diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.mo b/wp-content/languages/admin-cy.mo
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0c0a3fb6d5dbeb82a752f53621bc8346802c240f
Binary files /dev/null and b/wp-content/languages/admin-cy.mo differ
diff --git a/wp-content/languages/admin-cy.po b/wp-content/languages/admin-cy.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..95fe5ba5c35c11987aebf0d45ad39a883b7de9f2
--- /dev/null
+++ b/wp-content/languages/admin-cy.po
@@ -0,0 +1,10948 @@
+# Translation of Administration in Welsh
+# This file is distributed under the same license as the Administration package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:08:42+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
+"Project-Id-Version: Administration\n"
+
+#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
+#: wp-admin/includes/schema.php:402
+msgctxt "start of week"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
+#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
+#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
+#. supported by PHP.
+#: wp-admin/includes/schema.php:387
+msgctxt "default GMT offset or timezone string"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. translators: 1: WP_Site_Query, 2: WP_Network_Query
+#: wp-admin/about.php:196
+msgid "Cached and comprehensive site queries improve your network admin experience. The addition of %1$s and %2$s help craft advanced queries with less effort."
+msgstr "Mae ymholiadau gwefan cynhwysfawr a'r rhai wedi eu stori yn gwella eich profiad fel gweinyddwr rhwydwaith. Mae ychwanegu %1$s a %2$s yn gymorth i lunio ymholiadau uwch gyda llai o ymdrech."
+
+#: wp-admin/about.php:189
+msgid "Settings now have an <a href=\"https://make.wordpress.org/core/2016/07/05/customizer-apis-in-4-6-for-setting-validation-and-notifications/\">API for enforcing validation constraints</a>. Likewise, customizer controls now support notifications, which are used to display validation errors instead of failing silently."
+msgstr "Mae gan y Gosodiadau <a href=\"https://make.wordpress.org/core/2016/07/05/customizer-apis-in-4-6-for-setting-validation-and-notifications/\">API ar gyfer gorfodi cyfyngiadau dilysu</a>. Hefyd, mae rheolyddion y Cyfaddaswr yn cynnal hysbysiadau sy'n cael eu defnyddio i ddangos gwallau dilysu yn lle cadw'n dawel."
+
+#: wp-admin/about.php:192
+msgid "Multisite, now faster than ever"
+msgstr "Multisite, nawr yn gynt nag erioed"
+
+#: wp-admin/about.php:178
+msgid "WordPress will install and use the newest language packs for your plugins and themes as soon as they&#8217;re available from <a href=\"https://translate.wordpress.org/\">WordPress.org&#8217;s community of translators</a>."
+msgstr "Bydd WordPress yn gosod a defnyddio'r pecyn iaith ar gyfer eich ategion a themâu cyn gynted a'u bod yn barod <a href=\"https://translate.wordpress.org/\">o gymuned WordPress o gyfieithwyr</a>."
+
+#: wp-admin/about.php:182
+msgid "Masonry 3.3.2, imagesLoaded 3.2.0, MediaElement.js 2.22.0, TinyMCE 4.4.1, and Backbone.js 1.3.3 are bundled."
+msgstr "Mae Masonry 3.3.2, imagesLoaded 3.2.0, MediaElement.js 2.22.0, TinyMCE 4.4.1, a Backbone.js 1.3.3 wedi eu cynnwys."
+
+#: wp-admin/about.php:188
+msgid "Customizer APIs for Setting Validation and Notifications"
+msgstr "APIau'r Cyfaddaswr ar gyfer Gosod Dilysiad a Hysbysiadau"
+
+#. translators: %s:
+#. https://make.wordpress.org/core/2016/07/08/enhancing-register_meta-in-4-6/
+#: wp-admin/about.php:171
+msgid "The Meta Registration API <a href=\"%s\">has been expanded</a> to support types, descriptions, and REST API visibility."
+msgstr "Mae'r Meta Registration API <a href=\"%s\">wedi ei estyn</a> i gynnal mathau, disgrifiadau a gwelededd REST API."
+
+#: wp-admin/about.php:177
+msgid "Translations On Demand"
+msgstr "Cyfieithiadau ar Alw"
+
+#. translators: 1: WP_Term_Query, 2: WP_Post_Type
+#: wp-admin/about.php:157
+msgid "A new %1$s class adds flexibility to query term information while a new %2$s object makes interacting with post types more predictable."
+msgstr "Mae dosbarth newydd %1$s yn ychwanegu hyblygrwydd i wybodaeth ymholiad termau tra bod gwrthrych %2$s yn gwneud rhyngweithiad gyda mathau post yn fwy rhagfynegadwy."
+
+#: wp-admin/about.php:167
+msgid "Meta Registration API"
+msgstr "Meta Registration API"
+
+#: wp-admin/about.php:147
+msgid "The HTTP API now leverages the Requests library, improving HTTP standard support and adding case-insensitive headers, parallel HTTP requests, and support for Internationalized Domain Names."
+msgstr "Mae'r API HTTP yn ehangu defnydd y llyfrgell Request, gan wella cefnogaeth safonol HTTP ac ychwanegu penynnau sy'n sensitif i lythrennau bach a mawr, ceisiadau HTTP paralel a chefnogaeth ar gyfer Enwai Parth Rhyngwladol."
+
+#. translators: 1: WP_Term_Query, 2: WP_Post_Type
+#: wp-admin/about.php:152
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#. translators: %s:
+#. https://make.wordpress.org/core/2016/07/06/resource-hints-in-4-6/
+#: wp-admin/about.php:140
+msgid "<a href=\"%s\">Resource hints help browsers</a> decide which resources to fetch and preprocess. WordPress 4.6 adds them automatically for your styles and scripts making your site even faster."
+msgstr "<a href=\"%s\">Mae awgrymiadau adnoddau gynorthwyo porwyr</a> i benderfynu pa adnoddau i'w hestyn a'i rhagbrosesu. Bydd WordPress 4.6 yn eu hychwanegu'n awtomatig i'ch steiliau a'ch sgriptiau gan wneud eich gwefan yn hyd yn oed yn fwy cyflym."
+
+#: wp-admin/about.php:146
+msgid "Robust Requests"
+msgstr "Ceisiadau Cadernid"
+
+#: wp-admin/about.php:125
+msgid "As you type, WordPress saves your content to the browser. Recovering saved content is even easier with WordPress 4.6."
+msgstr "Wrth i chi deipio, mae WordPress yn cadw eich cynnwys i'r porwr. Mae adfer cynnwys wedi ei gadw'n haws byth gyda WordPress .4.6."
+
+#: wp-admin/about.php:136
+msgid "Resource Hints"
+msgstr "Awgrymiadau Adnoddau"
+
+#. translators: %s: Home URL appended with 'wordpress.org'
+#: wp-admin/about.php:117
+msgid "Ever accidentally made a link to %s? Now WordPress automatically checks to make sure you didn&#8217;t."
+msgstr "Erioed wedi creu dolen i %s ar ddamwain? Nawr mae WordPress yn gwirio'n awtomatig i wneud yn siŵr nawn aethoch chi hynny."
+
+#: wp-admin/about.php:124
+msgid "Content Recovery"
+msgstr "Adfer Cynnwys"
+
+#: wp-admin/about.php:113
+msgid "Inline Link Checker"
+msgstr "Gwirydd Dolenni Mewnlin"
+
+#: wp-admin/about.php:103
+msgid "The WordPress dashboard now takes advantage of the fonts you already have, making it load faster and letting you feel more at home on whatever device you use."
+msgstr "Mae bwrdd gwaith WordPress nawr yn cymryd mantais o'r ffontiau sydd genych yn barod, fel ei fod yn llwytho'n gynt ac yn eich gwneud yn fwy cartrefol a pha bynnag ddyfais rydych yn ei defnyddio."
+
+#: wp-admin/about.php:78
+msgid "Don&#8217;t lose your place: stay on the same page while you update, install, and delete your plugins and themes."
+msgstr "Peidiwch colli'ch lle, arhoswch ar yr un dudalen tra eich bod chi'n diweddaru, gosod, a dileu eich ategion a'ch themâu."
+
+#: wp-admin/about.php:102
+msgid "Native Fonts"
+msgstr "Ffontiau Cynhenid"
+
+#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
+msgid "Thank you for updating to the latest version. WordPress %s changes a lot behind the scenes to make your WordPress experience even better!"
+msgstr "Diolch am ddiweddaru i'r fersiwn diweddaraf . Mae WordPress %s yn newid llawer tu ôl i'r llenni er mwyn gwneud eich profiad WordPress yn well byth!"
+
+#: wp-admin/about.php:77
+msgid "Streamlined Updates"
+msgstr "Diweddaru Llyfn"
+
+#. translators: %s: Number of failed updates
+#: wp-admin/includes/update.php:671
+msgid "%s update failed."
+msgstr "Methodd diweddariad %s."
+
+#. translators: %s: Number of failed updates
+#: wp-admin/includes/update.php:676
+msgid "%s updates failed."
+msgstr "Methodd diweddariadau %s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
+msgid "Search installed plugins..."
+msgstr "Chwilio drwy'r ategion sydd wedi eu gosod..."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:82
+msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
+msgstr "Mae ategion yn bachu ar i WordPress er mwyn ymestyn ei ymarferoldeb gyda nodweddion cyfaddas. Mae ategion yn cael eu datblygu'n annibynnol o raglen craidd WordPress gan filoedd o ddatblygwyr ledled y byd. Mae'r holl ategion sydd yn y <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cyfeiriadur Ategyn WordPress</a> swyddogol yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:83
+msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
+msgstr "Mae modd canfod ategion newydd i'w gosod drwy chwilio neu bori trwy'r Cyfeiriadur o fewn eich adran Ategion eich hun."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:259
+msgid "Search plugins by:"
+msgstr "Chwilio'r ategion yn ôl:"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:171
+msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
+msgstr "Trosi'r categorïau presennol i tagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl yr angen."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:177
+msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
+msgstr "Mewnforio cofnodion o LiveJournal gan ddefnyddio eu API."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:183
+msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
+msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Movable Type neu TypePad"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:189
+msgid "Import links in OPML format."
+msgstr "Mewnforio dolenni mewn fformat OPML."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:195
+msgid "Import posts from an RSS feed."
+msgstr "Mewnforio cofnodion o lif RSS."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:201
+msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
+msgstr "Mewnforio cofnodion a chyfrwng o Tumblr gan ddefnyddio eu API."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:207
+msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
+msgstr "Mewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu categorïau a thagiau o ffeil allforio WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:165
+msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
+msgstr "Mewnforio cofnodion a sylwadau o flog Blogger."
+
+#. translators: %s: plugin name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
+msgctxt "plugin"
+msgid "Network Deactivate %s"
+msgstr "Dadweithredu Rhwydwaith %s"
+
+#. translators: %s: plugin name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:633
+msgctxt "plugin"
+msgid "Delete %s"
+msgstr "Dileu %s"
+
+#. translators: %s: plugin name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:626
+msgctxt "plugin"
+msgid "Deactivate %s"
+msgstr "Dadweithredu %s"
+
+#: wp-admin/user-new.php:180
+msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
+msgstr "Drwy ragosodiad, bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost sy'n eu hysbysu eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar gyfer eich gwefan. Bydd y neges e-bost hefyd yn cynnwys dolen ailosod cyfrinair. Dad-diciwch y blwch os nad ydych eisiau anfon e-bost croeso i'r defnyddiwr newydd."
+
+#: wp-admin/user-new.php:178
+msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
+msgstr "Mae cyfrinair yn cael ei neilltuo'n awtomatig i ddefnyddwyr newydd ac mae modd ei newid ar ôl mewngofnodi. Gallwch weld neu newid y cyfrinair a bennwyd drwy glicio ar y botwm Dangos Cyfrinair. Nid oes modd newid enw defnyddiwr unwaith y bydd y defnyddiwr wedi ei ychwanegu."
+
+#. translators: %s: Plugin name
+#: wp-admin/includes/update.php:739
+msgctxt "plugin"
+msgid "%s was successfully deleted."
+msgstr "Cafodd %s ei ddileu'n llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/plugins.php:374
+msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
+msgstr "Bydd y chwilio am ategion wedi eu gosod yn chwilio am dermau yn eu henwau, disgrifiad neu awdur."
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:251
+msgid "Custom Logo"
+msgstr "Logo Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:534
+msgid "Confirm use of potentially weak password"
+msgstr "Cadarnhau'r defnydd o gyfrinair a all fod yn wan"
+
+#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
+msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu defnyddwyr i’r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
+msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i greu defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/themes.php:381
+msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
+msgstr "Fersiwn newydd ar gael. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Diweddarwch nawr</button>"
+
+#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:626
+#: wp-admin/update-core.php:650 wp-admin/update-core.php:678
+#: wp-admin/update-core.php:708
+msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3438 wp-admin/update.php:172
+#: wp-admin/update.php:193
+msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru themâu'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:134
+msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
+msgstr "Mae'r Gosodwr Thema angen JavaScript."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:284
+msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
+msgstr "<strong>GWALL:</strong> \"Rhagddodiad Tabl\" yn annilys."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:18
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu templedi'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
+msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gychwyn ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
+msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiffodd ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/options.php:164
+msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i newid gosodiadau heb eu cofrestru ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:18
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:588 wp-admin/widgets.php:360
+msgid "Manage with Live Preview"
+msgstr "Rheoli gyda Rhagolwg Byw"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
+#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
+#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli dewisiadau'r wefan hon."
+
+#. translators: %s: WordPress Planet URL
+#: wp-admin/index.php:82
+msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
+msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> ."
+
+#: wp-admin/link-add.php:13
+msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu dolenni i'r wefan hon."
+
+#. translators: %s: WordPress Planet URL
+#: wp-admin/index.php:76
+msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
+msgstr "<strong>WordPress News</strong> - Y newyddion diweddaraf gan y prosiect WordPress swyddogol a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, ategion poblogaidd."
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:197
+msgid ""
+"Hi, this is a comment.\n"
+"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
+"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
+msgstr ""
+"Helo, mae hyn yn sylw.\n"
+"I ddechrau arni gyda chymedroli, golygu, a dileu sylwadau, ewch i sgrin Sylwadau yn y bwrdd gwaith.\n"
+"\n"
+"Mae Afatar sylwebwyr yn dod o <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
+
+#. translators: %s: Theme name
+#: wp-admin/includes/update.php:747
+msgctxt "theme"
+msgid "%s was successfully deleted."
+msgstr "Dilëwyd %s yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
+msgid "A WordPress Commenter"
+msgstr "Sylwebydd WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:236
+msgid "Grid Layout"
+msgstr "Cynllun grid"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:257
+msgid "Footer Widgets"
+msgstr "Teclyn Troedyn"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:270
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:271
+msgid "E-Commerce"
+msgstr "E-Fasnachu"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:272
+msgid "Education"
+msgstr "Addysg"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:273
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Adloniant"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:274
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Bwyd a Diod"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:276
+msgid "News"
+msgstr "Newyddion"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:277
+msgid "Photography"
+msgstr "Ffotograffiaeth"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:278
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portffolio"
+
+#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
+#. to network admin, 4: accessibility text
+#: wp-admin/includes/update.php:236
+msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
+msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %1$s</a> ar gael! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Diweddarwch nawr</a>."
+
+#. translators: %s: WordPress version
+#: wp-admin/includes/update.php:239 wp-admin/includes/update.php:252
+msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
+
+#: wp-admin/includes/update.php:244
+msgid "Please update WordPress now"
+msgstr "Diweddarwch WordPress nawr"
+
+#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
+#: wp-admin/includes/update.php:249
+msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
+msgstr "Mae <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ar gael! Rhowch wybod i'r gweinyddwr."
+
+#. translators: %s: Number of plugins
+#: wp-admin/includes/update.php:644
+msgid "%s plugin successfully updated."
+msgstr "Mae ategyn %s wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus."
+
+#. translators: %s: Number of themes
+#: wp-admin/includes/update.php:649
+msgid "%s theme successfully updated."
+msgstr "Diweddarwyd thema %s yn llwyddiannus."
+
+#. translators: %s: Number of plugins
+#: wp-admin/includes/update.php:656
+msgid "%s plugins successfully updated."
+msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus."
+
+#. translators: %s: Number of themes
+#: wp-admin/includes/update.php:661
+msgid "%s themes successfully updated."
+msgstr "Diweddarwyd %s thema yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:2020
+msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
+msgstr "Bydd hyn yn disodli cynnwys y golygydd presennol gyda'r fersiwn wrth gefn diwethaf. Gallwch ddefnyddio dadwneud ac ail-wneud yn y golygydd i gael yr hen cynnwys yn ôl neu i ddychwelyd i'r fersiwn wedi ei hadfer."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1498
+msgid "Close media attachment panel"
+msgstr "Cau'r panel atodi cyfrwng"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:46
+msgid "Embed Template"
+msgstr "Mewnblannu Templed"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:47
+msgid "Embed 404 Template"
+msgstr "Mewnblannu Templed 404"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:48
+msgid "Embed Content Template"
+msgstr "Mewnblannu Templed Cynnwys"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:49
+msgid "Embed Header Template"
+msgstr "Mewnblannu Templed Pennyn"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:50
+msgid "Embed Footer Template"
+msgstr "Mewnblannu Templed Troedyn"
+
+#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad i'r dudalen hon."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
+msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
+msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth uwchben teitl y sgrin."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:1067
+msgid "Info"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3674
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3777
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "Heb bennu ategyn."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3589 wp-admin/plugin-install.php:18
+#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
+msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i osod ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3688 wp-admin/update.php:24
+#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
+msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3789 wp-admin/plugins.php:231
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3827
+msgid "Plugin could not be deleted."
+msgstr "Nid oedd modd dileu ategyn."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3857
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3900 wp-admin/plugins.php:13
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli ategion ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
+#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu dolenni ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
+msgid "(Private post)"
+msgstr "(Cofnod preifat)"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476
+msgctxt "plugin"
+msgid "Active"
+msgstr "Gweithredol"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3319
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3426
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3511
+msgid "No theme specified."
+msgstr "He bennu thema."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3331 wp-admin/theme-install.php:16
+#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
+msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i osod themâu ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3493
+msgid "Update failed."
+msgstr "Methodd y diweddariad."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3522
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu themâu'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3558
+msgid "Theme could not be deleted."
+msgstr "Nid oedd modd dileu'r thema."
+
+#: wp-admin/edit.php:197
+msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
+msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun uwchlaw'r rhestr cofnodion i ddangos mai dim ond cofnodion â'r statws hwnnw. Y golwg ragosodedig yw dangos pob cofnod."
+
+#: wp-admin/export.php:13
+msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i allforio cynnwys y wefan hon."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:969
+msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu penynnau."
+
+#: wp-admin/customize.php:126
+msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
+msgstr "Caewch y Cyfaddaswr a mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol"
+
+#. translators: %s: taxonomy name
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:79 wp-admin/edit-tag-form.php:84
+msgctxt "admin screen"
+msgid "&larr; Back to %s"
+msgstr "&larr; Nôl i %s"
+
+#: wp-admin/admin.php:261 wp-admin/import.php:15
+msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i fewnforio cynnwys."
+
+#: wp-admin/credits.php:122
+msgid "Release Design Lead"
+msgstr "Arweinydd Cynllunio'r Rhifyn"
+
+#: wp-admin/credits.php:123
+msgid "Release Deputy"
+msgstr "Dirprwy'r Rhifyn"
+
+#: wp-admin/about.php:181
+msgid "JavaScript Library Updates"
+msgstr "Diweddariadau Llyfrgell JavaScript"
+
+#: wp-admin/about.php:110
+msgid "Editor Improvements"
+msgstr "Gwelliannau Golygu"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
+msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
+msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddas ar gyfer ychwanegu metadata ychwanegol i gofnod y mae modd <a href=\"%s\">ei ddefnyddio yn eich thema</a>."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:643
+msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:664
+msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
+msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon."
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
+msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
+msgstr "Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blogio eich bod wedi cysylltu â nhw. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill, byddan nhw'n cael eu hysbysu'n awtomatig drwy <a href=\"%s\">hysbysiadau cyfeirio</a>, does dim angen gwneud dim pellach."
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:575
+msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
+msgstr "Mae dyfyniad yn grynodeb dewisol o'ch cynnwys y mae modd ei ddefnyddio yn eich thema. <a href=\"%s\">Dysgwch ragor am ddyfyniadau</a>."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
+msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
+msgstr "Mae'r modd Testun yn caniatáu i chi roi HTML yn ogystal â thestun eich cofnod. Sylwch fod tagiau &lt;p&gt; a &lt;br&gt; yn cael eu trosi i doriad llinell wrth newid i'r golygydd Testun er mwyn ei wneud yn llai blêr. Wrth i chi deipio, mae modd defnyddio toriad llinell yn lle teipio &lt;br&gt;, a dau doriad llinell yn lle tagiau paragraff. Mae toriadau llinell yn cael eu trosi nôl i dagiau yn awtomatig."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
+msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
+msgstr "Mae'r Modd Gweledol yn cynnig golygydd sy'n debyg i brosesydd geiriau. Cliciwch fotwm Toglo Bar Offer er mwyn cael ail res o reolyddion."
+
+#. translators: %s: number of media files
+#: wp-admin/upload.php:291
+msgid "%s media file restored from the trash."
+msgid_plural "%s media files restored from the trash."
+msgstr[0] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi ei hadfer o'r sbwriel."
+msgstr[1] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel."
+msgstr[2] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel."
+msgstr[3] "%s o ffeiliau cyfrwng wedi eu hadfer o'r sbwriel."
+
+#: wp-admin/upload.php:299
+msgid "Error saving media file."
+msgstr "Gwall wrth adfer ffeil cyfrwng."
+
+#. translators: %s: number of media files
+#: wp-admin/upload.php:279
+msgid "%s media file moved to the trash."
+msgid_plural "%s media files moved to the trash."
+msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel."
+msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
+msgstr[2] " %s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
+msgstr[3] " %s ffeil cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
+
+#: wp-admin/upload.php:243
+msgid "Media file attached."
+msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei hatodi."
+
+#. translators: %s: number of media files
+#: wp-admin/upload.php:246
+msgid "%s media file attached."
+msgid_plural "%s media files attached."
+msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei hatodi."
+msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi."
+msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi."
+msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu hatodi."
+
+#: wp-admin/upload.php:254
+msgid "Media file detached."
+msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei datod."
+
+#. translators: %s: number of media files
+#: wp-admin/upload.php:257
+msgid "%s media file detached."
+msgid_plural "%s media files detached."
+msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod."
+msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod."
+msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod."
+msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod."
+
+#. translators: %s: number of media files
+#: wp-admin/upload.php:268
+msgid "%s media file permanently deleted."
+msgid_plural "%s media files permanently deleted."
+msgstr[0] "%s ffeil cyfrwng wedi ei datod yn barhaol."
+msgstr[1] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol."
+msgstr[2] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol."
+msgstr[3] "%s ffeil cyfrwng wedi eu datod yn barhaol."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
+#: wp-admin/upload.php:237 wp-admin/upload.php:297
+msgid "Media file updated."
+msgstr "Ffeil cyfrwng wedi ei diweddaru."
+
+#. translators: 1: theme name, 2: version number
+#. translators: 1: plugin name, 2: version number
+#. translators: 1: theme name, 2: version number
+#. translators: 1: theme name, 2: version number
+#. translators: 1: theme name, 2: version number
+#. translators: 1: plugin name, 2: version number
+#: wp-admin/includes/theme.php:184 wp-admin/includes/theme.php:195
+#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/update.php:377
+#: wp-admin/includes/update.php:388 wp-admin/includes/update.php:399
+#: wp-admin/includes/update.php:522 wp-admin/includes/update.php:533
+#: wp-admin/includes/update.php:544 wp-admin/update-core.php:288
+msgid "View %1$s version %2$s details"
+msgstr "Manylion %1$s fersiwn %2$s"
+
+#. translators: 1: relative date, 2: time
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:860
+msgctxt "dashboard"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
+msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
+msgstr "<strong>Cyhoeddi</strong> &mdash; Gallwch osod amodau cyhoeddi eich cofnod yn y blwch Cyhoeddi. Ar gyfer Statws, Gwelededd, a Cyhoeddi (yn syth) cliciwch y ddolen Golygu i ddadlennu rhagor o ddewisiadau. Mae Gwelededd yn cynnwys dewisiadau ar gyfer diogelu cofnod drwy gyfrinair neu ei osod ar frig blog yn barhaol (gludiog). Mae Cyhoeddi (yn syth) yn caniatáu i chi osod dyddiad ac amser yn y dyfodol neu'r gorffennol er mwyn amserlennu cofnod i'w gyhoeddi yn y dyfodol neu ei ôl-ddyddio. Mae'r dewis i ddiogelu drwy gyfrinair yn caniatáu i chi osod cyfrinair ar hap i bob cofnod. Mae'r dewis Preifat yn cuddio'r cyfnod thag pawb ond golygyddion a gweinyddwyr."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:191
+msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
+msgstr "Bu gwall wrth gadw'r cyfeiriad e-bost newydd. Ceisiwch eto."
+
+#. translators: %s: new email
+#: wp-admin/user-edit.php:403
+msgid "There is a pending change of your email to %s."
+msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost i %s."
+
+#. translators: %s: edit page url
+#: wp-admin/user-new.php:251
+msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
+msgstr "Mae defnyddiwr wedi'i ychwanegu at eich gwefan. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>"
+
+#: wp-admin/upload.php:189
+msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
+msgstr "Gallwch gyfyngu'ch y rhestr gan math/statws ffeil neu yn ôl dyddiad drwy ddefnyddio'r cwymplenni uwchlaw'r tabl cyfryngau."
+
+#: wp-admin/themes.php:168
+msgid "New theme activated."
+msgstr "Gweithredwyd thema newydd."
+
+#: wp-admin/themes.php:306
+msgid "The following themes are installed but incomplete."
+msgstr "Gosodwyd y themâu canlynol ond maen nhw'n anghyflawn."
+
+#: wp-admin/themes.php:166
+msgid "Settings saved and theme activated."
+msgstr "Gosodiadau wedi eu cadw a thema wedi ei gweithredu."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:193
+msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
+msgstr "Enw'r gronfa ddata rydych am ei defnyddio gyda WordPress."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:198
+msgid "Your database username."
+msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:203
+msgid "Your database password."
+msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata."
+
+#: wp-admin/term.php:38
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage this item."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:80
+msgid "https://wordpress.org/themes/"
+msgstr "https://wordpress.org/themes/"
+
+#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
+#: wp-admin/plugins.php:306
+msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
+msgstr "%1$s gan %2$s (bydd hefyd yn <strong>dileu ei data</strong>)"
+
+#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
+#: wp-admin/plugins.php:310
+msgctxt "plugin"
+msgid "%1$s by %2$s"
+msgstr "%1$s gan %2$s"
+
+#. translators: %s: new admin email
+#: wp-admin/options-general.php:110
+msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
+msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'ch e-bost gweinyddol i %s."
+
+#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
+#: wp-admin/options-general.php:158
+msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
+msgstr "Amser cyffredinol (%1$s) yw %2$s."
+
+#: wp-admin/index.php:119
+msgid "Dismiss the welcome panel"
+msgstr "Cau'r panel croeso"
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/install.php:253
+msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
+msgstr "Mae gan eich ffeil %s llythrennau blaen tabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gefnogi."
+
+#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
+#: wp-admin/install.php:266
+msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
+msgstr "Nid oes modd diffinio cysonyn %s wrth osod WordPress."
+
+#: wp-admin/install.php:372
+msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
+msgstr "Mae WordPress wedi ei osod. Diolch i chi, a mwynhewch!"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
+msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
+msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae'r ategion nodwedd hyn hefyd yn cael eu datblygu. <a href=\"%s\">Dysgu ragor</a>."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583
+msgid "Reviews"
+msgstr "Adolygiadau"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
+msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
+msgstr "Darllen yr holl adolygiadau ar WordPress.org neu ysgrifennwch rai eich hun!"
+
+#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
+#. number of reviews
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
+msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
+msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
+msgstr[0] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd."
+msgstr[1] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd."
+msgstr[2] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd."
+msgstr[3] "Adolygiad gyda %1$d seren: %2$s. Yn agor mewn ffenestr newydd."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1420
+msgid "Click the image to edit or update"
+msgstr "Cliciwch y ddelwedd i olygu neu ddiweddaru"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1497
+msgid "Attach to existing content"
+msgstr "Atodi i gynnwys presennol"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
+msgid "Theme zip file"
+msgstr "Ffeil zip thema"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
+msgid "Scale Image Help"
+msgstr "Cymorth Graddio Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Dimensiynau newydd:"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
+msgid "scale width"
+msgstr "graddio lled"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
+msgid "scale height"
+msgstr "graddio uchder"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
+msgid "Image Crop Help"
+msgstr "Cymorth Tocio Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
+msgid "crop ratio width"
+msgstr "lled tocio cymhareb"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
+msgid "crop ratio height"
+msgstr "uchter tocio cymhareb"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
+msgid "selection width"
+msgstr "lled dethol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
+msgid "selection height"
+msgstr "uchder dethol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
+msgid "Thumbnail Settings Help"
+msgstr "Cymorth Gosodiadau Llun Bach"
+
+#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
+#. comment is pending
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
+msgctxt "dashboard"
+msgid "%1$s on %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s ar %2$s %3$s"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:924
+msgid "View more comments"
+msgstr "Gweld rhagor o sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
+msgid "Dismiss the browser warning panel"
+msgstr "Cau'r panel rhybudd porwr"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:28
+msgid "Taxonomy Template"
+msgstr "Templed tacsonomeg"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:33
+msgid "Date Template"
+msgstr "Templed dyddiad"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:35
+msgid "Singular Template"
+msgstr "Templed Unigol"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:37
+msgid "Single Page"
+msgstr "Tudalen Sengl"
+
+#. translators: Number of comments in moderation
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
+msgctxt "comments"
+msgid "%s comment in moderation"
+msgid_plural "%s comments in moderation"
+msgstr[0] "%s sylw i'w cymedroli"
+msgstr[1] "%s sylw i'w cymedroli"
+msgstr[2] "% sylw i'w cymedroli"
+msgstr[3] "% sylw i'w cymedroli"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
+msgid "View this comment"
+msgstr "Gweld y sylw hwn"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
+msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
+msgstr "Atodi &#8220; %s &#8221; i gynnwys cyfredol"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
+msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
+msgstr "Symud &#8220; %s &#8221; i'r Sbwriel"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
+msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
+msgstr "Dileu &#8220;%s&#8221; yn barhaol"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1230
+msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
+msgstr "Adfer &#8220;%s&#8221; o'r Sbwriel"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
+msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
+msgstr "Heb ganfod ategion ar gyfer &#8220;%s&#8221;."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
+msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
+msgstr "Chwilio am ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress."
+
+#. translators: %s: post title
+#. translators: %s: taxonomy term name
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
+msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
+msgstr "Golygu cyflym &#8220;%s&#8221; mewnlin"
+
+#. translators: %s: taxonomy term name
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
+msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Dileu &#8220;%s&#8221;"
+
+#. translators: %s: taxonomy term name
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
+msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
+msgstr "Gweld archif &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
+#: wp-admin/update-core.php:671 wp-admin/update-core.php:700
+msgid "Update progress"
+msgstr "Cynnydd diweddaru"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
+msgid "Another update is currently in progress."
+msgstr "Mae diweddariad arall wrthi."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:584
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
+msgid "Edit this comment"
+msgstr "Golygu sylw hwn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
+msgid "Quick edit this comment inline"
+msgstr "Golygu'r sylw'n gyflym mewnlin"
+
+#. translators: %s: stream_get_contents()
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
+msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
+msgstr "Mae estyniad PHP ssh2 ar gael, er hynny, mae angen swyddogaeth PHP5 %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
+msgctxt "attachment filter"
+msgid "Trash"
+msgstr "Dileu"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#. translators: %s: taxonomy term name
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:382
+msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
+msgstr "&#8220;%s&#8221; (Golygu)"
+
+#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
+msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Datod o &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
+msgid "Restore this comment from the spam"
+msgstr "Adfer y sylw hwn o'r sbam"
+
+#. translators: %s: importer slug
+#: wp-admin/import.php:64
+msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
+msgstr "Mae'r mewnforiwr %s yn annilys neu heb ei osod."
+
+#. translators: 1: user_login, 2: user_email
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:293
+msgctxt "user autocomplete result"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
+msgctxt "comment status"
+msgid "Pending"
+msgstr "Dan ystyriaeth"
+
+#. translators: %s: size in pixels
+#: wp-admin/custom-header.php:531
+msgid "Images should be at least %s wide."
+msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o led."
+
+#. translators: %d: custom header width
+#. translators: %d: custom header height
+#. translators: %d: custom header width
+#. translators: %d: custom header height
+#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
+#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
+msgid "%d pixels"
+msgstr "%d picsel"
+
+#. translators: %s: size in pixels
+#: wp-admin/custom-header.php:542
+msgid "Images should be at least %s tall."
+msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf %s o uchder."
+
+#. translators: %s: size in pixels
+#: wp-admin/custom-header.php:554
+msgid "Suggested width is %s."
+msgstr "Argymhellir lled o %s."
+
+#. translators: %s: size in pixels
+#: wp-admin/custom-header.php:564
+msgid "Suggested height is %s."
+msgstr "Argymhellir uchder o %s."
+
+#: wp-admin/user-new.php:457
+msgid "Send User Notification"
+msgstr "Anfon Hysbysiad Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/user-new.php:458
+msgid "Send the new user an email about their account."
+msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr newydd am eu cyfrif."
+
+#. translators: %s: menu name
+#: wp-admin/nav-menus.php:817
+msgctxt "menu location"
+msgid "(Currently set to: %s)"
+msgstr "(Wedi ei osod i: %s)"
+
+#. translators: %s: WordPress version number
+#: wp-admin/about.php:234
+msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
+msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin ag un mater diogelwch."
+
+#. translators: %s: site link
+#: wp-admin/includes/schema.php:1010 wp-admin/includes/upgrade.php:160
+msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
+msgstr "Croeso i %s. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a chychwyn blogio!"
+
+#. translators: %s: Gravatar URL
+#: wp-admin/user-edit.php:465
+msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
+msgstr "Gallwch newid eich llun proffil ar <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:466
+msgid "https://en.gravatar.com/"
+msgstr "https://en.gravatar.com/"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:459
+msgid "Profile Picture"
+msgstr "Llun Proffil"
+
+#: wp-admin/about.php:225
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw"
+
+#: wp-admin/about.php:228
+msgid "Security Releases"
+msgstr "Fersiynau Diogelwch"
+
+#: wp-admin/about.php:231
+msgid "Maintenance and Security Releases"
+msgstr "Fersiynau Cynnal a Chadw a Diogelwch"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:181
+msgid "Plain"
+msgstr "Plaen"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:161
+msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
+msgstr "Mae WordPress yn cynnig y gallu i greu strwythur URL cyfaddas ar gyfer eich dolenni parhaol a'ch archifau. Gall strwythurau URL cyfaddas wella estheteg, defnyddioldeb, a chydnawsedd i'r dyfodol eich dolenni. Mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">nifer o dagiau ar gael</a>, ac yma ceir rhai enghreifftiau i chi gael cychwyn arni."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:29
+msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
+msgstr "Gall dolenni parhaol gynnwys gwybodaeth ddefnyddiol, megis dyddiad y cofnod, teitl neu elfennau eraill. Gallwch ddewis unrhyw un o'r fformatau dolen barhaol sy'n cael eu hawgrymu, neu greu eich rhai eich hun os ydych yn dewis Strwythur Cyfaddas."
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/setup-config.php:170
+msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
+msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>."
+
+#. translators: %s: localhost
+#: wp-admin/setup-config.php:210
+msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
+msgstr "Dylai fod modd cael y wybodaeth hon gan eich gwesteiwr we, os nad yw %s yn gweithio."
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/setup-config.php:363
+msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
+msgstr "Ymddiheuriadau, ond rwy'n methu ysgrifennu ffeil %s."
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/setup-config.php:367
+msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
+msgstr "Gallwch greu %s eich hun a gludo'r testun canlynol iddo."
+
+#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
+#: wp-admin/setup-config.php:163
+msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
+msgstr "Os am unrhyw reswm nid yw'r creu ffeil awtomatig yn gweithio, peidiwch â phoeni. Y cyfan mae hyn yn ei wneud yw llenwi'r gronfa ddata o wybodaeth i ffeil ffurfweddu. Efallai byddwch hefyd yn gallu agor %1$s mewn golygydd testun, llenwi eich manylion, a'i gadw fel %2$s."
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/setup-config.php:157
+msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
+msgstr "Rydym yn mynd i ddefnyddio'r wybodaeth hon i greu ffeil %s."
+
+#. translators: %s: wp-content/uploads
+#: wp-admin/options-media.php:110
+msgid "Default is %s"
+msgstr "Y rhagosodiad yw %s"
+
+#. translators: %s: style.css
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451
+msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
+msgstr "Mae thema ar goll o daflen arddull %s."
+
+#. translators: %s: style.css
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:462
+msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
+msgstr "Nid yw'r daflen arddull %s yn cynnwys pennyn thema ddilys."
+
+#. translators: %s: index.php
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:472
+msgid "The theme is missing the %s file."
+msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys y ffeil %s."
+
+#. translators: 1: .po 2: .mo
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
+msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
+msgstr "Nid yw'r pecyn iaith yn cynnwys naill ai'r ffeil %1$s neu %2$s."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:169
+msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
+msgstr "Mae gennych themâu wedi eu nodi ar WordPress.org, gallwch bori drwyddynt yma."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:32
+msgid "Allow automatic database repair"
+msgstr "Caniatáu atgyweirio cronfa ddata'n awtomatig"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:74
+msgid "Database repair results"
+msgstr "Canlyniadau atgyweirio cronfa ddata"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:152
+msgctxt "themes"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ffefrynnau"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:66
+msgid "Check secret keys"
+msgstr "Gwirio allweddi cudd"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:157
+msgid "WordPress database repair"
+msgstr "Atgyweirio cronfa ddata WordPress"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:146
+msgid "Before getting started"
+msgstr "Cyn cychwyn arni"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:186
+msgid "Set up your database connection"
+msgstr "Gosod eich cysylltiad cronfa ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:404
+msgid "Successful database connection"
+msgstr "Cysylltiad cronfa ddata llwyddiannus"
+
+#. translators: %s: walker class name
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
+msgid "The Walker class named %s does not exist."
+msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker o'r enw %s yn bodoli."
+
+#. translators: %s: nav menu title
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1074
+msgid "%s has been updated."
+msgstr "Mae %s wedi'i ddiweddaru."
+
+#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
+msgid "Requires %1$s in %2$s file."
+msgstr "Mae angen %1$s yn ffeil %2$s."
+
+#. translators: %s: file name
+#: wp-admin/includes/media.php:1496
+msgid "You are about to delete %s."
+msgstr "Rydych ar fin dileu %s."
+
+#. translators: %s: date and time
+#: wp-admin/options-general.php:205
+msgid "Daylight saving time begins on: %s."
+msgstr "Mae'r amser arbed golau dydd yn dechrau ar: %s."
+
+#. translators: %s: date and time
+#: wp-admin/options-general.php:207
+msgid "Standard time begins on: %s."
+msgstr "Mae'r amser safonol yn dechrau ar: %s."
+
+#. translators: %s: mu-plugins directory name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:502
+msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
+msgstr "Mae'r ffeiliau yn y cyfeiriadur %s yn cael eu gweithredu'n awtomatig."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage these items."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon."
+
+#: wp-admin/widgets.php:436
+msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
+msgstr "Bydd hyn yn clirio'r holl eitemau o'r rhestr ategion anweithredol. Fydd ddim modd adfer unrhyw osodiadau cyfaddas."
+
+#: wp-admin/users.php:74
+msgid "Users list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/users.php:75
+msgid "Users list"
+msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/users.php:134
+msgid "One of the selected users is not a member of this site."
+msgstr "Nid yw un o'r defnyddwyr dan sylw yn aelod o'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/widgets.php:426
+msgid "Clear Inactive Widgets"
+msgstr "Clirio Ategion Anweithredol"
+
+#: wp-admin/users.php:73
+msgid "Filter users list"
+msgstr "Hidlo rhestr defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/upload.php:212
+msgid "Filter media items list"
+msgstr "Hidlo'r rhestr eitemau cyfryngau"
+
+#: wp-admin/upload.php:213
+msgid "Media items list navigation"
+msgstr "Llywio'r rhestr eitemau cyfryngau"
+
+#: wp-admin/upload.php:214
+msgid "Media items list"
+msgstr "Rhestr eitemau cyfryngau"
+
+#. translators: %s: file extension
+#: wp-admin/theme-editor.php:226
+msgid "%s files"
+msgstr "Ffeiliau %s"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:141
+msgid "Filter themes list"
+msgstr "Hidlo rhestr themâu"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:207
+msgid "Themes list"
+msgstr "Rhestr themâu"
+
+#: wp-admin/themes.php:351
+msgid "Install Parent Theme"
+msgstr "Gosod Thema Rhiant"
+
+#: wp-admin/plugins.php:459
+msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
+msgstr "Mae'r ategyn hwn wedi ei <strong>ddileu</strong>."
+
+#: wp-admin/plugins.php:476
+msgid "All selected plugins are up to date."
+msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfoes."
+
+#. translators: %s: plugin file name
+#: wp-admin/plugin-editor.php:194
+msgid "Editing %s (active)"
+msgstr "Golygu %s (gweithredol)"
+
+#. translators: %s: plugin file name
+#: wp-admin/plugin-editor.php:197
+msgid "Browsing %s (active)"
+msgstr "Pori %s (gweithredol)"
+
+#. translators: %s: plugin file name
+#: wp-admin/plugin-editor.php:202
+msgid "Editing %s (inactive)"
+msgstr "Golygu %s (anweithredol)"
+
+#. translators: %s: plugin file name
+#: wp-admin/plugin-editor.php:205
+msgid "Browsing %s (inactive)"
+msgstr "Pori %s (anweithredol)"
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:400
+msgid "Filter plugins list"
+msgstr "Hidlo rhestr ategion"
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:401
+msgid "Plugins list navigation"
+msgstr "Llywio'r rhestr ategion"
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:402
+msgid "Plugins list"
+msgstr "Rhestr ategion"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:254
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Dogfennau ar ffurfweddiad Nginx</a>."
+
+#. translators: %s: local time
+#: wp-admin/options-general.php:166
+msgid "Local time is %s."
+msgstr "Yr amser lleol yw %s."
+
+#: wp-admin/my-sites.php:65
+msgctxt "site"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/link-manager.php:65
+msgid "Links list"
+msgstr "Rhestr dolenni"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1039
+msgid "Toggle panel: %s"
+msgstr "Toglo panel: %s"
+
+#: wp-admin/includes/update.php:206
+msgid "Get Version %s"
+msgstr "Estyn Fersiwn %s"
+
+#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
+#: wp-admin/includes/plugin.php:89
+msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
+msgstr "Mae'r ategyn pennyn %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn ei le."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1344
+msgid "Edit permalink"
+msgstr "Golygu dolen barhaol"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1617
+msgid "Saving revision&hellip;"
+msgstr "Cadw adolygiad &hellip;"
+
+#. translators: user login
+#: wp-admin/includes/ms.php:948
+msgid "What should be done with content owned by %s?"
