alebo neskôr). Pozrite si dokumentáciu." + +#. translators: %s: admin_init +#: wp-admin/includes/plugin.php:1926 +msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." +msgstr "Navrhovaný obsah zásad ochrany osobných údajov by mal byť vložený iba do wp-admin pomocou akcie %s (alebo neskôr)." + #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Nie je možné vytvoriť export zložku." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1356 +#: wp-admin/includes/misc.php:1364 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Odporúčaný text zásad ochrany osobných údajov sa zmenil. <a href=\"%s\">Prejdite si sprievodcu</a> a aktualizujte vaše zásady ochrany osobných údajov. " -#: wp-admin/privacy.php:214 +#: wp-admin/privacy.php:233 msgid "There are no pages." msgstr "Neexistujú žiadne stránky." -#: wp-admin/privacy.php:186 +#: wp-admin/privacy.php:205 msgid "Select an existing page:" msgstr "Vyberte existujúcu stránku:" -#: wp-admin/privacy.php:212 +#: wp-admin/privacy.php:231 msgid "Or:" msgstr "Alebo:" @@ -61,18 +75,18 @@ msgstr "Ochrana osobných údajov %s" msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Osobné údaje a ochrana osobných údajov" -#: wp-admin/privacy.php:119 +#: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Po nastavení stránky so zásadami ochrany osobných údajov vám odporúčame, aby ste ju upravili." #. translators: accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1542 +#: wp-admin/includes/misc.php:1550 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otvorí sa na novej záložke)" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text -#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149 +#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Potrebujete pomoc pri zostavovaní novej stránky so zásadami ochrany osobných údajov? <a href=\"%1$s\" %2$s>Pozrite si nášho sprievodcu%3$s</a>, kde nájdete odporúčania týkajúce sa požadovaného obsahu, spolu s odporúčaniami vašich pluginov a tém." @@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Potrebujete pomoc pri zostavovaní novej stránky so zásadami ochrany o msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Príručka zásad ochrany osobných údajov" -#: wp-admin/includes/misc.php:1736 +#: wp-admin/includes/misc.php:1744 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Komentáre návštevníkov môžu byť kontrolované prostredníctvom automatizovanej služby na detekciu spamu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1708 +#: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "V tejto časti by ste mali poznamenať, aký analytický balík používate, ako sa môžu používatelia rozhodnúť pre sledovanie analytiky a odkazať na pravidlá ochrany osobných údajov poskytovateľa analytickej služby, ak existujú." -#: wp-admin/includes/misc.php:1684 +#: wp-admin/includes/misc.php:1692 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "V tejto časti by ste mali poznamenať, aké informácie môžu byť zverejnené používateľmi, ktorí môžu nahrávať súbory médií. Všetky nahrané súbory sú zvyčajne verejne dostupné." -#: wp-admin/includes/misc.php:1677 +#: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "V tejto časti by ste mali poznamenať, aké informácie sú zachytené prostredníctvom komentárov. Zaznamenali sme údaje, ktoré WordPress predvolene zhromažďuje." -#: wp-admin/includes/misc.php:1668 +#: wp-admin/includes/misc.php:1676 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "V tejto časti by ste mali informovať aké osobné údaje zbierate o používateľoch a návštevníkoch webových stránok. Súčasťou môžu byť osobné údaje ako meno, e-mailová adresa, predvoľby používateľského účtu, transakčné údaje ako informácie o objednávkach, a technické údaje ako informácie o súboroch cookies. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1651 +#: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Suggested text:" msgstr "Navrhovaný text:" -#: wp-admin/includes/misc.php:1630 +#: wp-admin/includes/misc.php:1638 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Navrhli sme sekcie, ktoré budete potrebovať. Pod každým nadpisom sekcie nájdete stručný súhrn informácií, ktoré by ste mali poskytnúť, čo vám pomôže začať. Niektoré časti obsahujú navrhovaný obsah zásad, ostatné budú musieť byť doplnené o informácie z vašej témy a pluginov." #. translators: %s: plugin name -#: wp-admin/includes/misc.php:1594 +#: wp-admin/includes/misc.php:1602 msgid "Source: %s" msgstr "Zdroj: %s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1580 +#: wp-admin/includes/misc.php:1588 msgid "Updated %s." msgstr "Aktualizované %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1573 +#: wp-admin/includes/misc.php:1581 msgid "Removed %s." msgstr "Odstránené %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627 +#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: wp-admin/includes/misc.php:1575 +#: wp-admin/includes/misc.php:1583 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Tento plugin ste deaktivovali %s a tieto zásady už pravdepodobne nepotrebujete." @@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Boli pridané nové <strong>Nástroje</strong> pre zjednodušenie expor msgid "Create or select your site’s privacy policy page under <strong>Settings > Privacy</strong> to keep your users informed and aware." msgstr "Vytvorte alebo vyberte vašu stránku zásad ochrany osobných údajov v <strong>Nastavení súkromia</strong> a udržujte vašich používateľov informovaných. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1770 +#: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Ak ste členom regulovaného odvetvia alebo ak podliehate dodatočným zákonom o ochrane osobných údajov, pravdepodobne budete musieť tieto informácie zverejniť tu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1768 +#: wp-admin/includes/misc.php:1776 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Požiadavky na zverejňovanie právnych predpisov v regulovanom odvetví" -#: wp-admin/includes/misc.php:1765 +#: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Ak vaša webová stránka poskytuje službu, ktorá zahŕňa automatizované spracovanie, napríklad nabíjanie kreditu používateľmi alebo zbieranie ich dát do reklamného profilu - ste povinný o tom informovať a zverejniť všetky informácie o tom, aké údaje zbierate, spôsob ich využitia a aké práva má používateľ nad týmito procesmi. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1763 +#: wp-admin/includes/misc.php:1771 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Aké automatizované rozhodovanie (spracovanie) a/alebo profilovanie robíme s údajmi používateľa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1760 +#: wp-admin/includes/misc.php:1768 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Ak vaša webová stránka dostáva údaje o používateľoch od tretích strán vrátane inzerentov, táto informácia musí byť zahrnutá v príslušnej časti vašich zásad ochrany osobných údajov o spracovaní údajov tretími stranami." -#: wp-admin/includes/misc.php:1758 +#: wp-admin/includes/misc.php:1766 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Z akých tretích strán získavame údaje" -#: wp-admin/includes/misc.php:1755 +#: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "V tejto časti by ste mali vysvetliť, aké sú vaše postupy na riešenie únikov dát, potenciálnych alebo skutočných. Napríklad interný reportovací systém, kontaktné mechanizmy alebo odmeny za nájdenie chýb." -#: wp-admin/includes/misc.php:1753 +#: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Aké máme procesy pri úniku dát" -#: wp-admin/includes/misc.php:1750 +#: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "V tejto časti by ste mali vysvetliť, aké opatrenia ste prijali na ochranu údajov používateľov. Môže tp zahŕňať technické opatrenia, ako je šifrovanie; bezpečnostné opatrenia ako dvojfaktorová autentifikácia; ako aj školenia zamestnancov v oblasti ochrany údajov. Ak ste vykonali posúdenie vplyvu na súkromie, môžete to uviesť aj tu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1748 +#: wp-admin/includes/misc.php:1756 msgid "How we protect your data" msgstr "Ako chránime vaše údaje" -#: wp-admin/includes/misc.php:1745 +#: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Ak používate vašu webovú stránku na komerčné účely a zaoberáte sa komplexnejším zbieraním alebo spracovávaním osobných údajov, mali by ste okrem informácií, ktoré sme už prediskutovali, uviesť nasledujúce informácie vo vašich zásadách ochrany osobných údajov." -#: wp-admin/includes/misc.php:1743 +#: wp-admin/includes/misc.php:1751 msgid "Additional information" msgstr "Dodatočné informácie" -#: wp-admin/includes/misc.php:1740 +#: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "V tejto časti by ste mali uviesť kontakt pre informácie týkajúce sa ochrany osobných údajov. Pokiaľ ste povinný mať zodpovednú osobu (Data Protection Officer), uveďte tu jej meno a kontaktné údaje." -#: wp-admin/includes/misc.php:1738 +#: wp-admin/includes/misc.php:1746 msgid "Your contact information" msgstr "Vaše kontaktné informácie" -#: wp-admin/includes/misc.php:1734 +#: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Európska právna úprava ochrany osobných údajov vyžaduje, aby údaje o Európskych rezidentoch, ktoré sa prenášajú mimo Európskej únie, boli chránené na rovnakej úrovni, ako keby boli údaje v Európe. Okrem uvádzania informácií, kam sa údaje prenášajú, by ste mali opísať, ako zabezpečujete, že túto úroveň ochrany vy sami alebo tretie strany spĺňate, a to bez ohľadu na to, či ide o dohodu ohľadom ochrany súkromia, klauzuly vo vašich zmluvách alebo záväzných podnikových pravidlách." -#: wp-admin/includes/misc.php:1733 +#: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "V tejto časti by ste mali uviesť zoznam všetkých prenosov údajov vašej webovej stránky mimo Európskej únie a popísať spôsob, akým je zabezpečená úroveň ochrany údajov určená európskou úpravou ochrany osobných údajov. Môže ísť o váš hosting, cloudové úložisko alebo iné služby tretích strán." -#: wp-admin/includes/misc.php:1731 +#: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "Where we send your data" msgstr "Kam posielame vaše údaje" -#: wp-admin/includes/misc.php:1729 +#: wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Ak na tejto webovej stránke máte účet, alebo ste tu pridali komentár, môžete požiadať o export vašich osobných údajov, ktoré o vás ukladáme, včetne údajov, ktoré ste nám poskytli. Môžete tak isto požiadať o vymazanie osobných údajov. To sa ale netýka údajov, ktoré o vás musíme uchovávať z administratívnych, právnych alebo bezpečnostných dôvodov. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1725 +#: wp-admin/includes/misc.php:1733 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Aké práva máte nad svojimi údajmi" -#: wp-admin/includes/misc.php:1723 +#: wp-admin/includes/misc.php:1731 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Pre používateľov, ktorí sa zaregistrujú na našich webových stránkach (ak takí existujú), ukladáme aj osobné údaje, ktoré poskytujú, do ich užívateľského profilu. Všetci používatelia môžu kedykoľvek zobraziť, upraviť alebo odstrániť svoje osobné údaje (okrem zmeny používateľského). Správcovia webových stránok tiež môžu zobraziť a upraviť tieto informácie." -#: wp-admin/includes/misc.php:1727 +#: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "V tejto časti by ste mali vysvetliť, aké práva majú vaši používatelia nad svojimi údajmi a ako môžu tieto práva uplatniť." -#: wp-admin/includes/misc.php:1722 +#: wp-admin/includes/misc.php:1730 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Pri pridávaní komentára, komentár a jeho metaúdaje sú uchovávané oddelene. Vďaka tomu vieme automaticky rozpoznať a schváliť akékoľvek súvisiace komentáre bez toho, aby museli byť podržané na moderáciu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1720 +#: wp-admin/includes/misc.php:1728 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "V tejto časti by ste mali vysvetliť, ako dlho budú osobnú údaje uchované a spracovávané vašou webovou stránkou. Napriek tomu, že je vašou povinnosťou zobraziť plánovanú dĺžku a dôvod uchovávania údajov, táto informácia nemusí byť zobrazená na tomto mieste. Napríklad, môžete zverejniť, že údaje z kontaktných formulárov budete ukladať po dobu 6 mesiacov, analytické údaje 1 rok a informácie o objednávkach až 10 rokov. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1718 +#: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "How long we retain your data" msgstr "Ako dlho uchovávame vaše údaje" -#: wp-admin/includes/misc.php:1715 +#: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Predvolene nikým ďalším WordPress nezdieľa žiadne osobné údaje." -#: wp-admin/includes/misc.php:1714 +#: wp-admin/includes/misc.php:1722 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "V tejto časti by ste mali pomenovať a uviesť všetky tretie strany, ktorým zdieľate osobné údaje, vrátane partnerov, hostingových služieb, spracovateľov platieb a ostatných dodávateľov spolu s informáciou o tom, aké dáta im poskytujete a prečo. Ak je to možné, odkážte na ich vlastné zásady o ochrane osobných údajov." -#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +#: wp-admin/includes/misc.php:1720 msgid "Who we share your data with" msgstr "S kým zdieľame vaše údaje" -#: wp-admin/includes/misc.php:1709 +#: wp-admin/includes/misc.php:1717 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Prevolene, WordPress nezbiera žiadne analytické údaje. Napriek tomu, mnohé hostingy môžu zbierať anonymizované analytické údaje. Tak isto môžete mať nainštalovaný WordPress plugin, ktorý poskytuje analytické služby. Ak sa vás to týka, pridajte sem informácie z tohto pluginu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1704 -msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." +#: wp-admin/includes/misc.php:1712 +msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Tieto webové stránky môžu o vás zbierať osobné údaje, používať súbory cookies, vkladať treťo-stranné sledovanie a monitorovať vašu interakciu s vloženým obsahom, včetne sledovania vašej interakcie s vloženým obsahom, ak na danej webovej stránke máte účet a ste prihlásený. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1706 +#: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Analytics" msgstr "Analytika" -#: wp-admin/includes/misc.php:1703 +#: wp-admin/includes/misc.php:1711 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Články na tejto webovej stránke môžu obsahovať vložený obsah (napr. videá, obrázky, články a podobne). Vložený obsah z iných stránok sa chová rovnako, akoby návštevník navštívil inú webovú stránku. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1702 +#: wp-admin/includes/misc.php:1710 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Vložený obsah z iných webových stránok" -#: wp-admin/includes/misc.php:1700 +#: wp-admin/includes/misc.php:1708 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Pri úprave alebo publikovaní článku budú vo vašom prehliadači uložené dodatočné súbory cookies. Tieto súbory cookies neobsahujú žiadne osobné údaje a odkazujú iba na ID článku, ktorý ste upravovali. Súbory sú platné 1 deň." -#: wp-admin/includes/misc.php:1699 +#: wp-admin/includes/misc.php:1707 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Pri prihlásení nastavíme niekoľko súborov cookies, aby sme uložili vaše prihlasovacie údaje a nastavenia zobrazenia. Prihlasovacie cookies sú platné dva dni a nastavenia zobrazenia jeden rok. Ak zvolíte možnosť \"zapamätať\", vaše prihlásenie bude platné dva týždne. Pri odhlásení sa z vášho účtu sú súbory cookies odstránené. " -#: wp-admin/includes/misc.php:1698 +#: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Ak máte na našej webovej stránke účet a prihlásite sa, uložíme dočasné súbory cookies na určenie toho, či váš prehliadač akceptuje súbory cookies. Tieto súbory cookies neobsahujú žiadne osobné údaje a sú zrušené pri zatvorení prehliadača." -#: wp-admin/includes/misc.php:1697 +#: wp-admin/includes/misc.php:1705 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Ak pridáte komentár na našej stránke, môžete súhlasiť s uložením vášho mena, e-mailovej adresy a webovej stránky do súborov cookies. Je to pre vaše pohodlie, aby ste nemuseli opätovne vypĺňať vaše údaje znovu pri pridávaní ďalšieho komentára. Tieto súbory cookies sú platné jeden rok." -#: wp-admin/includes/misc.php:1695 +#: wp-admin/includes/misc.php:1703 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "V tejto podčasti by ste mali uviesť zoznam cookies súborov, ktoré používa váš web, vrátane tých, ktoré používajú pluginy, sociálne siete a analytické nástroje. My sme uviedli tie, ktoré predvolene inštaluje WordPress." -#: wp-admin/includes/misc.php:1680 +#: wp-admin/includes/misc.php:1688 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Anonymizovaný reťazec vytvorený z vašej e-mailovej adresy (nazývaný aj hash) môže byť poskytnutý službe Gravatar pre overenie, či ju používate. Zásady ochrany osobných údajov služby Gravatar nájdete na: https://automattic.com/privacy/. Po schválení vášho komentára bude vaša profilová fotografia verejne zobrazená spolu s obsahom vášho komentára." -#: wp-admin/includes/misc.php:1693 +#: wp-admin/includes/misc.php:1701 msgid "Cookies" msgstr "Súbory cookies" -#: wp-admin/includes/misc.php:1679 +#: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Keď návštevníci webu zanechavajú na stránke komentáre, zbierame údaje, ktoré sú zobrazené vo formulári komentára a taktiež IP adresu používateľov a user-agent prehliadača z dôvodu ochrany proti spamu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1690 +#: wp-admin/includes/misc.php:1698 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Predvolene, WordPress neobsahuje kontaktný formulár. Ak používate nejaký plugin na vytváranie kontaktných formulárov, uveďte v tejto časti, aké osobné údaje sú pri odoslaní formulára zbierané a po akú dobu sú uchovávané. Môžete napríklad uviesť, že odoslané formuláre uchovávate po určitú dobu nevyhnutnú na poskytnutie služby, no takto zozbierané údaje nepoužívate na marketingové účely." -#: wp-admin/includes/misc.php:1688 +#: wp-admin/includes/misc.php:1696 msgid "Contact forms" msgstr "Kontaktné formuláre" -#: wp-admin/includes/misc.php:1686 +#: wp-admin/includes/misc.php:1694 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Pri nahrávaní obrázkov na webovú stránku by ste sa mali vyhnúť nahrávaniu obrázkov s EXIF GPS údajmi o polohe. Návštevníci webu môžu stiahnuť a zobraziť akékoľvek údaje o polohe z obrázkov." -#: wp-admin/includes/misc.php:1672 +#: wp-admin/includes/misc.php:1680 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Predvolene, WordPress nezbiera žiadne osobné údaje o návštevníkoch. Zhromažďované sú iba údaje od registrovaných používateľov, ktoré sú zobrazené v používateľskom profile. Napriek tomu, niektoré pluginy môžu zbierať osobné údaje. Nižšie popíšte relevantné informácie." -#: wp-admin/includes/misc.php:1671 +#: wp-admin/includes/misc.php:1679 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Osobné údaje nie sú vytvárane iba pri interakcii používateľov s vašou webovou stránkou. S osobnými údajmi sa pracuje aj pri iných procesoch ako odoslanie kontaktného formulára, komentovanie, uloženie cookies, analýzy stránky a vkladanie obsahu tretích strán." -#: wp-admin/includes/misc.php:1670 +#: wp-admin/includes/misc.php:1678 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "K zoznamu osobných údajov, ktoré zbierate, musíte uviesť aj dôvod ich zbierania. Tieto popisy musia obsahovať, že k zbieraniu a uchovávaniu dát dochádza buď na základe právneho základu alebo aktívneho súhlasu používateľa." -#: wp-admin/includes/misc.php:1669 +#: wp-admin/includes/misc.php:1677 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Taktiež by ste mali uviesť akékoľvek zbieranie a uchovávanie citlivých osobných údajov, napríklad tých, ktoré sa týkaju zdravotného stavu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1666 +#: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Aké osobné údaje získavame a prečo ich zbierame" #. translators: %s Site URL -#: wp-admin/includes/misc.php:1664 +#: wp-admin/includes/misc.php:1672 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Adresa našej webovej stránky je: %s." -#: wp-admin/includes/misc.php:1661 +#: wp-admin/includes/misc.php:1669 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Množstvo informácií, ktoré by ste mali zobraziť, závisí od vašich lokálnych alebo národných regulácií. Potrebné môže byť napríklad zobraziť fyzickú adresu, sídlo firmy alebo identifikačné číslo (IČO)." -#: wp-admin/includes/misc.php:1658 +#: wp-admin/includes/misc.php:1666 msgid "Who we are" msgstr "Kto sme" -#: wp-admin/includes/misc.php:1632 +#: wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Je vašou zodpovednosťou zostaviť komplexné zásady ochrany osobných údajov, ubezpečiť sa, že odzrkadľujú všetky národné a medzinárodné zákonné požiadavky na ochranu osobných údajov a aby vaše pravidlá boli aktuálne a presné." -#: wp-admin/includes/misc.php:1660 +#: wp-admin/includes/misc.php:1668 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "V tejto časti by ste mali uviesť URL vašej webovej stránky, rovnako aj názov vašej spoločnosti či meno prevádzkovateľa spolu s kontaktnými údajmi." -#: wp-admin/includes/misc.php:1631 +#: wp-admin/includes/misc.php:1639 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Upravte obsah zásad ochrany osobných údajov, nezabudnite odstrániť súhrny a pridajte akékoľvek informácie z témy a pluginov. Po zverejnení stránky so zásadami ju nezabudnite pridať do navigačného menu." -#: wp-admin/includes/misc.php:1628 +#: wp-admin/includes/misc.php:1636 msgid "Hello," msgstr "Ahoj," -#: wp-admin/includes/misc.php:1629 +#: wp-admin/includes/misc.php:1637 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Táto textová šablóna vám pomôže vytvoriť zásady ochrany osobných údajov pre vaše webové stránky." -#: wp-admin/privacy.php:111 +#: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Ako vlastník webových stránok budete možno musieť dodržiavať národné alebo medzinárodné zákony na ochranu osobných údajov. Môže byť napríklad potrebné vytvoriť a zobraziť zásady ochrany osobných údajov." @@ -504,57 +518,57 @@ msgstr "Index vymazania je mimo povolených hodnôt." msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Očakávaná hodnota hotovo (boolean) v poli odpovede z exportu: %s." -#: wp-admin/privacy.php:221 +#: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Create New Page" msgstr "Vytvoriť novú stránku" -#: wp-admin/privacy.php:202 +#: wp-admin/privacy.php:221 msgid "Use This Page" msgstr "Použiť túto stránku" -#: wp-admin/privacy.php:168 +#: wp-admin/privacy.php:187 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Vyberte stránku pre Zásady ochrany osobných údajov" -#: wp-admin/privacy.php:166 +#: wp-admin/privacy.php:185 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Zmeniť stránku pre Zásady ochrany osobných údajov" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page -#: wp-admin/privacy.php:140 +#: wp-admin/privacy.php:159 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Upravte</a> alebo <a href=\"%2$s\">zobrazte</a> obsah stránky vašich zásad ochrany osobných údajov." -#: wp-admin/privacy.php:120 +#: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Odporúčame vám, aby ste čas od času preskúmali svoje zásady ochrany osobných údajov, najmä po inštalácii alebo aktualizácii akýchkoľvek tém alebo pluginov. Môžu sa vyskytnúť zmeny alebo nové navrhnuté informácie, ktoré by ste mali pridať k vašim zásadam." -#: wp-admin/privacy.php:116 +#: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Je však na vás, aby ste tieto zdroje používali správne, aby ste poskytli informácie, ktoré vyžadujú vaše zásady ochrany osobných údajov, a aby tieto informácie boli aktuálne a presné." -#: wp-admin/privacy.php:112 +#: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Ak už máte stránku \"Zásady ochrany osobných údajov\", vyberte ju nižšie. Ak nie, vytvorte ju. " -#: wp-admin/privacy.php:109 +#: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Stránka pre Zásady ochrany osobných údajov" -#: wp-admin/privacy.php:56 +#: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create privacy policy page." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stránku so zásadami ochrany osobných údajov." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus -#: wp-admin/privacy.php:30 +#: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Stránka so zásadami ochrany osobných údajov bola úspešne aktualizovaná. Nezabudnite <a href=\"%s\">aktualizovať svoje menu</a>!" -#: wp-admin/privacy.php:115 +#: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Nová stránka bude obsahovať pomoc a návrhy pre vaše zásady ochrany osobných údajov." -#: wp-admin/privacy.php:80 +#: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page." msgstr "Aktuálne zvolená stránka zásad ochrany osobných údajov neexistuje. Vytvorte alebo vyberte novú stránku." @@ -564,16 +578,16 @@ msgid "privacy-policy" msgstr "ochrana-sukromia" #. translators: URL to Pages Trash -#: wp-admin/privacy.php:90 +#: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Aktuálne zvolená stránka zásad ochrany osobných údajov je v koši. Vytvorte alebo vyberte novú stránku zásad alebo <a href=\"%s\">obnovte súčasnú stránku</a>." -#: wp-admin/includes/misc.php:1604 +#: wp-admin/includes/misc.php:1612 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Skopírujte navrhovaný text zásad z %s." -#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL: -#. those are placeholders. +#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are +#. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2069 msgid "" "Howdy,\n" @@ -585,20 +599,17 @@ msgid "" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravím, \n" "\n" -"Vaša žiadosť o export osobných údajov bola vybavená. Vaše osobné údaje si môžete stiahnuť otvorením odkazu nižšie. Z dôvodu zabezpečenia súkromia a ochrany údajov, súbor automaticky odstránime ###EXPIRATION###. Stiahnite si údaje včas.\n" +"Vaša žiadosť o export osobných údajov bola vybavená. Vaše osobné údaje si môžete stiahnuť otvorením odkazu nižšie. \n" +"Z dôvodu zabezpečenia súkromia a ochrany údajov, súbor automaticky odstránime ###EXPIRATION###. Stiahnite si údaje včas.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" -"Tento e-mail bol odoslaný na adresu ###EMAIL###.\n" -"\n" "S pozdravom,\n" "Tím ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -623,15 +634,15 @@ msgstr "Prebieha odosielanie e-mailu..." msgid "Email Data" msgstr "E-mailové údaje" -#: wp-admin/includes/file.php:2124 +#: wp-admin/includes/file.php:2121 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "E-mail s exportom osobných údajov nie je možné odoslať." -#: wp-admin/includes/file.php:2169 +#: wp-admin/includes/file.php:2166 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "Neplatné ID žiadosti pri zlúčení údajov na exportovanie." -#: wp-admin/includes/file.php:2117 +#: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export osobných údajov" @@ -843,37 +854,37 @@ msgstr "Vyžaduje PHP verziu:" msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Tento súbor zmien nemôže byť ďalej upravovaný." -#: wp-admin/about.php:334 +#: wp-admin/about.php:352 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Zlepšenia rolí a ich možností" -#: wp-admin/about.php:335 +#: wp-admin/about.php:353 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Boli pridané nové možnosti detailnej správy pluginov a prekladových súborov. K tomu bol vylepšený proces prepnutia webovej stránky do Multisite a prepínanie rolí a schopností spoľahlivejším a vhodnejším prístupom. " -#: wp-admin/about.php:331 +#: wp-admin/about.php:349 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 obsahuje inovovanú verziu MediaElement.js, ktorá odstraňuje závislosti na jQuery, zvyšuje prístupnosť, modernizuje UI a opravuje mnohé chyby. " -#: wp-admin/about.php:327 +#: wp-admin/about.php:345 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Uvádzame novú knižnicu na úpravu kódu CodeMirror na použitie priamo v jadre. Použite ju na lepšie písanie alebo úpravu akéhokoľvek kódu pluginov ako CSS či JavaScript." -#: wp-admin/about.php:330 +#: wp-admin/about.php:348 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js aktualizované na 4.2.6" -#: wp-admin/about.php:326 +#: wp-admin/about.php:344 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror je dostupný na použitie vo vašich témach a pluginoch. " #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/ -#: wp-admin/about.php:320 +#: wp-admin/about.php:338 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>" msgstr "Vykonali sme množstvo vylepšení v aplikácii Customizer JS API vo WordPress 4.9, čím sme eliminovali mnohé body bolesti a spravili z toho rovnako jednoduché riešenie ako PHP API. Existujú tiež nové šablóny na kontrolu základne, ovládanie dátumu a času a sekcie / panel / globálne upozornenia. <a href=\"%s\">Pozrite si celý zoznam. </a>" -#: wp-admin/about.php:316 +#: wp-admin/about.php:334 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Vylepšené možnosti prispôsobenia JS API" @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "Vylepšené možnosti prispôsobenia JS API" msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Tieto údaje sa používajú na poskytovanie všeobecných vylepšení WordPress, čo zahŕňa pomoc pri ochrane vašich stránok tým, že vyhľadá a automaticky nainštaluje nové aktualizácie. Používa sa aj na výpočet štatistických údajov, ako sú štatistiky zobrazené na stránke <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." -#: wp-admin/about.php:229 +#: wp-admin/about.php:247 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Pri priamych úpravách tém a pluginov vás WordPress 4.9 slušne upozorní na nevhodnosť tohto postupu. Odporúči vám zálohovať vaše súbory pre uložením zmien, takže nebudú pri ďalších aktualizáciách prepísané. Zvoľte bezpečnejší spôsob, v budúcnosti poďakujete sami sebe. Aj váš tím a zákazníci vám poďakujú. " @@ -957,53 +968,53 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Ak si želáte úvodú stránku WordPress používať na odlišnej adrese ako je inštalácia <a href=\"%s\">zadajte ju sem</a>." -#: wp-admin/about.php:298 +#: wp-admin/about.php:316 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>." msgstr "WordPress pracuje na úplne novom spôsobe ako tvoriť a upravovať obsah. Potrebujeme vašu pomoc. Nemáte záujem sa sa stať jedným z <a href=\"%s\">prvých testerov</a> alebo sa zapojiť to projektu Gutenberg? <a href=\"%s\">Prispieť na GitHube</a>." #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji -#: wp-admin/about.php:309 +#: wp-admin/about.php:327 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Radosť vývojárov %s" -#: wp-admin/about.php:299 +#: wp-admin/about.php:317 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://sk.wordpress.org/plugins/gutenberg/" #. translators: %s: handshake emoji -#: wp-admin/about.php:292 +#: wp-admin/about.php:310 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Zapojte sa do projektu Gutenberg %s" -#: wp-admin/about.php:267 +#: wp-admin/about.php:285 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Spoľahlivejší systém zmeny tém " -#: wp-admin/about.php:259 +#: wp-admin/about.php:277 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Vylepšená tvorba webových stránok" -#: wp-admin/about.php:244 +#: wp-admin/about.php:262 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Nový widget galérie" -#: wp-admin/about.php:236 +#: wp-admin/about.php:254 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Ešte viac aktualizácií widgetov" -#: wp-admin/about.php:199 +#: wp-admin/about.php:217 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "Vyrušilo vás niečo než ste stihli uložiť nový koncept dizajnu? Nebojte sa, WordPress 4.9 vám ponúkne možnosť uložiť nepublikované zmeny." -#: wp-admin/about.php:206 +#: wp-admin/about.php:224 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Vylepšenia kódu" -#: wp-admin/about.php:198 +#: wp-admin/about.php:216 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "Výzva k zabezpečeniu vašej práce" -#: wp-admin/about.php:191 +#: wp-admin/about.php:209 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Uzamknutie dizajnu pre ochranu vašich zmien" @@ -1015,80 +1026,80 @@ msgstr "Neberieme súkromie a bezpečnosť na ľahkú váhu. Ak chcete vedieť v msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Raz za čas, váš WordPress web môže posielať dáta na WordPress.org, včetne no nie výlučne verziu WordPress, ktorú používate a zoznam nainštalovaných pluginov a tém." -#: wp-admin/about.php:275 +#: wp-admin/about.php:293 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Boli ste zmätený z postupu tvorby nových menu? Dúfame, že už nebudete. Vylepšili sme UX tak, aby bol proces tvorby menu jednoduchší. Nové texty vás povedú." -#: wp-admin/about.php:274 +#: wp-admin/about.php:292 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Lepšie inštrukcie pre tvorbu menu = menej zmätkov" -#: wp-admin/about.php:268 +#: wp-admin/about.php:286 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Ak meníte témy, widgety si občas myslia, že môžu meniť umiestnenie. Vylepšenia vo WordPress 4.9 ponúkajú trvácnejšie umiestnenia menu a widgetov, ak sa rozhodnete pre zmenu témy. Navyše, stále môžete nahliadnuť na nainštalované témy alebo stiahnuť, nainštalovať a nahliadať na nové témy. Nie je nič príjemnejšie, ako nahliadnúť na výsledok zmien pred ich publikovaním. " -#: wp-admin/about.php:252 +#: wp-admin/about.php:270 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Chcete pridať multimediálne súbory do textového widgetu? Vložte obrázky, video a audio priamo do widgetu spolu s vašim textom s našim jednoduchým, no užitočným tlačidlom Pridať súbor. Ha!" -#: wp-admin/about.php:251 +#: wp-admin/about.php:269 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Stlačte tlačidlo, pridajte súbor" -#: wp-admin/about.php:245 +#: wp-admin/about.php:263 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "Inkrementálne vylepšenie zmien multimediálnych súborov z WordPress 4.8, odteraz môžete pridať gelériu cez widget. Áno!" -#: wp-admin/about.php:228 +#: wp-admin/about.php:246 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Upozornenie: Potenciálne nebezpečenstvo!" -#: wp-admin/about.php:222 +#: wp-admin/about.php:240 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Obávaná biela obrazovka. Pri práci na témach a pluginoch sa jej vyhnete, pretože WordPress 4.9 vás upozorní pri ukladaní chyby. Budete lepšie spávať v noci." -#: wp-admin/about.php:221 +#: wp-admin/about.php:239 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Testovací priestor pre bezpečnosť" -#: wp-admin/about.php:215 +#: wp-admin/about.php:233 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Máte problémy so zobrazením, ale nemôžete celkom zistiť, čo sa stalo v CSS, ktoré ste láskyplne napísali. So zvýraznením syntaxe a kontrolou chýb pre úpravu CSS a vlastným widgetom HTML zavedeným vo WordPress 4.8.1 objavíte rýchlo chyby v kóde. Prakticky zaručené, že vám pomôžu jednoduchšie a rýchlejšie skenovať kód a rýchlo opraviť chyby." -#: wp-admin/about.php:214 +#: wp-admin/about.php:232 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Zvýraznenie kódu a kontrola chýb? Samozrejme!" -#: wp-admin/about.php:192 +#: wp-admin/about.php:210 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Už ste sa ocitli v situácii, kde dvaja dizájnéri vstúpia do projektu a dizajnér A prepíše krásne úpravy dizajnéra B? Funkcia zamknutie dizajnu vo WordPress 4.9 (podobne ako zamknutie článkov) zabezpečí váš koncept zmien dizajnu, takže nikto iný nemôže vykonať zmeny či vymazať vašu prácu." -#: wp-admin/about.php:185 +#: wp-admin/about.php:203 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Potrebujete získať spätnú väzbu na navrhované zmeny dizajnu webovej stránky? WordPress 4.9 prináša možnosť zdieľať náhľadový odkaz, ktorý môžete poslať členom tímu a zákazníkom, takže môžete získať a zapracovať spätnú väzbu predtým ako vaše zmeny vypustíte naostro." -#: wp-admin/about.php:178 +#: wp-admin/about.php:196 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Áno, prečítali ste to správne. Tak ako môžete navrhovať a revidovať články a plánovať ich publikovanie na požadovaný dátum a čas, rovnakým spôsobom môžete teraz plánovať aj zmeny v dizajne vašej webovej stránky." -#: wp-admin/about.php:184 +#: wp-admin/about.php:202 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Spolupracujte s náhľadovými odkazmi" -#: wp-admin/about.php:169 +#: wp-admin/about.php:187 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Vylepšená práca s Možnosťami prispôsobenia" -#: wp-admin/about.php:177 +#: wp-admin/about.php:195 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Navrhnite a naplánujte vlastné úpravy dizajnu webovej stránky" -#: wp-admin/about.php:156 +#: wp-admin/about.php:174 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Vitajte vo vylepšených možnostiach prispôsobenia s konceptami, uzamknutím, plánovaním a náhľadovými odkazmi. Navyše, zvýrazňovanie a hľadanie chýb v syntaxe kódu vám spríjemní proces tvorby webu. A pokiaľ ani to nie je dobré, máme pre vás nový widget Galéria a zlepšenia prechádzania a prepínania tém. " #. translators: %s: party popper emoji -#: wp-admin/about.php:151 +#: wp-admin/about.php:169 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Významné vylepšenia možnosti prispôsobenia, sledovania chýb v kóde a iného! %s" @@ -1134,7 +1145,7 @@ msgstr "Koncept úprav" msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Tento koncept vychádza z vašich <a href=\"%s\">nepublikovaých zmien prispôsobenia</a>. Môžete upravovať, no nie je potrebné teraz publikovať. Zmeny budú publikované automaticky." -#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413 +#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "priečinok" @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blo msgstr "Vitajte v %s. Toto je váš prvý článok. Upravte ho alebo vymažte a začnite blogovať!" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:462 +#: wp-admin/about.php:480 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Verzia %s</strong> odstránila jeden bezpečnostný problém." @@ -2544,15 +2555,15 @@ msgstr "Obrázok profilu si môžete zmeniť v službe <a href=\"%s\">Gravatar</ msgid "Profile Picture" msgstr "Profilová fotka" -#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:459 +#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:477 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Bezpečnostné a údržbové vydania" -#: wp-admin/about.php:456 +#: wp-admin/about.php:474 msgid "Security Releases" msgstr "Bezpečnostné vydania" -#: wp-admin/about.php:453 +#: wp-admin/about.php:471 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Údržbové vydania" @@ -3769,7 +3780,7 @@ msgstr "" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. -#: wp-admin/includes/misc.php:1163 +#: wp-admin/includes/misc.php:1171 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" @@ -5326,7 +5337,7 @@ msgstr "Koncept vytvorený %1$s o %2$s" msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Nemôžete presunúť položku do koša. %s sa práve edituje." -#: wp-admin/includes/misc.php:962 +#: wp-admin/includes/misc.php:970 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s prevzal článok a práve ho upravuje." @@ -5383,7 +5394,7 @@ msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognize msgstr "Menu dokumentácie pod editorom, zobrazuje dostupné a rozpoznávané PHP funkcie.Kliknutie na vyhľadanie vás presmeruje na stránku s materiálmi o konkrétnej funkcii." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 -#: wp-admin/includes/misc.php:923 +#: wp-admin/includes/misc.php:931 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s práve upravuje" @@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr "Náhľad:" msgid "%s ago" msgstr "%s" -#: wp-admin/includes/misc.php:1565 +#: wp-admin/includes/misc.php:1573 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Späť na začiatok" @@ -6162,7 +6173,7 @@ msgstr "Ak ste sa ocitli na tejto stránke nechtiac a chceli ste navštíviť ni msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Nechajte prázdne pre bežnú sieť)" -#: wp-admin/includes/misc.php:1210 +#: wp-admin/includes/misc.php:1218 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nová e-mailová adresa administrátora" @@ -6393,7 +6404,7 @@ msgstr "Zobraziť panel nástrojov pri prezeraní webu" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. -#: wp-admin/about.php:471 +#: wp-admin/about.php:489 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostný problém a %2$s ďalšiu chybu." @@ -6401,8 +6412,8 @@ msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostný problém a %2 msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostný problém a %2$s ďalších chýb." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. -#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:93 -#: wp-admin/about.php:467 +#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111 +#: wp-admin/about.php:485 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Verzia %1$s</strong> opravuje %2$s bug. " @@ -6412,8 +6423,8 @@ msgstr[2] "<strong>Verzia %1$s</strong> opravuje %2$s bugov. " #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. -#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:111 wp-admin/about.php:129 -#: wp-admin/about.php:475 +#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:129 +#: wp-admin/about.php:147 wp-admin/about.php:493 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Verzia %1$s</strong> priniesla niekoľko bezpečnostných záplat a opravila %2$s bug." @@ -6423,7 +6434,7 @@ msgstr[2] "<strong>Verzia %1$s</strong> priniesla niekoľko bezpečnostných zá #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86 #: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:140 -#: wp-admin/about.php:479 +#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:497 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Pre viac informácií si pozrite <a href=\"%s\">poznámky k vydaniu [EN]</a>." @@ -6431,15 +6442,15 @@ msgstr "Pre viac informácií si pozrite <a href=\"%s\">poznámky k vydaniu [EN] msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Vitajte na Nástenke WordPress! Táto stránka sa vám zobrazí vždy, keď sa prihlásite do administrácie. Dáva vám prístup ku správe všetkých funkcií. Keď kliknete vpravo hore na záložku Pomocník, získate ďalšie informácie a rady." -#: wp-admin/about.php:455 +#: wp-admin/about.php:473 msgid "Security Release" msgstr "Bezpečnostné vydanie" -#: wp-admin/about.php:452 +#: wp-admin/about.php:470 msgid "Maintenance Release" msgstr "Údržbové vydanie" -#: wp-admin/about.php:458 +#: wp-admin/about.php:476 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Údržbové a bezpečnostné vydanie" @@ -6448,7 +6459,7 @@ msgid "What’s New" msgstr "Čo je nové" #. translators: %s: WordPress version number -#: wp-admin/about.php:464 +#: wp-admin/about.php:482 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Verzia %s</strong> vyriešila niekoľko bezpečnostných rizík." @@ -6456,7 +6467,7 @@ msgstr "<strong>Verzia %s</strong> vyriešila niekoľko bezpečnostných rizík. msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Táto obrazovka umožňuje vybrať si predvolenú štruktúru trvalých odkazov. Môžete si vybrať spomedzi bežných nastavení alebo vytvoriť vlastnú štruktúru URL adries. " -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Updates" msgstr "Späť na aktualizácie" @@ -6732,11 +6743,11 @@ msgstr "Keďže toto je Multisite inštalácia, môžete pridať účty, ktoré msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Vitajte vo WordPress %s" -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Prejsť na Nástenka → Domovská stránka" -#: wp-admin/about.php:345 +#: wp-admin/about.php:363 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Vrátiť sa na Nástenka → Aktualizácie" @@ -8573,7 +8584,7 @@ msgstr "Ste si istí, že chcete vymazať tieto súbory a údaje?" msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Prosím zadajte platný názov menu." -#: wp-admin/about.php:348 +#: wp-admin/about.php:366 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Prejsť na nástenku" @@ -9064,7 +9075,7 @@ msgstr "Voliteľné" msgid "Tag base" msgstr "Základ značky" -#: wp-admin/privacy.php:101 +#: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Nastavenia súkromia" @@ -9288,7 +9299,7 @@ msgstr "Vizuálny editor" msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Vypnúť vizuálny editor pri písaní" -#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272 +#: wp-admin/includes/misc.php:841 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Farebná schéma administrátora" @@ -9374,7 +9385,7 @@ msgstr "Pozícia" msgid "Save Widget" msgstr "Uložiť widget" -#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1805 +#: wp-admin/includes/misc.php:1064 wp-admin/includes/post.php:1805 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Chyba pri ukladaní zmien." @@ -10567,7 +10578,7 @@ msgstr "Galéria (%s)" msgid "Uploads" msgstr "Nahraté súbory" -#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1791 +#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/misc.php:1799 #: wp-admin/includes/template.php:1627 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/upgrade.php:71 @@ -11778,7 +11789,7 @@ msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Komentár %d neexistuje" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date -#: wp-admin/includes/misc.php:1059 +#: wp-admin/includes/misc.php:1067 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" @@ -11855,7 +11866,7 @@ msgid "You did not enter a category name." msgstr "Nezadali ste názov kategórie." #. translators: %s: date and time -#: wp-admin/includes/misc.php:1061 +#: wp-admin/includes/misc.php:1069 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Koncept uložený do %s." diff --git a/wp-content/languages/ca.mo b/wp-content/languages/ca.mo index e5177aaa4c68399da8723de9a4e01895c7fa6f29..fb8c36e1b985d9d4826697cf7f78cb0bb989ed72 100644 Binary files a/wp-content/languages/ca.mo and b/wp-content/languages/ca.mo differ diff --git a/wp-content/languages/ca.po b/wp-content/languages/ca.po index 94b26e212dd9832d612cd965542683c74f878e8e..f2c11bde62b2572868bb5ecd42bce1da12269b1a 100644 --- a/wp-content/languages/ca.po +++ b/wp-content/languages/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 07:24:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 04:44:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] S'ha confirmat l'acció" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirma l'acció: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "No s'ha generat cap fitxer d'exportació de dades personals." msgid "User action confirmed." msgstr "S'ha confirmat l'acció de l'usuari." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "L'enllaç ha vençut." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Sol·licitud no vàlida." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Sol·licituds d'usuari." #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "L'autor ha esborrat aquest contingut." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[esborrat]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "El comentari %d conté dades personals però no es pot anonimitzar. " msgid "Action has been confirmed." msgstr "S'ha confirmat l'acció." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "La confirmació ha expirat." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Acció invàlida." -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,24 +309,20 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hola,\n" "\n" -"S'ha rebut una petició per a realitzar la següent acció en el teu compte:\n" +"S'ha rebut una petició per a realitzar la següent acció al teu compte:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" -"Per a confirmar-ho, fes clic al següent enllaç:\n" +"Per a confirmar-ho, feu clic al següent enllaç:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" -"Pots ignorar i eliminar aquest correu electrònic sense problemes si no vols realitzar aquesta acció.\n" -"\n" -"Aquest correu electrònic s'ha enviat a ###EMAIL###.\n" +"Podeu ignorar i eliminar aquest correu electrònic sense problemes si no voleu realitzar aquesta acció.\n" "\n" "Salutacions,\n" "L'equip de ###SITENAME###\n" @@ -437,7 +433,7 @@ msgstr "Els meus" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Si el tipus d'entrada es pot veure o no." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "L'enllaç que heu seguit ha expirat." @@ -447,7 +443,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Necessiteu un nivell més alt de permisos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1120,14 +1116,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (adreça IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web: %1$s (adreça IP: %2$s, %3$s)" @@ -1215,13 +1211,13 @@ msgstr "La comprovació ha fallat. Proveu-ho de nou." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Avís de canvi de correu electrònic de l'administrador" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr "" "L'equip de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "En aquests moments només és compatible amb UUID V4." @@ -2029,7 +2025,7 @@ msgstr "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent aquest element del vostre llo msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Mides d'imatge suggerides: %1$s per %2$s pixels." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Disculpeu, aquest tipus de fitxer no està permès per raons de seguretat." @@ -4346,12 +4342,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "No teniu permisos per previsualitzar els esborranys." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] S'ha canviat la contrasenya" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari: %s" @@ -4563,13 +4559,13 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: nom d'usuari, adreça de correu electrònic o co msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Canal %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Tanca el diàleg" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "El mètode constructor invocat per %1$s a %2$s està <strong>desfasat</strong> des de la versió %3$s! Utilitzeu %4$s." @@ -4707,12 +4703,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Llegiu la pàgina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">d'informe d'errors</a>. Alguna de guies que hi ha allà us poden ajudar a identificar què ha anat malament." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Mireu <a href=\"%s\">La depuració en el WordPress</a> per a més informació." @@ -5506,7 +5502,7 @@ msgstr "L'enllaç per reiniciar la contrasenya sembla incorrecte. Sol·liciteu u msgid "WordPress database error:" msgstr "Error a la base de dades del WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per establir la contrasenya, visiteu l'adreça següent:" @@ -5520,7 +5516,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "El directori %s del repositori de desenvolupament ha d'usar-se per RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "" "El mètode constructor cridat per %1$s està <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s! Useu\n" @@ -6390,27 +6386,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Paperera" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentari: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Podeu veure tots els enllaços de seguiment de l'entrada aquí:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Podeu veure tots els retroenllaços d'aquesta entrada aquí:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Podeu veure tots els comentaris de l'entrada aquí:" @@ -7984,7 +7980,7 @@ msgstr "%2$s de %1$s de %3$s a les %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "La sessió ha caducat. Podeu iniciar sessió de nou des d'aquesta pàgina o anar a la pàgina d'entrada." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pàgina d'inici de sessió s'obrirà en una finestra nova. Després d'iniciar sessió podeu tancar-la i tornar a aquesta pàgina." @@ -8009,7 +8005,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "La sessió ha caducat" @@ -9012,12 +9008,12 @@ msgstr "Documentació (en anglès)" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "S'ha produït un error en establir la connexió amb la base de dades" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Error de la base de dades" @@ -9096,7 +9092,7 @@ msgstr "Mostra la categoria" msgid "View Tag" msgstr "Mostra l'etiqueta" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Hauríeu d'especificar una acció per verificar-se en fer servir el primer paràmetre." @@ -9194,17 +9190,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "L'usuari ja està actiu." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Aquest missatge s'ha afegit en la versió %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s s'ha cridat <strong>de manera incorrecta</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Enllaç permanent: %s" @@ -9654,7 +9650,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Heu de tenir permís per editar entrades en aquest lloc web per a veure les etiquetes." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registre d'usuari nou al lloc web %s:" @@ -9923,26 +9919,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Fitxer cancel·lat." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "L'entrada \"%s\" té un comentari nou que espera l'aprovació" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "L'entrada \"%s\" té un retroenllaç nou que espera l'aprovació" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "L'entrada \"%s\" té un retroenllaç nou que espera l'aprovació" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "L'entrada \"%s\" té un retroenllaç nou" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "L'entrada \"%s\" té un comentari nou" @@ -9955,7 +9951,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Si sou el propietari d'aquesta xarxa, comproveu que el MySQL està executant-se i totes les taules estan lliures d'errors." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "L'entrada \"%s\" té un retroenllaç nou" @@ -10334,8 +10330,8 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: Teclegeu l'adreça electrònica." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Clau invàlida" @@ -10378,7 +10374,7 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: el WordPress %1$s requereix MySQL %2$s o posteri msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Entreu de nou." @@ -10675,74 +10671,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protegit: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Informació del vostre nom d'usuari i contrasenya" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registre d'usuari nou" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Nom d'usuari: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendents de moderació: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "En aquest moment hi ha %s comentari esperant l'aprovació. Visiteu el tauler de moderació:" msgstr[1] "En aquest moment hi ha %s comentaris esperant l'aprovació. Visiteu el tauler de moderació:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprova: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extracte del retroping: " -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extracte del retroenllaç: " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca com a brossa: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Suprimeix-lo: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Envia-la a la Paperera: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Retroping des de: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Retroenllaç des de: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentari des de: \"%2$s\"" @@ -11386,34 +11382,34 @@ msgstr "Surt" msgid "Log in" msgstr "Entra" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Òfsets manuals" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Selecciona una ciutat" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "S'ha executat %1$s amb un argument que és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s sense cap alternativa disponible." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "S'ha executat %1$s amb un argument que és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s i no hi ha cap alternativa disponible." @@ -11422,43 +11418,43 @@ msgstr "%1$s és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s i no hi ha cap #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s! Usa %3$s com a substitució." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Error" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Tornar enrere" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Torneu-ho a provar." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Realment voleu <a href=\"%s\">sortir</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Heu sortit de %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "El fitxer %s no es pot desar" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Nom de fitxer buit" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No es pot crear el directori %s. Teniu permís d'escriptura en el directori superior?" @@ -11847,7 +11843,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Per algun motiu estrany i molest aquesta entrada no s'ha pogut publicar." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Ginys" @@ -12073,8 +12069,8 @@ msgstr "Pàgines" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "Correu electrònic: %s" diff --git a/wp-content/languages/cy.mo b/wp-content/languages/cy.mo index 8cc97a2ca7d7819d146a388da4c64c3dfb2bce66..676de9221d8f21333b4c0bb1bd664a90a3d3580d 100644 Binary files a/wp-content/languages/cy.mo and b/wp-content/languages/cy.mo differ diff --git a/wp-content/languages/cy.po b/wp-content/languages/cy.po index 10fd4e10019a946a9e78cce7a4e1c7b84be73c7b..6d10e90374a719723b37dfb713631e49910b8c9c 100644 --- a/wp-content/languages/cy.po +++ b/wp-content/languages/cy.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 08:34:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 10:05:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Gweithred wedi ei Chadarnhau " #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Cadarnhau Gweithred: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Ni chynhyrchwyd ffeil allforio data personol." msgid "User action confirmed." msgstr "Cadarnhawyd gweithred y defnyddiwr." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Mae'r ddolen wedi dod i ben." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Cais annilys." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Ceisiadau Defnyddiwr" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Cafodd y cynnwys ei ddileu gan yr awdur." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[dilëwyd]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Mae sylw %d yn cynnwys data personol ond nid oedd modd gwneud hyn yn ddi msgid "Action has been confirmed." msgstr "Gweithred wedi ei chadarnhau." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Mae'r e-bost cadarnhau wedi dod i ben." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Gweithred annilys" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -327,8 +325,6 @@ msgstr "" "Gallwch anwybyddu neu ddileu'r e-bost hwn os nad ydych am\n" "wneud hyn.\n" "\n" -"Cafodd yr e-bost hwn ei anfon at ###EMAIL###.\n" -"\n" "Cyfarchion,\n" "Pawb yn ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Fy Rhai i" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "P'un ai mae modd gweld y math o gofnod neu peidio." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Mae dolen roeddech yn ei dilyn wedi dod i ben." @@ -448,7 +444,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Mae arnoch angen lefel uwch o ganiatâd" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1125,14 +1121,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Awdur: %1$s (cyfeiriad IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Gwefan: %1$s (cyfeiriad IP: %2$s, %3$s)" @@ -1221,13 +1217,13 @@ msgstr "Methodd gwiriad scrape nonce. Ceisiwch eto." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Hysbysiad o Newid E-bost y Gweinyddwr" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Gan bawb yn ###SITENAME##\n" " ###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Dim ond UUID V4 sy'n cael ei gynnal ar hyn o bryd." @@ -2052,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensiynau delwedd gorau: %1$s wrth %2$s picsel." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Nid yw'r math hon o ffeil yn cael ei chaniatáu am resymau diogelwch." @@ -4373,12 +4369,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes gennych hawl i ragweld drafftiau." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Cyfrinair Wedi Newid" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Cyfrinair wedi ei newid ar gyfer defnyddiwr: %s" @@ -4590,13 +4586,13 @@ msgstr "<strong>GWALL</strong>: enw defnyddiwr annilys, cyfeiriad e-bost neu cyf msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Cau'r deialog" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn %2$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %3$s! Defnyddiwch %4$s yn lle hynny." @@ -4734,12 +4730,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Darllenwch y dudalen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">adroddiad gwall</a>. Gall rhai o'r cyfarwyddiadau eich helpu i weld beth aeth o'i le." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Darllenwch <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> am fwy o wybodaeth." @@ -5535,7 +5531,7 @@ msgstr "Ymddengys bod dolen ailosod eich cyfrinair yn annilys. Gallwch wneud cai msgid "WordPress database error:" msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "I osod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:" @@ -5549,7 +5545,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Rhaid defnyddio cyfeiriadur %s yr ystorfa datblygu ar gyfer RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny." @@ -6423,27 +6419,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Sbwriel" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Sylw: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cydnabod y cofnod yma:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cyfeirio'r cofnod yma:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Mae modd gweld holl sylwadau'r cofnod yma:" @@ -8023,7 +8019,7 @@ msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Gallwch fewngofnodi eto o'r dudalen hon neu drwy'r dudalen mewngofnodi." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Bydd y ffenestr mewngofnodi yn agor mewn ffenestr newydd. Ar ôl mewngofnodi mae modd i chi ei chau a dychwelyd i'r dudalen hon." @@ -8048,7 +8044,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Chwilio …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Daeth y sesiwn i ben" @@ -9061,12 +9057,12 @@ msgstr "Dogfennaeth" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Gwall creu cysylltiad cronfa ddata" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Gwall Cronfa Ddata" @@ -9147,7 +9143,7 @@ msgstr "Gweld Categori" msgid "View Tag" msgstr "Gweld Tag" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Rhaid pennu gweithred am y tro (nonce) i'w wirio gan ddefnyddio'r paramedr cyntaf." @@ -9245,17 +9241,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn weithredol." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ychwanegwyd y neges hon yn fersiwn %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Galwyd %1$s <strong>yn anghywir</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Dolen barhaol: %s" @@ -9705,7 +9701,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan er mwyn gweld y tagiau." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Cofrestrodd defnyddiwr newydd ar eich gwefan %s:" @@ -9978,26 +9974,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Diddymwyd y ffeil." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Mae sylw newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Mae hysbysiad cyfeirio ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Mae hysbysiad cydnabod newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Hysbysiad cyfeirio newydd ar eich cofnod \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Sylw newydd ar eich cofnod \"%s\"" @@ -10010,7 +10006,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Os mai chi yw perchennog y rhwydwaith gwiriwch fod MySQL yn rhedeg yn iawn a bod pob tabl yn rhydd o wallau." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Hysbysiad cydnabod ar eich cofnod \"%s\"" @@ -10389,8 +10385,8 @@ msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich cyfeiriad e-bost." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Allwedd annilys" @@ -10433,7 +10429,7 @@ msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae WordPress %1$s angen MySQL %2$s neu well" msgid "Sidebar %d" msgstr "Bar Ochr %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Mewngofnodwch eto." @@ -10742,29 +10738,29 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Diogelwyd: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Manylion eich enw defnyddiwr a chyfrinair" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Cofrestru Aelod Newydd" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Enw defnyddiwr: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Mae angen cymedroli: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" @@ -10773,45 +10769,45 @@ msgstr[2] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cyme msgstr[3] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Cymeradwyo: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Cyfran o hysbysiad cyfeirio: " -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Cyfran o hysbysiad cydnabod: " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Sbamio: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Dileu: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Dileu hwn: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cyfeirio: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cydnabod: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Sylw: \"%2$s\"" @@ -11455,34 +11451,34 @@ msgstr "Allgofnodi" msgid "Log in" msgstr "Mewngofnodi" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Atred â Llaw" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Dewis dinas" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s heb un gwahanol ar gael." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s ond nid oes un arall ar gael." @@ -11491,43 +11487,43 @@ msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s ond nid oes u #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress ›: Gwall" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Nôl" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Ceisiwch eto." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Ydych chi wir eisiau <a href=\"%s\">allgofnodi</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Rydych yn ceisio allgfnodi o %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil: %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Enw Ffeil gwag" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Methu creu cyfeiriadur %s. A yw'r cyfeiriadur rhiant yn ysgrifenadwy gan y gweinydd?" @@ -11922,7 +11918,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Am rhyw reswm dwl nid oes modd golygu'r cofnod hwn." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Teclynnau" @@ -12148,8 +12144,8 @@ msgstr "Tudalennau" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-bost: %s" diff --git a/wp-content/languages/da_DK.mo b/wp-content/languages/da_DK.mo index a2bfb797e0d6e474f69f1ff71eb8da0610629844..086891bb87b824d6ec12e81cfccfe7da71e2db77 100644 Binary files a/wp-content/languages/da_DK.mo and b/wp-content/languages/da_DK.mo differ diff --git a/wp-content/languages/da_DK.po b/wp-content/languages/da_DK.po index 26e30673875f12d79ef31e8d5ffd0761bdc6d6ba..c61fd46f1dc8252cbb6ea3c3a2128e959d0883f1 100644 --- a/wp-content/languages/da_DK.po +++ b/wp-content/languages/da_DK.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 09:40:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 08:46:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Handlingen er bekræftet" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Bekræft handlingen: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Kunne ikke gemme eksportfil med persondata." msgid "User action confirmed." msgstr "Brugerhandling bekræftet." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Dette link er udløbet." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Ugyldig forespørgsel." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Brugeranmodninger" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Dette indhold blev slettet af forfatteren." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[slettet]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Kommentar %d indeholder persondata, men kunne ikke anonymiseres." msgid "Action has been confirmed." msgstr "Handlingen er bekræftet." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Bekræftelses-mailen er udløbet." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Ugyldig handling" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,27 +309,24 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" -"Hej,\n" +"Hejsa,\n" "\n" -"Vi har modtaget en anmodning om at udføre den følgende handling på din konto:\n" +"Der er kommet en forespørgsel om at foretage sig følgende på din konto:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" -"For at bekræfte dette, klik venligst på det følgende link:\n" +"For at bekræfte dette så klik på dette link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" -"Du kan roligt ignorere og slette denne email, hvis du ikke ønsker at udføre denne handling.\n" -"\n" -"Denne email er blevet sendt til ###EMAIL###.\n" +"Du kan uden problemer godt ignore og slette denne e-mail, hvis du ikke ønsker\n" +"at foretage dig noget.\n" "\n" "Med venlig hilsen,\n" -"Alle på ###SITENAME###\n" +"Alle hos ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:668 @@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "Mine" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Om denne indholdstype er synlig eller ej." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Det link, du fulgte, er udløbet." @@ -447,7 +444,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Du har brug for et højere adgangsniveau." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1121,14 +1118,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfatter: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Websted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)" @@ -1214,13 +1211,13 @@ msgstr "Scrape af nonce-tjek fejlede. Prøv venligst igen." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Besked om ændring af administrators e-mail" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1246,7 +1243,7 @@ msgstr "" " Alle fra ###SITENAME###\n" " ###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Kun UUID V4 er understøttet på nuværende tidspunkt." @@ -2031,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Foreslåede billeddimensioner: %1$s x %2$s pixels." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Beklager, denne filtype er ikke tilladt af sikkerhedsmæssige årsager." @@ -4348,12 +4345,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at forhåndsvise kladder." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Adgangskode ændret" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Adgangskode ændret for bruger: %s" @@ -4565,13 +4562,13 @@ msgstr "<strong>FEJL</strong>: Ugyldigt brugernavn, e-mailadresse eller forkert msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Luk dialog" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Den kaldte constructor-metode for %1$s i %2$s er <strong>forældet</strong> siden version %3$s! Brug i stedet %4$s." @@ -4709,12 +4706,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Læs <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fejlrapporteringssiden</a>.Nogle af retningslinjerne der kan måske hjælpe dig med at finde ud, hvad der er galt." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Se venligst <a href=\"%s\">Fejlfinding i WordPress</a> for mere information." @@ -5508,7 +5505,7 @@ msgstr "Dit link til at gendanne din adgangskode ser ud til at være ugyldigt. B msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasefejl:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "For at indstille din adgangskode, så besøg følgende adresse:" @@ -5522,7 +5519,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Mappen %s af develop-repository'en skal bruges til RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Den kaldte constructor-metode for %1$s er <strong>forældet</strong> siden version %2$s! Brug %3$s." @@ -6390,27 +6387,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle trackbacks til indlægget her:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle pingbacks til indlægget her:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alle kommentarer til indlægget her:" @@ -7984,7 +7981,7 @@ msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Din session er udløbet. Du kan logge ind igen fra denne side eller gå til login-siden." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Login-siden vil åbne i et nyt vindue. Når du er logget ind, kan du lukke det og gå tilbage til denne side." @@ -8009,7 +8006,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søg …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Session udløbet" @@ -9012,12 +9009,12 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Fejl ved etablering af databaseforbindelse" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Databasefejl" @@ -9096,7 +9093,7 @@ msgstr "Vis kategori" msgid "View Tag" msgstr "Vis tag" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du skal angive en nonce-handling, der skal verificeres gennem den første parameter." @@ -9194,17 +9191,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Brugeren er allerede aktiv." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(denne meddelelse blev tilføjet i version %s)." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s er kaldt <strong>forkert</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" @@ -9654,7 +9651,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Du skal desværre kunne redigere indlæg på dette websted for at kunne se tags." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ny brugerregistrering på dit websted %s:" @@ -9923,26 +9920,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Fil annulleret." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nyt pingback til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nyt trackback til dit indlæg \"%s\" afventer din godkendelse" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nyt pingback til dit indlæg \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar til dit indlæg \"%s\"" @@ -9955,7 +9952,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Hvis du er ejeren af dette netværk, så tjek venligst om MySQL kører ordentligt og alle tabeller er uden fejl." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nyt trackback til dit indlæg \"%s\"" @@ -10334,8 +10331,8 @@ msgstr "<strong>FEJL</strong>: Indtast venligst din e-mailadresse." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøgle" @@ -10378,7 +10375,7 @@ msgstr "<strong>FEJL</strong>: WordPress %1$s kræver MySQL %2$s eller nyere" msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidebar %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Log venligst ind igen." @@ -10675,74 +10672,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Beskyttet: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Dit brugernavn og din adgangskode" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Ny brugerregistrering" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Brugernavn: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bedøm venligst: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Der er i øjeblikket %s kommentar, der venter på godkendelse. Besøg venligst bedømmelsessiden:" msgstr[1] "Der er i øjeblikket %s kommentarer, der venter på godkendelse. Besøg venligst bedømmelsessiden:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkend den: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback uddrag: " -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback uddrag: " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam den: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slet den: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Smid i papirkurv: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" @@ -11386,34 +11383,34 @@ msgstr "Log ud" msgid "Log in" msgstr "Log ind" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelle forskydninger" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Vælg en by" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s blev kaldt med en parameter der er blevet <strong>forældet</strong> siden version %2$s uden noget alternativ." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s blev kaldt med et argument der har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s, og der er ingen alternativer." @@ -11422,43 +11419,43 @@ msgstr "%1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s, og der er #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s har været <strong>forældet</strong> siden version %2$s! Brug %3$s i stedet." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Fejl" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Tilbage" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Prøv venligst igen." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vil du virkelig <a href=\"%s\">logge ud</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du prøver at logge ud af %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunne ikke gemme filen %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Intet filnavn" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kan ikke oprette mappen %s. Er modermappen skrivbar for serveren?" @@ -11847,7 +11844,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Af en eller anden mærkelig, men meget irriterende grund, kunne indlægget ikke redigeres." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" @@ -12073,8 +12070,8 @@ msgstr "Sider" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" diff --git a/wp-content/languages/de_DE.mo b/wp-content/languages/de_DE.mo index 53c64ff91d3ffa1c276f9065405e6419b4719339..109e4584dc4c34811ff97b4d178d320cd20e663f 100644 Binary files a/wp-content/languages/de_DE.mo and b/wp-content/languages/de_DE.mo differ diff --git a/wp-content/languages/de_DE.po b/wp-content/languages/de_DE.po index 994e8ee818ef60001818528f809b28cefabc6ec7..de57f1502f2ca4aab56ba2ad10fc3c5a4154cbf8 100644 --- a/wp-content/languages/de_DE.po +++ b/wp-content/languages/de_DE.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-31 19:43:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 13:02:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"dein Antrag auf Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### ist abgeschlossen.\n" +"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n" "\n" "Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"dein Antrag auf Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n" +"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n" "\n" "Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n" "\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Aktion bestätigt" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Es wurde keine Exportdatei mit peronenbezogenen Daten erzeugt." msgid "User action confirmed." msgstr "Benutzeraktion bestätigt." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Dieser Link ist abgelaufen." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Benutzer-Anfragen" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Kommentar %d beinhaltet personenbezogene Daten, konnte aber nicht anonym msgid "Action has been confirmed." msgstr "Aktion wurde bestätigt." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail ist abgelaufen." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Ungültige Aktion" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -326,8 +324,6 @@ msgstr "" "\n" "Falls du diese Aktion nicht ausführen willst, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n" "\n" -"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" -"\n" "Viele Grüße,\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -437,7 +433,7 @@ msgstr "Eigene" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Ob der Inhaltstyp angezeigt werden kann, oder nicht." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Der Link, dem du gefolgt bist, ist abgelaufen." @@ -447,7 +443,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Du benötigst eine höhere Berechtigungsstufe." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1119,14 +1115,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)" @@ -1214,13 +1210,13 @@ msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Mitteilung über Änderung der E-Mail-Adresse des Administrators" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Zur Zeit wird nur UUID V4 unterstützt." @@ -2031,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt." @@ -4348,12 +4344,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Passwort geändert" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Passwort geändert für Benutzer: %s" @@ -4565,13 +4561,13 @@ msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Ungültiger Benutzername, E-Mail-Adresse oder u msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Dialog schließen" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s in %2$s ist seit Version %3$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %4$s." @@ -4709,12 +4705,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Auf der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> Seite findest du einige Richtlinien, die dir helfen können, herauszufinden, was falsch gelaufen ist. " -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Weitere Informationen: <a href=\"%s\">Debugging in WordPress (engl.)</a>" @@ -5508,7 +5504,7 @@ msgstr "Dein Link zum Zurücksetzen des Passworts scheint ungültig zu sein. Bit msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Unter der folgenden Adresse kannst du dein Passwort festlegen:" @@ -5522,7 +5518,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Das Verzeichnis %s des Entwicklungs-Repository muss für die Rechts-nach-links-Schreibrichtung verwendet werden." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %3$s." @@ -6389,27 +6385,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Kommentare zu diesem Beitrag:" @@ -7983,7 +7979,7 @@ msgstr "%2$s. %1$s %3$s, %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Du kannst dich erneut anmelden oder zur Anmelde-Seite gehen." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Fenster öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Fenster schließen und zu dieser Seite zurückkehren." @@ -8008,7 +8004,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suche …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Sitzung abgelaufen" @@ -9011,12 +9007,12 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Fehler beim Aufbau einer Datenbankverbindung" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -9095,7 +9091,7 @@ msgstr "Kategorie ansehen" msgid "View Tag" msgstr "Schlagwort ansehen" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Um verifiziert zu werden, gib bitte eine Nonce-Aktion als ersten Parameter an." @@ -9193,17 +9189,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Diese Meldung wurde in Version %s hinzugefügt.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s wurde <strong>fehlerhaft aufgerufen</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" @@ -9653,7 +9649,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Du musst das Recht haben, Beiträge bearbeiten zu können, damit du Schlagwörter sehen kannst." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf deiner Website %s:" @@ -9923,26 +9919,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Datei abgebrochen." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Kommentar zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Pingback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Trackback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Pingback zum Beitrag „%s“" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Kommentar zum Beitrag „%s“" @@ -9955,7 +9951,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Wenn du der Betreiber dieses Netzwerks bist, überprüfe bitte, ob MySQL störungsfrei läuft und alle Tabellen fehlerfrei sind." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Trackback zum Beitrag „%s“" @@ -10334,8 +10330,8 @@ msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" @@ -10378,7 +10374,7 @@ msgstr "<strong>FEHLER</strong>: WordPress %1$s benötigt mindestens MySQL %2$s" msgid "Sidebar %d" msgstr "Seitenleiste %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Bitte melde dich erneut an." @@ -10675,74 +10671,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Geschützt: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Dein Benutzername und Passwort" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrierung eines neuen Benutzers" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Benutzername: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bitte moderiere: „%2$s“" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Zurzeit wartet %s Kommentar auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:" msgstr[1] "Zurzeit warten %s Kommentare auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Genehmige %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback (Kurzfassung):" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback (Kurzfassung):" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Lösche %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "In den Papierkorb legen: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“" @@ -11386,34 +11382,34 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manueller Zeitversatz" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Wähle eine Stadt" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! Es gibt jedoch keine alternative Möglichkeit." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>. Es ist keine Alternative erhältlich." @@ -11422,43 +11418,43 @@ msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>. Es ist keine Alter #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Benutze stattdessen %3$s." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Fehler" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Zurück" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Bitte versuche es nochmal." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Willst du dich wirklich <a href=\"%s\">abmelden</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du hast vor, dich von der Website %s abzumelden" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Konnte folgende Datei nicht schreiben %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Leerer Dateiname" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden. Ist das übergeordnete Verzeichnis durch den Server beschreibbar?" @@ -11847,7 +11843,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Aus einem seltsam unerfreulichen Grund kann dieser Beitrag nicht bearbeitet werden." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" @@ -12073,8 +12069,8 @@ msgstr "Seiten" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" diff --git a/wp-content/languages/es_ES.mo b/wp-content/languages/es_ES.mo index e09c7c9c741d736cd94e9cd5da550c2d02b47780..1fed9ecd8c4c658c31397cfb82c253a748dc5920 100644 Binary files a/wp-content/languages/es_ES.mo and b/wp-content/languages/es_ES.mo differ diff --git a/wp-content/languages/es_ES.po b/wp-content/languages/es_ES.po index cac6f0f1e0c170243d4fc5091b8a99ba1dcaf6e9..215420893c4647c3c294c17825f30f229393b94a 100644 --- a/wp-content/languages/es_ES.po +++ b/wp-content/languages/es_ES.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-20 11:55:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:40:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Acción confirmada" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirma la acción: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "No se generó ningún archivo de exportación de datos personales." msgid "User action confirmed." msgstr "Confirmada la acción del usuario." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Este enlace ha caducado." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Petición no válida." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Peticiones de usuario" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Este contenido fue borrado por el autor." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[borrado]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "El comentario %d contiene datos personales pero no se pueden anonimizar. msgid "Action has been confirmed." msgstr "La acción se ha confirmado." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "El correo de confirmación ha caducado." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Acción no válida" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "Míos" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Si el tipo de entrada es visible o no." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "El enlace que has seguido ha caducado." @@ -448,7 +446,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Necesitas un nivel más alto de permisos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1122,14 +1120,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)" @@ -1219,13 +1217,13 @@ msgstr "La comprobación de cambio de nonce ha fallado. Por favor, inténtalo de #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Aviso de cambio de correo electrónico del administrador" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1251,7 +1249,7 @@ msgstr "" "El equipo de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "En este momento solo es compatible con UUID V4." @@ -2036,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensiones de imagen sugeridas: %1$s por %2$s píxeles." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Lo siento, este tipo de archivo no está permitido por motivos de seguridad." @@ -4353,12 +4351,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para previsualizar borradores." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Contraseña cambiada" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Contraseña modificada para el usuario %s" @@ -4570,13 +4568,13 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: Nombre de usuario o correo electrónico no váli msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Cerrar diálogo" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "¡El método de llamada al constructor %1$s en %2$s está <strong>obsoleto</strong> desde la versión %3$s! Utiliza %4$s en su lugar." @@ -4714,12 +4712,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lee la página de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informe de errores</a>. Algunas de las directrices que encontrarás allí pueden ayudarte a averiguar qué salió mal." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/es:Depurar_en_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Por favor, visita <a href=\"%s\">Depuración en WordPress</a> para más información." @@ -5513,7 +5511,7 @@ msgstr "Tu enlace de restablecimiento de contraseña no es válido. Por favor, s msgid "WordPress database error:" msgstr "Error en la base de datos de WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Para establecer tu contraseña visita la siguiente dirección:" @@ -5527,7 +5525,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La carpeta %s del repositorio de desarrollo debe usarse para RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "¡El llamado método constructor para %1$s es <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s! Utiliza %3$s en su lugar." @@ -6397,27 +6395,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Papelera" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:" @@ -7991,7 +7989,7 @@ msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Tu sesión ha caducado. Puedes identificarte otra vez desde esta página o ir a la página de identificación." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La página de acceso se abrirá en una ventana nueva. Después del acceso puede cerrarla y volver a esta página." @@ -8016,7 +8014,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Sesión caducada" @@ -9019,12 +9017,12 @@ msgstr "Documentación" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Error al establecer una conexión con la base de datos" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Error de la base de datos" @@ -9103,7 +9101,7 @@ msgstr "Ver categoría" msgid "View Tag" msgstr "Ver etiqueta" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Debes especificar una acción \"nonce\" a verificar mediante el primer parámetro." @@ -9201,17 +9199,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "El usuario ya esta activo." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s se llamó <strong>incorrectamente</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Enlace permanente: %s" @@ -9663,7 +9661,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Lo siento, para ver etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu sitio %s:" @@ -9932,26 +9930,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Archivo cancelado." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo comentario en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo pingback en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo trackback en la entrada \"%s\" espera tu aprobación." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo comentario en tu entrada \"%s\"" @@ -9964,7 +9962,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Si eres el propietario de esta red, por favor, comprueba que está funcionando correctamente MySQL y las tablas no tienen errores." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuevo trackback en tu entrada \"%s\"" @@ -10343,8 +10341,8 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, escribe tu dirección de correo elect #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida." @@ -10387,7 +10385,7 @@ msgstr "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior." msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Por favor, accede de nuevo." @@ -10684,74 +10682,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Información de tu usuario y contraseña" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:" msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobarlo: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extracto del pingback:" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extracto del trackback:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcarlo como spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Borrarlo: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Enviar a la papelera: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\"" @@ -11395,34 +11393,34 @@ msgstr "Desconectar" msgid "Log in" msgstr "Acceder" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Desplazamientos manuales" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Elige una ciudad" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ha quedado <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles." @@ -11431,43 +11429,43 @@ msgstr "%1$s ha quedado <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s y no ha #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s ha quedado <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Error" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Volver" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres <a href=\"%s\">salir</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s." -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "No se pudo escribir el archivo %s." -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "El nombre de archivo está vacío." #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior." @@ -11856,7 +11854,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Por alguna extraña razón esta entrada no puede editarse." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" @@ -12082,8 +12080,8 @@ msgstr "Páginas" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "Correo electrónico: %s" diff --git a/wp-content/languages/fr_FR.mo b/wp-content/languages/fr_FR.mo index 7de57c40307a3fddb1531864afd6d4757df15c92..46b69d3b1adfc30bab19458ac12273f885d2f94d 100644 Binary files a/wp-content/languages/fr_FR.mo and b/wp-content/languages/fr_FR.mo differ diff --git a/wp-content/languages/fr_FR.po b/wp-content/languages/fr_FR.po index d51eec9718fbc43d39ffc7dd323da897293be320..bd7c6de10a6afe327201c7ea7ba6c73143e9ae90 100644 --- a/wp-content/languages/fr_FR.po +++ b/wp-content/languages/fr_FR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-25 10:48:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:29:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "[%s] Action confirmée" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmer l’action : %2$s" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Aucun fichier d’exportation de donnée personnelle n’a été génér msgid "User action confirmed." msgstr "Action utilisateur confirmée." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Ce lien a expiré." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." @@ -269,12 +269,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Demandes utilisateur" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Ce contenu a été supprimé par son auteur." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[supprimé]" @@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "Le commentaire %d contient des données personnelles mais ne peut pas ê msgid "Action has been confirmed." msgstr "L’action a été confirmée." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "L’e-mail de confirmation a expiré." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Action non valide" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -311,8 +311,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -326,9 +324,7 @@ msgstr "" "Pour confirmer cela, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" -"Si vous ne souhaitez pas effectuer cette action, vous pouvez ignorer et supprimer cet e-mail en tout sécurité.\n" -"\n" -"Cet e-mail a été envoyé à ###EMAIL###.\n" +"Si vous ne souhaitez pas effectuer cette action, vous pouvez ignorer et supprimer cet e-mail en toute sécurité.\n" "\n" "Cordialement,\n" "L’équipe de ###SITENAME###\n" @@ -439,7 +435,7 @@ msgstr "Les miens" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Si le type de contenu peut être vu ou pas." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Le lien suivi est expiré." @@ -449,7 +445,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Vous devez avoir des droits supérieurs." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir une prise en main de %1$s pour %2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." -msgstr "Ajoutez un menu de navigation pour votre colonne latérale." +msgstr "Ajoute un menu de navigation dans votre colonne latérale." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. @@ -1123,14 +1119,14 @@ msgstr "%s :" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" @@ -1218,13 +1214,13 @@ msgstr "La récupération de la vérification du nonce a échoué. Veuillez rée #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Notification de changement de l’e-mail d’administration" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "" "De la part de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Seul le système UUID v4 est reconnu à l’heure actuelle." @@ -1768,7 +1764,7 @@ msgstr "Ajouter" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." -msgstr "Affichage d’une vidéo depuis votre bibliothèque, YouTube, Vimeo ou un autre fournisseur." +msgstr "Affiche une vidéo depuis votre bibliothèque, YouTube, Vimeo ou un autre fournisseur." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 @@ -1808,7 +1804,7 @@ msgstr "Ajouter" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 msgid "Displays an image." -msgstr "Affichage d’une image." +msgstr "Affiche une image." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335 @@ -1858,7 +1854,7 @@ msgstr "Aucun fichier audio sélectionné" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Displays an audio player." -msgstr "Affichage d’un lecteur audio." +msgstr "Affiche un lecteur audio." #: wp-includes/script-loader.php:839 msgctxt "theme" @@ -2035,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensions suggérées de l’image : %1$s par %2$s pixels." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité." @@ -4352,12 +4348,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de prévisualiser les brouillons." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Mot de passe changé" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Mot de passe modifié pour l’utilisateur : %s" @@ -4569,13 +4565,13 @@ msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Nom d’utilisateur, adresse de messagerie ou msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Flux pour %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Fermez la boîte de dialogue" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "La méthode du constructeur appelée pour %1$s dans %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s ! Utilisez %4$s à la place." @@ -4713,12 +4709,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lisez la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">page des rapports de bug</a>. Elle contient des bonnes pratiques qui peuvent vous permettre de comprendre ce qui ne marche pas." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/fr:Débogage_dans_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Veuillez lire <a href=\"%s\">Débogage dans WordPress</a> (en) pour plus d’informations." @@ -5512,7 +5508,7 @@ msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe semble ne pas être vali msgid "WordPress database error:" msgstr "Erreur de la base de données WordPress :" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pour configurer votre mot de passe, rendez-vous à l’adresse suivante :" @@ -5526,7 +5522,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Le répertoire %s du répertoire de développement doit être utilisé pour le RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La méthode constructor appelée pour %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Veuillez utiliser %3$s à la place." @@ -6393,27 +6389,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez voir tous les rétroliens de cet article ici :" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez voir tous les pings de cet article ici :" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires de cet article ici :" @@ -7987,7 +7983,7 @@ msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$s h %5$s min" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Votre session a expiré. Vous pouvez vous reconnecter depuis cette page ou aller à la page de connexion." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La page de connexion s’ouvrira dans une nouvelle fenêtre. Après votre connexion, vous pourrez la fermer et revenir à cette page." @@ -8012,7 +8008,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "La session a expiré" @@ -9015,12 +9011,12 @@ msgstr "Documentation" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erreur lors de la connexion à la base de données" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de la base de données" @@ -9099,7 +9095,7 @@ msgstr "Voir la catégorie" msgid "View Tag" msgstr "Voir l’étiquette" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Vous devriez préciser une action de type « nonce », qui sera vérifiée par le premier paramètre." @@ -9197,17 +9193,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Cet utilisateur est déjà activé." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ce message a été ajouté à la version %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s est appelée de la mauvaise manière. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" @@ -9657,7 +9653,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit de modifier des articles sur ce site si vous voulez visualiser les étiquettes." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Inscription d’un nouvel utilisateur sur votre site %s :" @@ -9926,26 +9922,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Fichier annulé." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l’article « %s » attend votre approbation" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l’article « %s » attend votre approbation" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l’article « %s » attend votre approbation" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" @@ -9958,7 +9954,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Si vous êtes le gestionnaire de ce réseau de sites, veuillez vous assurer que MySQL fonctionne correctement et qu’aucune table n’a d’erreur." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" @@ -10337,8 +10333,8 @@ msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez saisir une adresse de messagerie." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Clé non valide" @@ -10381,7 +10377,7 @@ msgstr "<strong>ERREUR</strong> : WordPress %1$s requiert MySQL %2$s ou une ver msgid "Sidebar %d" msgstr "Colonne latérale %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Veuillez vous reconnecter." @@ -10678,74 +10674,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protégé : %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Votre identifiant et votre mot de passe" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Inscription d’un nouvel utilisateur" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour « %2$s »" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "En ce moment, %s commentaire attend votre approbation. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" msgstr[1] "En ce moment, %s commentaires attendent vos approbations. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "L’approuver : %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping :" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien :" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le mettre dans la corbeille : %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" @@ -11389,34 +11385,34 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Log in" msgstr "Connexion" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Décalages manuels" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Sélectionner une ville" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible." @@ -11425,43 +11421,43 @@ msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s, aucune alter #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Utilisez %3$s à la place." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Erreur" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Retour" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Voulez-vous réellement <a href=\"%s\">vous déconnecter</a> ?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Vous êtes en train de vous déconnecter de %s." -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Pas de nom de fichier" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossible de créer le dossier %s. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ?" @@ -11850,7 +11846,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Pour une étrange et très ennuyeuse raison, cet article n’a pas pu être modifié." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" @@ -12076,8 +12072,8 @@ msgstr "Pages" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail : %s" diff --git a/wp-content/languages/it_IT.mo b/wp-content/languages/it_IT.mo index abc399db5b9d440b1c3d908799752e85f14cb32b..c8e61349039a0b32a619a5f700d819e0f830afe6 100644 Binary files a/wp-content/languages/it_IT.mo and b/wp-content/languages/it_IT.mo differ diff --git a/wp-content/languages/it_IT.po b/wp-content/languages/it_IT.po index de59e2e08ad1cc80f14dfa200f3f9472e1a9f5af..e1b00abec431f4dcdc06b0096216a974920d2068 100644 --- a/wp-content/languages/it_IT.po +++ b/wp-content/languages/it_IT.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:55:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 05:35:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Azione confermata" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Conferma l'azione: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Nessun file di esportazione dei dati personali è stato generato." msgid "User action confirmed." msgstr "Azione dell'utente confermata." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Questo link è scaduto." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Richieste utente" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Questo contenuto è stato eliminato dall'autore." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminato]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Il commento %d contiene dati personali che potrebbero non essere anonimi msgid "Action has been confirmed." msgstr "L'azione è stata confermata." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "L'email di conferma è scaduta." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Azione non valida" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "I miei elementi" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se il tipo di contenuto può essere visualizzato oppure no." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Il link che hai seguito è scaduto." @@ -448,7 +446,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Hai bisogno di autorizzazioni più elevate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1122,14 +1120,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" @@ -1219,13 +1217,13 @@ msgstr "Controllo del nonce fallito. Prova ancora" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Avviso del cambio della mail dell'aministratore" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1251,7 +1249,7 @@ msgstr "" "A tutti ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Al momento è supportato solo UUID V4" @@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "Stai per eliminare permanentemente questo elemento dal tuo sito. Questa msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine: %1$s per %2$s pixel." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Questo tipo di file non è permesso per ragioni di sicurezza." @@ -4350,12 +4348,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Password cambiata" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Password cambiata per l'utente: %s" @@ -4567,13 +4565,13 @@ msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Nome utente non valido, indirizzo email o passw msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s." @@ -4711,12 +4709,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni." @@ -5510,7 +5508,7 @@ msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo msgid "WordPress database error:" msgstr "Errore sul database di WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:" @@ -5524,7 +5522,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La directory %s del repository di sviluppo deve essere utilizzata per l'RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s." @@ -6391,27 +6389,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Cestino" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo post qui:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i pingbacks su questo post qui:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo post qui:" @@ -7985,7 +7983,7 @@ msgstr "%2$s %1$s %3$s alle %4$s : %5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "La tua sessione è scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova finestra. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina." @@ -8010,7 +8008,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Sessione scaduta" @@ -9013,12 +9011,12 @@ msgstr "Documentazione" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" @@ -9097,7 +9095,7 @@ msgstr "Visualizza categoria" msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro." @@ -9195,17 +9193,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" @@ -9655,7 +9653,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" @@ -9922,26 +9920,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" @@ -9954,7 +9952,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" @@ -10333,8 +10331,8 @@ msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" @@ -10377,7 +10375,7 @@ msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Accedi nuovamente" @@ -10674,74 +10672,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Riassunto del trackback:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminare: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Sposta nel cestino: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" @@ -11385,34 +11383,34 @@ msgstr "Esci" msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." @@ -11421,43 +11419,43 @@ msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alte #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Prova di nuovo." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Stai tentando di uscire da %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!" @@ -11846,7 +11844,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widget" @@ -12072,8 +12070,8 @@ msgstr "Pagine" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" diff --git a/wp-content/languages/nn_NO.mo b/wp-content/languages/nn_NO.mo index 4e1939eb385079aeb997ef985de9439d8ebd9f7f..fb23261ebc1e06ddf853d34f59b26a71fc08f8ca 100644 Binary files a/wp-content/languages/nn_NO.mo and b/wp-content/languages/nn_NO.mo differ diff --git a/wp-content/languages/nn_NO.po b/wp-content/languages/nn_NO.po index f212050ae4ca570d9f7f3a1efc912fbcf5384630..040ddebbd1d29ca960485959a5399d2021ed26e2 100644 --- a/wp-content/languages/nn_NO.po +++ b/wp-content/languages/nn_NO.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:32:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 06:21:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Handlinga er fullført" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Stadfest handlinga: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Inga eksportfil for personlege data vart laga." msgid "User action confirmed." msgstr "Stadfesta brukarhandlinga." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Lenka er utdatert." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Ugyldig førespurnad." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Brukarspørsmål" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Skribenten har sletta dette innhaldet." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[sletta]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Kommentaren %d inneheld personlege opplysingar, men er uråd å anonymis msgid "Action has been confirmed." msgstr "Handlinga er stadfesta." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Stadfestings-eposten er forelda." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Ugylding handling" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -327,10 +325,8 @@ msgstr "" "\n" "Viss du ikkje vil gjera dette, kan du berre sjå bort frå eposten.\n" "\n" -"Denne eposten vart send til ###EMAIL###.\n" -"\n" "Helsing\n" -"###SITENAME###\n" +"Alle på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:668 @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Mine" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Om me kan visa denne innleggstypen eller ikkje." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Lenka du klikka på, er forelda." @@ -448,7 +444,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Du treng høgare tilgangsløyve." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1122,14 +1118,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Skribent: %1$s (IP-addresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Nettstad: %1$s (IP-addresse: %2$s, %3$s)" @@ -1221,13 +1217,13 @@ msgstr "Scrape nonce-kontrollen var mislukka. Prøv ein gong til." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Epostadressa til styraren er endra" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1254,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Alle på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Berre UUID V4 er støtta no." @@ -2033,7 +2029,7 @@ msgstr "Du er i ferd med å slette denne oppføringa permanent fra nettstaden di msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Føreslegne biletdimensjonar: %1$s x %2$s pikslar." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Beklagar, men av sikkerheitsmessige grunnar er denne filtypen ikkje tillate." @@ -4350,12 +4346,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du har ikkje tilgang til å førehandsvise utkast." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Passordet endra" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Passordet endra for brukaren: %s" @@ -4567,13 +4563,13 @@ msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn, e-post eller feil passord." msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s straum" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Lukk dialog" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Konstruktør-metoden som var kalla for %1$s i %2$s er <strong>utgått</strong> sidan utgåve %3$s! Bruk %4$s istaden." @@ -4711,12 +4707,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsida</a>. Nokre av retningslinene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut kva som hende." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Sjå <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for meir informasjon." @@ -5510,7 +5506,7 @@ msgstr "Lenkja for å nullstille passordet ser ut til å vere ugyldig. Spør om msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasefeil:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Gå til følgjande adresse for å sette passord:" @@ -5524,7 +5520,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Katalogen %s i utviklar-repoet må brukast for RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Konstruktør-metoden som vart kalla for %1$s har vore <strong>forelda</strong> sidan utgåve %2$s! Bruk %3$s istaden." @@ -6390,27 +6386,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentarar: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle tilbaketråkk til dette innlegget here:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle tilbakeping til dette innlegget her:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle kommentarane til dette innlegget her:" @@ -7984,7 +7980,7 @@ msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Økta di har gått ut. Du kan logga innatt på nytt frå denne sida, eller gå til innloggingssida." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Innloggingssida opnar i eit nytt vindauga. Når du har logga inn, kan du lukka det og gå tilbake til denne sida." @@ -8009,7 +8005,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Økta er utgått" @@ -9012,12 +9008,12 @@ msgstr "Dokumentasjon" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Greidde ikkje kopla til databasen" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Databasefeil" @@ -9096,7 +9092,7 @@ msgstr "Sjå på kategorien" msgid "View Tag" msgstr "Sjå på merkelappen" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bør truleg oppgje ei nonce-handling å godkjenna ved å bruka den fyrste parameteren." @@ -9194,17 +9190,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Brukaren er allereie aktiv." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Denne meldinga vart lagd til i versjon %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s vart oppkalla <strong>på feil måte</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Fastlenkje: %s" @@ -9654,7 +9650,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå merkelappar." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ny brukarregistrering på nettstaden din %s:" @@ -9923,26 +9919,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Fila vart avbroten." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein ny kommentar til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Eitt nytt tilbakeping til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Eitt nytt tilbaketråkk til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nye tilbakeping til innlegget ditt «%s»" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nye kommentarar til innlegget ditt «%s»" @@ -9955,7 +9951,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Om du eig dette nettverket, sjekk at MySQL køyrer korrekt og at alle tabellar er feilfrie." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nye tilbaketråkk til innlegget ditt «%s»" @@ -10334,8 +10330,8 @@ msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn epostadressa di." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøkkel" @@ -10378,7 +10374,7 @@ msgstr "<strong>Feil</strong>: WordPress %1$s krev MySQL %2$s eller seinare" msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidemeny %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Logg inn att." @@ -10675,74 +10671,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Verna: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Brukarnamnet og passordet ditt" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Ny brukarregistrering" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Brukarnamn: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderer: «%2$s»" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s kommentar ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:" msgstr[1] "%s kommentarar ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkjenn det: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Utdrag frå tilbakeping: " -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Utdrag frå tilbaketråkk: " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Merk som søppel: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slett det: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Til papirkorga: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakeping: «%2$s»" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbaketråkk: «%2$s»" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: «%2$s»" @@ -11386,34 +11382,34 @@ msgstr "Logg ut" msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelle avvik" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Vel ein by" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s, utan at det finst alternativ." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s med ingen tilgjengelege alternativ." @@ -11422,43 +11418,43 @@ msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s med ingen tilgjengel #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s! Nytt %3$s i staden." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › feil" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Prøv om att." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vil du verkeleg <a href='%s'>logge ut</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du prøver å logge ut av %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunne ikkje skrive fil %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Tomt filnamn" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kunne ikkje opprette mappa %s. Er den overordna mappa skrivbar for tenaren?" @@ -11847,7 +11843,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Av ein eller anan merkeleg og irriterande grunn vart ikkje innlegget endra." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Småprogram" @@ -12073,8 +12069,8 @@ msgstr "Side" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "Epost: %s" diff --git a/wp-content/languages/pt_BR.mo b/wp-content/languages/pt_BR.mo index 5ac09ebf6e413e0903aac1af3015e19eecedf66e..115210374e8b927c5ea3b720226b3afc0a5fa154 100644 Binary files a/wp-content/languages/pt_BR.mo and b/wp-content/languages/pt_BR.mo differ diff --git a/wp-content/languages/pt_BR.po b/wp-content/languages/pt_BR.po index f3ac4c785e300e987300d9e664abeb3a49dc7f69..5c06fccdda701e41226c2a9fae6a8e87b9a9cbf6 100644 --- a/wp-content/languages/pt_BR.po +++ b/wp-content/languages/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 22:21:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "[%s] Ação confirmada" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmar ação: %2$s" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Nenhum arquivo de exportação de dados pessoais foi gerado." msgid "User action confirmed." msgstr "Ação do usuário confirmada." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Este link expirou." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitação inválida." @@ -268,12 +268,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Solicitações de usuário" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Este conteúdo foi excluído pelo autor." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[excluído]" @@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "Não foi possível tornar anônimo o comentário %d, mesmo contendo dado msgid "Action has been confirmed." msgstr "A ação foi confirmada. " -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "O e-mail de confirmação expirou." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Ação inválida" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -310,8 +310,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -327,8 +325,6 @@ msgstr "" "\n" "Você pode ignorar ou excluir este e-mail caso não queria que esta ação seja executada.\n" "\n" -"Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###.\n" -"\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Minhas" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se o tipo de post pode ou não ser visualizado." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Este link expirou." @@ -448,7 +444,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Você precisa de um nível de permissão maior." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1122,14 +1118,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" @@ -1219,13 +1215,13 @@ msgstr "Houve um erro com o código de verificação. Tente novamente." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Aviso de alteração de e-mail do administrador" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1252,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Há suporte apenas para UUID V4 no momento." @@ -2037,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensões sugeridas para a imagem: %1$s por %2$s píxeis." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido por razões de segurança." @@ -4354,12 +4350,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Senha alterada" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Senha alterada para o usuário: %s" @@ -4571,13 +4567,13 @@ msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome de usuário inválido, endereço de e-mail o msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed para %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Fechar janela" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "O método construtor chamado para %1$s em %2$s esta <strong>depreciado</strong> desde a versão %3$s! Utilize %4$s no lugar." @@ -4715,12 +4711,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Depurando_uma_Rede_WordPress" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leia o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">relatório de bug</a>. Alguma informação pode ajudar a você a descobrir o que deu errado." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Depurando_uma_Rede_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leia como <a href=\"%s\">Depurar o WordPress</a> para mais informações." @@ -5514,7 +5510,7 @@ msgstr "O link para redefinir a sua senha parece ser inválido. Solicite um novo msgid "WordPress database error:" msgstr "Erro no banco de dados do WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Para definir sua senha, visite o seguinte endereço:" @@ -5528,7 +5524,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "O diretório %s do repositório de desenvolvimento deve ser utilizado para RTL." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "A chamada para o método construtor em %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Utilize %3$s." @@ -6392,27 +6388,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Lixo" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentários: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os trackbacks para este post aqui:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os pingbacks para este post aqui:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os comentários para este post em:" @@ -7986,7 +7982,7 @@ msgstr "%2$s de %1$s de %3$s, às %4$sh%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "A sua sessão expirou. Você pode fazer o login novamente aqui ou ir para a página de login." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de fazer o login, você pode fechá-la e voltar a esta página." @@ -8011,7 +8007,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "A sessão expirou" @@ -9014,12 +9010,12 @@ msgstr "Documentação" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Erro de banco de dados" @@ -9098,7 +9094,7 @@ msgstr "Ver categoria" msgid "View Tag" msgstr "Ver tag" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ." @@ -9196,17 +9192,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "O usuário já está ativo." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s foi chamada <strong>incorretamente</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Link permanente: %s" @@ -9656,7 +9652,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:" @@ -9925,26 +9921,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Arquivo cancelado." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo comentário em \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo pingback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo trackback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novo pingback para \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novo comentário em \"%s\"" @@ -9957,7 +9953,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Se você é o dono desta rede, verifique se o MySQL está funcionando adequadamente e se todas as tabelas estão livres de erros." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novo trackback para \"%s\"" @@ -10336,8 +10332,8 @@ msgstr "<strong>ERRO</strong>: Preencha seu endereço de e-mail." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Chave inválida" @@ -10380,7 +10376,7 @@ msgstr "<strong>ERRO</strong>: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior" msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Acesse novamente." @@ -10677,74 +10673,74 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Mover para a lixeira: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" @@ -11388,34 +11384,34 @@ msgstr "Sair" msgid "Log in" msgstr "Acessar" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ajustes manuais" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Selecione uma cidade" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." @@ -11424,43 +11420,43 @@ msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma al #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Tente novamente." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Você quer mesmo <a href=\"%s\">desconectar</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório ascendente possui permissão de escrita?" @@ -11849,7 +11845,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" @@ -12075,8 +12071,8 @@ msgstr "Páginas" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" diff --git a/wp-content/languages/ro_RO.mo b/wp-content/languages/ro_RO.mo index ed48e111c250cceff46e62dec1830318a2c96ff8..88da861bcab15caa1343e307623dc85b1936b931 100644 Binary files a/wp-content/languages/ro_RO.mo and b/wp-content/languages/ro_RO.mo differ diff --git a/wp-content/languages/ro_RO.po b/wp-content/languages/ro_RO.po index d7b093fac24f4544fdab572b5f77063eed07afad..c101787e7843f4aacde6bf6ccb33119880ebd9b7 100644 --- a/wp-content/languages/ro_RO.po +++ b/wp-content/languages/ro_RO.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 06:37:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 07:58:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "[%s] Acțiune confirmată" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Nu a fost generat niciun fișier de export al datelor personale." msgid "User action confirmed." msgstr "Acțiune utilizator confirmată." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Această legătură a expirat." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Cerere invalidă." @@ -268,12 +268,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Cereri utilizatori" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Acest conținut a fost șters de autor." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[șters]" @@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "Comentariul %d conține date personale, dar nu au putut fi făcute anoni msgid "Action has been confirmed." msgstr "Acțiunea a fost confirmată." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Emailul de confirmare a expirat." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Acțiune invalidă" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -310,8 +310,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -328,8 +326,6 @@ msgstr "" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" -"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###.\n" -"\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -439,7 +435,7 @@ msgstr "Ale mele" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Indiferent dacă tipul de articol poate fi vizualizat sau nu." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Legătura pe care ai urmărit-o a expirat." @@ -449,7 +445,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Îți trebuie un nivel superior de permisiuni." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1125,14 +1121,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" @@ -1222,13 +1218,13 @@ msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1254,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Numai UUID V4 este suportat în acest moment." @@ -1809,7 +1805,7 @@ msgstr "Editare imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" -msgstr "Schimbă imagine" +msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" @@ -2046,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Regret, acest tip de fișier nu este permis din motive de securitate." @@ -4365,12 +4361,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Parolă modificată" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Parolă modificată pentru utilizator: %s" @@ -4582,13 +4578,13 @@ msgstr "<strong>EROARE</strong>: nume utilizator invalid, adresă email sau paro msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Închide dialog" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Metoda constructor apelată pentru %1$s în %2$s este <strong>învechită</strong> de la versiunea %3$s! Folosește în schimb %4$s." @@ -4726,12 +4722,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Citește pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">raport de erori</a>. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Te rog vezi <a href=\"%s\">Depanare în WordPress</a> pentru mai multe informații." @@ -5526,7 +5522,7 @@ msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog c msgid "WordPress database error:" msgstr "Eroare în baza de date WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:" @@ -5540,7 +5536,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Pentru RTL trebuie să fie utilizat directorul %s al depozitarului de dezvoltare." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este <strong>abandonată</strong> de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s." @@ -6411,27 +6407,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentariu: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:" @@ -7355,7 +7351,7 @@ msgstr "Anulează editarea" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Image" -msgstr "Înlocuiește Imaginea" +msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Create a new video playlist" @@ -8008,7 +8004,7 @@ msgstr "%2$s.%1$s.%3$s la %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te poți autentifica din nou din această pagină sau din pagina de autentificare." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o poți închide și să revii la această pagină." @@ -8033,7 +8029,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Căutare …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Sesiune expirată" @@ -9041,12 +9037,12 @@ msgstr "Documentație" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Eroare la stabilirea unei conexiuni cu baza de date" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Eroare bază de date" @@ -9126,7 +9122,7 @@ msgstr "Vezi categorie" msgid "View Tag" msgstr "Vezi etichetă" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru." @@ -9224,17 +9220,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Utilizatorul este deja activat." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s a fost denumit <strong>incorect</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Legătură permanentă: %s" @@ -9684,7 +9680,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza etichetele." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:" @@ -9955,26 +9951,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Fișier anulat." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\"" @@ -9987,7 +9983,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\"" @@ -10366,8 +10362,8 @@ msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu adresa ta de email." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Cheie invalidă" @@ -10410,7 +10406,7 @@ msgstr "<strong>EROARE</strong>: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau mai msgid "Sidebar %d" msgstr "Bară laterală %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Te rog autentifică-te din nou." @@ -10713,29 +10709,29 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Protejat: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Informații despre numele tău de utilizator și parolă" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Nume utilizator: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Te rog moderează: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" @@ -10743,45 +10739,45 @@ msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de m msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobă: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Rezumat pingback: " -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Rezumat trackback: " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marchează ca spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Șterge: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Aruncă la gunoi: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentariu: \"%2$s\"" @@ -11425,34 +11421,34 @@ msgstr "Dezautentificare" msgid "Log in" msgstr "Autentificare" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Completări manuale" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Selectează un oraș" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc." @@ -11461,43 +11457,43 @@ msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alterna #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "Eroare › WordPress" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Înapoi" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Te rog reîncearcă." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Sigur vrei să te <a href=\"%s\">dezautentifici</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Încerci să te dezautentifici de pe %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Nume fișier gol" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nu am putut crea directorul %s. Directorul său părinte poate fi scris de către server?" @@ -11889,7 +11885,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Dintr-un motiv ciudat, chiar foarte enervant, acest articol nu a putut fi editat." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Piese" @@ -12115,8 +12111,8 @@ msgstr "Pagini" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" diff --git a/wp-content/languages/ru_RU.mo b/wp-content/languages/ru_RU.mo index 7e4871ce818803cb8aa1f1db73eaf1998684ec52..c3539934b3eae698564c34165ab0486cb8d813ae 100644 Binary files a/wp-content/languages/ru_RU.mo and b/wp-content/languages/ru_RU.mo differ diff --git a/wp-content/languages/ru_RU.po b/wp-content/languages/ru_RU.po index e67387a65888c440a969749766747980582ab57c..ec0aa5c58eea2f4317590ace23413e3aa33f7cfe 100644 --- a/wp-content/languages/ru_RU.po +++ b/wp-content/languages/ru_RU.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 17:37:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 19:21:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Действие подтверждено" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Подтвердите действие: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Файл персональных данных для экспорта msgid "User action confirmed." msgstr "Действие пользователя подтверждено." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Время действия этой ссылки истекло." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Неверный запрос." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Запросы пользователя" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Содержимое было удалено автором." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[удалено]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Комментарий %d содержит персональные да msgid "Action has been confirmed." msgstr "Действие подтверждено." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Время действия ссылки для подтверждения истекло." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Неверное действие" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -327,8 +325,6 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать и удалить это сообщение,\n" "если вы не хотите совершать это действие.\n" "\n" -"Это сообщение было отослано на адрес ###EMAIL###.\n" -"\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Моё" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Может ли тип записи быть доступным для просмотра." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Ссылка, по которой вы перешли, устарела." @@ -448,7 +444,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Вам требуется более высокий уровень доступа." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1124,14 +1120,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Вебсайт: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)" @@ -1222,13 +1218,13 @@ msgstr "Ошибка проверки nonce. Пожалуйста, попроб #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Уведомление о смене адреса электронной почты администратора" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1255,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Команда сайта ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "В настоящее время поддерживаются только UUID V4." @@ -2047,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Предлагаемый размер изображения: %1$s на %2$s пикселов." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Извините, этот тип файла недопустим по соображениям безопасности." @@ -4366,12 +4362,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать черновики." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Пароль изменён" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменён." @@ -4583,13 +4579,13 @@ msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользова msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента элемента %3$s таксономии %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s в %2$s считается <strong>устаревшим</strong> с версии %3$s! Используйте %4$s." @@ -4727,12 +4723,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Прочтите страницу для <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сообщения об ошибках</a>. Некоторые рекомендации могут помочь вам понять, что нужно исправить." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Дополнительную информацию можно найти на странице <a href=\"%s\">«Отладка в WordPress»</a>." @@ -5527,7 +5523,7 @@ msgstr "Ваша ссылка для сброса пароля некоррек msgid "WordPress database error:" msgstr "Ошибка базы данных WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Чтобы задать пароль, перейдите по следующей ссылке:" @@ -5541,7 +5537,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Для работы с RTL необходимо использовать директорию %s репозитория develop." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s считается <strong>устаревшим</strong> с версии %2$s! Используйте %3$s." @@ -6412,27 +6408,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Корзина" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все обратные ссылки на запись:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все уведомления к записи:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все комментарии к данной записи:" @@ -8009,7 +8005,7 @@ msgstr "%1$s %2$s, %3$s в %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Ваша сессия истекла. Вы можете войти снова с этой страницы или перейти на страницу входа." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Страница входа откроется в новом окне. После входа вы можете закрыть окно и вернуться к текущей странице." @@ -8034,7 +8030,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Сессия истекла" @@ -9042,12 +9038,12 @@ msgstr "Документация" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ошибка установки соединения с базой данных" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" @@ -9127,7 +9123,7 @@ msgstr "Просмотреть рубрику" msgid "View Tag" msgstr "Просмотреть метку" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Первым параметром функции нужно указать заранее известное действие для проверки." @@ -9225,17 +9221,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Этот пользователь уже активирован." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Это сообщение было добавлено в версии %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана <strong>неправильно</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" @@ -9685,7 +9681,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Извините, чтобы просматривать метки, вам нужны права на редактирование записей на этом сайте." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "На вашем сайте «%s» зарегистрирован новый пользователь:" @@ -9956,26 +9952,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Загрузка отменена." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\" ожидает проверки" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новое уведомление к записи \"%s\" ожидает проверки" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новая обратная ссылка к записи \"%s\" ожидает проверки" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Новое уведомление к вашей записи \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\"" @@ -9988,7 +9984,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Если вы администратор сети — убедитесь, что MySQL работает и в таблицах нет ошибок." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Новая обратная ссылка на вашу запись \"%s\"" @@ -10367,8 +10363,8 @@ msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пожалуйста, введите ва #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Неверный ключ" @@ -10411,7 +10407,7 @@ msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: WordPress %1$s требует MySQL %2$s msgid "Sidebar %d" msgstr "Боковая колонка %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Пожалуйста, войдите заново." @@ -10714,29 +10710,29 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Защищено: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Ваше имя пользователя и пароль" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Регистрация нового пользователя" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Проверьте, пожалуйста: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "В настоящее время ожидает проверки %s комментарий. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" @@ -10744,45 +10740,45 @@ msgstr[1] "В настоящее время ожидают проверки %s msgstr[2] "В настоящее время ожидают проверки %s комментариев. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобрить: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Отрывок уведомления:" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Отрывок обратной ссылки:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Спам: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Удалить: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "В корзину: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Уведомление: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Обратная ссылка: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Комментарий: \"%2$s\"" @@ -11426,34 +11422,34 @@ msgstr "Выйти" msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ручные смещения" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Выберите город" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s. Альтернативы не предусмотрено." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s! %3$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>. Альтернативы не предусмотрено." @@ -11462,43 +11458,43 @@ msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается ус #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>! Используйте %3$s." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Ошибка" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "← Назад" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Вы действительно хотите <a href='%s'>выйти</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Вы пытаетесь выйти с сайта «%s»" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не удалось сохранить файл %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Пустое имя файла" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Не могу создать директорию %s. Проверьте, доступна ли родительская директория для записи." @@ -11890,7 +11886,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "По какой-то странной и неприятной причине эту запись не удалось отредактировать." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" @@ -12116,8 +12112,8 @@ msgstr "Страницы" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" diff --git a/wp-content/languages/sk_SK.mo b/wp-content/languages/sk_SK.mo index 5a7b0cb56b1007d7c20b6ec58629fc3453dd855f..d3c5cba29fc75f95813a1f85e4aa8225ec7b9b4f 100644 Binary files a/wp-content/languages/sk_SK.mo and b/wp-content/languages/sk_SK.mo differ diff --git a/wp-content/languages/sk_SK.po b/wp-content/languages/sk_SK.po index 1a4a0dc890d7859bfa8d06e55aa381ce19862a34..b6c0faf1dbb1290053c8c81fbb721abaffff1831 100644 --- a/wp-content/languages/sk_SK.po +++ b/wp-content/languages/sk_SK.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 16:07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:49:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "[%s] Akcia potvrdená" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action -#: wp-includes/user.php:3320 +#: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrdiť akciu: %2$s" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Pri exporte nebol vygenerovaný žiadny súbor s osobnými údajmi." msgid "User action confirmed." msgstr "Akcia používateľa potvrdená." -#: wp-includes/user.php:3396 +#: wp-includes/user.php:3393 msgid "This link has expired." msgstr "Platnosť linku vypršala." -#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3392 wp-login.php:844 +#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844 msgid "Invalid request." msgstr "Nesprávna požiadavka." @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "User Requests" msgstr "Požiadavky používateľa" #. translators: deleted long text -#: wp-includes/functions.php:5921 +#: wp-includes/functions.php:5956 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Tento obsah bol odstránený autorom." #. translators: deleted text -#: wp-includes/functions.php:5917 +#: wp-includes/functions.php:5952 msgid "[deleted]" msgstr "[odstránené]" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Komentár %d obsahuje osobné údaje, ale nemôže byť anonymizovaný." msgid "Action has been confirmed." msgstr "Akcia bola potvrdená." -#: wp-includes/user.php:3434 +#: wp-includes/user.php:3431 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Platnosť potvrdzovacieho emailu vypršala." -#: wp-includes/user.php:3416 +#: wp-includes/user.php:3413 msgid "Invalid action" msgstr "Neplatná akcia" -#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, EMAIL, SITENAME, -#. SITEURL: those are placeholders. +#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: +#. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3264 msgid "" "Howdy,\n" @@ -309,8 +309,6 @@ msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" -"This email has been sent to ###EMAIL###.\n" -"\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -326,8 +324,6 @@ msgstr "" "\n" "Tento e-mail môžete bezpečne ignorovať a odstrániť, ak nechcete túto akciu vykonať.\n" "\n" -"Tento e-mail bol odoslaný na ###EMAIL###.\n" -"\n" "S pozdravom,\n" "Tím stránky ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" @@ -437,7 +433,7 @@ msgstr "Moje" msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Či je alebo nie je možné zobraziť typ obsahu." -#: wp-includes/functions.php:2608 +#: wp-includes/functions.php:2621 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Odkaz, ktorý ste sledovali vypršal." @@ -447,7 +443,7 @@ msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrebujete vyšší level oprávnenia." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 -#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2618 +#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631 #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 msgid "Something went wrong." @@ -1122,14 +1118,14 @@ msgstr "%s:" #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654 +#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname -#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484 -#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644 +#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webová stránka: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" @@ -1217,13 +1213,13 @@ msgstr "Zlyhala funkcia rušenia chýb. Skúste to znovu." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title -#: wp-includes/functions.php:5780 +#: wp-includes/functions.php:5815 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] upozornenie na zmenu e-mailu administrátora" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. -#: wp-includes/functions.php:5765 +#: wp-includes/functions.php:5800 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "" "všetci na webe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" -#: wp-includes/functions.php:5701 +#: wp-includes/functions.php:5736 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Aktuálne je podporované iba UUID V4." @@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Navrhované rozmery obrázka: %1$s krát %2$s pixelov." -#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291 +#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Prepáčte, tento typ súboru je z bezpečnostných dôvodov zakázaný." @@ -4360,12 +4356,12 @@ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nemáte oprávnenie otvárať náhľady konceptov." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1760 +#: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Heslo zmenené" #. translators: %s: user name -#: wp-includes/pluggable.php:1752 +#: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Heslo zmenené pre používateľa: %s" @@ -4577,13 +4573,13 @@ msgstr "<strong>Chyba</strong>: Nesprávne meno, email alebo heslo." msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" -#: wp-includes/functions.php:5314 +#: wp-includes/functions.php:5327 msgid "Close dialog" msgstr "Zavrieť okno" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3902 +#: wp-includes/functions.php:3915 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Volaná metóda konštruktora triedy pre %1$s v %2$s <strong>sa nepoužíva</strong> od verzie %3$s! Namiesto toho použite %4$s." @@ -4721,12 +4717,12 @@ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Pozrite si stránku <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a>. Niektoré z inštrukcií na nej by vám mohli objasniť, kde sa stala chyba." -#: wp-includes/functions.php:4145 +#: wp-includes/functions.php:4158 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL -#: wp-includes/functions.php:4144 +#: wp-includes/functions.php:4157 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Prosím pozrite si <a href=\"%s\">Debugovanie vo WordPress</a> pre viac informácií." @@ -5521,7 +5517,7 @@ msgstr "Odkaz na vytvorenie nového hesla vypršal. Požiadajte o nový odkaz ni msgid "WordPress database error:" msgstr "Chyba databázy WordPress:" -#: wp-includes/pluggable.php:1895 +#: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pre nastavenie hesla navštívte nasledujúcu adresu:" @@ -5535,7 +5531,7 @@ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Pre RTL musí byť použitý adresár %s vývojového repozitára." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method -#: wp-includes/functions.php:3906 +#: wp-includes/functions.php:3919 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Volaná metóda konštruktora pre %1$s <strong>sa už nepoužíva</strong> od verzie %2$s! Použite radšej %3$s." @@ -6405,27 +6401,27 @@ msgid "Trash" msgstr "Kôš" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL -#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485 -#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636 -#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658 +#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 +#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639 +#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "URL: %s" msgstr "URL odkaz: %s" #. translators: 1: Comment text -#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 -#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660 +#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1476 +#: wp-includes/pluggable.php:1479 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Spätné odkazy článku nájdete v:" -#: wp-includes/pluggable.php:1487 +#: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Spätné upozornenia článku nájdete v:" -#: wp-includes/pluggable.php:1498 +#: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Tu môžete vidieť všetky komentáre k článku:" @@ -8002,7 +7998,7 @@ msgstr "%2$s. %1$s %3$s, %4$s:%5$s" msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Platnosť vašej relácie vypršala. Môžete sa prihlásiť znova z tejto stránky, alebo prejdite na prihlasovaciu stránku." -#: wp-includes/functions.php:5331 +#: wp-includes/functions.php:5344 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Prihlasovacia stránka sa otvorí v novom okne. Po prihlásení ju môžete zatvoriť a vrátiť sa na túto stránku." @@ -8027,7 +8023,7 @@ msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hľadať …" -#: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/script-loader.php:569 +#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Session expired" msgstr "Platnosť relácie vypršala." @@ -9035,12 +9031,12 @@ msgstr "Dokumentácia" msgid "…" msgstr "…" -#: wp-includes/functions.php:3779 wp-includes/ms-load.php:455 +#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455 #: wp-includes/wp-db.php:1577 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Chyba pri nadväzovaní spojenia s databázou" -#: wp-includes/functions.php:3775 +#: wp-includes/functions.php:3788 msgid "Database Error" msgstr "Chyba databázy" @@ -9120,7 +9116,7 @@ msgstr "Zobraziť kategóriu" msgid "View Tag" msgstr "Zobraziť značku" -#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123 +#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Využitím prvého parametra by ste mali určiť \"nonce\" akciu ktorá má byť overená." @@ -9218,17 +9214,17 @@ msgid "The user is already active." msgstr "Užívateľ je už aktívny." #. translators: %s: version number -#: wp-includes/functions.php:4141 +#: wp-includes/functions.php:4154 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Táto správa bola pridaná vo verzii %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message -#: wp-includes/functions.php:4148 +#: wp-includes/functions.php:4161 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s bola volaná <strong>nesprávne</strong>. %2$s %3$s" -#: wp-includes/pluggable.php:1504 +#: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trvalý odkaz: %s" @@ -9678,7 +9674,7 @@ msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags. msgstr "Prepáčte, musíte byť oprávnený upravovať články na tejto stránke, aby ste si mohli prezerať značky." #. translators: %s: site title -#: wp-includes/pluggable.php:1828 +#: wp-includes/pluggable.php:1831 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registrácia nového užívateľa na vašej stránke %s:" @@ -9949,26 +9945,26 @@ msgid "File canceled." msgstr "Súbor zrušený." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1651 +#: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový komentár k článku \"%s\" čaká na schválenie" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1641 +#: wp-includes/pluggable.php:1644 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nové spätné upozornenie na článok \"%s\" čaká na schválenie" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1631 +#: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový spätný odkaz na článok \"%s\" čaká na schválenie" #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1482 +#: wp-includes/pluggable.php:1485 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nové spätné upozornenie na článok \"%s\"" -#: wp-includes/pluggable.php:1492 +#: wp-includes/pluggable.php:1495 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nový komentár k článku \"%s\"" @@ -9981,7 +9977,7 @@ msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running p msgstr "Pokiaľ ste majiteľom siete, skontrolujte si funkčnosť MySQL databázy a či sú vaše tabuľky bez chýb." #. translators: 1: Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1471 +#: wp-includes/pluggable.php:1474 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nový spätný odkaz pre článok \"%s\"" @@ -10360,8 +10356,8 @@ msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadajte svoju e-mailovú adresu." #: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 -#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3400 -#: wp-includes/user.php:3412 wp-includes/user.php:3430 wp-login.php:853 +#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397 +#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853 msgid "Invalid key" msgstr "Nesprávny kľúč" @@ -10404,7 +10400,7 @@ msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %1$s vyžaduje MySQL %2$s alebo vyšš msgid "Sidebar %d" msgstr "Bočný panel %d" -#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/user.php:285 +#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285 msgid "Please log in again." msgstr "Prihláste sa prosím znovu." @@ -10707,29 +10703,29 @@ msgid "Protected: %s" msgstr "Chránené heslom: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1903 +#: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Informácie o vašom používateľskom mene a hesle" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title -#: wp-includes/pluggable.php:1837 +#: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrácia nového používateľa" #. translators: %s: user login -#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894 +#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-login.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "Používateľské meno: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title -#: wp-includes/pluggable.php:1684 +#: wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Na moderáciu: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval -#: wp-includes/pluggable.php:1679 +#: wp-includes/pluggable.php:1682 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Na schválenie čaká %s komentár. Navštívte panel pre moderovanie:" @@ -10737,45 +10733,45 @@ msgstr[1] "Na schválenie čakajú %s komentáre. Navštívte panel pre moderova msgstr[2] "Na schválenie čaká %s komentárov. Navštívte panel pre moderovanie:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1665 +#: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Approve it: %s" msgstr "Schváliť: %s" -#: wp-includes/pluggable.php:1647 +#: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Zhrnutie zo spätného upozornenia:" -#: wp-includes/pluggable.php:1637 +#: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Zhrnutie zo spätného odkazu:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676 +#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "Spam it: %s" msgstr "Určiť ako spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672 +#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Delete it: %s" msgstr "Vymazať: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL -#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669 +#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "Trash it: %s" msgstr "Vyhodiť do koša: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1489 +#: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1478 +#: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Spätný odkaz: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title -#: wp-includes/pluggable.php:1500 +#: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentár: \"%2$s\"" @@ -11419,34 +11415,34 @@ msgstr "Odhlásiť sa" msgid "Log in" msgstr "Prihlásiť sa" -#: wp-includes/functions.php:4724 +#: wp-includes/functions.php:4737 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuálne odsadenie" -#: wp-includes/functions.php:4716 wp-includes/functions.php:4720 +#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: wp-includes/functions.php:4671 +#: wp-includes/functions.php:4684 msgid "Select a city" msgstr "Vyberte mesto" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:4035 +#: wp-includes/functions.php:4048 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s bol zavolaný argumentom, ktorý sa <strong>nepoužíva</strong> od verzie %2$s bez dostupnej alternatívy." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change -#: wp-includes/functions.php:4032 +#: wp-includes/functions.php:4045 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s bol zavolaný argumentom ktorý sa už <strong>nepoužíva</strong> od verzie %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number -#: wp-includes/functions.php:3843 wp-includes/functions.php:3971 -#: wp-includes/functions.php:4094 +#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984 +#: wp-includes/functions.php:4107 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s sa od verzie %2$s <strong>nepoužíva</strong> bez dostupnej alternatívy." @@ -11455,43 +11451,43 @@ msgstr "%1$s sa od verzie %2$s <strong>nepoužíva</strong> bez dostupnej altern #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name -#: wp-includes/functions.php:3840 wp-includes/functions.php:3968 -#: wp-includes/functions.php:4091 +#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981 +#: wp-includes/functions.php:4104 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s sa od verzie %2$s <strong>nepoužíva</strong>! Použite namiesto toho %3$s." -#: wp-includes/functions.php:2750 wp-load.php:92 +#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Chyba" -#: wp-includes/functions.php:2738 +#: wp-includes/functions.php:2751 msgid "« Back" msgstr "« Späť" -#: wp-includes/functions.php:2613 wp-includes/ms-functions.php:2047 +#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Skúste znovu." #. translators: %s: logout URL -#: wp-includes/functions.php:2604 +#: wp-includes/functions.php:2617 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Určite sa chcete <a href=\"%s\">odhlásiť</a>?" #. translators: %s: site name -#: wp-includes/functions.php:2597 +#: wp-includes/functions.php:2610 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokúšate sa odhlásiť z %s" -#: wp-includes/functions.php:2182 +#: wp-includes/functions.php:2195 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nemôžem uložiť súbor %s" -#: wp-includes/functions.php:2136 +#: wp-includes/functions.php:2149 msgid "Empty filename" msgstr "Prázdny názov súboru" #. translators: %s: directory path -#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174 +#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s. Je jeho rodičovský priečinok zapisovateľný pre server?" @@ -11883,7 +11879,7 @@ msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited. msgstr "Z nejakého zvláštneho dôvodu nie je možné tento článok upraviť." #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 -#: wp-includes/functions.php:3716 +#: wp-includes/functions.php:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" @@ -12109,8 +12105,8 @@ msgstr "Stránky" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address -#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656 -#: wp-includes/pluggable.php:1832 +#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659 +#: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s"