+msgstr "Beth ddylid ei wneud gyda cynnwys sy'n perthyn i %s?"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:956
+msgid "Select a user"
+msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:971
+msgid "Site: %s"
+msgstr "Gwefan: %s"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:984
+msgid "User has no sites or content and will be deleted."
+msgstr "Nid oes gan y defnyddiwr unrhyw wefannau na chynnwys a bydd yn cael ei ddileu."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:998
+msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
+msgstr "Unwaith y byddwch yn taro &#8220;Cadarnhau Dileu&#8221;, bydd y defnyddiwr yn cael ei dynnu'n barhaol."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:1000
+msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
+msgstr "Unwaith y byddwch yn taro &#8220;Cadarnhau Dileu&#8221;, bydd y defnyddwyr hyn yn cael eu tynnu'n barhaol."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:18
+msgid "Theme Footer"
+msgstr "Thema Troedyn"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:17
+msgid "Theme Header"
+msgstr "Pennyn Thema"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:860
+msgid "Invalid image URL"
+msgstr "URL delwedd annilys"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:914
+msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
+msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddiwr o'r holl rwydweithiau a gwefannau."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:916
+msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
+msgstr "Rydych wedi dewis dileu'r defnyddwyr canlynol o'r holl rwydweithiau a gwefannau."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:931
+msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
+msgstr "Rhybudd! Nid oes modd dileu defnyddiwr %s."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:935
+msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
+msgstr "Rhybudd! Nid oes modd diddymu'r defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw %s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
+msgid "Items list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr eitemau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
+msgid "Items list"
+msgstr "Rhestr eitemau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Gosodiadau ychwanegol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
+msgid "Boxes"
+msgstr "Blychau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
+msgid "%s column"
+msgid_plural "%s columns"
+msgstr[0] "%s colofn"
+msgstr[1] "%s colofn"
+msgstr[2] "%s colofn"
+msgstr[3] "%s colofn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
+msgid "Pagination"
+msgstr "Tudaleniad"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1226
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modd Gweld"
+
+#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
+msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
+msgid "No role"
+msgstr "Dim rôl"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:548
+msgctxt "no user roles"
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
+msgid "View all drafts"
+msgstr "Gweld pob drafft"
+
+#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
+msgid "From %1$s %2$s"
+msgstr "O %1$s %2$s"
+
+#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
+#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
+msgid "M jS Y"
+msgstr "M j Y"
+
+#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
+msgid "End date:"
+msgstr "Dyddiad gorffen:"
+
+#. translators: %s: the new user
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1364
+msgid "User %s added"
+msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr %s"
+
+#. translators: %s: all comments count
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
+msgctxt "comments"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#. translators: %s: pending comments count
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
+msgctxt "comments"
+msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#. translators: %s: approved comments count
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
+msgctxt "comments"
+msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Cymeradwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#. translators: %s: spam comments count
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
+msgctxt "comments"
+msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#. translators: %s: trashed comments count
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
+msgctxt "comments"
+msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
+msgctxt "column name"
+msgid "Submitted On"
+msgstr "Cyflwynwyd Ar"
+
+#. translators: %s: hostname:port
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
+msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
+msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn is system SFTP gyda'r Gweinydd SSH2 %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
+msgid "No pending comments"
+msgstr "Dim sylwadau o dan ystyriaeth"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:618
+msgid "Network Active"
+msgstr "Rhwydwaith yn Weithredol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622
+msgid "Network Only"
+msgstr "Rhwydwaith yn Unig"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1485
+msgid "Saving&hellip;"
+msgstr "Cadw&hellip;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
+msgid "Filter items list"
+msgstr "Hidlo rhestr eitemau"
+
+#. translators: %s: default category
+#: wp-admin/edit-tags.php:584
+msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
+msgstr "Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion yn y categori hwnnw. Yn lle hynny, dim ond cofnodion sydd wedi eu neilltuo i'r categori dileu sy'n cael eu gosod i'r categori %s."
+
+#: wp-admin/edit.php:198
+msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
+msgstr "Gallwch weld cofnodion mewn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin."
+
+#: wp-admin/export.php:164
+msgid "Content to export"
+msgstr "Cynnwys i'w allforio"
+
+#. translators: %s: comment date
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
+msgid "Submitted on: %s"
+msgstr "Cyflwynwyd ar: %s"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
+msgctxt "comment"
+msgid "Permalink:"
+msgstr "Dolen Barhaol:"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
+msgid "Page scheduled for: %s."
+msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
+msgid "Page draft updated."
+msgstr "Diweddarwyd y dudalen drafft."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
+msgid "Page published."
+msgstr "Cyhoeddwyd y dudalen."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
+msgid "Page submitted."
+msgstr "Cyflwynwyd y dudalen."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
+msgid "Post submitted."
+msgstr "Cyflwynwyd y cofnod."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
+msgid "Post scheduled for: %s."
+msgstr "Amserlenwyd ar gyfer: %s."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
+msgid "Post draft updated."
+msgstr "Diweddarwyd drafft cofnod."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
+msgid "Post published."
+msgstr "Cyhoeddwyd y cofnod."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
+msgid "View page"
+msgstr "Gweld y dudalen"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:172
+msgid "Filter comments list"
+msgstr "Hidlo rhestr sylwadau"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:173
+msgid "Comments list navigation"
+msgstr "Llywio'r rhestr sylwadau"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:174
+msgid "Comments list"
+msgstr "Rhestr sylwadau"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
+msgid "Preview post"
+msgstr "Rhagolwg cofnod"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
+msgid "Preview page"
+msgstr "Rhagolwg tudalen"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:159
+msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
+msgstr "Mae'r dyddiad ac amser cafodd y sylw ei adael ar eich gwefan yn ymddangos yn y golofn <strong>Cyflwynwyd Ar</strong>. Bydd clicio ar y ddolen dyddiad / amser yn mynd â chi at y sylw hwnnw ar eich gwefan byw."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:157
+msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
+msgstr "Yn y <strong>Sylw</strong> golofn, bydd hofran dros unrhyw sylw yn rhoi'r dewis i gymeradwyo, ateb (a chymeradwyo), golygu cyflym, golygu, marc sbam, neu ddileu'r sylw."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:893
+msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
+msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi delwedd pennyn o faint hyblyg."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:14
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau."
+
+#. translators: 1: comments count 2: post title
+#: wp-admin/edit-comments.php:121
+msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
+msgstr "Sylwadau (%1$s) ar &#8220;%2$s&#8221;"
+
+#. translators: %s: comment link
+#: wp-admin/comment.php:187
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
+msgid "In reply to %s."
+msgstr "Mewn ymateb i: %s."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
+msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
+msgstr "Nid yw'r thema gyfredol yn cefnogi llwytho delwedd pennawd cyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:464
+msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
+msgstr "Rydych yn defnyddio'r cyfrinair awtogynhyrchwyd ar gyfer eich cyfrif. Hoffech chi ei newid?"
+
+#: wp-admin/users.php:369
+msgid "You have specified this user for removal:"
+msgstr "Rydych wedi enwi'r defnyddiwr yma i'w dynnu:"
+
+#. translators: 1: User's display name.
+#: wp-admin/user-edit.php:569
+msgid "Log %s out of all locations."
+msgstr "Allgofnodi %s o bob lleoliad."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:557
+msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
+msgstr "Ydych chi wedi colli ei ffôn neu adael eich cyfrif wedi ei fewngofnodi ar gyfrifiadur cyhoeddus? Mae modd i chi allgofnodi o rhywle arall ac aros wedi eich mewngofnodi yma."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:545 wp-admin/user-edit.php:555
+msgid "Log Out Everywhere Else"
+msgstr "Allgofnodi o Bob Man Arall"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:515 wp-admin/user-new.php:434
+msgid "Cancel password change"
+msgstr "Diddymu Newid Cyfrinair"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:543 wp-admin/user-edit.php:553
+#: wp-admin/user-edit.php:563
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiynau"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:500
+msgid "Account Management"
+msgstr "Rheoli Cyfrifon"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:506
+msgid "Generate Password"
+msgstr "Creu Cyfrinair"
+
+#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
+#. text "log in" should trigger a password save prompt.
+#: wp-admin/install.php:153
+msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
+msgstr "Bydd angen y cyfrinair yma arnoch i fewngofnodi. Cofiwch ei gadw mewn man diogel."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
+msgid "No approved comments"
+msgstr "Dim sylwadau cymeradwy"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
+msgid "%s approved comment"
+msgid_plural "%s approved comments"
+msgstr[0] "%s sylw cymeradwy"
+msgstr[1] "%s sylw cymeradwy"
+msgstr[2] "%s sylw cymeradwy"
+msgstr[3] "%s sylw cymeradwy"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
+msgid "%s pending comment"
+msgid_plural "%s pending comments"
+msgstr[0] "%s yn aros am sylw"
+msgstr[1] "%s yn aros am sylw"
+msgstr[2] "%s yn aros am sylw"
+msgstr[3] "%s yn aros am sylw"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
+msgid "No comments"
+msgstr "Dim Sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3181
+msgid "Image could not be processed."
+msgstr "Nid oedd modd prosesu'r ddelwedd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
+msgid "%s comment"
+msgid_plural "%s comments"
+msgstr[0] "%s Sylw"
+msgstr[1] "%s Sylw"
+msgstr[2] "%s Sylw"
+msgstr[3] "%s Sylw"
+
+#. translators: %s: plugin name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:641
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Golygu%s"
+
+#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:452
+msgid "Confirm use of weak password"
+msgstr "Cadarnhau defnyddio cyfrinair gwan"
+
+#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:530
+#: wp-admin/user-new.php:448
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Cadarnhau Cyfrinair"
+
+#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
+#: wp-admin/maint/repair.php:69
+msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
+msgstr "Tra rydych yn golygu ffeil %1$s , cymrwch eiliad i wneud yn siŵr bod gennych yr 8 allweddi i gyd a'u bod yn unigryw. Gallwch greu'r rhain gan ddefnyddio <a href=\"%2$s\">gwasanaeth allwedd ddirgel WordPress.org</a>."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:616
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1325
+#: wp-admin/includes/update.php:679
+msgid "Show more details"
+msgstr "Dangos rhagor o fanylion"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
+msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Rhagolwg &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:485
+msgid "%s post by this author"
+msgid_plural "%s posts by this author"
+msgstr[0] "%s cofnod gan yr awdur hwn"
+msgstr[1] "%s gofnod gan yr awdur hwn"
+msgstr[2] "%s cofnod gan yr awdur hwn"
+msgstr[3] "%s cofnod gan yr awdur hwn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:842
+msgid "Last page"
+msgstr "Tudalen olaf"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:223
+msgid "This category already exists."
+msgstr "Mae'r categori hwn yn bodoli eisoes."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1488
+msgid "More actions"
+msgstr "Rhagor o Weithredoedd"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
+msgid "Comment status"
+msgstr "Statws sylw"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
+msgid "Date and time"
+msgstr "Dyddiad ac amser"
+
+#. translators: %s: post link
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
+msgid "In response to: %s"
+msgstr "Mewn ymateb i: %s"
+
+#. translators: %s: comment link
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
+msgid "In reply to: %s"
+msgstr "Mewn ymateb i: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799
+msgid "First page"
+msgstr "Tudalen Gyntaf"
+
+#: wp-admin/options-general.php:77
+msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
+msgstr "Rhowch y cyfeiriad yma <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">os ydych chi am i dudalen cartref eich gwefan i fod yn wahanol i'ch cyfeiriadur gosod WordPress.</a>"
+
+#: wp-admin/revision.php:119
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Rheoli Fersiynau</a>"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
+msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
+msgstr "Mae modd hefyd mewnosod cyfrwng o wefannau poblogaidd eraill gan gynnwys Twitter, YouTube, Flickr ac eraill drwu ludo URL y cyfrwng i fewn i gynnwys eich cofnod/tudalen. Darllennwch y Codex yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\"> i ddysgu rhagor</a>."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
+msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
+msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
+msgstr "<strong>Fformat Cofnod</strong> - Mae Fformat Cofnod yn dynodi sut y bydd eich thema yn dangos cofnod penodol. Er enghraifft, gallwch greu cofnod blog <em>safonol</em> gyda theitl a pharagraffau, neu <em>neilleb</em> fer sy'n hepgor y teitl a'r broliant ac yn cynnwys darn o destun byr yn unig. Ewch i'r Codex am <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">ddisgrifiad o bob fformat cofnod</a>. Gall eich thema alluogi'r cyfan neu rhai o 10 fformat posib."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:177
+msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
+msgstr "Nid yw WordPress yn hysbysu unrhyw <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Wasanaethau Diweddaru</a> oherwydd <a href=\"%s\">gosodiadau gwelededd</a> y wefan."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:286
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Dagiau</a>"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:45
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Ysgrifennu</a>"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Tudalennau Newydd </a>"
+
+#: wp-admin/edit.php:245
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Tudalennau</a>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:570
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Dogennaeth ar Ddewislenni</a>"
+
+#: wp-admin/import.php:29
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Mewnforio</a>"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:100
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gefndir Cyfaddasu</a>"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:143
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Ategion</a>"
+
+#: wp-admin/widgets.php:74
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Declynnau</a>"
+
+#: wp-admin/index.php:98
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Bwrdd Rheoli</a>"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:284
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gategorïau Cysylltiad</a>"
+
+#: wp-admin/edit.php:224
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Cofnodion</a>"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:282
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gategorïau</a>"
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:98
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosod Ategion</a>"
+
+#: wp-admin/user-new.php:206
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Defnyddwyr Newydd</a>"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:38
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Darllen</a>"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:65
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Greu Cysylltiadau</a>"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:28
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Gosodiadau Dogfennaeth Trafod Settings</a>"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:44
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gysylltiadau Parhaols</a>"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:54
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Broffiliau Defnyddiwr</a>"
+
+#: wp-admin/media-new.php:56
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Llwytho Ffeiliau Cyfrwng i Fyny</a>"
+
+#: wp-admin/users.php:67
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Defnyddwyr</a>"
+
+#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Sylwadau</a>"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ysgrifennu a Golygu Cofnodion</a>"
+
+#: wp-admin/update-core.php:576
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddiweddaru WordPress</a>"
+
+#: wp-admin/options-media.php:34
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Cyfrwng</a>"
+
+#: wp-admin/options-general.php:45
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Cyffredinol</a>"
+
+#: wp-admin/export.php:54
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Allforio </a>"
+
+#: wp-admin/link-manager.php:60
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Dolenni</a>"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:127
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Pennyn wedi ei ddiweddaru.</a>"
+
+#: wp-admin/tools.php:28
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Offer</a>"
+
+#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:207
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Llyfrgell Cyfryngau</a>"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Tudalennau</a>"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Cyfryngau</a>"
+
+#: wp-admin/users.php:68
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Disgrifiad o Rolau a Galluoedd</a>"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:45
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddefnyddio Gosodiadau Dolenni Parhaol</a>"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:167
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\"> Dogfennaeth Bysellau Brys</a>"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:144
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ysgrifennu Ategion</a>"
+
+#: wp-admin/my-sites.php:48
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gwefannau</a>"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:260
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Rhagor o wybodaeth</a>"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:166
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Sbam Sylwadau</a>"
+
+#: wp-admin/options-general.php:298
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\"> Dogfennaeth fformatio dyddiad ac amser</a>."
+
+#: wp-admin/update-core.php:77
+msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
+msgstr "Mae modd diweddaru i <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> yn awtomatig neu lwytho y pecyn i lawr a'i osod gyda llaw:"
+
+#: wp-admin/update-core.php:181
+msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
+msgstr "<strong>Pwysig:</strong> cyn diweddaru, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">gwnewch gopïau wrth gefn o'ch cronfa ddata a'ch ffeiliau</a>. I gael cymorth gyda diweddaru, ewch draw i'r dudalen <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Diweddaru WordPress</a> yn y Codex."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:108
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Themau Newydd</a>"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:39
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Datblygu Themâu</a>"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Dogfennaeth defnyddio Themâu</a>"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:41
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Ffeiliau</a>"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:42
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Dogfennaeth tagiau Templed</a>"
+
+#: wp-admin/plugins.php:395
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Reoli Ategion</a>"
+
+#. translators: %s: the option/setting
+#: wp-admin/options.php:202
+msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
+msgstr "Nid yw gosodiad %s wedi ei gofrestru. Mae gosodiadau heb eu cofrestru'n anghymeradwy. Gw.https://codex.wordpress.org/Settings_API"
+
+#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
+msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
+msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
+
+#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
+msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %3$s."
+
+#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
+msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
+
+#: wp-admin/install.php:236
+msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
+
+#: wp-admin/install.php:238
+msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %3$s."
+
+#: wp-admin/install.php:240
+msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
+
+#: wp-admin/widgets.php:79
+msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
+msgstr "Nid yw'r thema rydych yn ei defnyddio yn addas ar gyfer teclynnau, sy'n golygu nad oes barau ochr y mae modd i chi eu newid. Am wybodaeth ar wneud eich thema'n barod ar gyfer teclynnau dilynwch y cyfarwyddiadau <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">hyn</a>."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
+msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
+msgstr "Rhaid gwneud y dudalen yn ysgrifenadwy cyn bod modd cadw'r newid. Gw. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex</a> am ragor o wybodaeth."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:171
+msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
+msgstr "Pan fyddwch yn cyhoeddi cofnod newydd, mae WordPress yn hysbysu'r gwasanaethau diweddariad gwefan canlynol, yn awtomatig . Am ragor o wybodaeth am hyn, gweler <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Gwasanaethau diweddaru</a> ar y Codecs. URLs gwasanaeth lluosog gyda thoriadau llinell."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:257
+msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
+msgstr "Petai eich ffeil <code>.htaccess</code> yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau mod_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>.htaccess</code>. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:245
+msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
+msgstr "Os yw cyfeiriadur gwraidd eich gwefan yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau url_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>web.config</code>. Crëwch ffeil newydd, o'r enw <code>web.config</code> yng nghyfeiriadur gwraidd eich gwefan. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan. Yna mewnosodwch y cod yma i'r ffeil <code>web.config</code>."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:238
+msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
+msgstr "Petai eich ffeil <code>web.config</code> yn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau url_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>web.config</code>. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan. Yna mewnosodwch y rheol o fewn elfen <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> yn ffeil <code>web.config</code>."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:665
+msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
+
+#: wp-admin/includes/options.php:140
+msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Amgodio nod</a> eich gwefan (Argymellir UTF-8)"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1493
+msgid "Standard Editor"
+msgstr "Golygydd Safonnol"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1206
+msgid "example: www.wordpress.org"
+msgstr "esiampl: www.wordpress.org"
+
+#: wp-admin/themes.php:78
+msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
+msgstr "Bydd y chwilio am themâu sydd wedi eu gosod yn chwilio am dermau y eu henwau, disgrifiadau, awduron eu dagiau."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:83
+msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
+msgstr "Neu, gallwch bori'r themâu sydd yn Nodwedd, Poblogaidd neu Diweddaraf. Pan fyddwch yn dod o hyd i thema rydych yn ei hoffi gallwch gael rhagolwg neu ei osod."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:82
+msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
+msgstr "Gallwch Chwilio am themâu drwy allweddeiriau, awduron, tagiau neu fod yn fwy manwl a chwilio yn ôl y meini prawf sy'n cael eu rhestru yn yr hidl nodwedd."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
+msgid "Number of Themes found: %d"
+msgstr "Nifer o Themâu wedi eu Canfod: %d"
+
+#: wp-admin/options-general.php:293
+msgid "Custom time format:"
+msgstr "Fformat amser cyfaddas:"
+
+#: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295
+msgid "example:"
+msgstr "esiampl:"
+
+#: wp-admin/options-general.php:292
+msgid "enter a custom time format in the following field"
+msgstr "rhowch fformat amser cyfaddas yn y maes canlynol"
+
+#: wp-admin/options-general.php:257
+msgid "Custom date format:"
+msgstr "Fformat dyddiad cyfaddas:"
+
+#: wp-admin/options-general.php:256
+msgid "enter a custom date format in the following field"
+msgstr "rhowch fformat dyddiad cyfaddas yn y maes canlynol"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
+msgid "Plugins updated successfully."
+msgstr "Ategion wedi eu diweddaru'n llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:572
+msgid "%s Active Installs"
+msgstr "%s Gosodiad Gweithredol"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:561
+msgid "Active Installs:"
+msgstr "Gosodiadau Gweithredol:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:563
+msgctxt "Active plugin installs"
+msgid "1+ Million"
+msgstr "1+ Miliwn"
+
+#: wp-admin/tools.php:41
+msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
+msgstr "Mae Press This yn declyn bychan sy'n caniatáu i chi afael mewn darnau bach o'r we a chreu cofnodion newydd yn hawdd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
+msgid "Detach"
+msgstr "Datod"
+
+#: wp-admin/menu-header.php:244
+msgid "Main menu"
+msgstr "Prif ddewislen"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1251
+msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
+msgstr "Rhowch leoliad y fan lle mae allweddi cyhoeddus a phreifat wedi eu gosod ar y gweinydd. Os oes angen cyfrinymadrodd, rhowch hwnnw yn y maes cyfrinair uchod."
+
+#: wp-admin/users.php:242
+msgid "You have specified these users for deletion:"
+msgstr "Rydych wedi nodi'r defnyddwyr canlynol i'w dileu:"
+
+#: wp-admin/users.php:269
+msgid "What should be done with content owned by these users?"
+msgstr "Beth ddylai ddigwydd i'r cynnwys sy'n perthyn i'r defnyddwyr hyn?"
+
+#: wp-admin/users.php:431
+msgid "%s user deleted."
+msgid_plural "%s users deleted."
+msgstr[0] "%s defnyddiwr wedi ei ddileu."
+msgstr[1] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
+msgstr[2] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
+msgstr[3] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
+
+#: wp-admin/plugins.php:294
+msgid "Delete Plugins"
+msgstr "Dileu Ategion"
+
+#: wp-admin/plugins.php:298
+msgid "You are about to remove the following plugins:"
+msgstr "Rydych ar fin dileu'r ategion canlynol:"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:435
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350
+msgid "%s item"
+msgid_plural "%s items"
+msgstr[0] "%s eitem"
+msgstr[1] "%s eitem"
+msgstr[2] "%s eitem"
+msgstr[3] "%s eitem"
+
+#: wp-admin/plugins.php:296
+msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
+msgstr "Gall yr ategion hn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/edit.php:278
+msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
+msgstr "1 tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+
+#: wp-admin/edit.php:270
+msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
+msgstr "1 cofnod heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1335
+msgid "Hide post options"
+msgstr "Cuddio dewisiadau cofnodion"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
+msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
+msgstr "Yn y maes golygu mae'r fysell Tab yn cynnig nod tab. I symud o dan y maes yma drwy bwyso Tab, pwyswch y fysell Esc ac yna'r fysell Tab. Mewn rhai achosion bydd angen pwyso'r fysell Esc ddwywaith cyn y bydd y fysell Tab yn ganatau i chi fynd ymlaen."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1714
+msgid "Front Page"
+msgstr "Y Dudalen Flaen"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:309
+msgid "This theme has not been rated yet."
+msgstr "Nid yw'r thema wedi ei raddio eto."
+
+#: wp-admin/update-core.php:422
+msgid "New translations are available."
+msgstr "Mae cyfieithiad newydd ar gael."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:42
+msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
+msgstr "Mae modd allgofnodi o ddyfeisiau eraill, megis eich ffôn neu gyfrifiadur cyhoeddus, drwy glicio ar fotwm Allgofnodi o Bob Man Arall."
+
+#: wp-admin/tools.php:71
+msgid "Open Press This"
+msgstr "Agor Press This"
+
+#: wp-admin/tools.php:68
+msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
+msgstr "Dilynwch y ddolen i agor Press This. Yna ychwanegwch ef i nodau tudalen neu sgrin cartref eich dyfais."
+
+#: wp-admin/tools.php:67
+msgid "Direct link (best for mobile)"
+msgstr "Cysylltiad uniongyrchol (gorau ar gyfer symudol)"
+
+#: wp-admin/tools.php:60
+msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
+msgstr "Os nad oes modd llusgo'r sgriptnod i'r nodau tudalen, copïwch y cod canlynol a chreu nod tudalen newydd. Gludwch y cod i faes URL y nod tudalen newydd."
+
+#: wp-admin/tools.php:54
+msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
+msgstr "Copïwch god sgriptnod &#8220;Press This&#8221;"
+
+#: wp-admin/tools.php:48
+msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
+msgstr "Llusgwch y sgriptnod isod i'ch bar nodau tudalen. Yna, pan fyddwch ar dudalen rydych am ei rannu, cliciwch ar y sgriptnod."
+
+#: wp-admin/tools.php:47
+msgid "Bookmarklet"
+msgstr "Sgriptnod"
+
+#: wp-admin/tools.php:46
+msgid "Install Press This"
+msgstr "Gosod Press This"
+
+#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
+#. timezones, see https://secure.php.net/date
+#: wp-admin/options-general.php:21
+msgctxt "timezone date format"
+msgid "Y-m-d H:i:s"
+msgstr "Y-m-d H:i:s"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:546
+msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
+msgstr "I ychwanegu dolen gyfaddas, <strong>estynnwch y maes Dolenni Cyfaddas, rhowch URL a chysylltu testun, ac yna clicio Ychwanegu i Ddewislen</strong>"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
+#. placeholders.
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
+msgid ""
+"Howdy ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
+"form on that page.\n"
+"\n"
+"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
+"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
+"###URL_DELETE###\n"
+"\n"
+"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
+"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
+"are gone forever.)\n"
+"\n"
+"Thanks for using the site,\n"
+"Webmaster\n"
+"###SITE_NAME###"
+msgstr ""
+"Helo ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"Yn ddiweddar roeddech wedi clicio ar y ddolen 'Dileu Gwefan ar eich gwefan\n"
+"a llanw ffurflen ar y dudalen honno.\n"
+"\n"
+"Os ydych chi wir eisiau dileu eich gwefan, cliciwch y ddolen isod. Byddwn ni\n"
+"ddim yn gofyn i chi gadarnhau eto felly cliciwch y ddolen os ydych yn gwbl sicr:\n"
+"###URL_DELETE###\n"
+"\n"
+"Os ydych am ddileu eich gwefan, cofiwch ystyried agor gwefan arall yma yn y\n"
+"dyfodol! (Ond cofiwch y bydd eich gwefan cyfredol a'ch enw defnyddiwr wedi\n"
+"mynd am byth.)\n"
+"\n"
+"Diolch am ddefnyddio'r wefan,\n"
+"Gwefeistr\n"
+"###SITE_NAME###"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:618 wp-admin/themes.php:425
+msgid "Close details dialog"
+msgstr "Cau'r deialog manylion"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:2100
+msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
+msgstr "Rydych wrthi'n golygu'r dudalen sy'n dangos eich cofnodion diweddaraf."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1718
+msgid "Posts Page"
+msgstr "Tudalen Cofnodion"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
+msgid "Number of items per page:"
+msgstr "Nifer yr eitemau i'r dudalen:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
+msgid "Missing post ID."
+msgstr "Dynodiad cofnod coll."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:505
+msgid "Size in megabytes"
+msgstr "Maint mewn megabeit"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:502
+msgid "Site Upload Space Quota"
+msgstr "Cwota Gofod Llwytho i Fyny Gwefan"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
+#. those are placeholders.
+#: wp-admin/includes/ms.php:357
+msgid ""
+"Howdy ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
+"\n"
+"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
+"###ADMIN_URL###\n"
+"\n"
+"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
+"take this action.\n"
+"\n"
+"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"All at ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+msgstr ""
+"Helo ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"Yn ddiweddar, roeddech wedi gofyn i gyfeiriad e-bost eich gyfrif gael ei newid.\n"
+"\n"
+"Os yw hynny'n wir, cliciwch ar y ddolen ganlynol i'w newid:\n"
+"###ADMIN_URL###\n"
+"\n"
+"Gallwch anwybyddu a dileu'r e-bost hwn os nad ydych am wneud hyn.\n"
+"\n"
+"Anfonwyd yr e-bost at ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Cyfarchion,\n"
+"Pawb yn ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
+#. those are placeholders.
+#: wp-admin/includes/ms.php:276
+msgid ""
+"Howdy ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"You recently requested to have the administration email address on\n"
+"your site changed.\n"
+"\n"
+"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
+"###ADMIN_URL###\n"
+"\n"
+"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
+"take this action.\n"
+"\n"
+"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"All at ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+msgstr ""
+"Helo ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"Yn ddiweddar, roeddech wedi gofyn i gyfeiriad e-bost eich gyfrif\n"
+"gweinyddol gael ei newid.\n"
+"\n"
+"Os yw hynny'n wir, cliciwch ar y ddolen ganlynol i'w newid:\n"
+"###ADMIN_URL###\n"
+"\n"
+"Gallwch anwybyddu a dileu'r e-bost hwn os nad ydych am wneud hyn.\n"
+"\n"
+"Anfonwyd yr e-bost at ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Cyfarchion,\n"
+"Pawb yn ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
+msgid ""
+"UPDATE LOG\n"
+"=========="
+msgstr ""
+"COFNOD DIWEDDARU\n"
+"=========="
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
+msgid ""
+"BETA TESTING?\n"
+"=============\n"
+"\n"
+"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
+"\n"
+"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
+" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
+" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
+"\n"
+"Thanks! -- The WordPress Team"
+msgstr ""
+"PROFI'R BETA?\n"
+"=============\n"
+"\n"
+"Mae'r e-bost dadfygio hwn yn cael ei anfon pan fyddwch yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress.\n"
+"\n"
+"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd gwall yn WordPress, a wnewch chi anfon adroddiad atom?\n"
+" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
+" * Neu, os ydych yn hapus i ysgrifennu adroddiad gwall ewch i: https://core.trac.wordpress.org/\n"
+"\n"
+"Diolch! -- Tîm WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1446
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1456
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1465
+msgid "Back to post options"
+msgstr "Nól i dewisiadau cofnodi"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1383
+msgid "Suggested media"
+msgstr "Cyfrwng posib"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1378
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1379
+msgid "Post title"
+msgstr "Teitl y cofnod"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1369
+msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
+msgstr "Dylech ddiweddaru <a href=\"%s\" target=\"_blank\">eich sgriptnod</a> i'r fersiwn diweddaraf!"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1343
+msgid "Scan"
+msgstr "Sganio"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1342
+msgid "Enter a URL to scan"
+msgstr "Rhoswch URL i'w sganio"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1341
+msgid "Scan site for content"
+msgstr "Sgaanio'r wefan ar gyfer ei gynnwys"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1246
+msgid "Press This!"
+msgstr "Press This!"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1333
+msgid "Show post options"
+msgstr "Dangos dewisiadau cofnodion"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1141
+msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
+msgid "Source:"
+msgstr "Ffynhonnell:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:889
+msgid "Search categories"
+msgstr "Newid categori"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
+msgid "Search categories by name"
+msgstr "Chwilio drwy'r categorïau yn ôl enw"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:862
+msgid "Toggle add category"
+msgstr "Toglo ychwanegu categori"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:248
+msgid "Error while adding the category. Please try again later."
+msgstr "Gwall wrth ychwanegu'r categori. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
+msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
+msgstr "Nid oes modd ychwanegu'r categori hwn. Newidiwch yr enw a cheisio eto."
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
+msgctxt "revision date short format"
+msgid "j M @ H:i"
+msgstr "j M @ H:i"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
+msgid "Y/m/d g:i:s a"
+msgstr "Y/m/d g:i:s a"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3371
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3540
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3633
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3811
+msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
+msgstr "Methu cysylltu á'r system ffeiliau. Cadarnhewch eich manylion."
+
+#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
+#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
+msgid "M j, Y @ H:i"
+msgstr "M j, Y @ H:i"
+
+#: wp-admin/comment.php:195
+msgid "Submitted on"
+msgstr "Cyflwynwyd ar"
+
+#. translators: column name or table row header
+#: wp-admin/comment.php:169
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
+msgid "In Response To"
+msgstr "Mewn ymateb i"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:547
+msgid "You are only logged in at this location."
+msgstr "Dim ond yn y lleoliad hwn rydych wedi eich mewngofnodi."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
+msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
+msgstr "Mae'r awgrymiadau hyn yn seiliedig ar yr ategion rydych chi ac eraill wedi eu gosod."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
+msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
+msgstr "Mae modd galluogi'r modd ysgrifennu heb darfu gan ddefnyddio'r eicon ar y dde. Nid yw'r nodwedd hon ar gael ar gyfer hen borwyr na dyfeisiau gyda sgriniau bach ac mae'n gofyn bod golygydd uchder llawn wedi ei alluogi yn y Dewisiadau Sgrin."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:565
+msgid "Log Out Everywhere"
+msgstr "Allgofnodi o Bob Man"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Argymhellwyd"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:376
+msgid ""
+"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
+"\n"
+"Username: %2$s\n"
+"Password: %3$s\n"
+"Log in here: %4$s\n"
+"\n"
+"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
+"\n"
+"--The WordPress Team\n"
+"https://wordpress.org/\n"
+msgstr ""
+"Mae eich gwefan WordPress newydd wedi ei chreu'n llwyddiannus yn:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Gallwch fewngofnodi i'r cyfrif gweinyddol gyda'r manylion canlynol:\n"
+"\n"
+"Enw defnyddiwr: %2$s\n"
+"Cyfrinair: %3$s\n"
+"Mewngofnodwch yma: %4$s\n"
+"\n"
+"Rydym yn gobeithio y byddwch yn mwynhau eich gwefan newydd. Diolch!\n"
+"\n"
+"--Tîm WordPress\n"
+"https://wordpress.org/\n"
+
+#: wp-admin/themes.php:173
+msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
+msgstr "Nid oes modd dileu thema pan mae ganddi thema plentyn gweithredol."
+
+#: wp-admin/options-general.php:33
+msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
+msgstr "Gallwch osod eich dewis iaith a bydd y ffeiliau cyfieithiad yn cael eu llwytho i lawr yn awtomatig a'u gosod (ar gael os yw eich system ffeiliau'n ysgrifenadwy)."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:223
+msgid "Mystery Person"
+msgstr "Person Dirgel"
+
+#: wp-admin/install.php:128
+msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
+msgstr "Gall enwau defnyddwyr gynnwys dim ond nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cyplysnod, atalnodau llawn a'r symbol @."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
+msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
+msgstr "Galluogi golygydd uchder llawn ac ysgrifennu heb darfu."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1127
+msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
+msgstr "https://cy.wordpress.org/feed/"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/index.php:77
+#: wp-admin/index.php:83
+msgid "https://planet.wordpress.org/"
+msgstr "https://planet.wordpress.org/"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
+msgid "Untested with your version of WordPress"
+msgstr "Heb ei brofi gyda'ch fersiwn chi o WordPress"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:463
+msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
+msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Bennyn Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:190
+msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
+msgstr "Gallwch nawr reoli a chael rhagolwg byw o Gefndiroedd Cyfaddas yn y <a href=\"%1$s\">Cyfaddaswr</a>."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
+msgid "Filter by category"
+msgstr "Hidlo yn ôl categori"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327
+msgid "Filter by comment type"
+msgstr "Hidlo yn ôl y math o sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3121
+msgid "You are now logged out everywhere else."
+msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi ym mhob man arall."
+
+#. translators: 1: User's display name.
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3125
+msgid "%s has been logged out."
+msgstr "Mae %s wedi ei allgofnodi."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3113
+msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
+msgstr "Methu allgofnodi o sesiynau defnyddwyr. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3020
+msgid "This preview is unavailable in the editor."
+msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael yn y golygydd."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2036
+msgid "You don't have permission to attach files to this post."
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i atodi ffeiliau i'r cofnod hwn."
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:426
+msgctxt "term parent"
+msgid "Parent"
+msgstr "Rhiant"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
+msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
+msgstr "Mae modd mewnosod ffeiliau cyfrwng drwy glicio'r eicon uwchlaw'r golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd alinio neu olygu delweddau gan ddefnyddio'r bar offer fformatio mewnlin sydd ar gael yn y modd Gweledol."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
+msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
+msgstr "<strong>Golygydd Cofnodion</strong> - Dyma'r fan i gyfansoddi eich cofnod. Mae dau fodd o olygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch y modd drwy glicio ar y tab priodol."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
+msgctxt "Welcome panel"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
+
+#: wp-admin/menu.php:192
+msgctxt "theme editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygydd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
+msgctxt "users"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span)"
+msgstr[3] "Pob un o <span class=\"count\">(%s)</span)"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:94
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
+msgctxt "link name"
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
+#: wp-admin/options-permalink.php:216
+msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
+msgstr "Os hoffech chi, gallwch osod strwythurau cyfaddas ar gyfer eich categori ac URLau tagiau yma. Er enghraifft, gan ddefnyddio <code>pynciau</code> fel eich categori sylfaenol yn gwneud eich cysylltiadau categori fel <code>%s/pynciau/uncategorized/</code> . Os byddwch yn gadael y rhain yn wag bydd y rhagosodiadau yn cael eu defnyddio."
+
+#: wp-admin/credits.php:121
+msgid "Release Lead"
+msgstr "Arweinydd y Rhyddhad"
+
+#: wp-admin/upload.php:60
+msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
+msgstr "Defnyddiwch y botymau saethau ar frig y deialog, neu'r bysellau saeth chwith a de ar eich bysellfwrdd i symud yn sydyn rhwng eitemau cyfrwng."
+
+#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:190
+msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
+msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng."
+
+#: wp-admin/upload.php:52
+msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
+msgstr "I ddileu eitemau o gyfrwng, cliciwch y botwm Dewis Lluosog ar frig y sgrin. Dewiswch unrhyw eitem rydych am ei ddileu, yna clicio'r botwm Dileu. Bydd clicio'r botwm Dileu yn eich symud nôl i'r sgrin cyfrwng."
+
+#: wp-admin/upload.php:59
+msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
+msgstr "Bydd clicio eitem yn agor deialog Manylion Atodiad, sy'n caniatáu i chi weld rhagolwg o'ch cyfrwng a golygu'n sydyn. Bydd unrhyw newidiadau fyddwch yn ei wneud i fanylion yr atodiad yn cael ei gadw'n awtomatig."
+
+#: wp-admin/upload.php:61
+msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
+msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:121
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Pori Ategion"
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:91
+msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
+msgstr "Os mai cael syniad o beth sydd ar gael sydd arnoch, mae modd pori ategion Nodwedd a Phoblogaidd drwy ddefnyddio dolenni ar frig chwith y sgrin. Mae'r dewis yn cylchdroi'n rheolaidd."
+
+#: wp-admin/upload.php:50
+msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
+msgstr "Mae'r holl ffeiliau rydych wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r llwythi diweddaraf yn gyntaf."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:48
+msgid "Add Plugins"
+msgstr "Ychwanegu Ategion"
+
+#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
+msgid "Invalid translation type."
+msgstr "Math annilys o gyfieithu."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:581 wp-admin/options-general.php:352
+msgid "Note:"
+msgstr "Nodyn:"
+
+#: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356
+msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
+msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol."
+
+#: wp-admin/install.php:312
+msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
+msgstr "Croeso i broses enwog gosod WordPress mewn pum munud! Llenwch y wybodaeth isod a byddwch ar eich ffordd i ddefnyddio'r platfform cyhoeddi personol mwyaf pwerus ac estynadwy yn y byd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
+msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
+msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
+msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
+msgstr "<strong>Cydnaws</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:597
+msgid "%d star"
+msgid_plural "%d stars"
+msgstr[0] "%d seren"
+msgstr[1] "%d seren"
+msgstr[2] "%d seren"
+msgstr[3] "%d seren"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
+msgid "Select bulk action"
+msgstr "Dewiswch gweithredu lluosog"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:713
+msgid "Month"
+msgstr "Mis"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:723
+msgid "Day"
+msgstr "Diwrnod"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:725
+msgid "Hour"
+msgstr "Awr"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:726
+msgid "Minute"
+msgstr "Munud"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:282
+msgctxt "Button label for a theme"
+msgid "Previous"
+msgstr "Blaenorol"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:283
+msgctxt "Button label for a theme"
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#: wp-admin/update-core.php:194
+msgid "BETA TESTERS:"
+msgstr "PROFWYR BETA:"
+
+#: wp-admin/update-core.php:194
+msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
+msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta."
+
+#. translators: %s: list view URL
+#: wp-admin/upload.php:87
+msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
+msgstr "Mae'r golwg grid y Llyfrgell Cyfrwng angen JavaScript. <a href=\"%s\">Newid i'r golwg rhestr</a>."
+
+#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/user-new.php:475
+msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
+msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
+msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2990
+msgid "%s failed to embed."
+msgstr "Methodd %s â mewnblannu."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Beta Testing"
+msgstr "Profi'r Beta"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:406
+msgctxt "Plugin installer group title"
+msgid "Performance"
+msgstr "Perfformiad"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407
+msgctxt "Plugin installer group title"
+msgid "Social"
+msgstr "Cymdeithasol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:408
+msgctxt "Plugin installer group title"
+msgid "Tools"
+msgstr "Offer"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
+msgid "More Details"
+msgstr "Rhagor o Fanylion"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:790
+msgid "View details"
+msgstr "Manylion"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
+msgctxt "Number/count of items"
+msgid "Count"
+msgstr "Nifer"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
+msgctxt "themes"
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Adolygiadau"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
+msgid "Donate to this plugin &#187;"
+msgstr "Cyfrannu i'r ategyn &#187;"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607
+msgid "Contributors"
+msgstr "Cyfranwyr"
+
+#: wp-admin/customize.php:140
+msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
+msgstr "Mae'r Cyfaddaswr yn caniatáu i chi ragweld newidiadau i'ch gwefan cyn i chi eu cyhoeddi. Mae modd i chi symud i dudalennau gwahanol ar eich gwefan i chi eu rhagweld."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
+msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
+msgstr "Os fyddwch y cysylltu, byddwn yn gwneud yn siŵr na fyddwch yn cael yr anhawster yma eto."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:201
+msgid "Filtering by:"
+msgstr "Hidlo yn ôl:"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:211
+#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:297
+msgid "No themes found. Try a different search."
+msgstr "Heb ganfod thema. Gwnewch chwilio gwahanol."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
+msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
+msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
+msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
+msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:155
+msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
+msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
+msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
+msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
+msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
+msgstr "Y gyfradd agwedd yw'r berthynas rhwng y lled a'r uchder. Mae modd cadw'r gyfradd agwedd drwy bwyso'r fysell Shift wrth newid maint eich dewis. Defnyddiwch y blwch mewnbwn i bennu'r gyfradd agwedd, e.e. 1.1 (sgwâr), 4.3, 16:9, ac ati."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
+msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
+msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
+msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
+msgstr "Mae modd golygu'r ddelwedd tra'n cadw'r maint llun bach. Er enghraifft, mae'n bosib eich bod eisiau creu llun bach sgwâr sy'n dangos cyfran o'r ddelwedd."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2809
+msgid "Displayed on attachment pages."
+msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:329
+msgid "All comment types"
+msgstr "Pob math o sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
+#: wp-admin/theme-install.php:149
+msgctxt "themes"
+msgid "Featured"
+msgstr "Nodwedd"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:150
+msgctxt "themes"
+msgid "Popular"
+msgstr "Poblogaidd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
+#: wp-admin/theme-install.php:151
+msgctxt "themes"
+msgid "Latest"
+msgstr "Y Diweddaraf"
+
+#: wp-admin/users.php:52
+msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
+msgstr "Mae Tynnu'n caniatáu i chi dynnu defnyddiwr o'ch gwefan. Nid yw'n dileu eu cynnwys. Mae modd i chi hefyd dynnu defnyddwyr lluosog gan ddefnyddio Gweithredoedd."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:74
+msgid "Sorry, you are not allowed to add this item."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu'r eitem hon."
+
+#: wp-admin/index.php:59
+msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
+msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen &#8220;Ffurfweddu&#8221; yn y bar teitl i chi hofran drosto."
+
+#: wp-admin/index.php:69
+msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
+msgstr "<strong>Mewn Golwg</strong> - Dangos crynodeb o gynnwys eich gwefan ac adnabod y thema a'r fersiwn o WordPress rydych yn ei ddefnyddio."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:147
+msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
+msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
+
+#: wp-admin/revision.php:78
+msgid "&larr; Return to editor"
+msgstr "&larr; Nôl i'r golygydd"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:23
+msgid "Add Themes"
+msgstr "Ychwanegu Themâu"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:47
+msgid "Search Themes"
+msgstr "Chwilio'r Themâu"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:48
+msgid "Search themes..."
+msgstr "Chwilio'r themâu..."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:240
+msgctxt "theme"
+msgid "Details &amp; Preview"
+msgstr "Manylion a Rhagolwg"
+
+#: wp-admin/users.php:54
+msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
+msgstr "Mae Dileu yn eich symud i'r sgrin Dileu Defnyddwyr ar gyfer cadarnhau, lle mae modd i chi ddileu'n barhaol defnyddiwr o'ch gwefan a dileu eu cynnwys. Mae modd dileu defnyddwyr lluosog ar unwaith drwy ddefnyddio Gweithredoedd."
+
+#: wp-admin/users.php:267
+msgid "What should be done with content owned by this user?"
+msgstr "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddiwr yma?"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:973 wp-admin/users.php:273
+msgid "Delete all content."
+msgstr "Dileu'r Cyfan."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:975 wp-admin/users.php:275
+msgid "Attribute all content to:"
+msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
+
+#: wp-admin/admin-footer.php:34
+msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
+msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>."
+
+#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
+#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
+#: wp-admin/edit-tags.php:288 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
+#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99
+#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
+#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:571
+#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
+#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
+#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
+#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:99
+#: wp-admin/plugins.php:396 wp-admin/revision.php:120
+#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:109
+#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:577
+#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:208 wp-admin/user-edit.php:55
+#: wp-admin/user-new.php:207 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
+msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Fforymau Cefnogaeth</a>"
+
+#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
+msgid "https://make.wordpress.org/"
+msgstr "https://make.wordpress.org/"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1493
+msgid "Manage widgets"
+msgstr "Rheoli teclynnau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1495
+msgid "Manage menus"
+msgstr "Rheoli dewislenni"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
+msgid "Edit status"
+msgstr "Statws golygu"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Golygu gwelededd"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
+msgid "Browse revisions"
+msgstr "Pori'r adolygiadau"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
+msgid "Edit date and time"
+msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser"
+
+#: wp-admin/themes.php:140
+msgid "Search installed themes..."
+msgstr "Chwilio'r themâu sydd wedi eu gosod..."
+
+#: wp-admin/update-core.php:553
+msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
+msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio."
+
+#: wp-admin/update-core.php:561
+msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
+msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm &#8220;Diweddaru Nawr&#8221;</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael."
+
+#: wp-admin/update-core.php:561
+msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
+msgstr "Yn y rhan fwyaf o achosion bydd WordPress yn gweithredu diweddariadau cynnal a chadw a diogelwch yn y cefndir yn awtomatig ar eich cyfer."
+
+#: wp-admin/update-core.php:565
+msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
+msgstr "<strong>Cyfieithiad</strong> &mdash; Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress i'ch iaith chi'n cael eu diweddaru ar eich cyfer pryd bynnag bydd unrhyw ddiweddariadau yn cael eu rhyddhau. Ond os yw'r ffeiliau hyn yn hen, gallwch <strong>glicio botwm &#8220;Diweddaru'r Cyfieithiad&#8221;</strong>."
+
+#: wp-admin/update-core.php:552
+msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
+msgstr "Ar y sgrin hon, gallwch ddiweddaru i fersiwn ddiweddaraf WordPress, yn ogystal â diweddaru eich themâu a'ch ategion a chyfieithiadau o storfeydd WordPress.org."
+
+#: wp-admin/update-core.php:562
+msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
+msgstr "<strong>Themâu ac Ategion</strong> &mdash; Er mwyn diweddaru themâu unigol neu ategion o'r sgrin hon, dewiswch drwy ddefnyddio'r blychau ticio, yna <strong>cliciwch ar y botwm &#8220;Diweddaru&#8221; priodol</strong>. Er mwyn diweddaru eich holl themâu ac ategion ar un waith, mae modd i chi dicio'r blwch ar frig y dewis i ddewis y cyfan cyn clicio'r botwm diweddaru."
+
+#: wp-admin/about.php:50
+msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
+msgstr "Croeso i WordPress&nbsp;%s"
+
+#: wp-admin/themes.php:92
+msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
+msgstr "Os hoffech weld rhagor o themâu i ddewis o'u plith, cliciwch y botwm &#8220;ychwanegu newydd&#8221; a byddwch yn gallu pori neu chwilio am themâu ychwanegol o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gyfeiriadur Thema WordPress</a>. Mae'r themâu yng Nghyfeiriadur Thema WordPress wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio . Mae nhw hefyd ar gael yn rhad ac am ddim!"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
+msgid "%s Post"
+msgid_plural "%s Posts"
+msgstr[0] "%s Cofnod"
+msgstr[1] "%s Cofnod"
+msgstr[2] "%s Cofnod"
+msgstr[3] "%s Cofnod"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
+msgid "%s Page"
+msgid_plural "%s Pages"
+msgstr[0] "%s Tudalen"
+msgstr[1] "%s Tudalen"
+msgstr[2] "%s Tudalen"
+msgstr[3] "%s Tudalen"
+
+#. translators: Number of comments in moderation
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:383
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1092 wp-admin/includes/dashboard.php:281
+msgctxt "comments"
+msgid "%s in moderation"
+msgid_plural "%s in moderation"
+msgstr[0] "%s yn cael ei gymedroli"
+msgstr[1] "%s yn cael eu cymedroli"
+msgstr[2] "%s yn cael eu cymedroli"
+msgstr[3] "%s yn cael eu cymedroli"
+
+#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
+#. https://secure.php.net/date
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
+msgid "M jS"
+msgstr "M j"
+
+#. translators: number of megabytes
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
+msgid "%s MB Space Allowed"
+msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB"
+
+#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
+msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
+msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:33
+msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
+msgstr "Pan fydd y gosodiad hwn ar waith, bydd nodyn atgoffa yn cael ei ddangos yn y blwch Cipolwg y Bwrdd Gwaith sy'n dangos, &#8220;Ddim yn Annog Peiriannau Chwilio,&#8221; i'ch atgoffa nad yw eich gwefan yn cael ei gribinio."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
+msgid "At a Glance"
+msgstr "Cipolwg"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:246
+msgid "Accessibility Ready"
+msgstr "Yn Barod ar gyfer Mynediad"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:452
+msgid "This is a child theme of %s."
+msgstr "Thema plentyn %s."
+
+#: wp-admin/themes.php:72
+msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
+msgstr "Mae'r sgrin yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rheoli themâu sydd wedi eu gosod. Ar wahân i'r thema(âu) rhagosodedig sydd wedi eu cynnwys yn eich gosodiad WordPress, mae themâu sydd wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti."
+
+#: wp-admin/themes.php:74
+msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
+msgstr "Tapio neu hofran i weld botymau Gweithredu a Rhagolwg Byw"
+
+#: wp-admin/themes.php:75
+msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
+msgstr "Clicio ar y thema i weld enw'r thema, fersiwn, awdur, disgrifiad, tagiau a'r ddolen Dileu"
+
+#: wp-admin/themes.php:76
+msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
+msgstr "Clicio Cyfaddasu ar gyfer y thema gyfredol neu Rhagolwg Byw ar gyfer unrhyw thema arall i weld rhagolwg byw"
+
+#: wp-admin/themes.php:77
+msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
+msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf."
+
+#: wp-admin/themes.php:105
+msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
+msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn."
+
+#: wp-admin/themes.php:106
+msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
+msgstr "Mae'r thema sy'n cael ei rhagolygu yn gwbl ryngweithiol &mdash; lywio i wahanol dudalennau i weld sut y mae'r thema yn ymdrin â chofnodion, archifau, a thempledi dudalen eraill. Gall y gosodiadau amrywio yn dibynnu ar ba nodweddion thema sy'n cael ei ragolygu yn eu cynnal. I dderbyn y gosodiadau newydd a gweithredu'r thema i gyd mewn un cam, cliciwch ar y botwm Cadw a Gweithredu uwchlaw'r ddewislen."
+
+#: wp-admin/themes.php:107
+msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
+msgstr "Wrth ragolygu ar fonitorau llai, gallwch ddefnyddio'r eicon cwymp ar waelod y paen chwith. Bydd hyn yn cuddio'r paen, gan roi mwy o le i ragolygu eich gwefan yn y thema newydd. I ddod â'r cwarel ôl, cliciwch ar yr eicon cwymp eto."
+
+#: wp-admin/widgets.php:390
+msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
+msgstr "I gychwyn eich teclyn llusgwch ef i'r bar ochr neu cliciwch arno. I ddiffodd y teclyn a dileu ei osodiadau, llusgwch ef yn ôl."
+
+#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
+#: wp-admin/includes/template.php:2072
+msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
+msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
+msgstr[0] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
+msgstr[1] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
+msgstr[2] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
+msgstr[3] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
+
+#. translators: 1: The rating
+#: wp-admin/includes/template.php:2076
+msgid "%s rating"
+msgstr "Poblogrwydd o %s"
+
+#: wp-admin/my-sites.php:42
+msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn dangos i'r defnyddiwr unigol bob un o'u gwefannau yn y rhwydwaith hwn, a hefyd yn caniatáu i bob defnyddiwr osod gwefan sylfaenol. Gallan nhw ddefnyddio cysylltiadau o dan bob gwefan i ymweld â naill ai'r blaen neu fwrdd gwaith wefan honno."
+
+#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:889
+msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
+msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s"
+
+#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
+msgid "Error: [%1$s] %2$s"
+msgstr "Gwall: [%1$s] %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:816
+msgid "The following plugins were successfully updated:"
+msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
+msgid "The following themes were successfully updated:"
+msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
+msgid "The following translations were successfully updated:"
+msgstr "Cafodd y cyfieithiadau canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
+msgid "The following plugins failed to update:"
+msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:830
+msgid "The following themes failed to update:"
+msgstr "Methodd diweddaru'r themâu canlynol:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:831
+msgid "The following translations failed to update:"
+msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:"
+
+#: wp-admin/post.php:72
+msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
+msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto."
+
+#: wp-admin/index.php:57
+msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
+msgstr "<strong>Dewisiadau Sgrin</strong> - Dewiswch y tab Dewisiadau Sgrin i ddewis pa flwch Bwrdd Gwaith i'w dangos."
+
+#: wp-admin/index.php:70
+msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
+msgstr "<strong>Gweithgaredd</strong> - Dangos cofnodion wedi eu hamserlennu, cofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddar a'r sylwadau diweddaraf ar eich cofnodion ac yn caniatáu i chi eu cymedroli."
+
+#: wp-admin/index.php:72
+msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
+msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn."
+
+#: wp-admin/themes.php:134
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this theme?\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
+msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r thema hon?\n"
+"\n"
+"Cliciwch 'Diddymu' i fynd nôl, 'Iawn' i gadarnhau'r dileu."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
+msgid "Add New Theme"
+msgstr "Ychwanegu Thema Newydd"
+
+#: wp-admin/themes.php:158
+msgctxt "Add new theme"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/themes.php:445
+msgid "Update Available"
+msgstr "Diweddariad ar Gael"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:616 wp-admin/themes.php:423
+msgid "Show previous theme"
+msgstr "Dangos y thema flaenorol"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:424
+msgid "Show next theme"
+msgstr "Dangos y thema nesaf"
+
+#: wp-admin/widgets.php:504
+msgid "Add Widget"
+msgstr "Ychwanegu Teclyn"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
+msgid "Activity"
+msgstr "Gweithgaredd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:795
+msgid "WordPress site: %s"
+msgstr "Gwefan WordPress: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:801
+msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
+msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
+msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
+msgstr "METHIANT: Methodd WordPress â diweddaru i %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
+msgid "SUCCESS: %s"
+msgstr "LLWYDDIANT: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:837
+msgid "FAILED: %s"
+msgstr "METHIANT: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:860
+msgid "[%s] There were failures during background updates"
+msgstr "[%s] Bu gwallau wrth ddiweddaru'n y cefndir"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:862
+msgid "[%s] Background updates have finished"
+msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
+msgid "Quick Draft"
+msgstr "Drafft Cyflym"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
+msgid "WordPress News"
+msgstr "Newyddion WordPress"
+
+#. translators: 1: version number, 2: theme name
+#: wp-admin/includes/update.php:278
+msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
+msgstr "Mae WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
+msgid "What&#8217;s on your mind?"
+msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
+msgctxt "drafts"
+msgid "View all"
+msgstr "Gweld y cyfan"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:567
+msgid "Drafts"
+msgstr "Drafftiau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:765
+msgid "Publishing Soon"
+msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:772
+msgid "Recently Published"
+msgstr "Wedi eu Cyhoeddi'n Ddiweddar"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:781
+msgid "No activity yet!"
+msgstr "Dim gweithgaredd eto!"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:844
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Yfory"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1257
+msgid "Popular Plugin"
+msgstr "Ategyn Poblogaidd"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 wp-admin/includes/dashboard.php:1320
+msgid "Manage Uploads"
+msgstr "Rheoli Llwythi"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
+#: wp-admin/includes/update-core.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:929
+#: wp-admin/includes/update-core.php:952
+msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
+msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad am na fyddwn yn gallu copïo rhai ffeiliau. Mae hyn fel rheol oherwydd anghysonderau caniatâd ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
+msgid "WordPress %s is also now available."
+msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
+msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
+msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:725
+msgid "Your site was running version %s."
+msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s."
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
+#: wp-admin/update-core.php:424 wp-admin/update-core.php:717
+msgid "Update Translations"
+msgstr "Diweddaru'r Cyfieithiad"
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
+msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
+msgstr "Diweddaru Cyfieithiad %1$s (%2$s)&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
+msgid "Translations for %s"
+msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s"
+
+#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:624
+msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
+msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s"
+
+#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:630
+msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
+msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!"
+
+#. translators: 1: Site name.
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
+msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
+msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:650
+msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
+msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
+msgid "No further action is needed on your part."
+msgstr "Does dim angen i chi wneud dim."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:657
+msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
+msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
+msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
+msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:677
+msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
+msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:662
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
+msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
+msgstr "Mae diweddaru'n hawdd, bydd wedi digwydd o fewn ychydig funudau:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687
+msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
+msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:689
+msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
+msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:691
+msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
+msgstr "Gwiriwch eich gwefan nawr. Mae'n bosib fod popeth yn gweithio'n iawn. Os yw'n gofyn i chi ei diweddaru, gwnewch hynny:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
+#: wp-admin/update-core.php:553
+msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
+msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:702
+msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
+msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
+msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
+msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:721
+msgid "The WordPress Team"
+msgstr "Tîm WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
+msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
+msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
+msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
+msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Cod gwall:%s"
+
+#: wp-admin/themes.php:180
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr "GWALL: %s"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1578
+msgid "This content is currently locked."
+msgstr "Ar hyn o bryd, mae'r cynnwys yma wedi ei gloi."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1580
+msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
+msgstr "Os fyddwch chi am wneud, bydd %s wedi ei rwystro rhag parhau i olygu."
+
+#: wp-admin/update-core.php:60
+msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
+msgstr "Os oes angen i chi ailosod fersiwn %s, mae modd i chi wneud hynny yn fan hyn neu lwytho'r pecyn i lawr a'i ail osod gyda llaw:"
+
+#: wp-admin/update-core.php:176
+msgid "Future security updates will be applied automatically."
+msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig."
+
+#: wp-admin/update-core.php:412 wp-admin/update-core.php:420
+msgid "Translations"
+msgstr "Cyfieithiad"
+
+#: wp-admin/update-core.php:413
+msgid "Your translations are all up to date."
+msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol."
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
+msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
+msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru."
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
+msgid "The translations are up to date."
+msgstr "Mae'r cyfieithiadau'n gyfredol."
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
+msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
+msgstr "Llwytho cyfieithiad i lawr o <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
+msgid "Translation update failed."
+msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad."
+
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
+msgid "Translation updated successfully."
+msgstr "Diweddarwyd y cyfieithiad yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
+msgid "Updating theme: %s"
+msgstr "Diweddaru thema: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
+msgid "Updating plugin: %s"
+msgstr "Diweddaru ategyn: %s"
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:985
+msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
+msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:144
+msgid "Comment must be manually approved"
+msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw"
+
+#: wp-admin/options-media.php:49
+msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
+msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:33
+msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
+msgstr "Bydd diweddaru i fersiwn mwy newydd o'r thema yn dileu newidiadau sy'n cael eu gwneud yma. I osgoi hyn, ystyriwch greu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">thema plentyn</a> yn lle hynny."
+
+#: wp-admin/user-new.php:372
+msgid "Create a brand new user and add them to this site."
+msgstr "Creu defnyddiwr newydd sbon a'u hychwanegu i'r wefan hon."
+
+#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
+msgid "Looking for %1$s in %2$s"
+msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
+msgid "Attempting to roll back to previous version."
+msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol."
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
+msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
+msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
+msgid "Updating to WordPress %s"
+msgstr "Diweddaru i WordPress %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
+msgid "WordPress %s"
+msgstr "WordPress %s"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:548
+msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
+msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1218
+msgid "This password will not be stored on the server."
+msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:882
+msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
+msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:942
+msgid "Copying the required files&#8230;"
+msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol&#8230;"
+
+#: wp-admin/install.php:346
+msgid "Please provide a valid username."
+msgstr "Darparwch enw defnyddiwr dilys."
+
+#: wp-admin/install.php:349
+msgid "The username you provided has invalid characters."
+msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu."
+
+#: wp-admin/install.php:353
+msgid "Your passwords do not match. Please try again."
+msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-admin/install.php:357
+msgid "You must provide an email address."
+msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-admin/install.php:361
+msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>username@example.com</code>."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:517
+msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
+msgstr "Nid yw eich thema'n cynnal dewislenni cefnogaeth cynhenid, ond mae modd i chi eu defnyddio mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn &#8220;Dewislen Cyfaddas&#8221; ar y sgrin <a href=\"%s\">Teclyn</a>."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:521
+msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
+msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sydd wedi eu diffinio gan eich thema, hyd yn oed mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn &#8220;Dewislen Cyfaddasu&#8221; ar y sgrin <a href=\"%1$s\">Teclyn</a>. Os nad yw eich thema'n cynnal y nodwedd dewislen cyfaddasu (mae'r themâu ragosodedig, %2$s a %3$s, yn gwneud), mae modd dysgu sut mae gwneud drwy ychwanegi'r gefnogaeth drwy ddilyn y ddolen Dogfennaeth ar yr ochr."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:544
+msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
+msgstr "Bydd <strong>clicio'r saeth i'r dde o unrhyw eitem dewislen</strong> yn y golygydd yn alygu grŵp safonol o osodiadau. Mae modd galluogi ac analluogi gosodiadau ychwanegol megis targed dolenni, dosbarthiadau CSS, perthynas dolenni a disgrifiadau dolenni drwy'r tab Dewisiadau Sgrin."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
+msgid "Category added."
+msgstr "Wedi ychwanegu categori."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
+msgid "Category deleted."
+msgstr "Wedi dileu categori."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
+msgid "Category updated."
+msgstr "Wedi diweddaru categori."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
+msgid "Category not added."
+msgstr "Heb ychwanegu categori."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
+msgid "Category not updated."
+msgstr "Heb ddiweddaru categori."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
+msgid "Categories deleted."
+msgstr "Wedi dileu categorïau."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
+msgid "Tag added."
+msgstr "Wedi ychwanegu tag."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
+msgid "Tag deleted."
+msgstr "Wedi dileu tag."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
+msgid "Tag updated."
+msgstr "Wedi diweddaru tag."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
+msgid "Tag not added."
+msgstr "Heb ychwanegu tag."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
+msgid "Tag not updated."
+msgstr "Heb ddiweddaru tag."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
+msgid "Tags deleted."
+msgstr "Wedi dileu tag."
+
+#: wp-admin/edit.php:271
+msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
+msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
+msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu."
+msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
+msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
+msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
+
+#: wp-admin/edit.php:272
+msgid "%s post permanently deleted."
+msgid_plural "%s posts permanently deleted."
+msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddileu'n barhaol."
+msgstr[1] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol."
+msgstr[2] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol"
+msgstr[3] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol"
+
+#: wp-admin/edit.php:273
+msgid "%s post moved to the Trash."
+msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
+msgstr[0] "%s cofnod wedi ei roi yn y Sbwriel."
+msgstr[1] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
+msgstr[2] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel"
+msgstr[3] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel"
+
+#: wp-admin/edit.php:274
+msgid "%s post restored from the Trash."
+msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
+msgstr[0] "%s cofnod wedi ei dynnu o'r Sbwriel."
+msgstr[1] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
+msgstr[2] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel"
+msgstr[3] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel"
+
+#: wp-admin/edit.php:277
+msgid "%s page updated."
+msgid_plural "%s pages updated."
+msgstr[0] "%s tudalen wedi ei ddiweddaru."
+msgstr[1] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
+msgstr[2] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
+msgstr[3] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
+
+#: wp-admin/edit.php:279
+msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
+msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
+msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
+
+#: wp-admin/edit.php:280
+msgid "%s page permanently deleted."
+msgid_plural "%s pages permanently deleted."
+msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol."
+msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
+msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
+msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
+
+#: wp-admin/edit.php:281
+msgid "%s page moved to the Trash."
+msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
+msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel."
+msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
+msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
+msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
+
+#: wp-admin/edit.php:282
+msgid "%s page restored from the Trash."
+msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
+msgstr[0] "%s tudalen wedi ei thynnu o'r Sbwriel."
+msgstr[1] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
+msgstr[2] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
+msgstr[3] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
+
+#: wp-admin/revision.php:109
+msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
+msgstr "Cymharwch ddau adolygiad drwy <strong>ddewis blwch;&#8220;Cymharu unrhyw ddau adolygiad&#8221; box</strong> i'r ochr."
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:343
+msgid "Compare any two revisions"
+msgstr "Cymharu unrhyw ddau adolygiad"
+
+#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
+#: wp-admin/includes/media.php:308
+msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
+msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s."
+
+#. translators: 1: audio track title, 2: album title
+#: wp-admin/includes/media.php:311
+msgid "\"%1$s\" from %2$s."
+msgstr "\"%1$s\" o %2$s."
+
+#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
+#: wp-admin/includes/media.php:314
+msgid "\"%1$s\" by %2$s."
+msgstr "\"%1$s\" gan %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:316
+msgid "\"%s\"."
+msgstr "\"%s\"."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
+msgid "Revisions: %s"
+msgstr "Adolygiadau: %s"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
+msgctxt "revisions"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pori"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:360
+msgid "Autosave by %s"
+msgstr "Awtogadwyd gan %s"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:363
+msgid "Current Revision by %s"
+msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:381
+msgid "Restore This Autosave"
+msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:366
+msgid "Revision by %s"
+msgstr "Adolygiad gan %s"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
+msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
+msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
+msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
+msgstr "Rydym yn gwneud copi wrth gefn o'r cofnod yma, rhag ofn."
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:395
+msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
+msgstr "Ymddiheuriadau, aeth rhywbeth o'i le. Nid oedd modd llwytho'r gymhariaeth hon."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:324
+msgctxt "Background Attachment"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Atodiad"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:523
+msgid "Repeat New Password"
+msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd"
+
+#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:442
+msgid "Repeat Password"
+msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair"
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:904
+msgid "Add menu items from the column on the left."
+msgstr "Ychwanegwch eitemau dewislen o'r golofn ar y chwith."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
+msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
+msgstr "Mae ategion yn ymestyn ac ehangu ymarferoldeb WordPress. Gallwch osod ategion yn awtomatig o <a href=\"%1$s\">Gyfeiriadur Ategyn WordPress</a> neu lwytho ategyn ar fformat .zip drwy glicio'r botwm ar frig y dudalen."
+
+#. Plugin URI of the plugin/theme
+msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
+msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
+msgid "The package contains no files."
+msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
+msgid "The theme contains no files."
+msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys ffeiliau."
+
+#: wp-admin/revision.php:108
+msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
+msgstr "I symud rhwng diwygiadau <strong>llusgwch ddolen y llithrydd i'r chwith neu dde</strong> neu <strong>ddefnyddio botymau Blaenorol neu Nesaf</strong>."
+
+#: wp-admin/customize.php:88
+msgid "Loading&hellip;"
+msgstr "Llwytho&hellip;"
+
+#: wp-admin/post.php:208
+msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
+msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach."
+
+#: wp-admin/post.php:231
+msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
+msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu hadfer o'r Sbwriel yn bodoli bellach."
+
+#: wp-admin/post.php:249
+msgid "This item has already been deleted."
+msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:770
+msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
+msgstr "Llusgwch bob eitem i'r drefn rydych yn ei dymuno. Cliciwch y saeth ar dde'r eitem i weld dewisiadau pellach."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:534
+msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
+msgstr "Os nad ydych wedi creu dewislenni, <strong>cliciwch y ddolen &#8217;creu dewislen newydd&#8217; </strong> i gychwyn arni"
+
+#: wp-admin/revision.php:105
+msgid "This screen is used for managing your content revisions."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys."
+
+#: wp-admin/revision.php:106
+msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
+msgstr "Mae newidiadau i gynnwys yn gopïau o'ch cofnodion neu dudalennau sydd wedi eu cadw, maent yn cael eu creu o bryd i'w gilydd wrth i chi ddiweddaru eich cynnwys. Mae'r testun coch ar y chwith yn dangos y cynnwys sydd wedi ei dynnu. Mae'r testun gwyrdd ar y dde yn dangos cynnwys sydd wedi ei ychwanegu."
+
+#: wp-admin/revision.php:107
+msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
+msgstr "O'r sgrin yma mae modd adolygu, cymharu ac adfer newidiadau:"
+
+#: wp-admin/revision.php:110
+msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
+msgstr "I adfer fersiwn, <strong>cliciwch Adfer y Fersiwn Hwn</strong>."
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:354
+msgctxt "Followed by post revision info"
+msgid "To:"
+msgstr "At:"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:352
+msgctxt "Followed by post revision info"
+msgid "From:"
+msgstr "Oddi wrth:"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:325
+msgctxt "Button label for a previous revision"
+msgid "Previous"
+msgstr "Blaenorol"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:329
+msgctxt "Button label for a next revision"
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:394
+msgid "Menu locations updated."
+msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen."
+
+#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
+#: wp-admin/includes/media.php:323
+msgid "%1$s by %2$s."
+msgstr "%1$s gan %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:335
+msgid "Released: %d."
+msgstr "Ryddhawyd: %d."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:340
+msgid "Track %1$s of %2$s."
+msgstr "Trac %1$s o %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:342
+msgid "Track %1$s."
+msgstr "Trac %1$s."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:346
+msgid "Genre: %s."
+msgstr "Math: %s."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2929
+msgid "Audio Format:"
+msgstr "Fformat Sain:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2930
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Codec Sain:"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1618
+msgid "Your latest changes were saved as a revision."
+msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:520
+msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud cyfaddas."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:522 wp-admin/themes.php:73
+msgid "From this screen you can:"
+msgstr "O'r sgrin hon gallwch:"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:523
+msgid "Create, edit, and delete menus"
+msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:524
+msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
+msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:532
+msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
+msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:533
+msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
+msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:535
+msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
+msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:539
+msgid "Menu Management"
+msgstr "Rheoli Dewislenni"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:543
+msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
+msgstr "Gall pob dewislen gyfaddas gynnwys cymysgedd o ddolenni i dudalennau, categorïau, URLau cyfaddas neu fathau eraill o gynnwys. Mae dolenni dewislenni yn cael eu hychwanegu drwy ddewis eitemau o'r blychau ehangu yn y golofn ar y chwith."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:545
+msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
+msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:547
+msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
+msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:548
+msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
+msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:552
+msgid "Editing Menus"
+msgstr "Golygu Dewislenni"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:556
+msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:557
+msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
+msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:558
+msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
+msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen &#8217;Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:559
+msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
+msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen &#8217;Defnyddio dewislen newydd&#8217;</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:594
+msgid "Edit Menus"
+msgstr "Golygu Dewislenni"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:596
+msgid "Manage Locations"
+msgstr "Rheoli Lleoliadau"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:619
+msgid "Theme Location"
+msgstr "Lleoliad Thema"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:620
+msgid "Assigned Menu"
+msgstr "Dewislen Dynodwyd"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:629
+msgid "Select a Menu"
+msgstr "Dewis Dewislen"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:641
+msgctxt "menu"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:647
+msgctxt "menu"
+msgid "Use new menu"
+msgstr "Defnyddio dewislen newydd"
+
+#: wp-admin/includes/revision.php:383
+msgid "Restore This Revision"
+msgstr "Adfer yr Adolygiad Hwn"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:621
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Gallu"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:629
+msgid "Denied: %s"
+msgstr "Gwrthodwyd: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
+msgid "Move"
+msgstr "Symud"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
+msgid "Up one"
+msgstr "I fyny un"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
+msgid "Down one"
+msgstr "I lawr un"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
+msgid "To the top"
+msgstr "I'r brig"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:769
+msgid "Menu Structure"
+msgstr "Strwythur Dewislen"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:789
+msgid "Menu Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dewislen"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:2016
+msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
+msgstr "Mae'r copi wrth gefn o'r cofnod yn eich porwr yn wahanol i'r fersiwn isod."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:2017
+msgid "Restore the backup"
+msgstr "Adfer y copi wrth gefn."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260
+msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
+msgstr "Crëwyd y drafft ar %1$s am %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/misc.php:788
+msgid "%s has taken over and is currently editing."
+msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1603
+msgid "Take over"
+msgstr "Cymryd drosodd"
+
+#: wp-admin/post.php:218
+msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
+msgstr "Nid oes modd symud yr eitem i'r Sbwriel. Mae %s wrthi'n golygu."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:672
+msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
+msgstr "Gallwch olygu eich dewislen isod, neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:677
+msgid "Select a menu to edit:"
+msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:718
+msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
+msgstr "neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:768
+msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
+msgstr "Diolch am Ddiweddaru! Ewch i dudalen <a href=\"%s\">Diweddaru Rhwydwaith</a> i ddiweddaru eich gwefannau."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:405
+msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
+msgstr "Da Iawn! Rydych wedi cyrraedd cyn belled gyda'r gosod. Mae WordPress nawr yn gallu cyfathrebu gyda'ch cronfeydd data. Os ydych yn barod mae amser i&hellip;"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
+msgid "sub item"
+msgstr "is eitem"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:281
+msgid "Selected menus have been successfully deleted."
+msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:770
+msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
+msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:783
+msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
+msgstr "Rhowch enw i'ch dewislen, yna cliciwch Creu Dewislen."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:802
+msgid "Auto add pages"
+msgstr "Awto ychwanegu tudalennau"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:809
+msgid "Theme locations"
+msgstr "Lleoliadau themâu"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:135
+msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
+msgstr "Mae;r dewislen Dogfennaeth o dan y golygydd yn rhestri swyddogaethau PHP sy'n cael eu hadnabod yn ffeil yr ategyn. Mae clicio Am-edrych yn eich cymryd i'r dudalen gwe am y swyddogaeth honno."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
+msgid "Look Up"
+msgstr "Am-edrych"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:29
+msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
+msgstr "Mae modd defnyddio cwymplen Dogfennaeth ar gyfer ffeiliau PHP i ddewis swyddogaeth sy'n cael ei hadnabod yn y ffeil honno. Mae Am-edrych y eich cymryd i dudalen gwe gyda deunydd cyfeirio am y swyddogaeth honno."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:933
+#: wp-admin/includes/misc.php:749
+msgid "%s is currently editing"
+msgstr "Mae %s wrthi'n golygu"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
+msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
+msgstr "Mae modd llwytho i fyny a mewnosod cyfrwng (delweddau, sain, dogfennau, ac ati) drwy glicio ar y botwm Ychwanegu Cyfrwng. Mae modd dewis o'r delweddau a'r ffeiliau sydd eisoes yn y Llyfrgell Cyfrwng neu lwytho cyfrwng newydd i fyny i'w hychwanegu i'ch tudalen neu gofnod. I greu oriel delweddau, dewiswch y delweddau i'w hychwanegu a chlicio ar y botwm &#8220;Creu oriel newydd&#8221;."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
+msgid "Image rotation is not supported by your web host."
+msgstr "Nid yw troi delweddau'n cael ei gynnal gan eich gwesteiwr gwe."
+
+#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
+msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
+msgstr "Os ydych yn edrych i ddefnyddio'r rheolwr dolenni gosodwch yr ategyn <a href=\"%s\">Rheolwr Dolenni</a>."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1490
+msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
+msgstr "Rheoli <a href=\"%1$s\">teclynnau</a> neu <a href=\"%2$s\">dewislenni</a>"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:93
+msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
+msgstr "I ddefnyddio delwedd cefndir, mae angen ei lwytho i fyny neu dewis delwedd sydd eisoes yn eich Llyfrgell Delweddau drwy glicio ar fotwm &#8220;Dewis Delwedd&#8221;. Mae modd arddangos un enghraifft o'r ddelwedd, neu deilsio i lenwi'r sgrin. Mae modd gosod y cefndir yn ei le fel bod cynnwys y wefan yn symud drosto, neu fel ei fod yn sgrolio gyda'ch gwefan."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:122
+msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
+msgstr "Peidiwch anghofio i &#8220;Gadw Newidiadau&#8221; pan rydych wedi gorffen!"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
+msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
+msgstr "Does dim modd newid lleoliad y maes teitl a'r Ardal Golygu Cofnod, ond gallwch symud lleoliad pob un o'r blychau eraill drwy lusgo a gollwng. Gallwch eu lleihau a'u ehangu drwy glicio ar far teitl y blwch. Defnyddiwch y tab Dewisiadau Sgrin i ddatguddio mwy o flychau (Cyfran, Anfon Hysbysiadau Cyfeirio, Meysydd Cyfaddas, Trafodaeth, Bonyn, Awdur) neu ddewis gosodiad 1- neu 2-golofn ar gyfer y sgrin."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
+msgid "Inserting Media"
+msgstr "Mewnosod Cyfrwng"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
+msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
+msgstr "Mae nifer o flychau ar y sgrin hon yn cynnwys gosodiadau ar sut fydd y cynnwys yn cael ei gyhoeddi, gan gynnwys:"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
+msgid "Publish Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyhoeddi"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:266
+msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
+msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi... Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant."
+
+#: wp-admin/widgets.php:69
+msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
+msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2642
+msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
+msgstr "Rydych yn defnyddio'r llwythwr lluosog. Problemau? Defnyddiwch <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">llwythwr y porwr</a> yn lle hynny."
+
+#: wp-admin/async-upload.php:63
+msgctxt "media item"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:692
+msgctxt "color"
+msgid "Default: %s"
+msgstr "Rhagosodiad: %s"
+
+#. translators: column name
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
+msgctxt "column name"
+msgid "Uploaded to"
+msgstr "Llwythwyd i"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:846
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2056
+msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
+msgstr "Nid yw'r ffeil llwythwyd yn ddelwedd ddilys. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:280
+msgid "Choose a Background Image"
+msgstr "Dewis Delwedd Cefndir"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:592
+msgid "Choose a Custom Header"
+msgstr "Dewis Pennawd Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:94
+msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
+msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. &#8220;#ff0000&#8221; ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:121
+msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
+msgstr "Yn adran Testun Pennawd y dudalen hon, mae modd dweud p'un ai i ddangos y testun neu ei guddio. Mae hefyd modd dewis lliw ar gyfer testun drwy glicio botwm Dewis Lliw ac ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. &#8220;#ff0000&#8221; ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw."
+
+#: wp-admin/options-reading.php:32
+msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
+msgstr "Mae modd i chi ddewis p'un ai fydd y wefan yn cael ei gribinio gan robotiaid, gwasanaethau ping, pry cop. Os ydych eisiau i'r gwasanaethu hynny anwybyddu eich gwefan cliciwch ar y blwch ticio nesaf &#8220;Annog peiriannau chwilio rhag mynegeio'r wefan hon&#8221; a chlicio botwmCadw Newidiadau ar waelod y sgrin. Sylwch nad yw eich preifatrwydd yn gyflawn, bydd y wefan dal yn weladwy ar y we."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1485
+msgid "More Actions"
+msgstr "Rhagor o Weithredoedd"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1500
+msgid "Turn comments on or off"
+msgstr "Agor neu gau sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
+msgid "Learn more about getting started"
+msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2841
+msgid "File URL:"
+msgstr "URL Ffeil:"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:158
+msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
+msgstr "Yn y golofn <strong>Ymateb i</strong>, mae yna dair elfen. Y testun yw enw'r cofnod sy'n achosi'r sylw a'r ddolen i olygydd y cofnod ar gyfer y cofnod hwnnw. Mae'r symbol dolen barhaol isod yn arwain i'r cofnod hwnnw ar eich gwefan fyw. Mae'r swigen fach gyda rhif ynddi yn dangos sawl sylw cymeradwy mae'r cofnod hwn wedi ei dderbyn. Os yw'r swigen yn llwyd, rydych wedi cymedroli pob sylw sydd wedi ei dderbyn. Os yw'n las, mae rhai sylwadau'n disgwyl sylw. Bydd clicio ar y swigen yn hidlo'r sgrin sylwadau er mwyn dangos dim ond sylwadau ar y cofnod hwnnw."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:465
+msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
+msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s"
+
+#. translators: 1: user id, 2: user login
+#: wp-admin/users.php:252
+msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
+msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr cyfredol yn cael ei ddileu.</strong>"
+
+#. translators: 1: user id, 2: user login
+#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388
+msgid "ID #%1$s: %2$s"
+msgstr "ID #%1$s: %2$s"
+
+#. translators: 1: user id, 2: user login
+#: wp-admin/users.php:382
+msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
+msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr yma'n cael ei dynnu.</strong>"
+
+#. translators: 1: user id, 2: user login
+#: wp-admin/users.php:385
+msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don&#8217;t have permission to remove this user.</strong>"
+msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Nid oes gennych ganiatâd i ddileu'r defnyddiwr hwn.</strong>"
+
+#: wp-admin/users.php:235
+msgid "Please select an option."
+msgstr "Dewiswch ddewis."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:344
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
+msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
+msgstr "Rhaid i $image fod yn wrthrych WP_Image_Editor"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:390
+msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
+msgstr "Defnyddiwch WP_Image_Editor::rotate"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:413
+msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
+msgstr "Defnyddiwch WP_Image_Editor::flip"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1263
+msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
+msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau preifatrwydd wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
+msgid "Search Engines Discouraged"
+msgstr "Ataliwyd Peiriannau Chwilio"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1454
+msgid "Welcome to WordPress!"
+msgstr "Croeso i WordPress!"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1455
+msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
+msgstr "Dyma rhai dolenni defnyddiol er mwyn i chi gael cychwyn arni:"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459
+msgid "Get Started"
+msgstr "Cychwyn Arni"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1464
+msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
+msgstr "neu, <a href=\"%s\">newid eich thema'n llwyr</a>"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
+msgid "Next Steps"
+msgstr "Camau Nesaf"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 wp-admin/includes/dashboard.php:1474
+msgid "Edit your front page"
+msgstr "Golygu eich tudalen flaen"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1472 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
+msgid "Add additional pages"
+msgstr "Ychwanegu tudalennau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1476
+msgid "Add a blog post"
+msgstr "Ychwanegu cofnod blog"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
+msgid "Write your first blog post"
+msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1479
+msgid "Add an About page"
+msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
+msgid "View your site"
+msgstr "Gweld eich gwefan"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:301
+msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
+msgstr "Llwythwyd ar: <b>%1$s</b>"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:299
+msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
+msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 wp-admin/theme-install.php:172
+msgid "Your WordPress.org username:"
+msgstr "Eich enw defnyddiwr WordPress.org:"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 wp-admin/theme-install.php:175
+msgid "Get Favorites"
+msgstr "Estyn Ffefrynnau"
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:1783 wp-admin/includes/plugin.php:1788
+#: wp-admin/includes/plugin.php:1812 wp-admin/includes/plugin.php:1817
+#: wp-admin/includes/template.php:1207 wp-admin/includes/template.php:1212
+msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
+msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau \"%s\" wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1224 wp-admin/update-core.php:502
+msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
+msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddi'n cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad , cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>."
+
+#: wp-admin/options-reading.php:25
+msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
+msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb."
+
+#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
+#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
+#: wp-admin/options-reading.php:112
+msgid "Search Engine Visibility"
+msgstr "Gwelededd Peiriannau Chwilio"
+
+#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
+msgid "Allow search engines to index this site"
+msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan"
+
+#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
+#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
+msgid "Discourage search engines from indexing this site"
+msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan"
+
+#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
+msgid "It is up to search engines to honor this request."
+msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrhydeddu'r cais yma."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:90
+msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
+msgstr "Os rydych yn gwybod am beth rydych yn chwilio amdano, chwilio yn eich gobaith gorau. Mae gan y sgrin chwilio ddewisiadau chwilio'r cyfeiriadur ategyn WordPress am Derm, Awdur neu Tag arbennig. Gallwch hefyd chwilio y cyfeiriadur drwy ddewis tagiau poblogaidd. Tagiau mewn teip bras yn golygu yr ategion mwy wedi bod gyda'r label gyda tag hwnnw."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:92
+msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
+msgstr "Gallwch hefyd bori am hoff ategyn defnyddiwr, drwy ddefnyddio cysylltiad Ffefrynnau uwchlaw'r rhestr ategion a chynnig eu enw defnyddiwr WordPress.org."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:93
+msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
+msgstr "Os hoffech chi osod yr ategyn rydych wedi ei lwytho o rhywle arall cliciwch y botwm Llwytho Ategyn sydd uwchlaw'r rhestr ategion. Byddwch yn cael cais i lwytho pecyn.zip, ac unwaith y bydd wedi'i llwytho, gallwch gychwyn yr ategyn newydd."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:188
+msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
+msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:374
+msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
+msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch &#8220;Rhedeg y gosodiad.&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
+msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
+msgstr "Mae'r <a href=\"%1$s\">thema plentyn</a> yma angen thema rhiant, %2$s."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
+msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ffefrynnau"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:256
+msgid "Flexible Header"
+msgstr "Pennyn Hyblyg"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:98
+msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
+msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod."
+
+#: wp-admin/includes/widgets.php:225
+msgctxt "widget"
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/includes/widgets.php:224
+msgctxt "widget"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:217
+msgid ""
+"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
+"\n"
+"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
+"\n"
+"...or something like this:\n"
+"\n"
+"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
+"\n"
+"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
+msgstr ""
+"Tudalen enghreifftiol yw hon. Mae'n wahanol i gofnod blog gan y bydd yn aros yn yr un lle ac yn dangos o fewn dewislen lywio eich gwefan (yn y rhan fwyaf o themâu). Mae'r rhan fwyaf o bobl yn dechrau gyda thudalen wybodaeth sy'n eu cyflwyno i ddarpar ymwelwyr y gwefan. Gall y dudalen honno fod yn debyg i hyn:\n"
+"\n"
+"<blockquote>Helo! Dwi'n athro llanw yn ystod y dydd, ond yn hyfforddi i fod yn actor liw nos, a dyma fy mlog. Dwi'n byw yn Rachub, mae gen i gi o'r enw Pero, a dwi'n hoffi coffi du (coffi du, coffi du...).</blockquote>\n"
+"\n"
+"...neu:\n"
+"\n"
+"<blockquote>Sefydlwyd Cwmni XYZ ym 1971, ac rydym wedi bod yn darparu bechingalws i'r cyhoedd byth ers hynny. Rydym wedi ein lleoli yng Nghwmbrân, lle'r ydym yn cyflogi 2,000 o bobl ac yn ceisio gwneud pob math o bethau gwych ar gyfer y gymuned leol.</blockquote>\n"
+"\n"
+"Fel defnyddiwr WordPress newydd, dylech fynd i'ch <a href=\"%s\">Bwrdd Rheoli</a> er mwyn dileu'r dudalen hon a chreu eich cynnwys eich hun. Mwynhewch!"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
+msgid "Search by tag"
+msgstr "Chwilio yn ôl tag"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
+msgid "Search by author"
+msgstr "Chwilio yn ôl awdur"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
+msgid "Search by keyword"
+msgstr "Chwilio yn ôl allweddair"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
+msgid "Type of search"
+msgstr "Math o chwilio"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
+msgid "Screen Options Tab"
+msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
+msgid "Contextual Help Tab"
+msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:437
+msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2697
+msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
+msgid "Select comment"
+msgstr "Dewis sylw"
+
+#. translators: %s: plugin name
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:731
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:829
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
+#: wp-admin/update-core.php:300 wp-admin/update-core.php:371
+msgid "Select %s"
+msgstr "Dewis %s"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:596
+msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
+msgstr "Mae modd dewis tagiau a'u trosi i gategorïau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr tag i gategori</a>."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:243
+msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
+msgstr "Mae modd dileu Categorïau Cysylltiad yn y gwymplen Gweithred Lluosog ond nid yw hynny'n dileu'r cysylltiad o fewn y categori. Yn lle hynny mae'n ei symud i'r Categori Cysylltiad rhagosodedig."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
+msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
+msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg iawn i greu Cofnod, a gall y sgriniau gael eu cyfaddasu yn yr un modd gan ddefnyddio llusgo a gollwng, y tab Dewisiadau Sgrin, ac ehangu/cwympo blychau yn ôl eich dewis. Mae gan y sgrin hefyd ofod ysgrifennu rhydd, sydd ar gael yn y dulliau Gweledol a Testun trwy'r botymau Sgrin Lawn. Mae'r golygydd Tudalen yn gweithio'r un ffordd â'r golygydd Post, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:523
+msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
+msgstr "Mae modd dewis delwedd i'w dangos ar frig eich gwefan drwy lwytho i fyny o'ch cyfrifiadur neu ddewis o'ch llyfrgell cyfrang. Wedi dewis delwedd bydd modd ei thocio."
+
+#: wp-admin/admin-header.php:225
+msgid "Main content"
+msgstr "Prif gynnwys"
+
+#: wp-admin/menu-header.php:245
+msgid "Skip to main content"
+msgstr "Symud i'r prif gynnwys"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:110
+msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
+msgstr "Mae modd gosod pennyn delwedd cyfaddas ar gyfer eich gwefan. Llwythwch y ddelwedd i fyny a'i thocio, a bydd y ddelwedd yn fyw yn syth. Fel arall, mae modd defnyddio delwedd sydd wedi ei lwytho i fyny i’ch Llyfrgell Cyfryngau drwy glicio botwm &#8220;Dewis Delwedd&#8221;."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:826
+msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
+msgstr "Hepgor Tocio, Cyhoeddi'r Delwedd fel ag y Mae"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
+msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:589
+msgid "Or choose an image from your media library:"
+msgstr "Neu ddewis delwedd o'ch llyfrgell cyfrwng:"
+
+#: wp-admin/customize.php:173
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
+#: wp-admin/theme-install.php:324
+msgid "Collapse"
+msgstr "Cau"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:113
+msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
+msgstr "Os nad ydych am ddangos delwedd pennyn ar eich gwefan, cliciwch y botwm &#8220;Tynnu Delwedd Pennyn&#8221; yn adran Delwedd Pennyn y dudalen hon. Os hoffech chi ailalluogi y ddelwedd pennyn eto, dewiswch un o'r dewisiadau delwedd eraill a chlicio &#8220;Cadw'r Newid&#8221;."
+
+#: wp-admin/media.php:62
+msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
+msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem nad yw'n atodiad. Ewch yn ôl a cheisio eto."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
+msgctxt "plugin"
+msgid "Installed"
+msgstr "Wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
+msgid "This theme is already installed and is up to date"
+msgstr "Mae'r thema yma wedi ei osod yn barod ac yn un diweddar"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
+#: wp-admin/theme-install.php:274
+msgctxt "theme"
+msgid "Installed"
+msgstr "Wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:97
+msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
+msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:102
+msgid "Previewing and Installing"
+msgstr "Rhagolwg a Gosod"
+
+#: wp-admin/themes.php:111
+msgid "Previewing and Customizing"
+msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2655
+msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
+msgstr "Rydych yn defnyddio llwythwr y porwr. Mae llwythwr WordPress yn cynnwys y gallu i ddewis a llusgo ffeiliau lluosog. <a href=\"#\">Newidiwch i'r llwythwr ffeiliau lluosog</a>."
+
+#. translators: %s: Theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
+#: wp-admin/includes/theme.php:652
+msgid "Preview %s"
+msgstr "Rhagolwg %s"
+
+#: wp-admin/tools.php:22
+msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
+msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys."
+
+#: wp-admin/tools.php:23
+msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
+msgstr "Bydd dolen Troswr Categorïau a Thagiau ar y sgrin hon yn eich cymryd i'r sgrin mewnforio, lle mae'r Troswr yn un o'r ategion mae modd eu gosod. Unwaith bydd yr ategyn wedi ei gosod, dewch 'nôl i'r sgrin hon a bydd y ddolen yn eich cymryd i sgrin lle mae modd trosi tagiau i gategorïau neu fel arall."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:102
+msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:103
+msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
+msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:111
+msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
+msgstr "Mae rhai themâu yn dod â delweddau pennyn ychwanegol. Os ydych yn gweld delweddau lluosog yn cael eu dangos, dewiswch yr un yr hoffech ei gael a chlicio'r botwm &#8220;Cadw'r Newidiadau&#8221;."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:112
+msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
+msgstr "Os oes gan eich thema mwy nag un ddelwedd pennyn rhagosodedig, neu rydych wedi llwytho i fyny mwy nag un ddelwedd pennyn cyfaddas, mae gennych ddewis o gael WordPress i ddangos delwedd pennyn gwahanol ar hap ar bob tudalen eich gwefan. Cliciwch fotwm radio &#8220;Ar Hap&#8221; sydd nesaf at yr adran Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny neu Ddelweddau Ragosodedig i alluogi’r nodwedd hon."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:120
+msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
+msgstr "Ar gyfer y mwyafrif o themâu eich testun pennyn yw Teitl y Wefan a'i Broliant, fel sydd wedi ei ddiffinio yn adran <a href=\"%1$s\">Gosodiadau Cyffredinol</a>."
+
+#: wp-admin/install.php:250 wp-admin/install.php:263
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Gwall Ffurfweddu"
+
+#: wp-admin/media-new.php:51
+msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
+msgstr "Ewch nôl i <strong>Lwythwr y Porwr</strong> drwy glicio ar y ddolen o dan y blwch llusgo a gollwng."
+
+#: wp-admin/users.php:429
+msgid "User deleted."
+msgstr "Defnyddiwr wedi ei ddileu."
+
+#. translators: %s: edit page url
+#: wp-admin/users.php:438
+msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
+msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:668
+#: wp-admin/includes/file.php:774
+msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
+msgstr "Methu copïo ffeiliau. Efallai bod dim lle ar ôl ar y ddisg."
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
+msgid "Search for themes by keyword."
+msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair."
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
+msgid "Find a theme based on specific features."
+msgstr "Canfod thema ar sail nodweddion penodol."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:174
+msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
+msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwesteiwr Gwe. Os nad yw'r manylion yma gennych, yna bydd angen i chi gysylltu â nhw cyn parhau. Os ydych yn barod&hellip;"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:192
+msgid "This theme is broken."
+msgstr "Mae'r thema wedi torri."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:281
+msgid "Set as background"
+msgstr "Gosod fel cefndir"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:593
+msgid "Set as header"
+msgstr "Gosod fel pennyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
+msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Cyfaddasu &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/about.php:43
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Golygu sylw"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
+msgid "Enter title here"
+msgstr "Rhowch deitl yma"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
+msgid "Word count: %s"
+msgstr "Nifer geiriau: %s"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:986
+msgid "Target"
+msgstr "Targed"
+
+#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
+#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
+msgid "All"
+msgstr "Y Cyfan"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1231
+msgid "Restore"
+msgstr "Adfer"
+
+#. translators: %s: Time since the last update
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:972
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:547 wp-admin/includes/revision.php:209
+#: wp-admin/includes/revision.php:251
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s yn ôl"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/users.php:60
+msgid "Actions"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:540
+msgid "Version:"
+msgstr "Fersiwn:"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/setup-config.php:221
+msgid "Submit"
+msgstr "Cyflwyno"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
+msgid "No comments yet."
+msgstr "Dim sylwadau eto."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
+msgid "Scale"
+msgstr "Graddfa"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1219
+msgid "Link URL"
+msgstr "Dolen URL"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1222 wp-admin/includes/media.php:2606
+msgid "Enter a link URL or click above for presets."
+msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau."
+
+#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2236
+#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253
+msgid "Media"
+msgstr "Cyfrwng"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:929
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1070
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:566 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
+#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:325
+#: wp-admin/update-core.php:357 wp-admin/update-core.php:396
+msgid "Select All"
+msgstr "Dewis y Cyfan"
+
+#: wp-admin/includes/user.php:113
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
+msgstr "<strong>GWALL:</strong> Rhowch llysenw."
+
+#: wp-admin/link.php:104
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Golygu Dolen"
+
+#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:349
+#: wp-admin/user-edit.php:394 wp-admin/user-new.php:395
+#: wp-admin/user-new.php:399 wp-admin/user-new.php:419
+#: wp-admin/user-new.php:442
+msgid "(required)"
+msgstr "(angenrheidiol)"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
+msgid "Keyword"
+msgstr "Allweddair"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
+msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
+msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod&#8230;"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: version
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
+msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
+msgstr "Paratoi i osod <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: version
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
+msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
+msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod."
+
+#. translators: 1: theme name, 2: version
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
+msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
+msgstr "Wedi gosod thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
+msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
+msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant <strong>%s</strong>, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
+#: wp-admin/custom-header.php:662
+msgid "Header Text"
+msgstr "Testun Pennyn"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:665
+msgid "Show header text with your image."
+msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd."
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
+#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
+#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
+#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
+#: wp-admin/includes/theme.php:201 wp-admin/includes/update.php:394
+#: wp-admin/includes/update.php:539
+msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
+msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gw manylion fersiwn %4$s</a> neu ei <a href=\"%5$s\" %6$s>ddiweddaru nawr</a>."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:179
+msgid "By %s."
+msgstr "Gan %s."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
+msgid "Add comment"
+msgstr "Ychwanegu sylw"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:397
+msgid "Add new Comment"
+msgstr "Ychwanegu Sylw newydd"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:427
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Ychwanegu Sylw"
+
+#. Plugin Name of the plugin/theme
+msgid "Hello Dolly"
+msgstr "Hello Dolly"
+
+#. Description of the plugin/theme
+msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
+msgstr "Nid dim ond ategyn yw hwn, mae'n cynrychioli gobaith a brwdfrydedd cenhedlaeth gyfan wedi eu crynhoi yn y ddau air mwyaf enwog o gan Louis Amstrong: Hello Dolly. Ar ôl ei weithredu byddwch yn gweld geiriau ar hap o <cite>Hello, Dolly</cite> yn y rhan uchaf ar y dde o'r sgrin weinyddol ar bob tudalen."
+
+#. Author of the plugin/theme
+msgid "Matt Mullenweg"
+msgstr "Matt Mullenweg"
+
+#. Author URI of the plugin/theme
+msgid "http://ma.tt/"
+msgstr "http://ma.tt/"
+
+#: wp-admin/index.php:86
+msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
+msgstr "<strong>Croeso</strong> - Dangos dolenni ar gyfer y tasgau mwyaf cyffredin wrth greu gwefan newydd."
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
+#. attributes, 4: version number
+#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number
+#: wp-admin/includes/theme.php:190 wp-admin/includes/update.php:528
+msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
+msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld manylion fersiwn %4$s </a>. <em>Nid yw diweddaru awtomatig ar gael ar gyfer y thema hon.</em>"
+
+#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
+#: wp-admin/includes/template.php:719
+msgid "%1$s-%2$s"
+msgstr "%1$s-%2$s"
+
+#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:311
+msgctxt "Howdy"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
+msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
+msgstr "Rwy'n siŵr fy mod eisiau analluogi fy ngwefan yn barhaol ac rwy'n gwybod na chaf y wefan yn ôl na defnyddio %s eto."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
+msgid "Delete My Site Permanently"
+msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol"
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
+msgid "Delete My Site"
+msgstr "Dileu'r Wefan"
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
+msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
+msgstr "Cofiwch, unwaith fydd wedi ei dileu ni bydd modd ei hadfer."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
+msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r ddolen yna'n hen. Dewiswch ddewis arall."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
+msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
+msgstr "Diolch am ddefnyddio %s, mae eich blog wedi'w ddileu. Dyfodol disglair i chi."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
+msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
+msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan."
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
+msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
+msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau eich gweithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:36
+msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
+msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:40
+msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
+msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:317
+msgid "[%s] New Admin Email Address"
+msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr"
+
+#. translators: %s: New email address
+#: wp-admin/includes/ms.php:413
+msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
+msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost wedi ei diweddaru eto. Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s am e-bost cadarnhau."
+
+#. translators: Gigabytes
+#: wp-admin/includes/ms.php:458
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. translators: Megabytes
+#: wp-admin/includes/ms.php:462
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:396
+msgid "[%s] New Email Address"
+msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd"
+
+#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
+msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid dileu ffeiliau cyn llwytho rhagor o ffeiliau i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:671
+msgid "Visit Dashboard"
+msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:665
+msgid "Your Sites"
+msgstr "Gwefannau"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:663
+msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
+msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:660 wp-admin/includes/ms.php:662
+msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
+msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:505
+msgid "MB (Leave blank for network default)"
+msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:717
+msgid "British English"
+msgstr "Saesneg Prydeinig"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:672
+msgid "View Site"
+msgstr "Gweld y Wefan"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:713
+msgid "American English"
+msgstr "Saesneg Americanaidd"
+
+#. translators: My sites label
+#: wp-admin/includes/ms.php:819
+msgid "Primary Site"
+msgstr "Prif Wefan"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:32
+msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
+msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB."
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:727
+msgid "English"
+msgstr "Saesneg"
+
+#: wp-admin/my-sites.php:72
+msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
+msgstr "Rhaid bod yn aelod o leiaf un gwefan i ddefnyddio'r dudalen hon."
+
+#: wp-admin/my-sites.php:103
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
+
+#: wp-admin/my-sites.php:31
+msgid "The primary site you chose does not exist."
+msgstr "Nid yw'r prif wefan rydych wedi ei dewis yn bodoli."
+
+#: wp-admin/my-sites.php:43
+msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
+msgstr "Hyd at WordPress 3.0, roedd yn rhaid gosod Rhwydwaith Gwefan Lluosog ar wahân fel WordPress MU (defnyddiwr lluosog)."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:51
+msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rwyf angen ffeil wp-config-sample.php i weithio ohoni. Ail lwythwch y ffeil hon i fyny o osodiad WordPress."
+
+#. translators: %s: install.php
+#: wp-admin/setup-config.php:57
+msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
+msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>."
+
+#. translators: %s: install.php
+#: wp-admin/setup-config.php:66
+msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
+msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:100
+msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
+msgstr "WordPress &rsaquo; Ffeil Ffurfweddu'r Gosod"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:147
+msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
+msgstr "Croeso i WordPress. Cyn cychwyn, mae angen gwybodaeth am y gronfa ddata arnom. Byddwch angen y wybodaeth ganlynol cyn parhau ymhellach."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:149
+msgid "Database name"
+msgstr "Enw'r gronfa ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:150
+msgid "Database username"
+msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:151
+msgid "Database password"
+msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:152
+msgid "Database host"
+msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:153
+msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
+msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:176
+msgid "Let&#8217;s go!"
+msgstr "Ffwrdd a ni!"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:191
+msgid "Database Name"
+msgstr "Enw'r Gronfa Ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:197
+msgctxt "example username"
+msgid "username"
+msgstr "enw defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:202
+msgctxt "example password"
+msgid "password"
+msgstr "cyfrinair"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:206
+msgid "Database Host"
+msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:214
+msgid "Table Prefix"
+msgstr "Rhagddodiad Tabl"
+
+#: wp-admin/setup-config.php:216
+msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
+msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn."
+
+#: wp-admin/setup-config.php:375 wp-admin/setup-config.php:407
+msgid "Run the install"
+msgstr "Rhedeg y gosod"
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/maint/repair.php:37
+msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
+msgstr "I ganiatáu'r defnydd o'r dudalen hon i drwsio problemau mewn cronfa ddata yn awtomatig, ychwanegwch y llinell ganlynol i'ch ffeil %s. Unwaith y mae'r llinell hon wedi ei hychwanegu at eich config, ail-lwythwch y dudalen hon."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
+msgid "No comments awaiting moderation."
+msgstr "Dim sylw'n disgwyl ei gymedroli."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Changelog"
+msgstr "Cofnod Newid"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:467
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Other Notes"
+msgstr "Nodiadau Eraill"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Installation"
+msgstr "Gosod"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
+msgctxt "Plugin installer section title"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Lluniau Sgrin"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:133
+msgid "You should update your web.config now."
+msgstr "Dylech ddiweddaru'r web.config nawr."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
+msgid "Plugin Homepage &#187;"
+msgstr "Tudalen Cartref Ategion &#187;"
+
+#: wp-admin/export.php:48
+msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
+msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi."
+
+#. translators: 1: table name, 2: error message,
+#: wp-admin/maint/repair.php:117
+msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
+msgstr "Wedi methu trwsio tabl %1$s. Gwall: %2$s"
+
+#: wp-admin/user-new.php:176
+msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
+msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar eich gwefan. Bydd yr e-bost hwn hefyd yn cynnwys eu cyfrinair. Ticiwch y blwch os nad ydych am i'r defnyddiwr derbyn e-bost croeso."
+
+#: wp-admin/plugins.php:429
+msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
+msgstr "Mae'r ategyn wedi cynhyrchu %d nod o <strong>allbwn annisgwyl</strong> wrth ei gychwyn. Os fyddwch yn sylwi ar negeseuon &#8220;benynnau wedi eu hanfon&#8221;, problemau gyda llif syndicadeiddio neu faterion eraill, ceisiwch ddiffodd neu dynnu'r ategyn."
+
+#: wp-admin/users.php:42
+msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
+msgstr "Gallwch hidlo'r rhestr defnyddwyr yn ôl Rôl Defnyddiwr gan ddefnyddio cysylltiadau testun uwchlaw'r rhestr defnyddwyr i ddangos y Cyfan, Gweinyddwr, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Danysgrifiwr. Y golwg ragosodedig yw dangos pob defnyddiwr. Nid yw Rolau Defnyddwyr sydd heb eu Defnyddio'n cael eu dangos."
+
+#: wp-admin/update-core.php:56
+msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
+msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu o WordPress. Mae modd diweddaru i'r adeiladedd nosweithiol yn awtomatig neu ei lwytho lawr gyda llaw:"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:30
+msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
+msgstr "Mae modd defnyddio gosodiadau e-bost i anfon e-bost gyda chynnwys eich cofnod. Mae rhaid creu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3 i wneud hyn a bydd unrhyw e-bost sy'n cael ei dderbyn yn y cyfeiriad hwn yn cael ei gyhoeddi, felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad yn gyfrinachol iawn."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
+msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
+msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau."
+
+#: wp-admin/import.php:24
+msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
+msgstr "Mewn fersiynau blaenorol o WordPress, roedd y mewnforwyr yn rhan o'r rhaglen. Maen nhw wedi eu troi yn ategion gan fod y rhan fwyaf yn eu defnyddio'n anaml."
+
+#: wp-admin/themes.php:163
+msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
+msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
+#: wp-admin/custom-header.php:1234
+msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
+msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto."
+
+#. translators: 1: table name, 2: error message,
+#: wp-admin/maint/repair.php:107
+msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
+msgstr "Nid yw tabl %1$s yn iawn. Mae'n dychwelyd y gwall canlynol: %2$s. Bydd WordPress yn ceisio cywiro'r table&hellip;"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
+msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
+msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:153
+msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
+msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:162
+msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
+msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:165
+msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
+msgstr "Gall WordPress geisio optimeiddio'r gronfa ddata. Mae hyn yn gwella'r perfformiad mewn rhai sefyllfaoedd. Gall trwsio ac optimeiddio'r gronfa ddata gymryd amser hir a bydd y gronfa ddata wedi ei chloi tra'n ei optimeiddio."
+
+#: wp-admin/user-new.php:314
+msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
+msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:174
+msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
+msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:267
+msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
+msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'n gymeradwy i wneud newidiadau i ategion gweithredol. Os bydd eich newidiadau yn achosi gwall terfynnol bydd eich ategyn yn cael ei hatal yn awtomatig."
+
+#: wp-admin/user-new.php:310
+msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
+msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad."
+
+#: wp-admin/credits.php:118
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Datblygwyr Cefnogol"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:268
+msgid "Show Toolbar when viewing site"
+msgstr "Dangos y Bar Offer wrth edrych ar wefan"
+
+#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
+#. security issue.
+#: wp-admin/about.php:243
+msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
+msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
+msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:251
+msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
+msgstr "Am ragor o wybodaeth, gw, <a href=\"%s\">nodiadau ryddhau</a>."
+
+#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
+#. than one security issue.
+#: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:247
+msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
+msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
+msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
+
+#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
+#: wp-admin/about.php:239
+msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
+msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
+msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
+msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
+msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
+msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
+
+#: wp-admin/index.php:34
+msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
+msgstr "Croeso i Fwrdd Rheoli WordPress! Hwn yw'r sgrin fyddwch yn ei weld wrth fewngofnodi i'ch gwefan ac mae'n rhoi mynediad i holl nodweddion rheoli gwefan WordPress. Mae modd cael cymorth ar gyfer unrhyw sgrin drwy glicio'r tab Cymorth yn y gornel uchaf."
+
+#: wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:230
+msgid "Maintenance and Security Release"
+msgstr "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw"
+
+#: wp-admin/about.php:56 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
+msgid "What&#8217;s New"
+msgstr "Beth sy'n Newydd"
+
+#: wp-admin/about.php:227
+msgid "Security Release"
+msgstr "Ryddhad Diogelwch"
+
+#: wp-admin/about.php:224
+msgid "Maintenance Release"
+msgstr "Ryddhad Cynnal a Chadw"
+
+#. translators: %s: WordPress version number
+#: wp-admin/about.php:236
+msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
+msgstr "Roedd <strong>Fersiwn %s</strong> yn ymdrin a materion diogelwch."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:22
+msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
+msgstr "Mae'r sgrin yma'n caniatáu i chi ddewis eich strwythur dolen barhaol. Mae modd ddewis o'r gosodiadau cyffredin neu greu strwythurau URL cyfaddas."
+
+#: wp-admin/about.php:210
+msgid "Return to Updates"
+msgstr "Dychwelyd i Diweddaru"
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1225 wp-admin/update-core.php:503
+msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
+msgstr "Croeso i WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Dysgu rhagor</a>."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:274
+msgid "Adding Categories"
+msgstr "Ychwanegu Categorïau"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:274
+msgid "Adding Tags"
+msgstr "Ychwanegu Tagiau"
+
+#: wp-admin/plugins.php:383
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Datrys Problemau"
+
+#: wp-admin/media-new.php:47
+msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
+msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:"
+
+#: wp-admin/tools.php:104
+msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
+msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio."
+
+#: wp-admin/user-new.php:183
+msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
+msgstr "Cofiwch glicio ar y botwm Ychwanegu Defnyddiwr ar waelod y sgrin pan fyddwch yn gorffen."
+
+#: wp-admin/export.php:159
+msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
+msgstr "Unwaith y byddwch wedi cadw'r ffeil a lwythwyd i lawr, gallwch ddefnyddio'r swyddogaeth Mewnforio mewn gwefan WordPress arall i fewnforio'r gwefan hon."
+
+#: wp-admin/users.php:38
+msgid "Screen Display"
+msgstr "Cynllun Sgrin"
+
+#: wp-admin/upload.php:200
+msgid "Attaching Files"
+msgstr "Atodi Ffeiliau"
+
+#: wp-admin/user-new.php:194
+msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
+msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:"
+
+#: wp-admin/user-new.php:193
+msgid "User Roles"
+msgstr "Rolau Defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/user-new.php:172
+msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
+msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, llanwch y ffurflen sydd ar y sgrin a chlicio’r botwm Ychwanegu sydd ar waelod y sgrin."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:153
+msgid "Moderating Comments"
+msgstr "Cymedroli Sylwadau"
+
+#: wp-admin/user-new.php:196
+msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
+msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd."
+
+#: wp-admin/import.php:197
+msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
+msgstr "Os nad yw'r mewnforiwr rydych ei angen wedi'i restru, <a href=\"%s\"> chwiliwch y cyfeiriadur ategion</a> i weld a oes mewnforiwr ar gael."
+
+#: wp-admin/edit.php:219
+msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
+msgstr "Wrth ddefnyddio'r ddewislen Gweithredu, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Gweithredu sy'n ymddangos."
+
+#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:194
+msgid "Available Actions"
+msgstr "Gweithredoedd Posib"
+
+#: wp-admin/user-new.php:198
+msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
+msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny."
+
+#: wp-admin/update-core.php:570
+msgid "How to Update"
+msgstr "Sut i Ddiweddaru"
+
+#: wp-admin/edit.php:188
+msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
+msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith."
+
+#: wp-admin/edit.php:218
+msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
+msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion lluosog i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu."
+
+#: wp-admin/plugin-install.php:88
+msgid "Adding Plugins"
+msgstr "Ychwanegu Ategion"
+
+#: wp-admin/edit.php:192
+msgid "Screen Content"
+msgstr "Cynnwys Sgrin"
+
+#: wp-admin/edit.php:194
+msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
+msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:"
+
+#: wp-admin/themes.php:97
+msgid "Adding Themes"
+msgstr "Ychwanegu Themâu"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:21
+msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
+msgstr "Dolenni Parhaol yw'r URLau parhaol i'ch tudalennau unigol a chofnodion blog, yn ogystal â'ch archifau categori a thag. Cyfeiriad gwe sy'n cael ei ddefnyddio i'ch cysylltu â'ch cynnwys yw'r ddolen barhaol. Dylai'r cyfeiriad i bob blog fod yn barhaol a byth newid, sef y rheswm am yr enw."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:178
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyffredin"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:37
+msgid "Custom Structures"
+msgstr "Strwthurau Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/options-media.php:21
+msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
+msgstr "Mae llwytho ffeiliau i fyny yn caniatáu i chi ddewis y ffolder a’r llwybr ar gyfer storio eich ffeiliau yno."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:21
+msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
+msgstr "Mae modd cyflwyno cynnwys mewn nifer o ffyrdd gwahanol; mae'r sgrin hon yn dal y gosodiadau ar gyfer y cyfan. Mae'r adran uchaf yn rheoli'r golygydd o fewn y sgriniau gweinyddol, tra fod y gweddill yn rheoli'r dulliau cyhoeddi allanol. Am fwy o wybodaeth am unrhyw un o'r dulliau hyn defnyddia'r dolenni gwybodaeth isod."
+
+#: wp-admin/themes.php:90
+msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
+msgstr "Dim ond drwy'r adran Gweinyddiaeth Rhwydwaith y mae modd gosod themâu ar Wefan Lluosog."
+
+#: wp-admin/options-general.php:30
+msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
+msgstr "Os ydych am i ymwelwyr â'r wefan allu cofrestru eu hunain, yn hytrach na chael eu cofrestru gan weinyddwr y wefan, ticiwch y blwch aelodaeth. Gall rôl rhagosodedig defnyddiwr gael ei osod ar gyfer pob defnyddwyr newydd, p'un ai ydych chi'n defnyddio hunan gofrestru neu gofrestru drwy weinyddwr."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:29
+msgid "Post Via Email"
+msgstr "Cofnodi drwy E-bost"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:39
+msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
+msgstr "Os ydych yn dymuno, bydd WordPress yn hysbysu yn awtomatig nifer o wasanaethau am gofnod newydd."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:22
+msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
+msgstr "Mae'r sgrin yn darparu nifer o ddewisiadau ar gyfer rheoli ac arddangos sylwadau a dolenni at eich cofnodion/dudalennau. Gymaint fel nad oes modd eu gosod allan i gyd yma! :) Defnyddiwch y ddolen isod at y ddogfennaeth i gael gwybodaeth am beth mae'r gosodiadau trafod yn eu gwneud."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:40
+msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
+msgstr "Mae modd newid eich cyfrinair, cychwyn llwybrau byr bysellfwrdd, newid lliw sgriniau gweinyddu WordPress a diffodd golygydd WYSIWYG (Gweledol), ymysg pethau eraill. Mae modd cuddio'r Bar Offer (yr hen Bar Gweinyddu) o flaen eich gwefan, er does dim modd ei analluogi ar y sgriniau gweinyddol."
+
+#: wp-admin/widgets.php:95
+msgid "Inactive Sidebar (not used)"
+msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)"
+
+#: wp-admin/widgets.php:98
+msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
+msgstr "Nid yw'r bar offer hwn ar gael ac ni fydd yn ymddangos ar eich gwefan. Tynnwch bob un o'r teclynnau isod i dynnu'r bar ochr anweithredol yn llwyr."
+
+#: wp-admin/media-new.php:49
+msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
+msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau."
+
+#: wp-admin/media-new.php:50
+msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
+msgstr "Bydd clicio <strong>Dewis Ffeiliau</strong> yn agor ffenestr llywio sy'n dangos y ffeiliau ar eich system weithredu. Bydd dewis <strong>Agor</strong> ar ôl clicio ar y ffeil cychwyn bar cynnydd ar y sgrin llwytho i fyny."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:238
+msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
+msgstr "Mae modd creu grwpiau o gysylltiadau drwy ddefnyddio Categorïau Cysylltiad. Rhaid i enwau Categorïau Cysylltiad fod yn unigryw ac mae Categorïau Cysylltiad yn wahanol i gategorïau rydych yn eu defnyddio ar gyfer cofnodion."
+
+#: wp-admin/widgets.php:58
+msgid "Removing and Reusing"
+msgstr "Tynnu ac Ail Ddefnyddio"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:240
+msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
+msgstr "Mae modd dynodi allweddeiriau i'ch cofnodion drwy ddefnyddio <strong>tagiau</strong>. Yn wahanol i gategorïau, does gan dagiau ddim hierarchaeth, sy'n golygu fod dim perthynas rhwng un tag a'r llall."
+
+#: wp-admin/widgets.php:66
+msgid "Missing Widgets"
+msgstr "Teclynnau Coll"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:149
+msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
+msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:156
+msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
+msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn."
+
+#: wp-admin/index.php:48
+msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
+msgstr "Mae dolenni i'r Bwrdd Rheoli ar frig y sgrin yn cysylltu eich bwrdd rheoli a blaen eich gwefan a darparu mynediad i'ch proffil a gwybodaeth ddefnyddiol am WordPress."
+
+#: wp-admin/link-manager.php:53
+msgid "Deleting Links"
+msgstr "Dileu Dolenni"
+
+#: wp-admin/upload.php:196
+msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
+msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno."
+
+#: wp-admin/edit.php:239
+msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
+msgstr "Mae rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg."
+
+#: wp-admin/edit.php:240
+msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
+msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau lluosog ar unwaith."
+
+#: wp-admin/upload.php:202
+msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
+msgstr "Os nad oes ffeil cyfrwng wedi ei hatodi i gofnod, bydd hynny'n amlwg yn y golofn Atodwyd i, ac mae modd clicio ar Atodi Ffeil i gychwyn llamlen fechan sy'n caniatáu i chwilio am gofnod ac atodi ffeil."
+
+#: wp-admin/upload.php:188
+msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
+msgstr "Mae'r holl ffeiliau sydd wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r rhai diweddaraf uchaf. Mae modd defnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i gyfaddasu golwg y sgrin."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
+msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
+msgstr "Mae tudalennau yn debyg i gofnodion gan fod ganddynt deitl, corff o destun, a metadata cysylltiedig, ond maent yn wahanol gan nad ydynt yn rhan o'r llif blog cronolegol, gan eu bod yn debycach i gofnod parhaol. Nid yw tudalennau yn cael eu categoreiddio na'u tagio, ond mae modd iddynt gael hierarchaeth. Mae modd nythu tudalennau o dan dudalennau eraill drwy wneud un yn &#8220;Riant&#8221; ar y llall, gan greu grŵp o dudalennau."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:160
+msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
+msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddiwch y ddolen isod i ddysgu rhagor."
+
+#: wp-admin/link-manager.php:48
+msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
+msgstr "Mae modd rhannu dolenni i Gategorïau Dolenni; mae'r rhain yn wahanol i'r categorïau sy'n cael eu defnyddio gan gofnodion."
+
+#: wp-admin/update-core.php:211
+msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">Dysgu rhagor am WordPress %s</a>."
+
+#: wp-admin/edit.php:237
+msgid "Managing Pages"
+msgstr "Rheoli Tudalennau"
+
+#: wp-admin/users.php:41
+msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
+msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o ddefnyddwyr i'w rhestri ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin."
+
+#: wp-admin/edit.php:211
+msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
+msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod."
+
+#: wp-admin/users.php:47
+msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
+msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr defnyddwyr yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli defnyddwyr. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:"
+
+#: wp-admin/edit.php:210
+msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
+msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr."
+
+#: wp-admin/edit.php:209
+msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
+msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma."
+
+#: wp-admin/edit.php:208
+msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
+msgstr "Mae <strong>Golygu</strong> yn eich cymryd i sgrin golygu'r cofnod. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar deitl y cofnod."
+
+#: wp-admin/users.php:49
+msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
+msgstr "Mae Golygu yn eich cymryd i sgrin golygu'r defnyddiwr. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/users.php:43
+msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
+msgstr "Mae modd gweld pob cofnod gan ddefnyddiwr drwy glicio ar y rhif o dan golofn Cofnodion."
+
+#: wp-admin/user-new.php:175
+msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
+msgstr "Gan fod hwn yn osodiad gwefan lluosog, mae modd ychwanegu cyfrifon sy'n bodoli eisoes ar y Rhwydwaith drwy bennu enw defnyddiwr neu e-bost, a phennu rôl. Am ragor o ddewisiadau, megis pennu cyfrinair, rhaid bod yn Weinyddwr Rhwydwaith a defnyddio'r ddolen hofran o dan enw defnyddiwr cyfredol er mwyn Golygu proffil defnyddiwr o dan Gweinyddwr Rhwydwaith > Pob Defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1999
+msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
+msgstr "Cynnwys mewnosod tebygol wp-admin/includes/template.php er mwyn defnyddio add_meta_box(). Mae hyn yn hollol anghywir. Bachwch alwad add_meta_box() i weithred add_meta_boxes yn lle hynny."
+
+#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
+msgid "Welcome to WordPress %s"
+msgstr "Croeso i WordPress %s"
+
+#: wp-admin/about.php:213
+msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
+msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli"
+
+#: wp-admin/about.php:210
+msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
+msgstr "Dychwelyd i'r Bwrdd Rheoli a Diweddaru"
+
+#: wp-admin/credits.php:50
+msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
+msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan dîm byd eang o unigolion brwdfrydig."
+
+#: wp-admin/about.php:132
+msgid "Under the Hood"
+msgstr "O Dan y Clawr"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1460 wp-admin/includes/dashboard.php:1462
+msgid "Customize Your Site"
+msgstr "Cyfaddasu eich Gwefan"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:179
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Proffil wedi ei ddiweddaru."
+
+#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
+#: wp-admin/user-new.php:91
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"You've been invited to join '%1$s' at\n"
+"%2$s with the role of %3$s.\n"
+"\n"
+"Please click the following link to confirm the invite:\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Helo,\n"
+"\n"
+"Rydych wedi cael eich gwahodd i ymuno â '%1$s' yn\n"
+"%2$s gyda rôl %3$s.\n"
+"\n"
+"Cliciwch y ddolen isod i gadarnhau'r gwahoddiad:\n"
+"%4$s"
+
+#: wp-admin/credits.php:124
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Prif Ddatblygwr"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
+msgid "The package could not be installed."
+msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
+msgid "The plugin contains no files."
+msgstr "Nid yw'r ategyn yn cynnwys ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:358
+msgid "No valid plugins were found."
+msgstr "Heb ganfod ategion dilys."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1073
+msgid "Attachment Post URL"
+msgstr "URL Atodiad Cofnod"
+
+#: wp-admin/menu.php:63
+msgctxt "admin menu"
+msgid "All Links"
+msgstr "Dolenni"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1918
+msgid "Drop files here"
+msgstr "Gollwng ffeiliau yma"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
+msgid "%s plugins"
+msgstr "%s ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
+msgid "%s plugin"
+msgstr "%s ategyn"
+
+#. translators: %s: table name
+#: wp-admin/maint/repair.php:136
+msgid "Successfully optimized the %s table."
+msgstr "Wedi optimeiddio tabl %s yn llwyddiannus."
+
+#. translators: 1: table name, 2: error message,
+#: wp-admin/maint/repair.php:139
+msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
+msgstr "Wedi methu optimeiddio tabl %1$s. Gwall: %2$s"
+
+#. translators: %s: table name
+#: wp-admin/maint/repair.php:114
+msgid "Successfully repaired the %s table."
+msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus."
+
+#. translators: %s: table name
+#: wp-admin/maint/repair.php:129
+msgid "The %s table is already optimized."
+msgstr "Mae tabl %s wedi ei optimeiddio yn barod."
+
+#. translators: %s: table name
+#: wp-admin/maint/repair.php:104
+msgid "The %s table is okay."
+msgstr "Mae tabl %s yn iawn."
+
+#. translators: %s: plugin version
+#: wp-admin/update-core.php:290
+msgid "View version %s details."
+msgstr "Manylion fersiwn %s."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:200
+msgid "Tumblr"
+msgstr "Tumblr"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1360
+msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Diweddarwch %2$s</a> neu ddysgu sut mae <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">pori'n hapus</a>"
+
+#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
+#. %4$d is height
+#: wp-admin/includes/media.php:2685
+msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
+msgstr "Graddio delweddau i gyd-fynd a'r maint mawr sydd wedi ei ddewis yn %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2556
+msgid "Audio, Video, or Other File"
+msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2072
+msgid "Insert media from another website"
+msgstr "Mewnosod cyfrwng o wefan arall"
+
+#: wp-admin/options.php:160
+msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: heb ganfod y dudalen dewislenni."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1145
+msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
+msgstr "<strong>GWALL:</strong> Bu gwall cysylltu â'r gweinydd. Gwiriwch fod y gosodiadau'n gywir."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
+msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
+msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1035
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1124
+msgid "ERROR: please type a comment."
+msgstr "GWALL: rhowch sylw."
+
+#: wp-admin/index.php:47
+msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
+msgstr "Mae'r ddewislen lywio ar y chwith yn darparu dolenni i bob sgrin weinyddol WordPress gydag is ddewislenni yn cael eu hamlygu wrth hofran drostynt. Mae modd lleihau'r ddewislen i stribyn cul drwy glicio ar y saeth Cau'r Ddewislen ar y gwaelod."
+
+#: wp-admin/index.php:52
+msgid "Navigation"
+msgstr "Symud"
+
+#: wp-admin/index.php:58
+msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
+msgstr "<strong>Llusgo a Gollwng</strong> - I ad-drefnu'r blychau, llusgwch a gollwng drwy glicio ar y bar teitl y blwch a'i ryddhau pan welwch y petryal llinell ddotiog llwyd yn ymddangos yn y lleoliad lle rydych am osod y blwch."
+
+#: wp-admin/index.php:56
+msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
+msgstr "Mae modd gosod y rheolau canlynol i drefnu eich sgrin Bwrdd Rheoli i gyd-fynd a'ch llif gwaith. Mae hyn yn wir am y rhan fwyaf o sgriniau gweinyddol eraill hefyd."
+
+#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
+#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
+#: wp-admin/edit-tags.php:249 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
+#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:41
+#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
+#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:528
+#: wp-admin/nav-menus.php:563 wp-admin/options-discussion.php:21
+#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
+#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
+#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
+#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:371
+#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
+#: wp-admin/theme-install.php:92 wp-admin/themes.php:82
+#: wp-admin/update-core.php:557 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:186
+#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:187 wp-admin/users.php:31
+#: wp-admin/widgets.php:51
+msgid "Overview"
+msgstr "Trosolwg"
+
+#: wp-admin/menu.php:41
+msgid "Updates %s"
+msgstr "Diweddaru %s"
+
+#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
+msgid "You can&#8217;t give users that role."
+msgstr "Nid oes modd rhoi'r rôl yna i ddefnyddwyr."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
+msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Diweddariad ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:290 wp-admin/plugins.php:296
+#: wp-admin/theme-editor.php:272
+msgid "Caution:"
+msgstr "Rhybudd:"
+
+#: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:165
+#: wp-admin/user-new.php:370 wp-admin/user-new.php:485
+msgid "Add New User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd"
+
+#: wp-admin/menu.php:209
+msgctxt "plugin editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygydd"
+
+#: wp-admin/menu.php:204
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Ategion wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/includes/ms.php:1003 wp-admin/users.php:295
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Cadarnhau Dileu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:626
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Dadweithredu"
+
+#. translators: %s: Plugin version
+#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3698
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3741
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
+#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
+msgid "Version %s"
+msgstr "Fersiwn %s"
+
+#: wp-admin/user-new.php:266
+msgid "User added."
+msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
+msgid "View"
+msgstr "Gweld"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:328
+msgid "Super Admin"
+msgstr "Uwch Weinyddwr"
+
+#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:344
+#: wp-admin/users.php:352
+msgid "You can&#8217;t remove users."
+msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
+#: wp-admin/options.php:233
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Cadwyd y gosodiadau."
+
+#: wp-admin/users.php:446
+msgid "Changed roles."
+msgstr "Rolau wedi newid."
+
+#: wp-admin/users.php:457
+msgid "User removed from this site."
+msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:428 wp-admin/includes/dashboard.php:430
+#: wp-admin/users.php:503
+msgid "Search Users"
+msgstr "Chwilio Defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:363
+msgid "Add Existing User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
+#: wp-admin/user-edit.php:308 wp-admin/user-new.php:336
+#: wp-admin/user-new.php:462
+msgid "Role"
+msgstr "Rôl"
+
+#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
+#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
+#: wp-admin/edit-tags.php:279 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
+#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97
+#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
+#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:569
+#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
+#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
+#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
+#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:97
+#: wp-admin/plugins.php:394 wp-admin/revision.php:118
+#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:107
+#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:575
+#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:206 wp-admin/user-edit.php:53
+#: wp-admin/user-new.php:205 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
+msgid "For more information:"
+msgstr "Rhagor o wybodaeth:"
+
+#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:205
+#: wp-admin/users.php:487
+msgctxt "user"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:633
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:412
+#: wp-admin/includes/media.php:1493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
+#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
+#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:478 wp-admin/widgets.php:318
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: wp-admin/menu.php:221
+msgid "All Users"
+msgstr "Pob Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
+msgid "Attributes"
+msgstr "Priodweddau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260 wp-admin/theme-install.php:268
+#: wp-admin/theme-install.php:287
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
+
+#: wp-admin/menu.php:202
+msgid "Plugins %s"
+msgstr "Ategion %s"
+
+#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30
+msgid "Delete Site"
+msgstr "Dileu Gwefan"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
+msgid "About Pages"
+msgstr "Ynghylch Tudalennau"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
+msgid "Customizing This Display"
+msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
+msgid "Title and Post Editor"
+msgstr "Golygydd Teitl a Chofnod"
+
+#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
+msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
+msgstr "Nodyn: Nid yw'r un o'r dewisiadau hyn yn rhwystro mynediad i'r wefan &mdash; mae fyny i beiriannau chwilio anrhydeddu eich cais."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:197
+msgid "Post name"
+msgstr "Enw cofnod"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
+#: wp-admin/options-permalink.php:198
+msgctxt "sample permalink structure"
+msgid "sample-post"
+msgstr "sample-post"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
+msgctxt "sample permalink base"
+msgid "archives"
+msgstr "archifau"
+
+#. translators: URL to wp-admin/import.php
+#: wp-admin/import.php:142
+msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
+msgstr "Nid yw'r mewnforiwr wedi ei osod. Mae angen gosod y mewnforiwr o'r <a href=\"%s\">brif wefan</a>."
+
+#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
+msgid "Email Address"
+msgstr "Cyfeiriad E-bost"
+
+#: wp-admin/options-general.php:330
+msgid "Site Language"
+msgstr "Iaith Gwefan"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:47
+msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
+msgstr "Ceisio hysbysu unrhyw flogiau y cysylltwyd atynt yn yr erthygl"
+
+#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
+#: wp-admin/includes/user.php:517
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"You've been invited to join '%1$s' at\n"
+"%2$s with the role of %3$s.\n"
+"If you do not want to join this site please ignore\n"
+"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
+"\n"
+"Please click the following link to activate your user account:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Helo,\n"
+"Dyma wahoddiad i ymuno â '%1$s' yn\n"
+"%2$s fel %3$s.\n"
+"Os nad ydych chi eisiau ymuno â'r gwefan hwn, anwybyddwch\n"
+"yr e-bost hwn. Bydd y gwahoddiad hwn yn dod i ben mewn ychydig ddyddiau.\n"
+"\n"
+"Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weithredu eich cyfrif:\n"
+"%%s"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:259
+msgid "Full Width Template"
+msgstr "Templed Lled Llawn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:826
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:376 wp-admin/includes/theme.php:261
+msgid "Post Formats"
+msgstr "Fformat Cofnodi"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:255
+msgid "Featured Images"
+msgstr "Delwedd Nodwedd"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:254
+msgid "Featured Image Header"
+msgstr "Pennyn Delwedd Nodwedd"
+
+#. translators: %s: browser name and link
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341
+msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
+msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio hen fersiwn o %s. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr."
+
+#. translators: %s: browser name and link
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
+msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
+msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio fersiwn anniogel o %s. Mae defnyddio hen borwr yn gwneud eich cyfrifiadur yn anniogel. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr."
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:944
+msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
+msgstr "Mae yna rhai eitemau dewislen annilys. Gwiriwch neu eu dileu."
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:127 wp-admin/edit-tags.php:413
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
+msgctxt "term name"
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
+#: wp-admin/includes/template.php:627
+msgctxt "meta name"
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: wp-admin/themes.php:314
+msgctxt "theme name"
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#. translators: %s: Theme Directory URL
+#: wp-admin/theme-install.php:79
+msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
+msgstr "Mae themâu ychwanegol ar gyfer eich gwefan i'w cael drwy ddefnyddio Porwr/Gosodwr Thema ar y sgrin hon, a fydd yn dangos themâu o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gyfeiriadur thema WordPress</a>. Mae'r themâu hyn wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti, ar gael am ddim, ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio."
+
+#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
+#: wp-admin/plugins.php:377
+msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
+msgstr "Os hoffech weld rhagor o ategion i ddewis o'u plith, cliciwch y botwm &#8220;Ychwanegu&#8221; a byddwch yn gallu pori neu chwilio am ategion ychwanegol o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gyfeiriadur Ategion WordPress</a>. Mae'r ategion yng Nghyfeiriadur Ategion WordPress wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti ac yn gydnaws â'r drwydded y mae WordPress yn ei ddefnyddio . Mae nhw hefyd ar gael yn rhad ac am ddim!"
+
+#: wp-admin/update-core.php:61
+msgid "Re-install Now"
+msgstr "Ailosod Nawr"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:294
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddid upload_max_filesize yn php.ini."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:295
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
+msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddid MAX_FILE_SIZE pennwyd yn y ffurflen HTML."
+
+#: wp-admin/credits.php:125
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Llyfrgelloedd Allanol"
+
+#: wp-admin/menu.php:240
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Offer ar Gael"
+
+#: wp-admin/menu.php:246
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Gosod Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/credits.php:56
+msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
+msgid "Translators"
+msgstr "Rhoslyn Prys, Gruffudd Prys, Iwan Stanley"
+
+#: wp-admin/freedoms.php:41
+msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
+msgstr "Mae WordPress yn tyfu pan mae pobl fel chi'n dweud wrth eich ffrindiau amdano, ac mae'r miloedd o fusnesau a gwasanaethau sydd wedi eu hadeiladu ar ac o gwmpas WordPress yn rhannu'r ffaith honno gyda'u defnyddwyr. Rydym yn falch bob tro mae rhywun yn rhannu gair da amdanom, gwnewch yn siŵr eich bod yn darllen ein <a href=\"%s\">canllawiau nod masnachu</a> yn gyntaf."
+
+#: wp-admin/freedoms.php:48
+msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
+msgstr "Mae pob ategyn a thema yng nghyfeiriadur WordPress yn 100% GPL neu drwydded rydd gyffelyb, felly gallwch deimlo'n ddiogel yn canfod <a href=\"%1$s\">ategion</a> a <a href=\"%2$s\">themâu</a> yno. Os fyddwch yn defnyddio ategyn o wefan arall, gwnewch yn siŵr <a href=\"%3$s\">i ofyn a yw'n GPL</a> yn gyntaf. Os nad ydynt yn parchu trwydded WordPress, nid ydym yn eu hargymell."
+
+#: wp-admin/freedoms.php:32
+msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
+msgstr "Mae WordPress yn feddalwedd Rhydd a chod agored, wedi ei adeiladu gan gymuned wasgaredig o ddatblygwyr gwirfoddol yn bennaf ar draws y byd. Mae WordPress yn cynnig hawliau chwyldroadol ar sail ei <a href=\"%s\">drwydded</a>, GPL."
+
+#: wp-admin/credits.php:120
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Prif Ddatblygwr"
+
+#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
+#: wp-admin/credits.php:103
+msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
+msgstr "Eisiau gweld eich enw mewn goleuadau ar y dudalen hon? <a href=\"%s\">Ymunwch â WordPress</a>."
+
+#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
+#: wp-admin/freedoms.php:28
+msgid "Credits"
+msgstr "Diolchiadau"
+
+#: wp-admin/widgets.php:386
+msgctxt "removing-widget"
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Dadweithredu"
+
+#: wp-admin/credits.php:119
+msgid "Cofounder, Project Lead"
+msgstr "Cydsefydliwr, Arweinydd Project"
+
+#: wp-admin/credits.php:117
+msgid "Core Contributors to WordPress %s"
+msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s"
+
+#: wp-admin/menu.php:86
+msgid "All Comments"
+msgstr "Pob Sylw"
+
+#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
+#: wp-admin/credits.php:40
+msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
+msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>."
+
+#: wp-admin/credits.php:116
+msgid "Project Leaders"
+msgstr "Arweinyddion Project"
+
+#: wp-admin/freedoms.php:35
+msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
+msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas."
+
+#: wp-admin/freedoms.php:36
+msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
+msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud."
+
+#: wp-admin/freedoms.php:37
+msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
+msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog."
+
+#: wp-admin/freedoms.php:38
+msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
+msgstr "Mae gennych ryddid i ddosbarthu copïau o'ch fersiynau eich hun i eraill. Wrth wneud hyn mae modd i chi roi cyfle i'r holl gymuned fanteisio ar eich newidiadau."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
+msgid "You are using an insecure browser!"
+msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
+msgid "Your browser is out of date!"
+msgstr "Mae eich porwr yn hen!"
+
+#: wp-admin/freedoms.php:50
+msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
+msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
+
+#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
+#: wp-admin/freedoms.php:29
+msgid "Freedoms"
+msgstr "Rhyddid"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:624
+msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
+msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:622
+msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
+msgstr "Os nad ydych am lwytho eich ddelwedd eich hun i fyny, mae modd defnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:610
+msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
+msgstr "Mae modd dewis un o'ch pennynau sydd wedi eu llwytho i fyny neu ddangos un ar hap."
+
+#: wp-admin/menu-header.php:238
+msgid "Collapse menu"
+msgstr "Lleihau'r ddewislen"
+
+#. translators: %s: wp-content directory name
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
+msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
+msgstr "Mae Cwympategion yn ategion uwch yng nghyfarwyddiadur %s sy'n cymryd lle swyddogaethau WordPress pan fyddant ar gael."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:279
+msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
+msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:608
+msgid "Uploaded Images"
+msgstr "Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:235
+#: wp-admin/includes/theme.php:300 wp-admin/index.php:63
+msgid "Layout"
+msgstr "Cynllun"
+
+#: wp-admin/users.php:240
+msgid "You have specified this user for deletion:"
+msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddiwr hwn i gael ei ddileu:"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:184
+msgid "&larr; Back to Users"
+msgstr "&larr; Nôl i Ddefnyddwyr"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825
+msgctxt "paging"
+msgid "%1$s of %2$s"
+msgstr "%1$s o %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:87
+msgid "%s Page Template"
+msgstr "Templed Tudalen %s"
+
+#: wp-admin/plugins.php:290
+msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
+msgstr "Gall yr ategyn hwn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3798 wp-admin/plugins.php:427
+msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
+msgstr "Allwch chi ddim dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y prif gwefan."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:83
+msgid "Default Post Format"
+msgstr "Fformat Cofnod Rhagddewisiedig"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:207 wp-admin/users.php:489
+msgctxt "user"
+msgid "Add Existing"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
+
+#: wp-admin/user-new.php:273
+msgctxt "user"
+msgid "Add New User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
+msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
+msgstr "Bydd unrhyw newidiadau i'r ffeiliau ar y sgrin hon yn cael eu hadlewyrchu ar bob un o gwefannau y rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/user-new.php:275
+msgctxt "user"
+msgid "Add Existing User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
+
+#: wp-admin/tools.php:17
+msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
+msgstr "Mae Press This yn sgriptnod sy'n ei gwneud hi'n haws i chi flogio am rywbeth y dewch ar ei draws ar y we. Gallwch ei ddefnyddio i fachu dolen, neu er mwyn postio cyfran. Mae Press This hyd yn oed yn eich galluogi chi i ddewis o blith y delweddau sydd ar dudalen a'u defnyddio nhw yn eich cofnod. Llusgwch y ddolen Press This sydd ar y sgrin hon draw i'r bar nodau tudalen yn eich porwr, a byddwch chi'n barod i greu cynnwys mewn modd mwy hwylus. Bydd clicio ar y sgriptnod tra ar wefan arall yn agor ffenestr gyda'r dewisiadau hyn i gyd."
+
+#: wp-admin/index.php:67
+msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
+msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:"
+
+#: wp-admin/users.php:32
+msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn rhestru'r holl ddefnyddwyr presennol ar gyfer eich gwefan. Gall gweinyddwr y wefan roi un o bum rôl diffiniedig i bob un o ddefnyddwyr y gwefan: Gweinyddwr Gwefan, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Tanysgrifiwr. Bydd defnyddwyr sydd heb rôl Gweinyddwr yn gweld llai o opsiynau yn y bwrdd rheoli pan fyddant wedi mewngofnodi, yn seiliedig ar eu rôl."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:137
+msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
+msgstr "Os ydych am wneud newidiadau, ond ddim am iddynt gael eu dileu pan fydd yr ategyn cael ei ddiweddaru, efallai yr hoffech chi ystyried ysgrifennu ategyn eich hun. I gael gwybodaeth am sut i olygu ategion, ysgrifennu ategyn cyfan-gwbl newydd, neu ddim er mwyn eu deall yn well, cymrwch gip ar y dolenni isod."
+
+#. translators: Default page slug
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:238
+msgid "sample-page"
+msgstr "tudalen-enghreifftiol"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:236
+msgid "Sample Page"
+msgstr "Tudalen Enghreifftiol"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:229
+msgid "Retro (Generated)"
+msgstr "Retro (Wedi'i gynhyrchu)"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
+msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
+msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i galluogi gennych chi ar gyfer y wefan hon ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> neu <a href=\"%2$s\">osod</a> rhagor o themâu."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
+msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
+msgstr "Dim ond un thema sydd gennych chi wedi'i galluogi ar y wefan ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> rhagor o themâu."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:333
+msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
+msgstr "Does dim modd tynnu'r breintiau uwchweinyddwyr am mai'r defnyddiwr hwn sydd â'r e-bost admin gweinyddu rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
+msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
+msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i gosod ar hyn o bryd. Mentrwch fymryn! Gallwch ddewis o blith dros 1,000 o themâu rhad ac am ddim yng Nghyfeiriadur Themâu WordPress.org: cliciwch ar y tab <a href=\"%s\">Gosod Themâu</a> uchod."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:160
+msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
+msgstr "Nid yw un neu fwy o dablau'r gronfa ddata ar gael. Er mwyn caniatáu i WordPress geisio atgyweirio'r tablau hyn, pwyswch y botwm &#8220;Trwsio'r Gronfa Ddata&#8221;. Gall atgyweirio gymryd peth amser, felly byddwch yn amyneddgar."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:54
+msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
+msgstr "Dalen Arddull RTL y Golygydd Gweledol"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:212
+msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
+msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:273
+msgid "This is a file in your current parent theme."
+msgstr "Mae hon yn ffeil yn eich thema rhiant cyfredol."
+
+#: wp-admin/upgrade.php:110
+msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
+msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus!"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:99
+msgid "Update WordPress Database"
+msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress"
+
+#: wp-admin/update-core.php:111
+msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
+msgstr "Rydych ar fin gosod WordPress %s <strong>yn Saesneg (UDA).</strong> Mae yna siawns y bydd y diweddariad hwn yn torri cyfieithiad eich gosodiad chi. Efallai y byddai'n well i chi aros i'r fersiwn lleol gael ei rhyddhau."
+
+#: wp-admin/upgrade.php:98
+msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
+msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar."
+
+#: wp-admin/upgrade.php:64
+msgid "WordPress &rsaquo; Update"
+msgstr "WordPress &rsaquo; Diweddaru"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:109
+msgid "Update Complete"
+msgstr "Diweddaru wedi'i gwblhau"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:96
+msgid "Database Update Required"
+msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:97
+msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
+msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf."
+
+#: wp-admin/upgrade.php:75
+msgid "No Update Required"
+msgstr "Dim Angen Diweddaru"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
+msgid "Plugin updated successfully."
+msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
+msgid "Update Theme"
+msgstr "Diweddaru Thema"
+
+#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number
+#: wp-admin/includes/update.php:383
+msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
+msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld fersiwn %4$s manylion</a>. <em>Nid yw diweddaru awtomatig ar gael ar gyfer yr ategyn hwn.</em>"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3732
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3759
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
+msgid "Plugin update failed."
+msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
+msgid "Theme update failed."
+msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
+msgid "Theme updated successfully."
+msgstr "Diweddarwyd y thema'n llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
+msgid "Update Plugin"
+msgstr "Diweddaru'r Ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
+msgid "Update package not available."
+msgstr "Nid yw'r pecyn diweddaru ar gael."
+
+#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
+msgid "Date range:"
+msgstr "Amrediad Dyddiad:"
+
+#: wp-admin/export.php:167
+msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
+msgstr "Bydd hwn yn cynnwys eich holl gofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, termau, dewislenni llywio a chofnodion cyfaddas."
+
+#: wp-admin/export.php:161
+msgid "Choose what to export"
+msgstr "Dewiswch beth i'w allforio"
+
+#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
+msgid "Authors:"
+msgstr "Awduron:"
+
+#: wp-admin/export.php:166
+msgid "All content"
+msgstr "Yr holl gynnwys"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:351
+msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
+msgstr "Mae'n ddrwg gennym, nid yw'r math hwn o ffeil yn cael ei ganiatáu am resymau diogelwch."
+
+#: wp-admin/admin-header.php:44
+msgid "%1$s &#8212; WordPress"
+msgstr "%1$s &#8212; WordPress"
+
+#: wp-admin/widgets.php:54
+msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
+msgstr "Mae'r adran Teclynnau Sydd ar Gael yn cynnwys yr holl declynnau y gallwch chi ddewis o'u plith. O lusgo teclyn i'r bar ochr, bydd yn agor er mwyn caniatáu i chi ffurfweddu ei osodiadau. Pan fyddwch yn fodlon ar osodiadau'r teclyn, cliciwch y botwm Cadw a bydd y teclyn yna'n ymddangos yn fyw ar eich gwefan. Gallwch glicio ar Dileu er mwyn cael gwared ar y teclyn."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
+msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
+msgstr "Cofiwch glicio ar Diweddaru Cyfrwng er mwyn cadw unrhyw newidiadau i'r metadata."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
+msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
+msgstr "Nodwch y gallwch docio'r ddelwedd drwy glicio arno (mae'r eicon Tocio eisoes wedi ei ddewis) ac yna llusgo'r ffrâm docio er mwyn dewis y rhan rydych yn ei ddymuno. Yna, cliciwch Cadw er mwyn cadw'r tocio."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
+msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
+msgstr "Ar gyfer delweddau yn unig, gallwch glicio ar Golygu Delwedd o dan y llun bach er mwyn agor golygydd delwedd mewnlin gydag eiconau ar gyfer tycio, cylchdroi, neu fflipio'r ddelwedd yn ogystal â dadwneud neu ailwneud. Mae'r blychau ar y dde yn darparu mwy o ddewisiadau ar gyfer graddio'r llun ac ar gyfer tocio'r llun bach mewn ffordd wahanol i'r ddelwedd wreiddiol. Gallwch glicio ar Help yn y blychau er mwyn cael rhagor o wybodaeth."
+
+#: wp-admin/media.php:75
+msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng."
+
+#: wp-admin/user-new.php:315
+msgid "Email or Username"
+msgstr "E-bost neu Enw Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/admin-header.php:46
+msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
+msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
+
+#: wp-admin/themes.php:139
+msgid "Search Installed Themes"
+msgstr "Chwilio'r Themâu sydd wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/update-core.php:349
+msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
+msgstr "<strong>Nodwch:</strong> Bydd unrhyw addasiadau rydych chi wedi'u gwneud i ffeiliau thema'n cael eu colli. Ystyriwch ddefnyddio <a href=\"%s\">is-themâu</a> ar gyfer unrhyw addasiadau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
+msgctxt "posts"
+msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/update-core.php:595
+msgid "Please select one or more plugins to update."
+msgstr "Dewiswch un neu fwy o ategion i'w diweddaru."
+
+#: wp-admin/update-core.php:593
+msgid "Please select one or more themes to update."
+msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru."
+
+#. translators: %1 date, %2 time.
+#: wp-admin/update-core.php:601
+msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
+msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s."
+
+#: wp-admin/update-core.php:602
+msgid "Check Again"
+msgstr "Gwirio Eto"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
+msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
+msgstr "Mae'r broses ddiweddaru ar gychwyn. Gall y broses hon gymryd rhywfaint o amser ar rai lletywyr, felly byddwch yn amyneddgar."
+
+#: wp-admin/theme-install.php:181
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Gweithredu Hidlyddion"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:262
+msgid "RTL Language Support"
+msgstr "Cefnogi Ieithoedd RTL"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:247
+msgid "BuddyPress"
+msgstr "BuddyPress"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:253
+msgid "Editor Style"
+msgstr "Arddull Golygu"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:258
+msgid "Front Page Posting"
+msgstr "Postio Tudalen Flaen"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:266
+msgid "Translation Ready"
+msgstr "Barod i'w Gyfieithu"
+
+#: wp-admin/comment.php:64
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r sylw hwn."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1188
+msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
+msgstr "I gyflawni'r camau hyn, rhaid i WordPress gael mynediad at eich gweinydd we."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:816
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819
+msgid "Current Page"
+msgstr "Tudalen Gyfredol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
+msgid "No themes match your request."
+msgstr "Does dim themâu yn cyfateb i'ch cais."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:436 wp-admin/includes/dashboard.php:438
+msgid "Search Sites"
+msgstr "Chwilio Gwefannau"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
+msgid "Create a New User"
+msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
+msgid "You have %1$s and %2$s."
+msgstr "Mae gennych %1$s a %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
+msgid "%s site"
+msgid_plural "%s sites"
+msgstr[0] "%s gwefan"
+msgstr[1] "%s gwefan"
+msgstr[2] "%s gwefan"
+msgstr[3] "%s gwefan"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
+msgid "%s user"
+msgid_plural "%s users"
+msgstr[0] "%s defnyddiwr"
+msgstr[1] "%s defnyddiwr"
+msgstr[2] "%s defnyddiwr"
+msgstr[3] "%s defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1085
+msgid "https://wordpress.org/news/"
+msgstr "https://wordpress.org/news/"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1094
+msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
+msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:68
+msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
+msgstr "(Mae cofrestru wedi'i analluogi. Dim ond aelodau y wefan hon all gyfrannu sylwadau.)"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
+#. attributes, 4: version number
+#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number
+#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
+#. 4: version number
+#: wp-admin/includes/theme.php:179 wp-admin/includes/update.php:372
+#: wp-admin/includes/update.php:517
+msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
+msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" %3$s>Gweld manylion fersiwn %4$s</a>."
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:940
+msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
+msgstr "Clicia'r Ddewislen Cadw i wneud materion dan ystyriaeth yn gyhoeddus."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
+msgid "Storage Space"
+msgstr "Gofod Storio"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
+msgid "Create a New Site"
+msgstr "Creu Gwefan Newydd"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:526
+msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
+msgstr "Bydd delwedd o yn union <strong>%1$d x %2$d picsel</strong> yn cael ei defnyddio."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:823
+msgid "Crop and Publish"
+msgstr "Tocio a Chyhoeddi"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:60
+msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
+msgstr "Mae XFN yn golygu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, sy'n ddewisol. Mae WordPress yn caniatáu cynhyrchu priodweddau XFN i ddangos sut rydych yn perthyn i awdur/berchennog gwefan rydych yn cysylltu â hi."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1198
+msgid "FTP Password"
+msgstr "Cyfrinair FTP"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1197
+msgid "FTP Username"
+msgstr "Enw Defnyddiwr FTP"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1194
+msgid "FTP/SSH Password"
+msgstr "Cyfrinair FTP/SSH"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1193
+msgid "FTP/SSH Username"
+msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:24
+msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
+msgstr "Mae modd dewis beth sy'n cael ei ddangos ar dudalen flaen eich gwefan. Mae modd ei gofnodi mewn trefn gronolegol groes (blog clasurol) neu fel tudalen sefydlog. I osod tudalen cartref sefydlog, rhaid yn gyntaf creu dwy <a href=\"%s\">Dudalen</a>. Un fydd y dudalen flaen a'r llall fydd lle mae eich cofnodion yn cael eu dangos."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:38
+msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
+msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail &#8220;category&#8221; a &#8220;tag&#8221; fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori &#8220;Uncategorized&#8221; fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:31
+msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
+msgstr "Wrth ddynodi categorïau lluosog neu dagiau i gofnod, dim ond un sy'n gallu ymddangos yn y ddolen barhaol: y categori rhif isaf. Mae hyn yn wir os yw y strwythur cyfaddas yn cynnwys <code>%category%</code> neu <code>%tag%</code>."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:30
+msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
+msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur (rermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>) yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno."
+
+#: wp-admin/widgets.php:68
+msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
+msgstr "Mae nifer o themâu yn dangos rhai teclynnau bar ochr fel ragosodiad, ond yn peidio'u dangos yn awtomatig yn offeryn rheoli'r bar ochr. Ar ôl newid eich teclyn cyntaf, gallwch ail ychwanegu'r teclynnau rhagosodiedig drwy eu hychwanegu o'r adran Teclynnau Sydd ar Gael."
+
+#: wp-admin/widgets.php:60
+msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
+msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol."
+
+#: wp-admin/users.php:33
+msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
+msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, cliciwch y botwm Ychwanegu sydd ar frig y sgrin neu'r botwm Ychwanegu yn adran dewislen Defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/options-media.php:18
+msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
+msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn."
+
+#: wp-admin/options-general.php:26
+msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
+msgstr "Mae'r rhan fwyaf o themâu yn dangos teitl y wefan ar frig pob tudalen, ym mar teitl y porwr, ac fel yr enw gyfer unrhyw lifoedd RSS sy'n cael eu syndiceiddio. Mae'r broliant hefyd yn cael ei ddangos gan nifer o themâu."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
+msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
+msgstr "<strong>Trefn</strong> &mdash; Mae Tudalennau fel arfer wedi'u gosod yn nhrefn yr wyddor, ond mae modd dewis trefn eich hun gan osod rhif (1 am y cyntaf, ac ati) yn y maes hwn."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1192
+msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
+msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1196
+msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
+msgstr "Rhowch fanylion FTP er mwyn parhau."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1202
+msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
+msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe."
+
+#. translators: %s: /wp-content/themes
+#: wp-admin/theme-install.php:86
+msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
+msgstr "Gallwch lwytho thema eich hun os ydych eisoes wedi llwytho i lawr ei archif ZIP ar i'ch cyfrifiadur (gwnewch yn siŵr ei fod yn dod o ffynhonnell ddibynadwy a gwreiddiol). Gallwch hefyd wneud hynny yn y ffordd hen ffasiwn gan gopïo ffolder thema wedi ei lwytho i lawr drwy FTP i'ch cyfeiriadur %s."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:39
+msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
+msgstr "Mae'r proffil yn cynnwys gwybodaeth am eich cyfrif (eich &#8220;cyfrif&#8221;)yn ogystal â dewisiadau personol mewn perthynas â WordPress."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
+msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
+msgstr "<strong>Anfon Hysbysiad Cydnabod</strong> - Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blog eich bod wedi cysylltu â nhw. Rho URL(au) ar gyfer anfon Hysbysiad Cydnabod. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill byddant yn cael eu hysbysu'n awtomatig drwy hysbysiadau cyfeirio, does dim angen gwneud dim mwy."
+
+#: wp-admin/user-new.php:197
+msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
+msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny."
+
+#: wp-admin/user-new.php:200
+msgid "Administrators have access to all the administration features."
+msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:133
+msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
+msgstr "Mae modd defnyddio'r golygydd i wneud newidiadau i unrhyw un o ffeiliau PHP eich ategion. Cofiwch os ydych yn gwneud newidiadau bydd diweddariadau ategion yn dileu eich addasiadau."
+
+#: wp-admin/link-manager.php:47
+msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
+msgstr "Mae modd ychwanegu dolenni yma i'w dangos ar eich gwefan, fel arfer drwy ddefnyddio <a href=\"%s\">Teclynnau</a>. Mae dolenni i nifer o wefannau yng nghymuned WordPress wedi eu cynnwys fel esiamplau."
+
+#: wp-admin/link-manager.php:55
+msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
+msgstr "Os ydych yn dileu dolen, bydd yn cael ei ddileu'n barhaol, nid oes gan Ddolenni swyddogaeth Sbwriel eto."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:95
+msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
+msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:92
+msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
+msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:263
+msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
+msgstr "<strong>Bonyn</strong> - Y &#8220;Bonyn&#8221; neu slug yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
+msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
+msgstr "Mae modd hefyd creu cofnod gyda <a href=\"%s\">sgriptnod Press This</a>."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:41
+msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
+msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:43
+msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
+msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:44
+msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
+msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Diweddaru'r Proffil ar ôl gorffen."
+
+#: wp-admin/user-new.php:199
+msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
+msgstr "Mae Golygydd yn gallu cyhoeddi cofnodion, rheoli cofnodion yn ogystal â rheoli cofnodion pobl eraill, etc."
+
+#: wp-admin/comment.php:46
+msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
+msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw."
+
+#: wp-admin/comment.php:45
+msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
+msgstr "Mae modd golygu'r wybodaeth sydd wedi ei adael mewn sylw os oes angen. Mae hyn yn aml yn ddefnyddiol pan rydych yn sylwi bod sylwebydd wedi gwneud gwall teipio."
+
+#: wp-admin/options-general.php:34
+msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
+msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol."
+
+#: wp-admin/options-general.php:25
+msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
+msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan."
+
+#: wp-admin/options-reading.php:23
+msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
+msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
+#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
+#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
+#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
+msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
+msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Cadw'r Newidiadau ar waelod y sgrin i'r gosodiadau newydd ddod i rym."
+
+#: wp-admin/options-general.php:29
+msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
+msgstr "Gall URL WordPress a URL y wefan fod yr un peth (esiampl.com) neu yn wahanol, er enghraifft, lle mae ffeiliau craidd WordPress (esiampl.com/wordpress) wedi'u lleoli mewn is-gyfeiriadur yn hytrach na'r cyfeiriadur gwraidd."
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:59
+msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
+msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefydlog, tra bo modd ail-leoli lleill gan ddefnyddio llusgo a gollwng. Mae hefyd modd cuddio blychau nad ydych yn eu defnyddio yn y tab Dewisiadau Sgrin, neu leihau blychau drwy glicio ar far teitl y blwch."
+
+#: wp-admin/update-core.php:208
+msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
+msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol."
+
+#: wp-admin/update-core.php:229
+msgid "Your plugins are all up to date."
+msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfredol."
+
+#: wp-admin/update-core.php:163
+msgid "You have the latest version of WordPress."
+msgstr "Mae'r fersiwn diweddaraf o WordPress gennych."
+
+#: wp-admin/update-core.php:341
+msgid "Your themes are all up to date."
+msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol."
+
+#: wp-admin/update-core.php:185
+msgid "An updated version of WordPress is available."
+msgstr "Mae fersiwn mwy diweddar o WordPress ar gael."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
+msgid "Function Name&hellip;"
+msgstr "Enw Swyddogaeth&hellip;"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:58
+msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
+msgstr "Mae modd ychwanegu neu olygu dolenni ar y sgrin gan roi gwybodaeth ym mhob un o'r blychau. Dim ond dolen y cyfeiriad gwe a'r enw (y testun rydych am ei ddangos ar y wefan fel y ddolen) yw'r meysydd angenrheidiol."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
+msgid "Return to Importers"
+msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
+msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
+msgstr "Cychwyn yr Ategyn a Rhedeg y Mewnforiwr"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:591
+msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
+msgstr "Mae modd dewis categorïau a'u trosi i dagiau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr categori i dag</a>."
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
+msgctxt "nav menu front page title"
+msgid "Home: %s"
+msgstr "Cartref %s"
+
+#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235
+msgid "ERROR:"
+msgstr "GWALL:"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
+msgid "Page Attributes"
+msgstr "Priodweddau'r Dudalen"
+
+#: wp-admin/import.php:23
+msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
+msgstr "Mae'r sgrin yma'n rhestri dolenni i ategion i fewnforio data o blatfformau blogio/rheoli cynnwys. Dewiswch y platfform i fewnforio ohono a chlicio Gosod Nawr pan fydd yn gofyn yn y ffenestr newydd. Os nad yw eich platfform ar y rhestr, cliciwch y ddolen i chwilio'r cyfarwyddiadur ategion am ategion mewnforio eraill i weld os oes un ar gyfer eich platfform."
+
+#: wp-admin/export.php:49
+msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
+msgstr "Unwaith ei gynhyrchu bydd modd mewnforio'r ffeil WXR i wefan WordPress arall neu blatfform blogio arall sy'n gallu trin y fformat yma."
+
+#: wp-admin/link-manager.php:49
+msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
+msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:134
+msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
+msgstr "Dewiswch ategyn i'w olygu o'r ddewislen ar y dde a chlicio'r botwm Dewis. Cliciwch unwaith ar unrhyw ffeil i'w llwytho i'r golygydd, ac i wneud newidiadau. Peidiwch anghofio cadw'r newidiadau (Diweddaru Ffeil) wrth orffen."
+
+#: wp-admin/plugins.php:385
+msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
+msgstr "Fel arfer, mae ategion yn cydweithio'n llawen gyda chraidd WordPress ac ategion eraill. Weithiau, er hynny, bydd cod ategyn yn mynd yn ffordd ategyn arall, gan achosi anawsterau cydweddu. Os yw eich gwefan yn dechrau gwneud pethau rhyfedd, efallai mai dyma yw'r broblem. Ceisiwch atal yr holl ategion a'u hail gychwyn mewn cyfuniadau gwahanol er mwyn canfod y rhai sy'n achosi'r broblem."
+
+#: wp-admin/widgets.php:61
+msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
+msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid."
+
+#: wp-admin/widgets.php:62
+msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
+msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:27
+msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
+msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:28
+msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
+msgstr "Gallwch gychwyn drwy ddewis thema i'w olygu'r gan y gwymplen a glicio'r botwm dewis. Mae rhestr ffeiliau templed y thema wedyn yn ymddangos. Bydd clicio unwaith ar unrhyw ffeil yn achosi i enw'r ffeil ymddangos yn y blwch Golygydd mawr."
+
+#: wp-admin/widgets.php:53
+msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
+msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn ardal teclynnog sy'n cael eiddarparu gan eich thema (bariau ochr). I lanw'r bariau ochr gyda theclynnau unigol, llysgwch a gollwng y barau teitl i'r ardal ddymunol. O ran rhagosodiad, dim ond yr ardal teclyn cyntaf fydd yn cael eu hymestyn. I lanw ardal teclyn arall, cliciwch ar y barau teitl i'w hymestyn."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:32
+msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
+msgstr "<strong>Cyngor:</strong> - ystyriwch yn ofalus cyn golygu thema ar wefan sy'n fyw."
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:31
+msgid "After typing in your edits, click Update File."
+msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
+msgid "(no parent)"
+msgstr "(dim rhiant)"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
+msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
+msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
+msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
+msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae modd trefnu tudalennau mewn hierarchaethau. Er enghraifft, byddai modd cael tudalen &#8220;Ynghylch&#8221; sydd â thudalennau &#8220;Hanes Bywyd&#8221; a &#8220;Y Ci&#8221; oddi tano. Does dim terfyn i ba mor ddwfn y mae modd gosod y tudalennau."
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
+msgid "All updates have been completed."
+msgstr "Mae pob diweddariad wedi eu cwblhau."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:257
+msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
+msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:236
+msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
+msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw &#8220;Dim Categori&#8221; hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:245
+msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
+msgstr "Beth yw'r gwahaniaeth rhwng categorïau a thagiau? Fel arfer, mae tagiau yn allweddeiriau ad-hoc yn nodi gwybodaeth bwysig yn eich cofnodion (enwau, pynciau, ac ati) sy'n gallu ail ddigwydd mewn cofnodion eraill, tra bod categorïau yn adrannau sydd wedi ei bennu ymlaen llaw. Os ydych yn meddwl am wefan fel llyfr, y categorïau yw'r Tabl Cynnwys a'r tagiau yw'r termau yn y mynegai."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:270
+msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
+msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:268
+msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
+msgstr "<strong>Disgrifiadau</strong> - Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:260
+msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
+msgstr "<strong>Enw</strong> - Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:255
+msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
+msgstr "Wrth ychwanegu categori newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:619
+msgid "Default Images"
+msgstr "Delweddau Rhagosodedig"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:801
+msgid "Crop Header Image"
+msgstr "Tocio Delwedd Pennyn"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:636
+msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
+msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:637
+msgid "Remove Header Image"
+msgstr "Tynnu Delwedd y Pennyn"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:645
+msgid "Reset Image"
+msgstr "Ailosod Delwedd"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:647
+msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
+msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd pennyn wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw cyfaddasu."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:648
+msgid "Restore Original Header Image"
+msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:671
+msgid "Text Color"
+msgstr "Lliw'r Testun"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:851
+msgid "Image Upload Error"
+msgstr "Gwall Wrth Lwytho Delwedd i Fyny"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:805
+msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
+msgstr "Mae angen JavaScript i ddewis darn o'r ddelwedd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
+msgid "Restore this comment from the Trash"
+msgstr "Adfer y sylw hwn o'r Sbwriel"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
+msgid "Delete this comment permanently"
+msgstr "Ddileu'r sylw hwn yn barhaol"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
+msgid "Allow comments."
+msgstr "Caniatáu sylwadau."
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
+#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
+msgid "Return to WordPress Updates page"
+msgstr "Dychwelyd i dudalen Diweddaru WordPress"
+
+#. translators: %s: Featured Image
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
+msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
+msgstr "<strong>%s</strong> - Mae hyn yn eich galluogi i gysylltu delwedd gyda'ch swydd heb roi i mewn. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw eich thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd fel swydd bawd ar y dudalen gartref, pennawd arfer, ac yn y blaen."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
+msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
+msgstr "<strong>Teitl</strong> - Rhowch deitl i'ch pwnc. Ar ôl gosod teitl, byddwch yn gweld y ddolen barhaol a gallu ei golygu."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
+msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
+msgstr "<strong>Trafodaeth</strong> - Gallwch droi sylwadau a pings ar neu oddi ar, ac os ceir sylwadau ar y post, gallwch eu gweld yma ac yn eu cymedroli."
+
+#: wp-admin/edit.php:199
+msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
+msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion."
+
+#: wp-admin/edit.php:196
+msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
+msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o gofnodion i'w rhestru ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin."
+
+#: wp-admin/users.php:39
+msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
+msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:"
+
+#: wp-admin/edit.php:206
+msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
+msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr cofnodion yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli'r cofnod. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:"
+
+#: wp-admin/plugins.php:512
+msgid "Search Installed Plugins"
+msgstr "Chwilio an Ategion wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:19
+msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
+msgstr "Nid yw yw'r thema'n cynnal dewislenni a theclynnau symud."
+
+#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
+#: wp-admin/tools.php:103
+msgid "Categories and Tags Converter"
+msgstr "Troswr Categorïau a Thagiau"
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:389
+msgid "Most Recent"
+msgstr "Diweddar"
+
+#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
+msgid "Start date:"
+msgstr "Dyddiad cychwyn:"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:222
+msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
+msgid "Styles"
+msgstr "Arddulliau"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
+msgctxt "Theme Installer"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2229
+msgctxt "verb"
+msgid "Clear"
+msgstr "Clirio"
+
+#: wp-admin/comment.php:115
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
+msgctxt "comment"
+msgid "Mark as Spam"
+msgstr "Nodi fel Sbam"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:245
+msgid "Remove Background Image"
+msgstr "Tynnu'r Ddelwedd Gefndir"
+
+#. translators: %s: post title
+#. translators: %s: link to post
+#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
+msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Sylwadau ar &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:966
+msgid "Show advanced menu properties"
+msgstr "Dangos priodweddau uwch dewislenni"
+
+#. translators: %s: add new taxonomy label
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:505
+msgid "+ %s"
+msgstr "+ %s"
+
+#. translators: 1: plugin version, 2: new version
+#. translators: 1: theme version, 2: new version
+#: wp-admin/update-core.php:309 wp-admin/update-core.php:381
+msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
+msgstr "Mae fersiwn %1$s wedi ei osod. Diweddarwch i %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
+msgctxt "comment"
+msgid "Not Spam"
+msgstr "Nid Sbam"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:260
+msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
+msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd gefndir wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau rydych wedi'u gwneud."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1103
+msgid "WordPress Blog"
+msgstr "Blog WordPress"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:320 wp-admin/user-edit.php:322
+msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
+msgstr "&mdash; Dim rôl ar gyfer y wefan hon &mdash;"
+
+#: wp-admin/tools.php:42
+msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
+msgstr "Defnyddiwch Press This i gipio testun, delweddau a fideos o unrhyw dudalen. Yna golygu ac ychwanegu o Press This cyn cadw neu gyhoeddi ar y wefan."
+
+#: wp-admin/users.php:366
+msgid "Remove Users from Site"
+msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:726
+msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnod na drafft ar y wefan hon."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:429
+msgid "Custom site deleted message."
+msgstr "Neges dileu blog gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:431
+msgid "Custom site suspended message."
+msgstr "Neges blog wedi'i hatal gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:430
+msgid "Custom site inactive message."
+msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:724
+msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau ar y dudalen hon."
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:396
+msgid "My Site"
+msgstr "Gwefan"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:392
+msgid "New WordPress Site"
+msgstr "Gwefan WordPress Newydd"
+
+#: wp-admin/import.php:68
+msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
+msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress eu mewnforio i'r wefan yma. I gychwyn, dewiswch system i fewnforio ohoni:"
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:337 wp-admin/includes/nav-menu.php:621
+msgid "No items."
+msgstr "Dim eitemau."
+
+#. translators: %s: asterisk symbol (*)
+#: wp-admin/includes/schema.php:1097
+msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
+msgstr "I ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu %s cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS."
+
+#. translators: %s: host name
+#: wp-admin/includes/schema.php:1086
+msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
+msgstr "Mae'r gosodwr wedi ceisio cysylltu ag enw gwesteiwr ar hap (%s) ar eich parth."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:245
+msgid "The menu item has been successfully deleted."
+msgstr "Mae'r eitem dewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
+#: wp-admin/setup-config.php:249
+msgid "Try again"
+msgstr "Ceisio eto"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1296
+msgid "Please provide a custom field name."
+msgstr "Darparwch enw ar gyfer y maes cyfaddas."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:290
+msgid "Display Options"
+msgstr "Dewisiadau Dangos"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:634
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Tynnu'r Ddelwedd"
+
+#: wp-admin/users.php:371
+msgid "You have specified these users for removal:"
+msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:"
+
+#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
+msgid "User deletion is not allowed from this screen."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu defnyddiwr o'r sgrin yma."
+
+#: wp-admin/users.php:174
+msgid "You can&#8217;t delete that user."
+msgstr "Chewch chi ddim dileu'r defnyddiwr hwnnw."
+
+#: wp-admin/users.php:396
+msgid "Confirm Removal"
+msgstr "Cadarnhau Tynnu"
+
+#: wp-admin/users.php:398
+msgid "There are no valid users selected for removal."
+msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu."
+
+#: wp-admin/users.php:460
+msgid "You can't remove the current user."
+msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol."
+
+#: wp-admin/users.php:461
+msgid "Other users have been removed."
+msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu tynnu."
+
+#. translators: 1: Title of an update
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
+msgid "%1$s updated successfully."
+msgstr "Wedi diweddaru %1$s yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
+msgid "Show Details"
+msgstr "Dangos y Manylion"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Cuddio'r Manylion"
+
+#: wp-admin/includes/user.php:466
+msgid "Yes, take me to my profile page"
+msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
+msgid "Your chosen password."
+msgstr "Eich dewis o gyfrinair."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:467
+msgid "No thanks, do not remind me again"
+msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto"
+
+#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
+#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162
+msgid "Error in deleting."
+msgstr "Gwall wrth ddileu."
+
+#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150
+msgid "Error in restoring from Trash."
+msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel."
+
+#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:147
+msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i adfer yr eitem hon o'r Sbwriel."
+
+#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138
+msgid "Error in moving to Trash."
+msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel."
+
+#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
+#: wp-admin/edit-comments.php:254
+msgid "%s comment restored from the Trash"
+msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r Sbwriel"
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+
+#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
+#: wp-admin/edit-comments.php:249
+msgid "%s comment moved to the Trash."
+msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel."
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
+
+#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135
+msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i symud yr eitem i'r Sbwriel."
+
+#: wp-admin/update-core.php:348
+msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
+msgstr "Mae i'r themâu canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio &#8220;Diweddaru Themâu&#8221;."
+
+#: wp-admin/user-new.php:248
+msgid "User has been added to your site."
+msgstr "Mae defnyddiwr wedi ei ychwanegu at eich gwefan."
+
+#: wp-admin/user-new.php:255
+msgid "That user is already a member of this site."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan."
+
+#: wp-admin/user-new.php:244
+msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
+msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan."
+
+#: wp-admin/update-core.php:241
+msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
+msgstr "Mae i'r ategion canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio &#8220;Diweddaru Ategion&#8221;."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:246
+msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
+msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd gefndir. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau rydych wedi'u gwneud."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
+msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
+msgstr "Dim ond y thema gyfredol sydd ar gael ar eich cyfer. Cysylltwch â'r gweinyddwr %s am wybodaeth ar sut i estyn themâu ychwanegol."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:27
+msgid "Author Template"
+msgstr "Templed Awdur"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:53
+msgid "Visual Editor Stylesheet"
+msgstr "Dalen Steil Visual Editor"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:30
+msgid "Tag Template"
+msgstr "Templed Tag"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
+msgid "Page saved."
+msgstr "Tudalen wedi ei chadw."
+
+#. translators: %s: Importer name
+#. translators: 1: Plugin name and version.
+#: wp-admin/import.php:175
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
+msgid "More information about %s"
+msgstr "Mwy o wybodaeth am %s"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:331
+msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
+msgstr "Rhoi breintiau uwchweinyddwr y Rhwydwaith i'r defnyddiwr hwn."
+
+#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:174
+msgid "Important:"
+msgstr "Pwysig:"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:174
+msgid "This user has super admin privileges."
+msgstr "Mae gan y defnyddiwr hwn freintiau uwchweinyddwr."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
+msgid "Update to version %s"
+msgstr "Diweddaru i fersiwn %s"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:100
+msgid "items"
+msgstr "eitem"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:304
+msgid "Usernames cannot be changed."
+msgstr "Nid oes modd newid enwau defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:264
+msgid "The menu has been successfully deleted."
+msgstr "Mae'r ddewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/options-general.php:66
+msgid "In a few words, explain what this site is about."
+msgstr "Mewn ychydig o eiriau, esboniwch bwrpas y wefan."
+
+#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
+#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
+#: wp-admin/options-reading.php:112
+msgid "Site Visibility"
+msgstr "Gwelededd Gwefan"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1258
+msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
+msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau amrywiol wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:968
+msgid "Link Target"
+msgstr "Targed Dolen"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
+msgid "CSS Classes (optional)"
+msgstr "Dosbarthiadau CSS (dewisol)"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:762 wp-admin/nav-menus.php:839
+msgid "Save Menu"
+msgstr "Cadw Dewislen"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
+msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
+msgstr "Diweddaru Thema %1$s (%2$d/%3$d)"
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:904
+msgid "You must provide a domain name."
+msgstr "Rhaid darparu enw parth."
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:906
+msgid "You must provide a name for your network of sites."
+msgstr "Rhaid darparu enw i'ch rhwydwaith o wefannau."
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:910
+msgid "The network already exists."
+msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes."
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:913
+msgid "You must provide a valid email address."
+msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys."
+
+#. translators: %s: error message
+#: wp-admin/includes/schema.php:1091
+msgid "This resulted in an error message: %s"
+msgstr "Cynhyrchodd hwn neges gwall: %s"
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:1101
+msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
+msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:463
+msgid "Notice:"
+msgstr "Rhybudd:"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
+msgid "Get Shortlink"
+msgstr "Estyn Dolen fer"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
+msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
+msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)"
+
+#. translators: 1: Title of an update
+#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
+msgid "The update of %1$s failed."
+msgstr "Methodd diweddaru %1$s."
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
+msgid "The password you chose during the install."
+msgstr "Y cyfrinair roeddech wedi ei ddewis wrth osod."
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
+msgid "User already exists. Password inherited."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1221 wp-admin/update-core.php:501
+msgid "WordPress updated successfully"
+msgstr "Wedi diweddaru WordPress yn llwyddiannus"
+
+#: wp-admin/update-core.php:461
+msgid "Update WordPress"
+msgstr "Diweddaru WordPress"
+
+#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
+#: wp-admin/update-core.php:329 wp-admin/update-core.php:666
+#: wp-admin/update-core.php:670
+msgid "Update Plugins"
+msgstr "Diweddaru'r Ategion"
+
+#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:588
+msgid "WordPress Updates"
+msgstr "Diweddaru WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
+msgid "Edit menu item"
+msgstr "Golygu eitem dewislen"
+
+#: wp-admin/options-general.php:102
+msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
+msgstr "Mae'r cyfeiriad yn cael ei ddefnyddio at ddibenion gweinyddol. Os byddi'n newid hyn byddwn yn anfon e-bost at eich cyfeiriad newydd i gadarnhau hynny. <strong>Ni fydd y cyfeiriad newydd yn dod yn weithredol tan iddo gael ei gadarnhau.</strong>"
+
+#: wp-admin/plugins.php:292
+msgid "You are about to remove the following plugin:"
+msgstr "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:"
+
+#: wp-admin/plugins.php:288
+msgid "Delete Plugin"
+msgstr "Dileu Ategyn"
+
+#: wp-admin/plugins.php:317
+msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?"
+
+#: wp-admin/plugins.php:330
+msgid "Yes, delete these files and data"
+msgstr "Iawn. Dileu'r ffeiliau a'r data"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Anweithredol:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:425
+msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/about.php:213
+msgid "Go to Dashboard"
+msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli"
+
+#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
+msgid "Please enter a valid menu name."
+msgstr "Rho enw dewislen dilys."
+
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:394 wp-admin/includes/nav-menu.php:678
+msgid "View All"
+msgstr "Y Cyfan"
+
+#: wp-admin/options-general.php:181
+msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
+msgstr "Y cylch amser gyfredol yw amser cynilo golau dydd."
+
+#: wp-admin/options-general.php:216
+msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
+msgstr "Nid yw'r cylch amser hwn yn cynnal amser cynnilo golau dydd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
+msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:428
+msgid "Executed before Multisite is loaded."
+msgstr "Wedi ei weithredu cyn i Multisite gael ei lwytho."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:424
+msgid "External object cache."
+msgstr "Storfa gwrthrych allanol."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:423
+msgid "Custom maintenance message."
+msgstr "Neges cynnal a chadw cyfaddasu."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:422
+msgid "Custom install script."
+msgstr "Sgript osod gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:421
+msgid "Custom database error message."
+msgstr "Neges gwall cronfa ddata gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:326
+msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
+msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny."
+
+#. translators: %s: Importer name
+#. translators: %s: plugin name
+#. translators: %s: Theme name
+#: wp-admin/import.php:136
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260 wp-admin/theme-install.php:266
+msgid "Install %s"
+msgstr "Gosod %s"
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:420
+msgid "Custom database class."
+msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:419
+msgid "Advanced caching plugin."
+msgstr "Ategyn storio uwch."
+
+#: wp-admin/comment.php:138
+msgid "This comment is currently marked as spam."
+msgstr "Mae'r sylw wedi ei nodi fel sbam."
+
+#: wp-admin/comment.php:80
+msgid "Moderate Comment"
+msgstr "Cymedroli Sylw"
+
+#: wp-admin/comment.php:135
+msgid "This comment is currently approved."
+msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:265
+msgid "This comment is already approved."
+msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo."
+
+#: wp-admin/comment.php:141
+msgid "This comment is currently in the Trash."
+msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel ar hyn o bryd."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:314
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ailadrodd"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:268
+msgid "This comment is already in the Trash."
+msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel."
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:268
+msgid "View Trash"
+msgstr "Edrych yn y Sbwriel"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:271
+msgid "This comment is already marked as spam."
+msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Dewisiadau Sgrin"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:155
+msgid "Feature Filter"
+msgstr "Hidl Nodwedd"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:237
+msgid "One Column"
+msgstr "Un Colofn"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:238
+msgid "Two Columns"
+msgstr "Dwy Golofn"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:239
+msgid "Three Columns"
+msgstr "Tair Colofn"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:240
+msgid "Four Columns"
+msgstr "Pedair Colofn"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:241
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Bar Ochr Chwith"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:242
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Bar Ochr De"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:245 wp-admin/includes/theme.php:301
+msgid "Features"
+msgstr "Nodweddion"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:249
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Lliwiau Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:264
+msgid "Theme Options"
+msgstr "Dewisiadau Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:265
+msgid "Threaded Comments"
+msgstr "Sylwadau ar Drywydd"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:263
+msgid "Sticky Post"
+msgstr "Cofnod Gludiog"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:260
+msgid "Microformats"
+msgstr "Meicrofformatiau"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/theme.php:302
+msgid "Subject"
+msgstr "Pwnc"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:275
+msgid "Holiday"
+msgstr "Gwyliau"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
+msgid "Find Themes"
+msgstr "Canfod Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
+msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
+msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn."
+
+#: wp-admin/import.php:176
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
+msgid "Details"
+msgstr "Manylion"
+
+#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
+msgid "Theme Install"
+msgstr "Gosod Thema"
+
+#. translators: %s: Theme version
+#: wp-admin/includes/theme.php:633 wp-admin/theme-install.php:314
+#: wp-admin/themes.php:440
+msgid "Version: %s"
+msgstr "Fersiwn: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
+msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
+msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:75
+msgid "Could not fully remove the theme %s."
+msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:875
+msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:877
+msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:879
+msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
+msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:824
+msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
+msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:837
+msgid "The update could not be unpacked"
+msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad"
+
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1095
+msgid "Upgrading database&#8230;"
+msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/update.php:203
+msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
+msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygu (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>."
+
+#: wp-admin/includes/update.php:274
+msgid "Update to %s"
+msgstr "Diweddarwch i %s"
+
+#: wp-admin/includes/update.php:274
+msgid "Latest"
+msgstr "Diweddaraf"
+
+#: wp-admin/includes/update.php:608
+msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
+msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>."
+
+#: wp-admin/includes/update.php:610
+msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
+msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan."
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
+msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
+msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig."
+
+#. translators: Default category slug
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
+msgctxt "Default category slug"
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Heb Gategori"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
+msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
+msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau ysgrifennu!"
+
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Helo fyd!"
+
+#. translators: Default post slug
+#: wp-admin/includes/upgrade.php:182 wp-admin/includes/upgrade.php:326
+msgctxt "Default post slug"
+msgid "hello-world"
+msgstr "helo-fyd"
+
+#: wp-admin/includes/user.php:129
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfrinair."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:134
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:139
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:160
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
+msgstr "<strong>ERROR</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost dilys."
+
+#: wp-admin/install.php:73
+msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
+msgstr "Gosod WordPress &raquo;"
+
+#: wp-admin/install.php:124
+msgid "User(s) already exists."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes."
+
+#: wp-admin/install.php:177
+msgid "Your Email"
+msgstr "Eich E-bost"
+
+#: wp-admin/install.php:179
+msgid "Double-check your email address before continuing."
+msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau."
+
+#: wp-admin/install.php:205
+msgid "Install WordPress"
+msgstr "Gosod WordPress"
+
+#: wp-admin/install.php:244
+msgid "Insufficient Requirements"
+msgstr "Anghenion Annigonol"
+
+#: wp-admin/install.php:314
+msgid "Information needed"
+msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol"
+
+#: wp-admin/install.php:315
+msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
+msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen."
+
+#: wp-admin/install.php:370
+msgid "Success!"
+msgstr "Llwyddiant!"
+
+#: wp-admin/link-add.php:15
+msgid "Add New Link"
+msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd"
+
+#. translators: add new links
+#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
+#: wp-admin/menu.php:65
+msgctxt "link"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/link-manager.php:88
+msgid "%s link deleted."
+msgid_plural "%s links deleted"
+msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu."
+msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu."
+msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu"
+msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu"
+
+#: wp-admin/link-manager.php:96
+msgid "Search Links"
+msgstr "Chwilio Dolenni"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
+msgid "No links found."
+msgstr "Heb ganfod dolen."
+
+#: wp-admin/link.php:109
+msgid "Link not found."
+msgstr "Heb ganfod dolen."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:20
+msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
+msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:147
+msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
+msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol."
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:164
+msgid "Repair Database"
+msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata"
+
+#: wp-admin/maint/repair.php:166
+msgid "Repair and Optimize Database"
+msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data"
+
+#: wp-admin/media-new.php:40
+msgid "Upload New Media"
+msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny"
+
+#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r atodiad hwn."
+
+#: wp-admin/media.php:61
+msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
+msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?"
+
+#: wp-admin/media.php:63
+msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
+msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu."
+
+#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
+msgid "Update Media"
+msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng"
+
+#: wp-admin/menu.php:50
+msgid "Library"
+msgstr "Llyfrgell"
+
+#. translators: add new file
+#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
+#: wp-admin/upload.php:225
+msgctxt "file"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/menu.php:75
+msgid "Comments %s"
+msgstr "Sylwadau %s"
+
+#: wp-admin/menu.php:156
+msgid "Appearance"
+msgstr "Gwedd"
+
+#. translators: add new plugin
+#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:482
+msgctxt "plugin"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
+msgid "Profile"
+msgstr "Proffil"
+
+#: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231
+msgid "Your Profile"
+msgstr "Eich Proffil"
+
+#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12
+msgid "Tools"
+msgstr "Offer"
+
+#: wp-admin/menu.php:249
+msgctxt "settings screen"
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: wp-admin/menu.php:250
+msgid "Writing"
+msgstr "Ysgrifennu"
+
+#: wp-admin/menu.php:251
+msgid "Reading"
+msgstr "Darllen"
+
+#: wp-admin/menu.php:254
+msgid "Permalinks"
+msgstr "Dolen Barhaol"
+
+#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
+msgid "Multisite support is not enabled."
+msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Lluosog wedi ei alluogi."
+
+#: wp-admin/my-sites.php:119
+msgid "Visit"
+msgstr "Ymweld"
+
+#: wp-admin/update-core.php:352 wp-admin/update-core.php:400
+#: wp-admin/update-core.php:694 wp-admin/update-core.php:699
+msgid "Update Themes"
+msgstr "Diweddaru'r Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
+#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
+msgid "No users found."
+msgstr "Heb ganfod defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
+msgid "Discussion Settings"
+msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
+msgid "Default article settings"
+msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:57
+msgid "These settings may be overridden for individual articles."
+msgstr "Mae modd disodli&#8217;r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
+msgid "Other comment settings"
+msgstr "Gosodiadau sylw eraill"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:63
+msgid "Comment author must fill out name and email"
+msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:67
+msgid "Users must be registered and logged in to comment"
+msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi&#8217;u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:74
+msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
+msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:97
+msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
+msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:106
+msgid "last"
+msgstr "olaf"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:108
+msgid "first"
+msgstr "cyntaf"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:110
+msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
+msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:118
+msgid "older"
+msgstr "hynaf"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:120
+msgid "newer"
+msgstr "diweddaraf"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:122
+msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
+msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
+msgid "Email me whenever"
+msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:132
+msgid "Anyone posts a comment"
+msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:136
+msgid "A comment is held for moderation"
+msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
+msgid "Before a comment appears"
+msgstr "Cyn i sylw ymddangos"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:146
+msgid "Comment author must have a previously approved comment"
+msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr "Cymedroli Sylwadau"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:152
+msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
+msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw&#8217;n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:154
+msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
+msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu &#8220;press&#8221; gyda &#8220WordPress&#8221;."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
+msgid "Comment Blacklist"
+msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:163
+msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
+msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei roi yn y sbwriel. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu &#8220;press&#8221; gyda &#8220WordPress&#8221;."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:172
+msgid "Avatars"
+msgstr "Afatar"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
+msgid "Avatar Display"
+msgstr "Dangos Afatar"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:188
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Dangos Afatar"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
+msgid "Maximum Rating"
+msgstr "Uchafswm Poblogrwydd"
+
+#. translators: Content suitability rating:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
+#: wp-admin/options-discussion.php:199
+msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
+msgstr "G &#8212; Ar gyfer cynulleidfa gyfan"
+
+#. translators: Content suitability rating:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
+#: wp-admin/options-discussion.php:201
+msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
+msgstr "PG &#8212; Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd"
+
+#. translators: Content suitability rating:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
+#: wp-admin/options-discussion.php:203
+msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
+msgstr "R &#8212; Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed"
+
+#. translators: Content suitability rating:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
+#: wp-admin/options-discussion.php:205
+msgid "X &#8212; Even more mature than above"
+msgstr "X &#8212; Mwy aeddfed na'r uchod"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
+msgid "Default Avatar"
+msgstr "Afatar Rhagosodedig"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:219
+msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
+msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:224
+msgid "Blank"
+msgstr "Gwag"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:225
+msgid "Gravatar Logo"
+msgstr "Logo Gravatar"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:226
+msgid "Identicon (Generated)"
+msgstr "Identicon (Cynhyrchu)"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:227
+msgid "Wavatar (Generated)"
+msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)"
+
+#: wp-admin/options-discussion.php:228
+msgid "MonsterID (Generated)"
+msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)"
+
+#: wp-admin/options-general.php:18
+msgid "General Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
+
+#: wp-admin/options-general.php:83
+msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
+msgstr "Mae'r cyfeiriad hwn at bwrpas gweinyddol, fel hysbysu defnyddwyr newydd."
+
+#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
+msgid "Membership"
+msgstr "Aelodaeth"
+
+#: wp-admin/options-general.php:89
+msgid "Anyone can register"
+msgstr "Gall unrhyw un gofrestru"
+
+#: wp-admin/options-general.php:93
+msgid "New User Default Role"
+msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd"
+
+#: wp-admin/options-general.php:146
+msgid "Timezone"
+msgstr "Cylch amser"
+
+#: wp-admin/options-general.php:153
+msgid "Choose a city in the same timezone as you."
+msgstr "Dewiswch ddinas o'r un cylch amser a chi."
+
+#: wp-admin/options-general.php:183
+msgid "This timezone is currently in standard time."
+msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol."
+
+#: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292
+msgid "Custom:"
+msgstr "Eich dewis:"
+
+#: wp-admin/options-general.php:304
+msgid "Week Starts On"
+msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar"
+
+#: wp-admin/options-media.php:15
+msgid "Media Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyfrwng"
+
+#: wp-admin/options-media.php:48
+msgid "Image sizes"
+msgstr "Maint delwedd"
+
+#: wp-admin/options-media.php:53
+msgid "Thumbnail size"
+msgstr "Maint llun"
+
+#: wp-admin/options-media.php:60
+msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
+msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)"
+
+#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
+msgid "Medium size"
+msgstr "Maint canolig"
+
+#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
+msgid "Max Width"
+msgstr "Uchafswm Lled"
+
+#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
+msgid "Max Height"
+msgstr "Uchafswm Uchder"
+
+#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
+msgid "Large size"
+msgstr "Maint mawr"
+
+#: wp-admin/options-media.php:92
+msgid "Embeds"
+msgstr "Mewnblannu"
+
+#: wp-admin/options-media.php:99
+msgid "Uploading Files"
+msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny"
+
+#: wp-admin/options-media.php:106
+msgid "Store uploads in this folder"
+msgstr "Cadw ffeiliau yn y ffolder yma"
+
+#: wp-admin/options-media.php:116
+msgid "Full URL path to files"
+msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau"
+
+#: wp-admin/options-media.php:118
+msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
+msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag."
+
+#: wp-admin/options-media.php:126
+msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
+msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
+msgid "Permalink Settings"
+msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:135
+msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
+msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:138
+msgid "You should update your .htaccess now."
+msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:129
+msgid "Permalink structure updated."
+msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:185
+msgid "Day and name"
+msgstr "Diwrnod ac enw"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:189
+msgid "Month and name"
+msgstr "Mis ac enw"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:193
+msgid "Numeric"
+msgstr "Rhifol"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:203
+msgid "Custom Structure"
+msgstr "Strwythur Cyfaddasu"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:213
+msgid "Optional"
+msgstr "Dewisol"
+
+#. translators: prefix for category permalinks
+#: wp-admin/options-permalink.php:220
+msgid "Category base"
+msgstr "Sail categorïau"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:224
+msgid "Tag base"
+msgstr "Sail tag"
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:243
+msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
+msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil <code>web.config</code> yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw."
+
+#: wp-admin/options-permalink.php:250
+msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
+msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil <code>web.config</code> yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw."
+
+#: wp-admin/options-reading.php:15
+msgid "Reading Settings"
+msgstr "Gosodiadau Darllen"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:79
+msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
+msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:83
+msgid "Front page: %s"
+msgstr "Tudalen flaen: %s"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:84
+msgid "Posts page: %s"
+msgstr "Tudalen cofnodion: %s"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:87
+msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
+msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai&#8217;r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:93
+msgid "Blog pages show at most"
+msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:95
+msgid "posts"
+msgstr "cofnod"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:99
+msgid "Syndication feeds show the most recent"
+msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
+msgid "For each article in a feed, show"
+msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:105
+msgid "Full text"
+msgstr "Testun llawn"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:106
+msgid "Summary"
+msgstr "Crynodeb"
+
+#: wp-admin/options-reading.php:53
+msgid "Encoding for pages and feeds"
+msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:15
+msgid "Writing Settings"
+msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
+msgid "Formatting"
+msgstr "Fformatio"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:65
+msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
+msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:66
+msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
+msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu&#8217;n anghywir heb ofyn"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:71
+msgid "Default Post Category"
+msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:97
+msgid "Default Link Category"
+msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:116
+msgid "Post via email"
+msgstr "Cofnodi drwy E-bost"
+
+#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
+#: wp-admin/options-writing.php:120
+msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
+msgstr "I gofnodi i WordPress drwy e-bost rhaid i chi greu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw e-bost sy'n cael eu derbyn i'r cyfeiriad hwn yn cael eu cyhoeddi felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad hwn yn gyfrinachol iawn. Dyma dri llinyn ar hap y gallech eu defnyddio: %1$s, %2$s %3$s."
+
+#: wp-admin/options-writing.php:129
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Gweinydd E-bost"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:131
+msgid "Port"
+msgstr "Porth"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:136
+msgid "Login Name"
+msgstr "Enw Mewngofnodi"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:146
+msgid "Default Mail Category"
+msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig"
+
+#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
+msgid "Update Services"
+msgstr "Gwasanaethau Diweddaru"
+
+#: wp-admin/options.php:247
+msgid "All Settings"
+msgstr "Pob Gosodiad"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:20
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Golygu Ategion"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:118
+msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
+msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:125
+msgid "Files of this type are not editable."
+msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
+msgid "File edited successfully."
+msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:172
+msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
+msgstr "Mae'r ategyn wedi ei analluogi oherwydd i'r newid achosi <strong>gwall terfynol</strong>."
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:212
+msgid "Select plugin to edit:"
+msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:234
+msgid "Plugin Files"
+msgstr "Ffeiliau Ategion"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dogfennaeth:"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:273
+msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
+msgstr "Diweddaru Ffeil a Cheisio'i Ailweithredu"
+
+#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
+msgid "Update File"
+msgstr "Diweddaru'r Ffeil"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Featured"
+msgstr "Nodweddion"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
+msgctxt "Plugin Installer"
+msgid "Popular"
+msgstr "Poblogaidd"
+
+#: wp-admin/plugins.php:319
+msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?"
+
+#: wp-admin/plugins.php:330
+msgid "Yes, delete these files"
+msgstr "Iawn, dileu'r ffeiliau"
+
+#: wp-admin/plugins.php:336
+msgid "No, return me to the plugin list"
+msgstr "Na, nôl i'r rhestr ategion"
+
+#: wp-admin/plugins.php:373
+msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
+msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma."
+
+#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
+#: wp-admin/plugins.php:388
+msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
+msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur %s a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig."
+
+#. translators: 1: plugin file 2: error message
+#: wp-admin/plugins.php:416
+msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
+msgstr "Mae'r ategyn %1$s wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s"
+
+#: wp-admin/plugins.php:431
+msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
+msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>."
+
+#: wp-admin/plugins.php:453
+msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s"
+
+#: wp-admin/plugins.php:461
+msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
+msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>."
+
+#: wp-admin/plugins.php:468
+msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
+msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn."
+
+#: wp-admin/plugins.php:470
+msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
+msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd."
+
+#: wp-admin/plugins.php:472
+msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
+msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn."
+
+#: wp-admin/plugins.php:474
+msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
+msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
+msgid "Network Deactivate"
+msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:795
+msgid "Visit plugin site"
+msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:499
+msgid "Clear List"
+msgstr "Clirio'r Rhestr"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
+msgctxt "plugins"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
+msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
+msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:422
+msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
+msgid "No plugins found."
+msgstr "Heb ganfod ategyn."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/edit-tags.php:181 wp-admin/post.php:107
+#: wp-admin/term.php:26
+msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
+msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?"
+
+#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:174
+#: wp-admin/edit-tags.php:300 wp-admin/includes/post.php:1786
+#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli'r eitem hon."
+
+#: wp-admin/post.php:120
+msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
+msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto."
+
+#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
+#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
+msgid "Unknown post type."
+msgstr "Math anhysbys o gysylltiad."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
+msgid "View post"
+msgstr "Darllen y cofnod"
+
+#: wp-admin/revision.php:77
+msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
+msgstr "Cymharu Adolygiadau &#8220;%1$s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:456
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tagiau:"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:20
+msgid "Edit Themes"
+msgstr "Golygu'r Themâu"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:173
+msgid "Select theme to edit:"
+msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:210
+msgid "Templates"
+msgstr "Templedi"
+
+#: wp-admin/theme-editor.php:252
+msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
+msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch."
+
+#: wp-admin/themes.php:171
+msgid "Theme deleted."
+msgstr "Wedi dileu'r thema."
+
+#: wp-admin/includes/theme.php:631 wp-admin/themes.php:438
+msgid "Current Theme"
+msgstr "Y Thema Bresennol"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
+msgid ""
+"You are about to delete this theme '%s'\n"
+"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n"
+"  'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu."
+
+#: wp-admin/themes.php:305
+msgid "Broken Themes"
+msgstr "Themâu wedi Torri"
+
+#: wp-admin/update-core.php:57
+msgid "Download nightly build"
+msgstr "Llwytho i lawr y fersiwn nosweithiol"
+
+#: wp-admin/update-core.php:81
+msgid "Download %s"
+msgstr "Llwytho i Lawr %s"
+
+#: wp-admin/update-core.php:103
+msgid "Hide this update"
+msgstr "Cuddio'r diweddariad"
+
+#: wp-admin/update-core.php:105
+msgid "Bring back this update"
+msgstr "Adfer y diweddariad"
+
+#: wp-admin/update-core.php:108
+msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
+msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol."
+
+#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
+msgid "Show hidden updates"
+msgstr "Dangos diweddariadau cudd"
+
+#: wp-admin/update-core.php:125
+msgid "Hide hidden updates"
+msgstr "Cuddio diweddariadau cudd"
+
+#: wp-admin/update-core.php:258 wp-admin/update-core.php:268
+msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
+msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)"
+
+#: wp-admin/update-core.php:261 wp-admin/update-core.php:271
+msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
+msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )"
+
+#: wp-admin/update-core.php:263 wp-admin/update-core.php:273
+msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
+msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
+#: wp-admin/update-core.php:496
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "Methodd y Gosod"
+
+#: wp-admin/update.php:80
+msgid "Plugin Reactivation"
+msgstr "Ailweithredu Ategyn"
+
+#: wp-admin/update.php:82
+msgid "Plugin reactivated successfully."
+msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/update.php:85
+msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
+msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol."
+
+#: wp-admin/update.php:128
+msgid "Installing Plugin: %s"
+msgstr "Gosod Ategyn: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
+#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/update.php:151
+msgid "Upload Plugin"
+msgstr "Diweddaru'r Ategyn"
+
+#: wp-admin/update.php:156
+msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
+msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s"
+
+#: wp-admin/update.php:236
+msgid "Installing Theme: %s"
+msgstr "Gosod Thema: %s"
+
+#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:128
+#: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/update.php:258
+msgid "Upload Theme"
+msgstr "Llwytho Thema i Fyny"
+
+#: wp-admin/update.php:264
+msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
+msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:76
+msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
+msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:115
+msgid "%s queries"
+msgstr "%s ymholiad"
+
+#: wp-admin/upgrade.php:117
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s eiliad"
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:80
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitemau hyn."
+
+#: wp-admin/upload.php:265 wp-admin/upload.php:298
+msgid "Media file permanently deleted."
+msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol."
+
+#: wp-admin/upload.php:276 wp-admin/upload.php:300
+msgid "Media file moved to the trash."
+msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel."
+
+#: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:301
+msgid "Media file restored from the trash."
+msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:28
+msgid "Edit User"
+msgstr "Golygu Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/media-upload.php:38
+msgid "Invalid item ID."
+msgstr "Enw dewislen annilys."
+
+#: wp-admin/includes/user.php:502
+msgid "Use https"
+msgstr "Defnyddio https"
+
+#: wp-admin/includes/user.php:503
+msgid "Always use https when visiting the admin"
+msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:181
+msgid "User updated."
+msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:228
+msgid "Personal Options"
+msgstr "Dewisiadau Personol"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:233
+msgid "Visual Editor"
+msgstr "Golygydd Gweledol"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:234
+msgid "Disable the visual editor when writing"
+msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu"
+
+#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:239
+msgid "Admin Color Scheme"
+msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:260
+msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
+msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:339 wp-admin/user-new.php:404
+msgid "First Name"
+msgstr "Enw Cyntaf"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:344 wp-admin/user-new.php:408
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cyfenw"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:349
+msgid "Nickname"
+msgstr "Llysenw"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:354
+msgid "Display name publicly as"
+msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:390
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Gwybodaeth Cysylltu"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:448
+msgid "About Yourself"
+msgstr "Amdanoch Chi"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:448
+msgid "About the user"
+msgstr "Ynghylch y defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:452
+msgid "Biographical Info"
+msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:454
+msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
+msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:503
+msgid "New Password"
+msgstr "Cyfrinair Newydd"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:526
+msgid "Type your new password again."
+msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto."
+
+#: wp-admin/user-edit.php:618
+msgid "Additional Capabilities"
+msgstr "Gallu Ychwanegol"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:642
+msgid "Update Profile"
+msgstr "Diweddaru'r Proffil"
+
+#: wp-admin/user-edit.php:642
+msgid "Update User"
+msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/user-new.php:98
+msgid "[%s] Joining confirmation"
+msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno"
+
+#: wp-admin/user-new.php:241
+msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
+msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu."
+
+#: wp-admin/user-new.php:344 wp-admin/user-new.php:474
+msgid "Skip Confirmation Email"
+msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad"
+
+#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
+msgid "You can&#8217;t edit that user."
+msgstr "Nid ydych yn gallu golygu&#8217;r defnyddiwr yma."
+
+#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
+msgid "You can&#8217;t delete users."
+msgstr "Chewch chi ddim dileu defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/users.php:232
+msgid "Delete Users"
+msgstr "Dileu Defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/users.php:297
+msgid "There are no valid users selected for deletion."
+msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu."
+
+#: wp-admin/users.php:442
+msgid "New user created."
+msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu."
+
+#: wp-admin/users.php:449
+msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
+msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/users.php:450
+msgid "Other user roles have been changed."
+msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid."
+
+#: wp-admin/users.php:453
+msgid "You can&#8217;t delete the current user."
+msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol."
+
+#: wp-admin/users.php:454
+msgid "Other users have been deleted."
+msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu."
+
+#. translators: User role name with count
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
+msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
+msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
+msgid "Change role to&hellip;"
+msgstr "Newid rôl i&hellip;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
+msgid "Change"
+msgstr "Newid"
+
+#: wp-admin/widgets.php:112
+msgid "Inactive Widgets"
+msgstr "Teclynnau Anweithredol"
+
+#: wp-admin/widgets.php:269
+msgid "Widget %s"
+msgstr "Teclyn %s"
+
+#: wp-admin/widgets.php:280
+msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
+msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
+msgid "Position"
+msgstr "Safle"
+
+#: wp-admin/widgets.php:320
+msgid "Save Widget"
+msgstr "Cadw Teclyn"
+
+#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1780
+#: wp-admin/widgets.php:340
+msgid "Error while saving."
+msgstr "Gwall wrth gadw."
+
+#: wp-admin/widgets.php:341
+msgid "Error in displaying the widget settings form."
+msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn."
+
+#: wp-admin/widgets.php:386
+msgid "Available Widgets"
+msgstr "Y Teclynnau Sydd ar Gael"
+
+#: wp-admin/widgets.php:115
+msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
+msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau."
+
+#: wp-admin/export.php:172
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorïau:"
+
+#: wp-admin/comment.php:123
+msgid "Permanently Delete Comment"
+msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol"
+
+#: wp-admin/comment.php:126
+msgid "You are about to approve the following comment:"
+msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:"
+
+#: wp-admin/comment.php:127
+msgid "Approve Comment"
+msgstr "Cymeradwyo Sylw"
+
+#: wp-admin/comment.php:329
+msgid "Unknown action."
+msgstr "Gweithred anhysbys."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:248
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Cefndir Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:200
+msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
+msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni."
+
+#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:575
+msgid "Choose an image from your computer:"
+msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:579
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
+#: wp-admin/includes/media.php:1943 wp-admin/includes/media.php:1945
+msgid "Upload"
+msgstr "Llwytho i fyny"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:1922 wp-admin/nav-menus.php:656
+#: wp-admin/options.php:294
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Cadw'r Newidiadau"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:250
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Pennyn Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:473
+msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
+msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych."
+
+#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
+msgid "Image Processing Error"
+msgstr "Gwall Prosesu Delwedd"
+
+#: wp-admin/custom-header.php:804
+msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
+msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd."
+
+#. translators: %s: link name
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#. translators: %s: taxonomy term name
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/dashboard.php:863
+msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Golygu &#8220;%s&#8221;"
+
+#. translators: %s: attachment title
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1270
+msgid "View &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Gweld &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:962
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Heb ei chyhoeddi"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
+msgid "%s from now"
+msgstr "%s o nawr"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
+msgid "(Unattached)"
+msgstr "(Heb ei atodi)"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
+msgid "Attach"
+msgstr "Atodi"
+
+#. translators: %s: number of comments approved
+#: wp-admin/edit-comments.php:232
+msgid "%s comment approved"
+msgid_plural "%s comments approved"
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo"
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
+
+#. translators: %s: number of comments marked as spam
+#: wp-admin/edit-comments.php:238
+msgid "%s comment marked as spam."
+msgid_plural "%s comments marked as spam."
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam."
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
+
+#. translators: %s: number of comments restored from the spam
+#: wp-admin/edit-comments.php:243
+msgid "%s comment restored from the spam"
+msgid_plural "%s comments restored from the spam"
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel"
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
+
+#. translators: %s: number of comments permanently deleted
+#: wp-admin/edit-comments.php:259
+msgid "%s comment permanently deleted"
+msgid_plural "%s comments permanently deleted"
+msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu"
+msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu"
+msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu"
+msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu"
+
+#: wp-admin/edit-comments.php:285
+msgid "Search Comments"
+msgstr "Chwilio'r Sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
+msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
+msgstr "Dangos %s&#8211;%s o %s"
+
+#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
+msgid "Bulk Actions"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:630
+msgid "Unapprove"
+msgstr "Anghymeradwyo"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:629
+msgid "Approve"
+msgstr "Cymeradwyo"
+
+#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
+#: wp-admin/includes/media.php:1501 wp-admin/includes/meta-boxes.php:242
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Symud i'r Sbwriel"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1579
+msgid "Pings"
+msgstr "Pingiau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:482
+msgid "Filter"
+msgstr "Hidlo"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
+msgid "Empty Spam"
+msgstr "Gwagio'r Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:486
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Gwagio'r Sbwriel"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
+msgid "No comments found."
+msgstr "Heb ganfod sylwadau."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
+msgid "Custom field updated."
+msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
+msgid "Custom field deleted."
+msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
+msgid "Post updated."
+msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru."
+
+#. translators: %s: date and time of the revision
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
+msgid "Post restored to revision from %s."
+msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
+msgid "Post saved."
+msgstr "Cofnod wedi ei Gadw."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
+msgid "Page updated."
+msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru."
+
+#. translators: %s: date and time of the revision
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
+msgid "Page restored to revision from %s."
+msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s."
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
+msgid "Send Trackbacks"
+msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Meysydd Cyfaddas"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:252
+msgid "Discussion"
+msgstr "Trafodaeth"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:133
+#: wp-admin/edit-tags.php:419
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1389
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
+msgid "Slug"
+msgstr "Bonyn"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2292
+msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
+msgstr "Golygwyd diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s"
+
+#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2294
+msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
+msgstr "Golygwyd diwethaf ar %1$s am %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:428
+msgid "Update Comment"
+msgstr "Diweddaru'r Sylw"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
+msgid "Email:"
+msgstr "E-bost:"
+
+#: wp-admin/themes.php:166 wp-admin/themes.php:168
+msgid "Visit site"
+msgstr "Ymweld â'r wefan"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:151 wp-admin/edit-tags.php:421
+msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
+msgstr "Y &#8220;slug&#8221; neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod."
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:471
+msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
+msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos."
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:14
+msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
+msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
+msgid "Update Link"
+msgstr "Diweddaru'r Ddolen"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:19
+msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
+msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:76
+msgid "Link added."
+msgstr "Wedi ychwanegu dolen."
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:97
+msgid "Example: Nifty blogging software"
+msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:102
+msgid "Web Address"
+msgstr "Cyfeiriad Gwe"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:105
+msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
+msgstr "Esiampl: <code>http://wordpress.org/</code> peidiwch anghofio'r <code>http://</code>"
+
+#: wp-admin/edit-link-form.php:113
+msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
+msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen."
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:129 wp-admin/edit-tags.php:415
+msgid "The name is how it appears on your site."
+msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan."
+
+#: wp-admin/edit-tag-form.php:175 wp-admin/edit-tags.php:464
+msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
+msgstr "Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
+msgid "Item added."
+msgstr "Ychwanegu eitem."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
+msgid "Item deleted."
+msgstr "Dileu eitem."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
+msgid "Item updated."
+msgstr "Diweddaru'r eitem."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
+msgid "Item not added."
+msgstr "Eitem heb ei ychwanegu."
+
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
+msgid "Items deleted."
+msgstr "Eitem wedi eu dileu."
+
+#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
+#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r eitem yma."
+
+#: wp-admin/edit.php:269
+msgid "%s post updated."
+msgid_plural "%s posts updated."
+msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru."
+msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
+msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
+msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
+msgctxt "posts"
+msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Eiddo i Mi <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
+msgctxt "posts"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] " Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1233
+msgid "Excerpt View"
+msgstr "Dangos Cyfran"
+
+#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio"
+
+#: wp-admin/export.php:157
+msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
+msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur."
+
+#: wp-admin/export.php:158
+msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
+msgstr "Bydd y fformat hwn, WordPress eXtended RSS neu WXR, yn cynnwys eich cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas categorïau a thagiau."
+
+#: wp-admin/export.php:290
+msgid "Download Export File"
+msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr"
+
+#: wp-admin/import.php:86
+msgid "No importers are available."
+msgstr "Dim mewnforiwr ar gael."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/upgrade.php:77
+#: wp-admin/upgrade.php:111
+msgid "Continue"
+msgstr "Parhau"
+
+#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
+msgid "Posts"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:164
+msgid "Blogger"
+msgstr "Blogger"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:176
+msgid "LiveJournal"
+msgstr "LiveJournal"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:182
+msgid "Movable Type and TypePad"
+msgstr "Movable Type a TypePad"
+
+#: wp-admin/includes/import.php:188
+msgid "Blogroll"
+msgstr "Blogrestr"
+
+#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
+msgid "Could not update link in the database"
+msgstr "Methu diweddaru'r cysylltiad a'r gronfa ddata"
+
+#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
+msgid "Could not insert link into the database"
+msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata"
+
+#. translators: %s: directory name
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
+msgid "Changing to %s"
+msgstr "Newid i %s"
+
+#. translators: %s: directory name
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
+msgid "Found %s"
+msgstr "Wedi canfod %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
+msgid "The ftp PHP extension is not available"
+msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
+msgid "FTP hostname is required"
+msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
+msgid "FTP username is required"
+msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
+msgid "FTP password is required"
+msgstr "Mae angen cyfrinair FTP"
+
+#. translators: %s: hostname:port
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
+msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
+msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd FTP %s"
+
+#. translators: %s: username
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
+msgid "Username/Password incorrect for %s"
+msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
+msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
+msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
+msgid "SSH2 hostname is required"
+msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
+msgid "SSH2 username is required"
+msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
+msgid "SSH2 password is required"
+msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2"
+
+#. translators: %s: hostname:port
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
+msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
+msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r Gweinydd SSH2 %s"
+
+#. translators: %s: username
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
+msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
+msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s"
+
+#. translators: %s: command
+#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
+msgid "Unable to perform command: %s"
+msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
+msgid "Invalid data provided."
+msgstr "Wedi darparu data annilys."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:570
+#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
+msgid "Could not access filesystem."
+msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
+#: wp-admin/includes/theme.php:62
+msgid "Filesystem error."
+msgstr "Gwall system ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
+msgid "Unable to locate WordPress root directory."
+msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
+msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
+msgstr "Methu canfod cyfeiriadur cynnwys WordPress (wp-content)."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
+msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
+msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ategion WordPress."
+
+#. translators: %s: directory name
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
+msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
+msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
+msgid "Download failed."
+msgstr "Methodd y llwytho."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
+msgid "Installing the latest version&#8230;"
+msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
+msgid "Destination folder already exists."
+msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:691
+#: wp-admin/includes/file.php:797 wp-admin/includes/file.php:850
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1170
+msgid "Could not create directory."
+msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/includes/file.php:749
+msgid "Incompatible Archive."
+msgstr "Archifau Anghymarus."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
+#: wp-admin/includes/update-core.php:934
+msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
+msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1017
+msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
+msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
+msgid "The plugin is at the latest version."
+msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf yr ategyn eisoes gennyt ti."
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
+msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
+msgstr "Llwytho diweddariad o <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
+#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
+msgid "Unpacking the update&#8230;"
+msgstr "Dadbacio'r diweddariad&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
+msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
+msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
+msgid "Could not remove the old plugin."
+msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
+msgid "Install package not available."
+msgstr "Nid yw'r pecyn gosod ar gael."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
+msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
+msgstr "Llwytho'r pecyn gosod i lawr o <span class=\"code\">%s</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
+msgid "Unpacking the package&#8230;"
+msgstr "Dadbacio'r pecyn&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
+msgid "Installing the plugin&#8230;"
+msgstr "Gosod yr ategyn&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
+msgid "Plugin install failed."
+msgstr "Wedi methu â gosod yr ategyn."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
+msgid "Plugin installed successfully."
+msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
+msgid "The theme is at the latest version."
+msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
+msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
+msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
+msgid "Could not remove the old theme."
+msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
+msgid "Installing the theme&#8230;"
+msgstr "Gosod y thema&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
+msgid "Theme install failed."
+msgstr "Methodd gosod y thema."
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema."
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
+msgid "WordPress is at the latest version."
+msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
+msgid "Could not copy files."
+msgstr "Methu copïo’r ffeiliau."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
+msgid "Activate Plugin"
+msgstr "Cychwyn yr Ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
+#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
+msgid "Return to Plugins page"
+msgstr "Nôl i dudalen Ategion"
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
+msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
+msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
+#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
+msgid "Return to Plugin Installer"
+msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: version
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
+msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
+msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus."
+
+#. translators: %s: post title
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1261
+#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
+msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Rhagolwg &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
+#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
+msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Gweithredu &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
+msgid "Return to Theme Installer"
+msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema"
+
+#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
+#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
+#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
+msgid "Return to Themes page"
+msgstr "Nôl i dudalen Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
+#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
+#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
+msgid "Please select a file"
+msgstr "Dewis ffeil"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:386
+msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
+msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s."
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
+msgid "Right Now"
+msgstr "Cynnwys Cyfredol"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:1136
+msgid "Other WordPress News"
+msgstr "Newyddion Pellach am WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
+msgid "View all"
+msgstr "Gweld popeth"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
+msgid "Configure"
+msgstr "Ffurfweddu"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
+msgid "Comment"
+msgstr "Sylw"
+
+#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
+msgid "Press This"
+msgstr "Press This"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1484
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:261 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262
+msgid "Submit for Review"
+msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:629
+msgid "Approve this comment"
+msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:630
+msgid "Unapprove this comment"
+msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:590
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
+msgid "Reply to this comment"
+msgstr "Ymateb i'r sylw hwn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
+msgid "Mark this comment as spam"
+msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam"
+
+#. translators: mark as spam link
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
+msgctxt "verb"
+msgid "Spam"
+msgstr "Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:580
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:638
+msgid "Move this comment to the Trash"
+msgstr "Symud y sylw hwn i'r Sbwriel"
+
+#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
+#. is pending
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:687
+msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
+msgstr "Gan %1$s ar %2$s%3$s"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 wp-admin/includes/dashboard.php:697
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 wp-admin/includes/dashboard.php:734
+msgid "[Pending]"
+msgstr "[Dan Ystyriaeth]"
+
+#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:732
+msgctxt "dashboard"
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:968
+msgid "Loading&#8230;"
+msgstr "Llwytho&#8230;"
+
+#: wp-admin/includes/dashboard.php:968
+msgid "This widget requires JavaScript."
+msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:25
+msgid "Main Index Template"
+msgstr "Templed Prif Fynegai"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:55
+msgid "RTL Stylesheet"
+msgstr "Dalen Steil RTL"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:63
+msgid "Popup Comments"
+msgstr "Sylwadau Llamlenni"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:29
+msgid "Category Template"
+msgstr "Templed Categori"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
+msgid "Page Template"
+msgstr "Templed Tudalen"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:21
+msgid "Search Form"
+msgstr "Ffurflen Chwilio"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:36
+msgid "Single Post"
+msgstr "Cofnod Unigol"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:22
+msgid "404 Template"
+msgstr "Templed 404"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:23
+msgid "Links Template"
+msgstr "Templed Dolen"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:16
+msgid "Theme Functions"
+msgstr "Swyddogaethau Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:40
+msgid "Attachment Template"
+msgstr "Templed Atodi"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:41
+msgid "Image Attachment Template"
+msgstr "Templed Atodi Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:42
+msgid "Video Attachment Template"
+msgstr "Templed Atodi Fideo"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:43
+msgid "Audio Attachment Template"
+msgstr "Templed Atodi Sain"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:44
+msgid "Application Attachment Template"
+msgstr "Templed Atodi Rhaglen"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:57
+msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
+msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o&#8217;r gorffennol)"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:58
+msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
+msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:61
+msgid "Comments Template"
+msgstr "Templed Sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:62
+msgid "Popup Comments Template"
+msgstr "Templed Sylwadau Llamlen"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:296
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:297
+msgid "No file was uploaded."
+msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:299
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:300
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:301
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:315
+msgid "Invalid form submission."
+msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/includes/import.php:84
+msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
+msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:336
+msgid "Specified file failed upload test."
+msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:494
+msgid "Invalid URL Provided."
+msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:500
+msgid "Could not create Temporary file."
+msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:644 wp-admin/includes/file.php:698
+msgid "Could not retrieve file from archive."
+msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:708
+msgid "Could not extract file from archive."
+msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:711 wp-admin/includes/file.php:810
+#: wp-admin/includes/file.php:845 wp-admin/includes/update-core.php:1054
+#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
+msgid "Could not copy file."
+msgstr "Methu copïo'r ffeil."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:752
+msgid "Empty archive."
+msgstr "Archif gwag."
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1153
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1155
+msgid "FTPS (SSL)"
+msgstr "FTPS (SSL)"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1157
+msgid "SSH2"
+msgstr "SSH2"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1183
+msgid "Connection Information"
+msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1205
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gwesteiwr"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1242
+msgid "Authentication Keys"
+msgstr "Allweddi Dilysu"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1244
+msgid "Public Key:"
+msgstr "Allwedd Gyhoeddus:"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1248
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Allwedd Breifat:"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1222
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Math o Gysylltiad"
+
+#: wp-admin/includes/file.php:1263
+msgid "Proceed"
+msgstr "Parhau"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:756
+msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
+msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
+msgid "Crop"
+msgstr "Tocio"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Troi'n glocwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Fflipio'n fertigol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Fflipio'n llorweddol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Graddio Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
+msgid "Original dimensions %s"
+msgstr "Maint Gwreiddiol %s"
+
+#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
+msgid "Restore Original Image"
+msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
+msgid "Discard any changes and restore the original image."
+msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
+msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
+msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
+msgid "Restore image"
+msgstr "Adfer delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
+msgid "Image Crop"
+msgstr "Tocio Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
+msgid "Crop Aspect Ratio"
+msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
+msgid "Crop Selection"
+msgstr "Tocio'r Dewis"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Cyfradd agwedd:"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
+msgid "Selection:"
+msgstr "Dewis:"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
+msgid "Thumbnail Settings"
+msgstr "Gosodiadau Llun Bach"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
+msgid "Current thumbnail"
+msgstr "Llun bach presennol"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
+msgid "Apply changes to:"
+msgstr "Gosod newid i:"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
+msgid "All image sizes"
+msgstr "Pob maint delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
+msgid "All sizes except thumbnail"
+msgstr "Pob maint heblaw'r llun bach"
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
+msgid "Cannot load image metadata."
+msgstr "Methu llwytho metadata delwedd."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
+msgid "Cannot save image metadata."
+msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
+msgid "Image metadata is inconsistent."
+msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
+msgid "Image restored successfully."
+msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:717
+msgid "Unable to create new image."
+msgstr "Methu creu delwedd newydd."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:740
+msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
+msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:748
+msgid "Nothing to save, the image has not changed."
+msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
+msgid "Unable to save the image."
+msgstr "Methu cadw'r ddelwedd."
+
+#: wp-admin/includes/image-edit.php:904
+msgid "Image saved"
+msgstr "Cadwyd y ddelwedd"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:18
+msgid "From Computer"
+msgstr "O'r Cyfrifiadur"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:19
+msgid "From URL"
+msgstr "O'r URL"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:20
+msgid "Gallery"
+msgstr "Oriel"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:62
+msgid "Gallery (%s)"
+msgstr "Oriel (%s)"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:455
+msgid "Uploads"
+msgstr "Llwythi"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:455 wp-admin/includes/template.php:1588
+#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
+#: wp-admin/setup-config.php:104 wp-admin/upgrade.php:71
+msgid "WordPress"
+msgstr "WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1072 wp-admin/includes/media.php:1229
+msgid "File URL"
+msgstr "URL Ffeil"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1274 wp-admin/includes/media.php:2581
+msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
+msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. &#8220;Y Mona Lisa&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1151
+msgid "Empty Title filled from filename."
+msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1521
+#: wp-admin/includes/media.php:1225 wp-admin/includes/media.php:2237
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:853 wp-admin/includes/meta-boxes.php:854
+msgid "Order"
+msgstr "Trefn"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1233
+msgid "Location of the uploaded file."
+msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny."
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1464
+msgid "Upload date:"
+msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2611
+#: wp-admin/includes/media.php:2617
+msgid "Insert into Post"
+msgstr "Mewnosod i Gofnod"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2009
+msgid "Add media files from your computer"
+msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2036 wp-admin/includes/media.php:2247
+#: wp-admin/includes/media.php:2514
+msgid "Save all changes"
+msgstr "Cadw pob newid"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2222
+msgid "All Tabs:"
+msgstr "Pob Tab:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2226
+msgid "Sort Order:"
+msgstr "Trefnu:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2227 wp-admin/includes/media.php:2295
+msgid "Ascending"
+msgstr "Esgyn"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2228 wp-admin/includes/media.php:2298
+msgid "Descending"
+msgstr "Disgyn"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2259
+msgid "Link thumbnails to:"
+msgstr "Cysylltu lluniau bach i:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2264
+msgid "Image File"
+msgstr "Ffeil Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2274
+msgid "Order images by:"
+msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2279
+msgid "Menu order"
+msgstr "Trefn y ddewislen"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2281
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dyddiad/Amser"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2282
+msgid "Random"
+msgstr "Hap"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2290
+msgid "Order:"
+msgstr "Trefn:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2305
+msgid "Gallery columns:"
+msgstr "Colofnau'r Oriel:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2326
+msgid "Update gallery settings"
+msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2410
+msgid "All Types"
+msgstr "Pob Math"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2484
+msgid "Filter &#187;"
+msgstr "Hidlo &#187;"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2535
+msgid "Image Caption"
+msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2600
+msgid "Link Image To:"
+msgstr "Cysylltu Delwedd â:"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2605
+msgid "Link to image"
+msgstr "Cysylltu â delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2574
+msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
+msgstr "Testun dolen, e.e. &#8220;Adroddiad (PDF)&#8221;"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
+msgid "Preview Changes"
+msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau"
+
+#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
+msgid "Status:"
+msgstr "Statws:"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Gwelededd:"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
+#: wp-admin/includes/template.php:1698
+msgid "Password protected"
+msgstr "Diogelu gyda chyfrinair"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
+msgid "Stick this post to the front page"
+msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
+msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
+msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
+msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
+msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
+msgid "Publish <b>immediately</b>"
+msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
+msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
+msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
+msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
+msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482 wp-admin/includes/meta-boxes.php:944
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:673
+msgid "Most Used"
+msgstr "Defnyddiwyd Amlaf"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
+msgid "+ Add New Category"
+msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
+msgid "New category name"
+msgstr "Enw'r Categori newydd"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
+msgid "Already pinged:"
+msgstr "Pingiwyd yn barod:"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:603
+msgid "Send trackbacks to:"
+msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
+msgid "Separate multiple URLs with spaces"
+msgstr "Gwahanu URL lluosog gyda bylchau"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722
+msgid "Show comments"
+msgstr "Dangos sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1486
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:814 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
+msgid "Parent"
+msgstr "Rhiant"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492
+msgid "Main Page (no parent)"
+msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1538
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
+msgid "Default Template"
+msgstr "Templed Rhagosodedig"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:884
+msgid "Visit Link"
+msgstr "Ymweld â'r Ddolen"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
+msgid "Keep this link private"
+msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
+msgid ""
+"You are about to delete this link '%s'\n"
+"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu&#8217;r cofnod hwn '%s'\n"
+"  'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:989
+msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
+msgstr "<code>_blank</code> &mdash; ffenestr neu tab newydd."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:992
+msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
+msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:995
+msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
+msgstr "<code>_none</code> &mdash; yr un ffenestr neu dab."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:997
+msgid "Choose the target frame for your link."
+msgstr "Dewis ffrâm darged i'ch dolen."
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
+msgid "rel:"
+msgstr "rel:"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
+msgid "identity"
+msgstr "enw"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
+msgid "another web address of mine"
+msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1057
+msgid "friendship"
+msgstr "cyfeillgarwch"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059
+msgid "contact"
+msgstr "cysylltiad"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062
+msgid "acquaintance"
+msgstr "cydnabod"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065
+msgid "friend"
+msgstr "ffrind"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
+msgid "none"
+msgstr "dim"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
+msgid "physical"
+msgstr "corfforol"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076
+msgid "met"
+msgstr "wedi cyfarfod"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
+msgid "professional"
+msgstr "proffesiynol"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084
+msgid "co-worker"
+msgstr "cyd-weithiwr"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087
+msgid "colleague"
+msgstr "cymrawd"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
+msgid "geographical"
+msgstr "daearyddol"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1095
+msgid "co-resident"
+msgstr "cydbreswyliwr"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098
+msgid "neighbor"
+msgstr "cymydog"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
+msgid "family"
+msgstr "teulu"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109
+msgid "child"
+msgstr "plentyn"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
+msgid "kin"
+msgstr "perthynas"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
+msgid "parent"
+msgstr "rhiant"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
+msgid "sibling"
+msgstr "brawd neu chwaer"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
+msgid "spouse"
+msgstr "priod"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130
+msgid "romantic"
+msgstr "rhamantus"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
+msgid "muse"
+msgstr "awen"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135
+msgid "crush"
+msgstr "pishyn"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138
+msgid "date"
+msgstr "dêt"
+
+#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
+msgid "sweetheart"
+msgstr "cariad"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
+msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
+msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas â nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1162
+msgid "Image Address"
+msgstr "Cyfeiriad Delwedd"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1166
+msgid "RSS Address"
+msgstr "Cyfeiriad RSS"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
+msgid "Notes"
+msgstr "Nodiadau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1174
+msgid "Rating"
+msgstr "Marc"
+
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183
+msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
+msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
+msgid "Popular tags"
+msgstr "Tagiau Poblogaidd"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:219
+msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
+msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:265
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
+msgid "Search Plugins"
+msgstr "Chwilio Ategion"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:279
+msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
+msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:282
+msgid "Plugin zip file"
+msgstr "Ffeil zip ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:238
+msgid "No plugins match your request."
+msgstr "Nid oes ategyn sy'n cyd-fynd â'ch gais."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:579
+msgid "(based on %s rating)"
+msgid_plural "(based on %s ratings)"
+msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
+msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
+msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
+msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:489 wp-admin/update.php:123
+msgid "Plugin Install"
+msgstr "Gosod Ategyn"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:665
+msgid "Install Update Now"
+msgstr "Gosod Diweddariad Nawr"
+
+#. translators: %s: Plugin version
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670
+msgid "Newer Version (%s) Installed"
+msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
+msgid "Latest Version Installed"
+msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:544
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
+msgid "Requires WordPress Version:"
+msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:"
+
+#. translators: %s: WordPress version
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
+msgid "%s or higher"
+msgstr "%s neu uwch"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
+msgid "Compatible up to:"
+msgstr "Cydweddu hyd:"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
+msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
+msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org &#187;"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
+msgid "Average Rating"
+msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad"
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
+msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
+msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/plugin-install.php:636
+msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
+msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:623
+msgid "The plugin generated unexpected output."
+msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:758
+msgid "One of the plugins is invalid."
+msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:897
+msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
+msgstr "Methu tynnu'r ategyn(ion) %s yn llwyr."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:952
+msgid "Invalid plugin path."
+msgstr "Llwybr ategyn annilys."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:954
+msgid "Plugin file does not exist."
+msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod."
+
+#: wp-admin/includes/plugin.php:958
+msgid "The plugin does not have a valid header."
+msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma."
+
+#: wp-admin/includes/post.php:605
+msgid "Auto Draft"
+msgstr "Drafft Awto"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1318 wp-admin/includes/post.php:1341
+msgid "Permalink:"
+msgstr "Dolen Barhaol:"
+
+#: wp-admin/includes/post.php:1329
+msgid "Change Permalinks"
+msgstr "Newid Dolen Barhaol"
+
+#. translators: site tagline
+#: wp-admin/includes/schema.php:398
+msgid "Just another WordPress site"
+msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall"
+
+#. translators: site tagline
+#: wp-admin/includes/schema.php:530
+msgid "Just another %s site"
+msgstr "Dim ond gwefan %s arall"
+
+#. translators: user role
+#: wp-admin/includes/schema.php:636
+msgctxt "User role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Gweinyddwr"
+
+#. translators: user role
+#: wp-admin/includes/schema.php:638
+msgctxt "User role"
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygydd"
+
+#. translators: user role
+#: wp-admin/includes/schema.php:640
+msgctxt "User role"
+msgid "Author"
+msgstr "Awdur"
+
+#. translators: user role
+#: wp-admin/includes/schema.php:642
+msgctxt "User role"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Cyfrannwr"
+
+#. translators: user role
+#: wp-admin/includes/schema.php:644
+msgctxt "User role"
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Tanysgrifiwr"
+
+#: wp-admin/includes/schema.php:1082
+msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
+msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1371
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Golygu Cyflym"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1220
+#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
+msgid "Quick&nbsp;Edit"
+msgstr "Golygu Cyflym"
+
+#. translators: manage posts column name
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:533
+msgctxt "column name"
+msgid "Title"
+msgstr "Teitl"
+
+#. translators: column name
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
+msgctxt "column name"
+msgid "File"
+msgstr "Ffeil"
+
+#. translators: column name
+#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
+msgctxt "column name"
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
+#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
+msgctxt "column name"
+msgid "Comment"
+msgstr "Sylw"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
+msgid "Relationship"
+msgstr "Perthynas"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
+msgid "Visible"
+msgstr "Gweld"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1371
+msgid "Bulk Edit"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1418
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1534
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1581
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1613
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1634
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
+msgid "&mdash; No Change &mdash;"
+msgstr "&mdash; Dim Newid &mdash;"
+
+#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
+#. interface
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
+msgid "&ndash;OR&ndash;"
+msgstr "&ndash;NEU&ndash;"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1582
+msgid "Allow"
+msgstr "Caniatáu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583
+msgid "Do not allow"
+msgstr "Peidio caniatáu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595
+msgid "Allow Comments"
+msgstr "Caniatáu Sylwadau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
+msgid "Allow Pings"
+msgstr "Caniatáu Pingiau"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1632
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635
+#: wp-admin/includes/template.php:1706
+msgid "Sticky"
+msgstr "Gludiog"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636
+msgid "Not Sticky"
+msgstr "Nid Gludiog"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
+msgid "Make this post sticky"
+msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
+msgid "Missed schedule"
+msgstr "Amserlennu wedi methu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Newidiwyd Diwethaf"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:396
+msgid "Reply to Comment"
+msgstr "Ymateb i'r Sylw"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:429
+msgid "Submit Reply"
+msgstr "Cyflwyno'r Ymateb"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:465
+msgid "Comment by %s moved to the trash."
+msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:468
+msgid "Comment by %s marked as spam."
+msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam."
+
+#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
+#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerth"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:557
+msgid "Key"
+msgstr "Allwedd"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:623
+msgid "Add New Custom Field:"
+msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:649
+msgid "Enter new"
+msgstr "Rhoi"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:660
+msgid "Add Custom Field"
+msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:858
+msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
+msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:864
+msgid "Choose a file from your computer:"
+msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:864
+msgid "Maximum size: %s"
+msgstr "Maint mwyaf: %s"
+
+#: wp-admin/includes/template.php:869
+msgid "Upload file and import"
+msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil"
+
+#: wp-admin/update.php:231
+msgid "Install Themes"
+msgstr "Gosod Themâu"
+
+#: wp-admin/themes.php:67
+msgid "Manage Themes"
+msgstr "Rheoli Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
+msgid "Enable accessibility mode"
+msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
+msgid "Disable accessibility mode"
+msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2442 wp-admin/includes/nav-menu.php:353
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:637
+msgid "&laquo;"
+msgstr "&laquo;"
+
+#: wp-admin/includes/media.php:2443 wp-admin/includes/nav-menu.php:354
+#: wp-admin/includes/nav-menu.php:638
+msgid "&raquo;"
+msgstr "&raquo;"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:758
+msgid "Comment %d does not exist"
+msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli"
+
+#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
+msgid "You did not enter a category name."
+msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1031
+msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1273
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1298
+msgid "Please provide a custom field value."
+msgstr "Darparwch werth ar gyfer y maes cyfaddas."
+
+#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-admin/includes/misc.php:885
+msgid "g:i:s a"
+msgstr "g:i:s a"
+
+#. translators: %s: date and time
+#: wp-admin/includes/misc.php:887
+msgid "Draft saved at %s."
+msgstr "Cadwyd drafft ar %s."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
+msgid "Someone"
+msgstr "Rhywun"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1633
+msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
+msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r dudalen."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1633
+msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
+msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1741
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1746
+#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
+msgid "Item not updated."
+msgstr "Eitem heb ei diweddaru."
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:571
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1398
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
+#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1799
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:984
+#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1617
+#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
+#: wp-admin/includes/template.php:1709
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Amserlennwyd"
+
+#: wp-admin/admin.php:225
+msgid "Invalid plugin page"
+msgstr "Tudalen ategyn annilys"
+
+#: wp-admin/admin.php:228
+msgid "Cannot load %s."
+msgstr "Methu llwytho %s."
+
+#: wp-admin/admin.php:285 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:241
+msgid "Import"
+msgstr "Mewnforio"
+
+#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
+#: wp-admin/includes/template.php:395
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Golygu Sylw"
+
+#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
+#: wp-admin/includes/post.php:1527
+msgid "Go back"
+msgstr "Nôl"
+
+#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:213
+#: wp-admin/includes/comment.php:49
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu sylwadau ar y cofnod hwn."
+
+#: wp-admin/comment.php:67
+msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
+msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu."
+
+#: wp-admin/comment.php:114
+msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
+msgstr "Rydych ar fin nodi&#8217;r sylw canlynol fel sbam:"
+
+#: wp-admin/comment.php:118
+msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
+msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:"
+
+#: wp-admin/comment.php:122
+msgid "You are about to delete the following comment:"
+msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:"
diff --git a/wp-content/languages/admin-network-cy.mo b/wp-content/languages/admin-network-cy.mo
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5e5e21b80d10cf9234c9636edca2cd64feddad2a
Binary files /dev/null and b/wp-content/languages/admin-network-cy.mo differ
diff --git a/wp-content/languages/admin-network-cy.po b/wp-content/languages/admin-network-cy.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6a9c787d53207a70b7ac5def8f922340fe36bb2d
--- /dev/null
+++ b/wp-content/languages/admin-network-cy.po
@@ -0,0 +1,1403 @@
+# Translation of Network Admin in Welsh
+# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 08:52:22+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
+"Project-Id-Version: Network Admin\n"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
+msgctxt "theme"
+msgid "Delete %s"
+msgstr "Dileu %s"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:240
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:17
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli themâu’r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:93
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu themâu'r wefan hon."
+
+#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
+#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
+#: wp-admin/includes/network.php:409
+msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
+msgstr "Ychwanegwch y canlynol i'ch ffeil %1$s yn %2$s <strong>uwchben</strong> y llinell ddarllen %3$s:"
+
+#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
+#. is localized. You can check the localized release package or
+#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
+#. version>/dist/wp-config-sample.php
+#: wp-admin/includes/network.php:417
+msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
+msgstr "Dyna'r cyfan, dim rhagor o olygu! Blogio hapus."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:269
+msgid "First Comment Email"
+msgstr "E-bost Sylw Cyntaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:273
+msgid "The email address of the first comment author on a new site."
+msgstr "Cyfeiriad e-bost yr awdur sylw cyntaf ar wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
+#: wp-admin/network/site-users.php:17
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r wefan hon."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:20
+msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu gwefannau i’r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:17
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i reoli themâu'r wefan hon."
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme author
+#: wp-admin/network/themes.php:141
+msgctxt "theme"
+msgid "%1$s by %2$s"
+msgstr "%1$s gan %2$s"
+
+#. translators: %s: edit page url
+#: wp-admin/network/user-new.php:83
+msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
+msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>"
+
+#. translators: 1: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:454
+msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
+msgstr "Mae'r allweddi dilysu unigryw yma hefyd ar goll o'ch ffeil %s."
+
+#. translators: 1: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:460
+msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
+msgstr "Mae'r allweddi dilysu unigryw yma hefyd ar goll o'ch ffeil %s."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:154
+msgctxt "email \"From\" field"
+msgid "Site Admin"
+msgstr "Gweinyddwr y Wefan"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:204
+msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
+msgstr "Dim ond llythrennau (a-z), rhifau a chysylltnodau sy'n cael eu caniatáu."
+
+#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
+#: wp-admin/includes/network.php:254
+msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
+msgstr "Gan eich bod yn defnyddio %1$s, rhaid i'r gwefannau ar eich rhwydwaith WordPress ddefnyddio is-gyfeiriaduron. Ystyriwch ddefnyddio %2$s os ydych am ddefnyddio is-gyfeiriaduron."
+
+#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
+#: wp-admin/includes/network.php:227
+msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
+msgstr "Rydym yn argymell eich bod yn newid URL eich gwefan i %1$s cyn galluogi'r nodwedd rhwydwaith. Bydd dal yn bosibl i ymweld â'ch gwefan gan ddefnyddio'r rhagddodiad %3$s gyda chyfeiriad fel %2$s ond ni fydd gan unrhyw ddolen ragddodiad %3$s."
+
+#. translators: %s: host name
+#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
+msgid "The internet address of your network will be %s."
+msgstr "Cyfeiriad rhyngrwyd eich rhwydwaith fydd %s."
+
+#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
+#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
+#: wp-admin/includes/network.php:382 wp-admin/includes/network.php:390
+msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
+msgstr "Rydym yn argymell eich bod yn gwneud copïau wrth gefn o'ch ffeiliau %1$s a %2$s cyfredol."
+
+#. translators: 1: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:398
+msgid "We recommend you back up your existing %s file."
+msgstr "Rydym yn argymell eich bod yn gwneud copïau wrth gefn o'ch ffeil %s cyfredol."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:192
+msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
+msgstr "Dewiswch a ydych am i wefannau ar eich rhwydwaith WordPress i ddefnyddio is-barthau neu is-gyfeiriaduron."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:193
+msgid "You cannot change this later."
+msgstr "Nid oes modd newid hwn yn ddiweddarach."
+
+#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
+#. search for mod_rewrite
+#: wp-admin/includes/network.php:181
+msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
+msgstr "Os yw %1$s wedi ei analluogi, gofynnwch i'ch gweinyddwr i alluogi'r modiwl hwnnw, neu edrych ar y <a href=\"%2$s\">dogfennau Apache</a> neu <a href=\"%3$s\">mewn mannau eraill</a> am gymorth i'w osod."
+
+#. translators: %s: mod_rewrite
+#: wp-admin/includes/network.php:165
+msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
+msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y modiwl Apache %s wedi'i osod fel y caiff ei ddefnyddio ar ddiwedd y gosodiad hwn."
+
+#. translators: %s: mod_rewrite
+#: wp-admin/includes/network.php:172
+msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
+msgstr "Mae'n ymddangos nad yw'r modiwl Apache %s wedi'i osod."
+
+#. translators: %s: port number
+#: wp-admin/includes/network.php:125
+msgid "You cannot use port numbers such as %s."
+msgstr "Nid oes modd defnyddio rhifau porth %s."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
+msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
+msgstr "Nid oes themâu ar gael ar hyn o bryd."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
+msgid "No themes found."
+msgstr "Heb ganfod thema."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
+msgctxt "user"
+msgid "Not Spam"
+msgstr "Nid Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
+msgctxt "user"
+msgid "Mark as Spam"
+msgstr "Nodi fel Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:572
+msgid "Visit Theme Site"
+msgstr "Ymweld â'r Wefan Themâu"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203
+msgctxt "site"
+msgid "Mark as Spam"
+msgstr "Nodi fel Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
+msgid "Enable"
+msgstr "Galluogi"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231
+#: wp-admin/network/site-info.php:180
+msgctxt "site"
+msgid "Registered"
+msgstr "Wedi Cofrestru"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
+msgctxt "site"
+msgid "Not Spam"
+msgstr "Nid Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
+msgctxt "user"
+msgid "Registered"
+msgstr "Wedi Cofrestru"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
+msgctxt "verb; site"
+msgid "Archive"
+msgstr "Archif"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537
+#: wp-admin/network/site-info.php:191
+msgctxt "site"
+msgid "Spam"
+msgstr "Sbam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
+#: wp-admin/network/site-info.php:190
+msgid "Archived"
+msgstr "Archifwyd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
+#: wp-admin/network/site-info.php:194
+msgid "Mature"
+msgstr "Aeddfed"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
+#: wp-admin/network/site-info.php:192
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dilëwyd"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dadarchifo"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
+msgid "Never"
+msgstr "Byth"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:540
+msgid "Broken Theme:"
+msgstr "Thema wedi Torri:"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192
+msgid "No sites found."
+msgstr "Heb ganfod gwefannau."
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
+#: wp-admin/network/site-info.php:184
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Wedi ei Ddiweddaru Diwethaf"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:301
+msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
+msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
+msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446
+msgid "Disable"
+msgstr "Analluogi"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446
+msgid "Network Disable"
+msgstr "Analluogi Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295
+msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:289
+msgctxt "themes"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:334
+msgid "%1$s &#8211; %2$s"
+msgstr "%1$s &#8211; %2$s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415
+msgid "Enable %s"
+msgstr "Galluogi %s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
+msgid "Network Enable %s"
+msgstr "Rhwydwaith yn Galluogi %s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
+msgid "Disable %s"
+msgstr "Analluogi %s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
+msgid "Network Disable %s"
+msgstr "Rhwydwaith yn Analluogi %s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:456
+msgid "Open %s in the Theme Editor"
+msgstr "Agor %s yn y Golygydd Themâu"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:567
+msgid "Visit %s homepage"
+msgstr "Ymweld â thudalen cartref %s"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/user-new.php:120
+msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
+msgstr "Bydd dolen ailosod cyfrinair yn cael ei anfon at y defnyddiwr drwy e-bost."
+
+#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
+#: wp-admin/network/settings.php:143
+msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
+msgstr "Os yw cofrestru wedi ei analluogi, gosodwch %1$s yn %2$s i URL y byddwch yn ailgyfeirio ymwelwyr ato os ydynt yn ymweld â gwefan nad yw'n bodoli."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:41
+msgid "Site users list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:42
+msgid "Site users list"
+msgstr "Llywio rhestr defnyddwyr"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:50
+msgid "Sites list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr gwefannau"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:51
+msgid "Sites list"
+msgstr "Rhestr gwefannau"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:224
+msgid "Themes list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr themâu"
+
+#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
+#: wp-admin/network.php:44
+msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
+msgstr "Mae'n rhaid i chi ddiffinio'r %1$s cyson fel true yn eich ffeil %2$s i ganiatáu creu Rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:109
+msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
+msgstr "Mae'r parth neu lwybr rydych wedi ei osod yn gwrthdaro ag enw defnyddiwr presennol."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:37
+msgid "Filter site themes list"
+msgstr "Hidlo rhestr themâu gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:38
+msgid "Site themes list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr themâu gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:39
+msgid "Site themes list"
+msgstr "Rhestr themâu gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:40
+msgid "Filter site users list"
+msgstr "Hidlo rhestr defnyddwyr gwefan"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:78
+msgid "The requested action is not valid."
+msgstr "Nid yw'r weithred gofynnwyd amdani'n ddilys."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:69
+msgid "You are about to mark the site %s as mature."
+msgstr "Rydych ar fin nodi gwefan %s fel un aeddfed."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:70
+msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
+msgstr "Rydych ar fin nodi gwefan %s fel un anaeddfed."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:68
+msgid "You are about to delete the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin dileu gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:67
+msgid "You are about to mark the site %s as spam."
+msgstr "Rydych ar fin nodi gwefan %s fel sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:66
+msgid "You are about to unspam the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin dadsbamio gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:65
+msgid "You are about to archive the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin archifo gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:64
+msgid "You are about to unarchive the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin dadarchifo gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:63
+msgid "You are about to deactivate the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin dadweithredu gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:62
+msgid "You are about to activate the site %s."
+msgstr "Rydych ar fin gweithredu gwefan %s."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
+#: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59
+msgid "The requested site does not exist."
+msgstr "Nid yw'r wefan gofynnwyd amdani'n bodoli."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:32
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddiweddaru Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddefnyddwyr Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Sgriniau Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network/index.php:53
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Weinyddu Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32
+#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
+#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Reoli Themâu</a>"
+
+#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Creu Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:218
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Themau Rhwydwaith</a>"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:43
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Osodiadau Rhwydwaith</a>"
+
+#. translators: 1: site url, 2: server error message
+#: wp-admin/network/upgrade.php:80
+msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
+msgstr "Rhybudd! Anhawster diweddaru %1$s. Efallai na fydd modd i'ch gweinydd gysylltu â'r gwefannau sy'n rhedeg arno. Neges gwall: %2$s"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:134
+msgid "You are about to remove the following themes:"
+msgstr "Rydych ar fin tynnu'r themâu canlynol:"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:133
+msgid "These themes may be active on other sites in the network."
+msgstr "Gall y themâu hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill ar y rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:149
+msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r thema?"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:166
+msgid "Yes, delete these themes"
+msgstr "Iawn, dileu'r themâu hyn"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:132
+msgid "Delete Themes"
+msgstr "Dileu Themâu"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:269
+msgid "%s theme deleted."
+msgid_plural "%s themes deleted."
+msgstr[0] "%s thema wedi ei dileu."
+msgstr[1] "%s thema wedi eu dileu."
+msgstr[2] "%s thema wedi eu dileu"
+msgstr[3] "%s thema wedi eu dileu"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:164 wp-admin/network/themes.php:253
+msgid "%s theme enabled."
+msgid_plural "%s themes enabled."
+msgstr[0] "%s thema wedi ei galluogi."
+msgstr[1] "%s thema wedi eu galluogi."
+msgstr[2] "%s thema wedi eu galluogi"
+msgstr[3] "%s thema wedi eu galluogi"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:261
+msgid "%s theme disabled."
+msgid_plural "%s themes disabled."
+msgstr[0] "%s thema wedi ei hanalluogi."
+msgstr[1] "%s thema wedi eu hanalluogi."
+msgstr[2] "%s thema wedi eu hanalluogi"
+msgstr[3] "%s thema wedi eu hanalluogi"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:135
+msgid "New registrations settings"
+msgstr "Gosodiadau cofrestru newydd"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:314
+msgid "Size in kilobytes"
+msgstr "Maint mewn kilobeit"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:200
+msgid "Set site attributes"
+msgstr "Gosod priodweddau gwefan"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:377
+msgid "Enable menus"
+msgstr "Galluogi dewislenni"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:304
+msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
+msgstr "Mathau o ffeiliau a chaniatâd. Gwahanwch y mathau gwahanol gan ddefnyddio bylchau."
+
+#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
+#: wp-admin/includes/network.php:529 wp-admin/includes/network.php:569
+msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
+msgstr "Ychwanegu'r canlynol i'ch ffeil %1$s yn %2$s, <strong>amnewid</strong> rheolau eraill WordPress:"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:103
+msgid "Confirm your action"
+msgstr "Cadarnhau eich gweithred"
+
+#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
+#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33
+#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
+#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
+#: wp-admin/network/users.php:172
+msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Fforymau Cefnogaeth</a>"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:119
+msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
+msgstr "Bydd y cyfeiriad e-bost yma'n derbyn hysbysiadau. Bydd e-byst cofrestru a chefnogaeth hefyd yn dod o'r cyfeiriad hwn."
+
+#: wp-admin/network/users.php:162
+msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
+msgstr "Drwy hofran dros unrhyw ddefnyddiwr yn y rhestr mae modd gwneud i ddolenni golygu ymddangos. Bydd y ddolen Golygu ar y chwith yn eich cymryd i'w tudalen proffil Golygu Defnyddiwr; bydd y ddolen golygu ar y chwith wrth ochr unrhyw enw gwefan yn mynd i sgrin Golygu Gwefan unrhyw wefan."
+
+#: wp-admin/network/index.php:40
+msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
+msgstr "I ychwanegu gwefan newydd, <strong>cliciwch Creu Gwefan Newydd</strong>."
+
+#: wp-admin/network/index.php:42
+msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
+msgstr "I chwilio am ddefnyddiwr, <strong>rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr</strong>. Defnyddiwch gerdyn gwyllt i chwilio am enw defnyddiwr rhannol, fel defnyddiwr&#42;."
+
+#: wp-admin/network/index.php:39
+msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
+msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd, <strong>cliciwch Creu Defnyddiwr Newydd</strong>."
+
+#: wp-admin/network/index.php:43
+msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
+msgstr "I chwilio am wefan, <strong>rhowch lwybr neu enw parth</strong>."
+
+#: wp-admin/network/index.php:25
+msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
+msgstr "Croeso i'ch Gweinyddiaeth Rhwydwaith. Mae'r adran hon o'r Sgriniau Gweinyddol yn cael ei ddefnyddio ar gyfer pob agwedd o'ch Rhwydwaith Aml-wefan."
+
+#: wp-admin/network/index.php:26
+msgid "From here you can:"
+msgstr "Yma gallwch:"
+
+#: wp-admin/network/index.php:27
+msgid "Add and manage sites or users"
+msgstr "Ychwanegu neu reoli gwefannau neu ddefnyddwyr"
+
+#: wp-admin/network/index.php:28
+msgid "Install and activate themes or plugins"
+msgstr "Gosod a gweithredu themâu neu ategion"
+
+#: wp-admin/network/index.php:29
+msgid "Update your network"
+msgstr "Diweddaru eich rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/network/index.php:30
+msgid "Modify global network settings"
+msgstr "Newid gosodiadau eang y rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/network/index.php:38
+msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
+msgstr "Mae'r teclyn Nawr ar y sgrin hon yn darparu cyfrif cyfredol o ddefnyddwyr a gwefannau ar ich rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/index.php:41
+msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
+msgstr "I chwilio am ddefnyddiwr neu wefan, defnyddiwch y blychau chwilio."
+
+#: wp-admin/network/index.php:47
+msgid "Quick Tasks"
+msgstr "Tasgau Cyflym"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
+#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:123
+msgid "Upgrade Network"
+msgstr "Diweddaru'r Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:25
+msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
+msgstr "Defnyddiwch y sgrin yma dim ond ar ôl diweddaru i fersiwn newydd o WordPress drwy Ddiweddariadau/Diweddariadau ar Gael (drwy ddewislen symud Gweinyddu Rhwydwaith neu'r Bar Offer). Bydd clicio botwm Diweddaru Rhwydwaith yn eich camu drwy bob gwefan ar y rhwydwaith, pump ar y tro a gwneud yn siŵr fod unrhyw ddiweddariadau i gronfeydd data'n cael eu gosod."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:119
+msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
+msgstr "Mae WordPress wedi ei ddiweddaru. Cyn mynd ymhellach rhaid diweddaru pob gwefan ar eich rhwydwaith yn unigol."
+
+#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
+#: wp-admin/network/site-new.php:144
+msgid ""
+"New site created by %1$s\n"
+"\n"
+"Address: %2$s\n"
+"Name: %3$s"
+msgstr ""
+"Gwefan newydd wedi ei chreu gan %1$s\n"
+"\n"
+"Cyfeiriad: %2$s\n"
+"Enw: %3$s"
+
+#: wp-admin/network.php:62
+msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
+msgstr "Ychwanegwch y llinellau penodol o god i wp-config.php (cyn <code>/*...stop editing...*/</code>) a <code>.htaccess</code> (gan gymryd lle rheolau cyfredol WordPress)."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:535
+#: wp-admin/includes/network.php:575
+msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
+msgstr "Efallai nad yw rhwydweithiau'n gwbl gytûn â chyfeiriaduron cyfaddas wp-content."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:238
+msgid "User created."
+msgstr "Defnyddiwr wedi ei greu."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:289 wp-admin/network/user-new.php:132
+msgid "Add User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:52
+msgid "Cannot add user."
+msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:220
+msgid "User is already a member of this site."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:275
+msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
+msgstr "Nid oes modd i chi dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y brif wefan."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:177 wp-admin/network/site-new.php:187
+msgid "Add New Site"
+msgstr "Ychwanegu Gwefan Newydd"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:151
+msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r themâu hyn?"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:176 wp-admin/network/themes.php:273
+msgid "No theme selected."
+msgstr "Heb ddewis thema."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:134 wp-admin/network/site-settings.php:86
+#: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182
+msgid "Edit Site: %s"
+msgstr "Golygu Gwefan: %s"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:325
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Gosodiadau Iaith"
+
+#: wp-admin/network/site-settings.php:83
+msgid "Site options updated."
+msgstr "Gosodiadau gwefan wedi eu diweddaru."
+
+#: wp-admin/network/menu.php:40
+msgid "Installed Themes"
+msgstr "Themâu wedi eu Gosod"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:28
+msgid "All Sites"
+msgstr "Pob Gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:241
+msgid "Enter the username and email."
+msgstr "Rhowch enw defnyddiwr ac e-bost."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:229
+msgid "Select a user to change role."
+msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr er mwyn newid rôl."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:235
+msgid "Select a user to remove."
+msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr i'w dynnu."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:130
+msgid "Site info updated."
+msgstr "Gwybodaeth gwefan wedi eu diweddaru."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:223
+msgid "Enter the username of an existing user."
+msgstr "Rhowch enw defnyddiwr cyfredol."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:179
+msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
+msgstr "Nid yw themau sy'n cael eu galluogi gan themau yn cael eu dangos ar y sgrin hon."
+
+#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:239
+msgctxt "theme"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:23
+msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
+msgstr "Bydd Ychwanegu Defnyddiwr yn creu cyfrif newydd ar y rhwydwaith ac anfon e-bost at y person hwnnw yn cynnwys enw defnyddiwr a chyfrinair."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
+#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
+msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
+msgstr "Mae'r ddewislen ar gyfer golygu gwybodaeth benodol i wefannau unigol, yn arbennig os nad yw ardal weinyddol y wefan ar gael."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:35
+msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
+msgstr "Mae'r Bwrdd Rheoli yn arwain at Fwrdd Rheoli’r wefan."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:167
+msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
+msgstr "Caniatáu i weinyddwr gwefan ychwanegu defnyddwyr newydd i'w gwefan drwy dudalen \"Ychwanegu Defnyddwyr Newydd\"."
+
+#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
+#: wp-admin/network/site-new.php:171
+msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
+msgstr "Wedi ychwanegu gwefan. <a href=\"%1$s\">Ymweld â'r Wefan</a> neu <a href=\"%2$s\">Golygu'r Wefan</a>"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:31
+msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
+msgstr "Mae Ychwanegu yn eich cymryd i sgrin Ychwanegu Gwefan Newydd. Mae modd chwilio am wean yn ôl Enw, Rhif neu gyfeiriad IP. Mae Dewisiadau Sgrin yn caniatáu i chi ddewis sawl gwefan i'w dangos ar un tudalen."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:40
+msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
+msgstr "Mae clicio ar benawdau trwm yn ad-drefnu’r tabl."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:213
+msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
+msgstr "Mae modd galluogi themâu ar wefan ar sail gwefannau unigol gan y gweinyddwr rhwydwaith yn y sgrin Golygu Gwefan (sydd â thab Themâu); mae modd cyrraedd yna drwy ddolen gweithredu Golygu ar y sgrin Pob Gwefan. Dim ond gweinyddwyr rhwydwaith sy'n gallu gosod neu olygu thema."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:34
+msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
+msgstr "Dolen Golygu i sgrin Golygu Gwefan gwahanol."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:26
+msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
+msgstr "Mae'r sgrin yma ar gyfer Uwch Weinyddwyr i ychwanegu gwefannau newydd i'r rhwydwaith. Nid yw hyn yn cael ei effeithio gan osodiadau cofrestru."
+
+#: wp-admin/network/menu.php:19
+msgid "Updates"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:38
+msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
+msgstr "Nid oes modd ychwanegu uwch weinyddwyr ar y sgrin Dewisiadau bellach. Rhaid mynd i restr defnyddwyr cyfredol yn Gweinyddwr Rhwydwaith > Defnyddwyr a chlicio ar Enw Defnyddiwr neu ddolen gweithred Golygu o dan yr enw hwnnw. Mae hwn yn mynd i dudalen Golygu Defnyddiwr lle mae modd ticio blwch i gyflwyno hawliau uwch weinyddwr."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
+#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55
+msgid "Invalid site ID."
+msgstr "Enw gwefan annilys."
+
+#: wp-admin/network/menu.php:36
+msgid "Themes %s"
+msgstr "Themâu: %s"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:37
+msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
+msgstr "Mae dileu yn weithred barhaol ar ôl y sgriniau cadarnhau."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:164
+msgid "Yes, delete this theme"
+msgstr "Iawn, dileu'r thema hon"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:130
+msgid "You are about to remove the following theme:"
+msgstr "Rydych ar fin tynnu'r thema ganlynol:"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:129
+msgid "This theme may be active on other sites in the network."
+msgstr "Gall y thema hon fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:128
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Dileu Thema"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:259
+msgid "Theme disabled."
+msgstr "Thema wedi ei hanablu."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:251
+msgid "Theme enabled."
+msgstr "Thema wedi ei alluogi."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
+#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
+msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
+msgstr "<strong>Themâu</strong> - Mae'r ardal hon yn dangos themâu sydd heb eu galluogi ar draws y rhwydwaith. Mae galluogi thema yn y ddewislen hon yn gwneud hi'n fynedadwy i'r wefan hon. Nid yw'n gweithredu'r thema ond yn caniatáu iddo ymddangos yn newislen Gwedd y wefan. I alluogi thema ar gyfer y rhwydwaith cyfan, gweler sgrin <a href=\"%s\">Themâu Rhwydwaith</a>."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:174
+msgid "No, return me to the theme list"
+msgstr "Na, nôl i'r rhestr themâu"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
+#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
+msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
+msgstr "<strong>Gosodiadau</strong> - Mae'r dudalen hon yn dangos rhestr o'r holl leoliadau sy'n gysylltiedig â'r wefan hon. Mae rhai yn cael eu creu gan WordPress ac eraill yn cael eu creu gan ategion fyddwch yn eu galluogi. Sylwer bod rhai meysydd yn llwyd ac yn nodi Data Cyfresol. Nid oes modd i chi addasu'r gwerthoedd hyn oherwydd y ffordd y mae'r gosodiad yn cael ei gadw yn y gronfa ddata."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
+#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
+msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
+msgstr "<strong>Gwybodaeth</strong> - Yn anaml fydd yr URL yn cael ei olygu gan y gall hyn achosi i'r wefan beidio â gweithio. Mae'r dyddiad Cofrestru a’r dyddiad Diweddarwyd Diwethaf yn cael eu dangos. Gall Gweinyddwyr Rhwydwaith nodi gwefan fel wedi ei archifo, sbam, wedi ei dileu neu yn aeddfed, tynnu rhestru cyhoeddus neu eu hanalluogi."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
+#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
+msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
+msgstr "<strong>Defnyddwyr</strong> - Mae hwn yn dangos y defnyddwyr sy'n gysylltiedig â'r wefan. Mae modd i chi hefyd newid eu rôl, ailosod eu cyfrinair neu eu tynnu o'r wefan. Nid yw tynnu'r defnyddiwr o'r wefan yn eu tynnu o'r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:147
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r wefan hon."
+
+#. translators: 1: hostname
+#: wp-admin/includes/network.php:209
+msgctxt "subdirectory examples"
+msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
+msgstr "fel <code>%1$s/site1</code> a <code>%1$s/site2</code>"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
+#: wp-admin/includes/network.php:283
+msgid "Server Address"
+msgstr "Cyfeiriad Gweinydd"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
+#: wp-admin/includes/network.php:277
+msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
+msgstr "Rhaid i brif wefan gosodiad is-gyfeiriadur ddefnyddio strwythur dolen barhaol wahanol, sydd yn debygol o dorri dolenni cyfredol."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:267
+msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
+msgstr "Gan fod eich gosodiad o fewn cyfeiriadur, rhaid i wefannau o fewn eich rhwydwaith WordPress ddefnyddio is-gyfeiriaduron."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:275
+msgid "Sub-domain Install"
+msgstr "Gosod mewn Is Gyfeiriadur"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:276
+msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
+msgstr "Gan nad yw eich gosodiad yn newydd raid i wefannau o fewn eich rhwydwaith WordPress ddefnyddio is-gyfeiriaduron."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/network/settings.php:108
+msgid "Network Title"
+msgstr "Teitl Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:298
+msgid "What would you like to call your network?"
+msgstr "Beth hoffech alw eich rhwydwaith?"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:307
+msgid "Your email address."
+msgstr "Eich cyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:358
+msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
+msgstr "Mae camau gwreiddiol y ffurfweddiad ar gael yma er gwybodaeth."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:363
+msgid "An existing WordPress network was detected."
+msgstr "Mae rhwydwaith cyfredol WordPress wedi ei ganfod."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:375
+msgid "Enabling the Network"
+msgstr "Galluogi'r Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:376
+msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
+msgstr "Cwblhewch y camau canlynol er mwyn galluogi'r nodweddion angenrheidiol ar gyfer creu rhwydwaith o wefannau."
+
+#: wp-admin/network.php:71
+msgid "Network"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:140
+msgid "ERROR: The network could not be created."
+msgstr "GWALL: Nid oedd modd creu'r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:364
+msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
+msgstr "Cwblhewch y camau ffurfweddu. Er mwyn creu rhwydwaith newydd, bydd angen i chi wagio neu dynnu tablau cronfa ddata'r rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:151
+msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
+msgstr "Llanwch y wybodaeth isod a byddwch ar eich ffordd i greu rhwydwaith o wefannau WordPress. Byddwn yn creu'r ffeiliau ffurfweddu yn ystod y cam nesaf."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:122
+msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
+msgstr "Nid oes modd gosod rhwydwaith o wefannau gyda'ch cyfeiriad gweinydd chi."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:194
+msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
+msgstr "Bydd angen cofnod wildcard DNS os ydych am ddefnyddio swyddogaethau gwestai rhithiol (is barth)."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
+#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
+msgid "Warning!"
+msgstr "Rhybudd!"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:465
+msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
+msgstr "I wneud eich gosodiad yn fwy diogel, dylech ychwanegu:"
+
+#: wp-admin/network.php:60
+msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
+msgstr "Dewiswch is barthau neu isgyfeiriaduron; gall hyn ddim ond cael ei newid yn hwyrach drwy ailffurfweddu eich gosodiad. Llanwch fanylion y rhwydwaith a chlicio gosod. Os nad yw hyn yn gweithio, efallai bydd yn rhaid ychwanegu cofnod wildcard DNS (ar gyfer is barthau) neu newid gosodiadau eraill yn y Dolenni Parhaol (ar gyfer isgyfeiriaduron)."
+
+#: wp-admin/network.php:61
+msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
+msgstr "Bydd y sgrin nesaf Gosod Rhwydwaith yn cynhyrchu llinellau o god wedi eu cynhyrchu'n unigol i'w hychwanegu at eich ffeiliau wp-config.php a .htaccess. Gwnewch yn siŵr fod gosodiadau eich cleient FTP yn dangos ffeiliau gyda'r dot yn weladwy, fel bod modd canfod .htaccess; efallai y bydd yn rhaid i chi greu'r ffeil os nad yw yna. Gwnewch gopïau wrth gefn o'r ddwy ffeil."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:584
+msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
+msgstr "Unwaith i chi gwblhau'r camau hyn, mae eich rhwydwaith wedi ei alluogi a'i ffurfweddu. Bydd rhaid i chi fewngofnodi eto."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:105
+msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
+msgstr "Nid oes modd diffinio'r cysonyn DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES wrth greu rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:246
+msgid "Network Details"
+msgstr "Manylion Rhwydwaith"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:150
+msgid "Welcome to the Network installation process!"
+msgstr "Croeso i'r broses gosod Rhwydwaith!"
+
+#: wp-admin/network.php:64
+msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
+msgstr "Mae'r dewis o wefannau is-gyfeiriadur wedi ei anablu os yw'r gosodiad yn fwy na mis oed oherwydd problemau dolenni parhaol gyda &#8220;/blog/&#8221; o'r brif wefan. Bydd yr anablu hwn yn cael sylw yn y dyfodol."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:113
+msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
+msgstr "Unwaith mae'r rhwydwaith wedi ei greu, mae modd ail gychwyn eich ategion."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:113
+msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
+msgstr "Os gwelwch chi'n dda, <a href=\"%s\">dadweithredwch eich ategion</a> cyn galluogi'r nodwedd Rhwydwaith."
+
+#: wp-admin/network.php:59
+msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn caniátau i chi ffurfweddu rhwydwaith fel petai'n meddu ar is barthau (<code>site1.example.com</code>) neu isgyfeiriaduron (<code>example.com/site1</code>). Mae is barthau angen isbarthau wildcard wedi eu galluogi yn Apache a chofnodion DNS, os yw eich gwesteiwr yn caniátau hynny."
+
+#: wp-admin/network.php:55
+msgid "Create a Network of WordPress Sites"
+msgstr "Creu Rhwydwaith o Wefannau WordPress"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:128
+msgid "Return to Dashboard"
+msgstr "Dychwelyd i'r Bwrdd Rheoli"
+
+#: wp-admin/network.php:29
+msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
+msgstr "Nid yw'r panel creu rhwydwaith ar gyfer rhwydweithiau WordPress MU."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
+#: wp-admin/includes/network.php:535 wp-admin/includes/network.php:575
+msgid "Warning:"
+msgstr "Rhybudd:"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:191
+msgid "Addresses of Sites in your Network"
+msgstr "Cyfeiriadau Gwefannau eich Rhwydwaith"
+
+#. translators: 1: hostname
+#: wp-admin/includes/network.php:201
+msgctxt "subdomain examples"
+msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
+msgstr "fel <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>"
+
+#: wp-admin/network.php:63
+msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
+msgstr "Unwaith i chi ychwanegu'r cod hwn ac ailgychwyn eich porwr, dylai amlwefan fod wedi ei alluogi. Bydd y sgrin hon, nawr yn newislen symud y Gweinyddwr Rhwydwaith, yn cadw archif o'r cod ychwanegwyd. Mae modd toglo rhwng Gweinyddwr Rhwydwaith a Gweinyddwr Gwefan drwy glicio ar y Gweinyddwr Rhwydwaith neu enw gwefan unigol o dan gwymplen Gwefannau yn y Bar Offer."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:147
+msgctxt "Default network name"
+msgid "%s Sites"
+msgstr "Gwefannau %s"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
+msgid "Sub-directory Install"
+msgstr "Gosodiad Is Gyfeiriadur"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:198
+msgid "Sub-domains"
+msgstr "Is Barthau"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:206
+msgid "Sub-directories"
+msgstr "Is Gyfeiriaduron"
+
+#: wp-admin/network/users.php:73
+msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
+msgstr "Rhybudd! Nid oes modd newid y defnyddiwr. Gweinyddwr Rhwydwaith yw defnyddiwr %s."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:27
+msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
+msgstr "Os nad yw e-bost gweinyddol y wefan newydd yn bodoli yn y gronfa ddata, bydd defnyddiwr newydd hefyd yn cael ei greu."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:36
+msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
+msgstr "Dadweithredu, Archifo a Sbam sy’n arwain at y sgrin cadarnhau. Mae modd dadwneud y gweithredoedd hyn."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:39
+msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
+msgstr "Mae ID y wefan yn cael ei ddefnyddio'n fewnol, ac nid yw'n cael ei ddangos ar flaen y wefan nag i ddefnyddwyr/darllenwyr."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:33
+msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
+msgstr "Mae hofran dros bob gwefan yn amlygu saith dewis (tri o'r prif wefan):"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:32
+msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
+msgstr "Mae gan osodiadau'r rhwydwaith feysydd ar gyfer enw’r rhwydwaith ac e-bost gweinyddol."
+
+#: wp-admin/network/users.php:163
+msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
+msgstr "Mae modd hefyd i fynd at dudalen proffil y defnyddiwr drwy glicio ar yr enw defnyddiwr unigol."
+
+#: wp-admin/network/users.php:165
+msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
+msgstr "Bydd y gweithredu niferus yn dileu'r defnyddwyr yma'n barhaol neu eu marcio dadfarcio y rhai sydd wedi eu nodi fel sbam. Bydd defnyddwyr sbam yn cael eu cofnodion wedi eu tynnu ac ni fydd modd iddynt ymuno eto gyda'r un cyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:35
+msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
+msgstr "Mae'r gosodiadau llwytho i fyny yn rheoli maint y ffeiliau sydd wedi eu llwytho i fyny a maint y gofod llwytho i fyny sydd gan bob gwefan. Mae modd newid y gwerthoedd rhagosodedig ar gyfer gwefannau pennodol pan fyddwch yn golygu gwefan penodol. Mae feiliau cymeradwy hefyd yn cael eu rhestri (bwlch gwahannu yn unig)."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:38
+msgid "Visit to go to the front-end site live."
+msgstr "Ymweliad i fynd i pen blaen gwefan byw."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:34
+msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
+msgstr "Mae gosodiadau'r wefan newydd yn rhagosodedig sy'n cael eu gosod pan fydd gwefan newydd yn cael ei chreu ar y rhwydwaith. Mae'r rhain yn cynnwys e-bost croeso pan fydd gwefan neu ddefnyddiwr newydd yn cael eu cofrestru a beth sy'n cael ei osod yn y cofnod cyntaf, tudalen, sylw awdur sylw ac URL sylw."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:211
+msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn galluogi ac analluogi cynnwys themâu sydd ar gael yn y ddewislen Gwedd ar gyfer pob gwefan. Nid yw'n galluogi neu analluogi pa thema mae gwefan yn ei defnyddio ar hyn o bryd."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:212
+msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
+msgstr "Os yw gweinyddwr rhwydwaith yn analluogi thema sy'n cael ei defnyddio, mae dal ar gael ei defnyddio ar y wefan. Os yw thema arall yn cael ei dewis, ni fydd y thema anablwyd yn sgrin Gwedd > Thema y wefan."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:31
+msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
+msgstr "Mae'r sgrin hon yn gosod a newid dewisiadau ar gyfer y rhwydwaith cyfan. Y wefan gyntaf yw'r brif wefan yn y rhwydwaith ac mae dewisiadau'r rhwydwaith yn cael eu tynnu o ddewisiadau'r wefan wreiddiol."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:33
+msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
+msgstr "Mae gosodiadau cofrestru yn gallu galluogi/analluogi'r cyhoedd i ymuno. Os ydych yn caniatáu i eraill ymuno a gwefan, cofiwch osod ategion sbam. Dylai fylchau nid collnod rannu enwau wedi eu rhwystro fel gwefannau ar gyfer y rhwydwaith hwn."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:37
+msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
+msgstr "Mae gosodiadau dewislen galluogi/analluogi dewislenni ategion rhag ymddangos ar gyfer y sawl nad ydynt yn uwch weinyddwyr, fel mai dim ond uwch weinyddwyr ac nid gweinyddwyr gwefan, sy'n cael mynediad i weithredu ategion."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:32
+msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
+msgstr "Dyma brif dabl pob gwefan ar y rhwydwaith hwn. Symudwch rhwng golwg rhestr a chyfran drwy ddefnyddio'r eiconau uwchlaw ochr dde'r tabl."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:24
+msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
+msgstr "Mae defnyddwyr sydd wedi ymuno a'r rhwydwaith heb wefan yn cael eu hychwanegu fel tanysgrifwyr i'r prif fwrdd rheoli, gan ddarparu tudalennau proffil i reoli eu cyfrifon. Bydd y defnyddwyr yma yn gweld Bwrdd Rheoli a Fy Ngwefannau yn y prif faes llywio nes bod gwefan wedi ei greu ar eu cyfer."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:27
+msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
+msgstr "Os fydd y broses hon yn methu am unrhyw reswm, bydd defnyddwyr wedi eu mewngofnodi i'w gwefannau yn gorfodi'r un diweddariad."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:26
+msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
+msgstr "Os na fydd diweddariad fersiwn i'r craidd wedi digwydd, ni fydd clicio ar y botwm yn effeithio ar ddim."
+
+#: wp-admin/network/users.php:161
+msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
+msgstr "Mae'r tabl yma'n dangos pob defnyddiwr ar draws y rhwydwaith a'r gwefannau maent wedi eu dynodi."
+
+#: wp-admin/network/users.php:166
+msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
+msgstr "Mae modd gwneud defnyddiwr cyfredol yn uwch weinyddwr ychwanegol drwy fynd i dudalen proffil Golygu Defnyddiwr a thicio'r blwch i ganiatáu’r hawl."
+
+#: wp-admin/network/users.php:164
+msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
+msgstr "Gallwch ddidoli'r tabl drwy glicio ar unrhyw un o benawdau'r tabl a newid rhwng y rhestr a'r golwg dyfyniad drwy ddefnyddio'r eiconau uwchben y rhestr defnyddwyr."
+
+#. translators: %s: reserved names list
+#: wp-admin/network/site-new.php:54
+msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
+msgstr "Mae'r geiriau canlynol wedi eu cadw ar gyfer defnydd gan swyddogaethau WordPress ac nid oes modd eu defnyddio fel enwau blogiau: %s"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:189
+msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
+msgstr "Os ydych eisiau cyfyngu cofrestriad parth i barthau penodol. Un parth i bob llinell."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:200
+msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
+msgstr "Os ydych eisiau atal parthau rhag cofrestriad gwefan. Un parth i bob llinell."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:40
+msgid "Can&#8217;t create an empty site."
+msgstr "Methu creu gwefan gwag."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:104
+msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
+msgstr "Os nad yw eich porwr yn cychwyn llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig, cliciwch y ddolen yma:"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:258
+msgid "Site marked as spam."
+msgstr "Gwefan wedi ei farcio fel sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:231
+msgid "Sites marked as spam."
+msgstr "Gwefan wedi eu marcio fel sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:255
+msgid "Site removed from spam."
+msgstr "Gwefan wedi ei dynnu o'r sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:228
+msgid "Sites removed from spam."
+msgstr "Gwefan wedi ei dynnu o'r sbam."
+
+#: wp-admin/network/users.php:195
+msgid "Users removed from spam."
+msgstr "Defnyddwyr wedi eu tynnu o'r sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:237
+msgid "Site deleted."
+msgstr "Gwefan wedi ei dileu."
+
+#: wp-admin/network/users.php:192
+msgid "Users marked as spam."
+msgstr "Defnyddiwr wedi eu marcio fel sbam."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:234
+msgid "Sites deleted."
+msgstr "Gwefannau wedi eu dileu."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:252
+msgid "Site deactivated."
+msgstr "Gwefan yn anweithredol."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:249
+msgid "Site activated."
+msgstr "Gwefan yn weithredol."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:246
+msgid "Site unarchived."
+msgstr "Gwefan wedi ei ddadarchifo."
+
+#: wp-admin/network/users.php:198
+msgid "Users deleted."
+msgstr "Defnyddwyr wedi eu dileu."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:243
+msgid "Site archived."
+msgstr "Gwefan wedi ei archifo."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:84
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Cyfeiriad e=bost annilys."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:114
+msgid "There was an error creating the user."
+msgstr "Bu gwall wrth greu defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160
+msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i newid y wefan gyfredol."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:312
+msgctxt "File size in kilobytes"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:300
+msgid "Upload file types"
+msgstr "Llwytho mathau o ffeil i fyny"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:292
+msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
+msgstr "Cyfyngu maint cyfanswm ffeiliau wedi eu llwytho i fyny i %s MB"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:264
+msgid "The author of the first comment on a new site."
+msgstr "Awdur y sylw cyntaf ar y wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:235
+msgid "The first post on a new site."
+msgstr "Y cofnod cyntaf ar wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:245
+msgid "The first page on a new site."
+msgstr "Y dudalen gyntaf ar wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:255
+msgid "The first comment on a new site."
+msgstr "Y sylw cyntaf ar wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:282
+msgid "The URL for the first comment on a new site."
+msgstr "URL y sylw cyntaf ar wefan newydd."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:60
+msgid "All done!"
+msgstr "Wedi gorffen!"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:138
+msgid "Logged in users may register new sites."
+msgstr "Gall defnyddwyr sydd wedi mewngofnodi gofrestru gwefannau newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:139
+msgid "Both sites and user accounts can be registered."
+msgstr "Mae modd cofrestru gwefannau a chyfrifon defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:137
+msgid "User accounts may be registered."
+msgstr "Mae modd cofrestru cyfrifon defnyddwyr."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:136
+msgid "Registration is disabled."
+msgstr "Mae cofrestru wedi ei anablu."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:355
+msgid "Enable administration menus"
+msgstr "Galluogi dewislenni gweinyddol"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:105
+msgid "Operational Settings"
+msgstr "Gosodiadau Gweithredol"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:287
+msgid "Upload Settings"
+msgstr "Gosodiadau Llwytho i Fyny"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:206
+msgid "New Site Settings"
+msgstr "Gosodiadau Gwefan Newydd"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:124
+msgid "Registration Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cofrestru"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:76
+msgid "Missing or invalid site address."
+msgstr "Cyfeiriad gwefan coll neu annilys."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:79
+msgid "Missing email address."
+msgstr "Cyfeiriad e-bost coll."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:303 wp-admin/network/settings.php:115
+msgid "Network Admin Email"
+msgstr "E-bost Gweinyddwr Rhwydwaith"
+
+#. translators: %s: network name
+#: wp-admin/network/site-new.php:139
+msgid "[%s] New Site Created"
+msgstr "[%s] Gwefan Newydd wedi ei Chreu"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:215
+msgid "The welcome email sent to new site owners."
+msgstr "E-bost croeso anfonwyd at bob perchennog gwefan."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:290
+msgid "Site upload space"
+msgstr "Gofod llwytho i fyny gwefan"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:160
+msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
+msgstr "Anfon at y gweinyddwr rhwydwaith e-bost hysbysu bob tro bydd rhywun yn cofrestru gwefan neu gyfrif defnyddiwr."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:176
+msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
+msgstr "Nid oes hawl gan ddefnyddwyr i gofrestru y gwefannau hyn. Gwahanu enwau gyda bylchau."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:104
+msgid "Next Sites"
+msgstr "Gwefan Nesaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:240
+msgid "First Page"
+msgstr "Tudalen Gyntaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:250
+msgid "First Comment"
+msgstr "Sylw Cyntaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:260
+msgid "First Comment Author"
+msgstr "Awdur Sylw Cyntaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:278
+msgid "First Comment URL"
+msgstr "URL Sylw Cyntaf"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:328
+msgid "Default Language"
+msgstr "Iaith Ragosodedig"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:258
+msgid "Add Site"
+msgstr "Ychwanegu Gwefan"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:242
+msgid "Admin Email"
+msgstr "E-bost Gweinyddwr"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:110
+msgid "Confirm"
+msgstr "Cadarnhau"
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:40
+msgid "Cannot create an empty user."
+msgstr "Methu creu defnyddiwr gwag."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:244
+msgid "Duplicated username or email address."
+msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost dyblyg."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:127
+msgid "Allow new registrations"
+msgstr "Caniatáu cofrestriadau newydd"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:154
+msgid "Registration notification"
+msgstr "Hysbysiad cofrestru"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:165
+msgid "Add New Users"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:172
+msgid "Banned Names"
+msgstr "Enw Gwaharddedig"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:182
+msgid "Limited Email Registrations"
+msgstr "Cofrestriad E-bost Cyfyngedig"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:195
+msgid "Banned Email Domains"
+msgstr "Parthau E-bost Gwaharddedig"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:210
+msgid "Welcome Email"
+msgstr "E-bost Croeso"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:220
+msgid "Welcome User Email"
+msgstr "E-bost Croeso i Ddefnyddiwr"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:225
+msgid "The welcome email sent to new users."
+msgstr "E-bost croeso anfonwyd at bob defnyddiwr newydd."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:310
+msgid "Max upload file size"
+msgstr "Maint ffeil llwytho i fyny mwyaf"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:246
+msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
+msgstr "Bydd defnyddiwr newydd yn cael ei greu os nad yw'r e-bost uchod yn y gronfa ddata."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:246
+msgid "The username and password will be mailed to this email address."
+msgstr "Bydd enw defnyddiwr a chfrinair yn cael ei anfon at y cyfeiriad e-bost hwn."
diff --git a/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo b/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..70c503b6d26e9c519f2de00bc197f1cba30c6433
Binary files /dev/null and b/wp-content/languages/continents-cities-cy.mo differ
diff --git a/wp-content/languages/continents-cities-cy.po b/wp-content/languages/continents-cities-cy.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6f0afced5e0f99e77495feb1c7ad5b283bd05430
--- /dev/null
+++ b/wp-content/languages/continents-cities-cy.po
@@ -0,0 +1,2096 @@
+# Translation of Continents & Cities in Welsh
+# This file is distributed under the same license as the Continents & Cities package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:13:51+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
+"Project-Id-Version: Continents & Cities\n"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:93
+msgid "Bahia Banderas"
+msgstr "Bahia Banderas"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:114
+msgid "Creston"
+msgstr "Creston"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:127
+msgid "Fort Nelson"
+msgstr "Fort Nelson"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:161
+msgid "Kralendijk"
+msgstr "Kralendijk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:166
+msgid "Lower Princes"
+msgstr "Lower Princes"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:172
+msgid "Matamoros"
+msgstr "Matamoros"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:177
+msgid "Metlakatla"
+msgstr "Metlakatla"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:191
+msgid "Beulah"
+msgstr "Beula"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:194
+msgid "Ojinaga"
+msgstr "Ojinaga"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:211
+msgid "Santa Isabel"
+msgstr "Santa Isabel"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:212
+msgid "Santarem"
+msgstr "Santarem"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:218
+msgid "Sitka"
+msgstr "Sitka"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:243
+msgid "Macquarie"
+msgstr "Macquarie"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:250
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:269
+msgid "Barnaul"
+msgstr "Barnaul"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:274
+msgid "Chita"
+msgstr "Chita"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:287
+msgid "Hebron"
+msgstr "Hebron"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:300
+msgid "Kathmandu"
+msgstr "Kathmandu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:302
+msgid "Khandyga"
+msgstr "Khandyga"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:315
+msgid "Novokuznetsk"
+msgstr "Novokuznetsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:332
+msgid "Srednekolymsk"
+msgstr "Srednekolymsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:341
+msgid "Tomsk"
+msgstr "Tomsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:346
+msgid "Ust-Nera"
+msgstr "Ust-Nera"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:432
+msgid "Astrakhan"
+msgstr "Astrakhan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:441
+msgid "Busingen"
+msgstr "Busingen"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:453
+msgid "Kirov"
+msgstr "Kirov"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:481
+msgid "Ulyanovsk"
+msgstr "Ulyanovsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:509
+msgid "Bougainville"
+msgstr "Bougainville"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:511
+msgid "Chuuk"
+msgstr "Chuuk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:537
+msgid "Pohnpei"
+msgstr "Pohnpei"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:39
+msgid "Juba"
+msgstr "Juba"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:83
+msgid "Salta"
+msgstr "Salta"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:149
+msgid "Vincennes"
+msgstr "Vincennes"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:150
+msgid "Winamac"
+msgstr "Winamac"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:152
+msgid "Inuvik"
+msgstr "Inuvik"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:153
+msgid "Iqaluit"
+msgstr "Iqaluit"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:154
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:156
+msgid "Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:157
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:158
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:165
+msgid "Louisville"
+msgstr "Louisville"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:159
+msgid "Monticello"
+msgstr "Monticello"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:160
+msgid "Knox IN"
+msgstr "Knox IN"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:162
+msgid "La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:163
+msgid "Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:164
+msgid "Los Angeles"
+msgstr "Los Angeles"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:167
+msgid "Maceio"
+msgstr "Maceio"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:168
+msgid "Managua"
+msgstr "Managua"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:169
+msgid "Manaus"
+msgstr "Manaus"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:170
+msgid "Marigot"
+msgstr "Marigot"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:171
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:173
+msgid "Mazatlan"
+msgstr "Mazatlan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:175
+msgid "Menominee"
+msgstr "Menominee"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:176
+msgid "Merida"
+msgstr "Merida"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:178
+msgid "Mexico City"
+msgstr "Mexico City"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:179
+msgid "Miquelon"
+msgstr "Miquelon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:180
+msgid "Moncton"
+msgstr "Moncton"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:181
+msgid "Monterrey"
+msgstr "Monterrey"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:182
+msgid "Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:183
+msgid "Montreal"
+msgstr "Montreal"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:184
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:185
+msgid "Nassau"
+msgstr "Nassau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:186
+msgid "New York"
+msgstr "Efrog Newydd"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:187
+msgid "Nipigon"
+msgstr "Nipigon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:188
+msgid "Nome"
+msgstr "Nome"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:189
+msgid "Noronha"
+msgstr "Noronha"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:190
+msgid "North Dakota"
+msgstr "North Dakota"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:192
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:193
+msgid "New Salem"
+msgstr "New Salem"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:195
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:196
+msgid "Pangnirtung"
+msgstr "Pangnirtung"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:197
+msgid "Paramaribo"
+msgstr "Paramaribo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:198
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Phoenix"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:200
+msgid "Port-au-Prince"
+msgstr "Port-au-Prince"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:199
+msgid "Port of Spain"
+msgstr "Port of Spain"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:201
+msgid "Porto Acre"
+msgstr "Porto Acre"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:202
+msgid "Porto Velho"
+msgstr "Porto Velho"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:203
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:204
+msgid "Rainy River"
+msgstr "Rainy River"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:205
+msgid "Rankin Inlet"
+msgstr "Rankin Inlet"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:206
+msgid "Recife"
+msgstr "Recife"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:207
+msgid "Regina"
+msgstr "Regina"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:208
+msgid "Resolute"
+msgstr "Resolute"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:209
+msgid "Rio Branco"
+msgstr "Rio Branco"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:210
+msgid "Rosario"
+msgstr "Rosario"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:213
+msgid "Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:214
+msgid "Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:215
+msgid "Sao Paulo"
+msgstr "Sao Paulo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:216
+msgid "Scoresbysund"
+msgstr "Scoresbysund"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:217
+msgid "Shiprock"
+msgstr "Shiprock"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:219
+msgid "St Barthelemy"
+msgstr "St Barthelemy"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:220
+msgid "St Johns"
+msgstr "St Johns"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:221
+msgid "St Kitts"
+msgstr "St Kitts"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:222
+msgid "St Lucia"
+msgstr "St Lucia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:223
+msgid "St Thomas"
+msgstr "St Thomas"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:224
+msgid "St Vincent"
+msgstr "St Vincent"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:225
+msgid "Swift Current"
+msgstr "Swift Current"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:226
+msgid "Tegucigalpa"
+msgstr "Tegucigalpa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:227
+msgid "Thule"
+msgstr "Thule"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:228
+msgid "Thunder Bay"
+msgstr "Thunder Bay"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:229
+msgid "Tijuana"
+msgstr "Tijuana"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:230
+msgid "Toronto"
+msgstr "Toronto"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:231
+msgid "Tortola"
+msgstr "Tortola"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:232
+msgid "Vancouver"
+msgstr "Vancouver"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:233
+msgid "Virgin"
+msgstr "Virgin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:234
+msgid "Whitehorse"
+msgstr "Whitehorse"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:235
+msgid "Winnipeg"
+msgstr "Winnipeg"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:236
+msgid "Yakutat"
+msgstr "Yakutat"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:237
+msgid "Yellowknife"
+msgstr "Yellowknife"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:239
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:240
+msgid "Casey"
+msgstr "Casey"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:241
+msgid "Davis"
+msgstr "Davis"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:242
+msgid "DumontDUrville"
+msgstr "DumontDUrville"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:244
+msgid "Mawson"
+msgstr "Mawson"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:245
+msgid "McMurdo"
+msgstr "McMurdo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:246
+msgid "Palmer"
+msgstr "Palmer"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:247
+msgid "Rothera"
+msgstr "Rothera"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:248
+msgid "South Pole"
+msgstr "Pegwn y De"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:249
+msgid "Syowa"
+msgstr "Syowa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:251
+msgid "Vostok"
+msgstr "Vostok"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:253
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arctic"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:254
+msgid "Longyearbyen"
+msgstr "Longyearbyen"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:256
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:257
+msgid "Aden"
+msgstr "Aden"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:258
+msgid "Almaty"
+msgstr "Almaty"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:259
+msgid "Amman"
+msgstr "Amman"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:260
+msgid "Anadyr"
+msgstr "Anadyr"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:261
+msgid "Aqtau"
+msgstr "Aqtau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:262
+msgid "Aqtobe"
+msgstr "Aqtobe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:263
+msgid "Ashgabat"
+msgstr "Ashgabat"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:264
+msgid "Ashkhabad"
+msgstr "Ashkhabad"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:265
+msgid "Baghdad"
+msgstr "Baghdad"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:266
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:267
+msgid "Baku"
+msgstr "Baku"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:268
+msgid "Bangkok"
+msgstr "Bangkok"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:270
+msgid "Beirut"
+msgstr "Beirut"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:271
+msgid "Bishkek"
+msgstr "Bishkek"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:272
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:273
+msgid "Calcutta"
+msgstr "Calcutta"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:275
+msgid "Choibalsan"
+msgstr "Choibalsan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:276
+msgid "Chongqing"
+msgstr "Chongqing"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:277
+msgid "Chungking"
+msgstr "Chungking"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:278
+msgid "Colombo"
+msgstr "Colombo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:279
+msgid "Dacca"
+msgstr "Dacca"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:280
+msgid "Damascus"
+msgstr "Damascus"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:281
+msgid "Dhaka"
+msgstr "Dhaka"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:282
+msgid "Dili"
+msgstr "Dili"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:283
+msgid "Dubai"
+msgstr "Dubai"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:284
+msgid "Dushanbe"
+msgstr "Dushanbe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:285
+msgid "Gaza"
+msgstr "Gaza"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:286
+msgid "Harbin"
+msgstr "Harbin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:288
+msgid "Ho Chi Minh"
+msgstr "Ho Chi Minh"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:289
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:290
+msgid "Hovd"
+msgstr "Hovd"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:291
+msgid "Irkutsk"
+msgstr "Irkutsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:292
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:449
+msgid "Istanbul"
+msgstr "Istanbul"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:293
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:294
+msgid "Jayapura"
+msgstr "Jayapura"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:295
+msgid "Jerusalem"
+msgstr "Jerusalem"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:296
+msgid "Kabul"
+msgstr "Kabul"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:297
+msgid "Kamchatka"
+msgstr "Kamchatka"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:298
+msgid "Karachi"
+msgstr "Karachi"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:299
+msgid "Kashgar"
+msgstr "Kashgar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:301
+msgid "Katmandu"
+msgstr "Katmandu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:303
+msgid "Kolkata"
+msgstr "Kolkata"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:304
+msgid "Krasnoyarsk"
+msgstr "Krasnoyarsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:305
+msgid "Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:306
+msgid "Kuching"
+msgstr "Kuching"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:307
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:308
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:309
+msgid "Macau"
+msgstr "Macau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:310
+msgid "Magadan"
+msgstr "Magadan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:311
+msgid "Makassar"
+msgstr "Makassar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:312
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:313
+msgid "Muscat"
+msgstr "Muscat"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:314
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:464
+msgid "Nicosia"
+msgstr "Nicosia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:316
+msgid "Novosibirsk"
+msgstr "Novosibirsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:317
+msgid "Omsk"
+msgstr "Omsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:318
+msgid "Oral"
+msgstr "Oral"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:319
+msgid "Phnom Penh"
+msgstr "Phnom Penh"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:320
+msgid "Pontianak"
+msgstr "Pontianak"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:321
+msgid "Pyongyang"
+msgstr "Pyongyang"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:322
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:323
+msgid "Qyzylorda"
+msgstr "Qyzylorda"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:324
+msgid "Rangoon"
+msgstr "Rangoon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:325
+msgid "Riyadh"
+msgstr "Riyadh"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:326
+msgid "Saigon"
+msgstr "Saigon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:327
+msgid "Sakhalin"
+msgstr "Sakhalin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:328
+msgid "Samarkand"
+msgstr "Samarkand"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:329
+msgid "Seoul"
+msgstr "Seoul"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:330
+msgid "Shanghai"
+msgstr "Shanghai"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:331
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:333
+msgid "Taipei"
+msgstr "Taipei"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:334
+msgid "Tashkent"
+msgstr "Tashkent"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:335
+msgid "Tbilisi"
+msgstr "Tbilisi"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:336
+msgid "Tehran"
+msgstr "Tehran"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:337
+msgid "Tel Aviv"
+msgstr "Tel Aviv"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:338
+msgid "Thimbu"
+msgstr "Thimbu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:339
+msgid "Thimphu"
+msgstr "Thimphu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:340
+msgid "Tokyo"
+msgstr "Tokyo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:342
+msgid "Ujung Pandang"
+msgstr "Ujung Pandang"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:343
+msgid "Ulaanbaatar"
+msgstr "Ulaanbaatar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:344
+msgid "Ulan Bator"
+msgstr "Ulan Bator"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:345
+msgid "Urumqi"
+msgstr "Urumqi"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:347
+msgid "Vientiane"
+msgstr "Vientiane"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:348
+msgid "Vladivostok"
+msgstr "Vladivostok"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:349
+msgid "Yakutsk"
+msgstr "Yakutsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:350
+msgid "Yekaterinburg"
+msgstr "Yekaterinburg"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:351
+msgid "Yerevan"
+msgstr "Yerevan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:353
+msgid "Atlantic"
+msgstr "Atlantic"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:354
+msgid "Azores"
+msgstr "Azores"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:355
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:356
+msgid "Canary"
+msgstr "Canary"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:357
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:358
+msgid "Faeroe"
+msgstr "Faeroe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:359
+msgid "Faroe"
+msgstr "Faroe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:360
+msgid "Jan Mayen"
+msgstr "Jan Mayen"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:361
+msgid "Madeira"
+msgstr "Madeira"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:362
+msgid "Reykjavik"
+msgstr "Reykjavik"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:363
+msgid "South Georgia"
+msgstr "South Georgia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:364
+msgid "St Helena"
+msgstr "St Helena"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:365
+msgid "Stanley"
+msgstr "Stanley"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:367
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:368
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:369
+msgid "Adelaide"
+msgstr "Adelaide"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:370
+msgid "Brisbane"
+msgstr "Brisbane"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:371
+msgid "Broken Hill"
+msgstr "Broken Hill"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:372
+msgid "Canberra"
+msgstr "Canberra"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:373
+msgid "Currie"
+msgstr "Currie"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:374
+msgid "Darwin"
+msgstr "Darwin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:375
+msgid "Eucla"
+msgstr "Eucla"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:376
+msgid "Hobart"
+msgstr "Hobart"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:377
+msgid "LHI"
+msgstr "LHI"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:378
+msgid "Lindeman"
+msgstr "Lindeman"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:379
+msgid "Lord Howe"
+msgstr "Lord Howe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:380
+msgid "Melbourne"
+msgstr "Melbourne"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:382
+msgid "North"
+msgstr "Gogledd"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:381
+msgid "NSW"
+msgstr "NSW"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:383
+msgid "Perth"
+msgstr "Perth"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:384
+msgid "Queensland"
+msgstr "Queensland"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:385
+msgid "South"
+msgstr "De"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:386
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:387
+msgid "Tasmania"
+msgstr "Tasmania"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:388
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:389
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:390
+msgid "Yancowinna"
+msgstr "Yancowinna"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:392
+msgid "Etc"
+msgstr "Etc"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:393
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:394
+msgid "GMT+0"
+msgstr "GMT+0"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:395
+msgid "GMT+1"
+msgstr "GMT+1"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:396
+msgid "GMT+10"
+msgstr "GMT+10"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:397
+msgid "GMT+11"
+msgstr "GMT+11"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:398
+msgid "GMT+12"
+msgstr "GMT+12"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:399
+msgid "GMT+2"
+msgstr "GMT+2"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:400
+msgid "GMT+3"
+msgstr "GMT+3"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:401
+msgid "GMT+4"
+msgstr "GMT+4"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:402
+msgid "GMT+5"
+msgstr "GMT+5"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:403
+msgid "GMT+6"
+msgstr "GMT+6"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:404
+msgid "GMT+7"
+msgstr "GMT+7"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:405
+msgid "GMT+8"
+msgstr "GMT+8"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:406
+msgid "GMT+9"
+msgstr "GMT+9"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:407
+msgid "GMT-0"
+msgstr "GMT-0"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:408
+msgid "GMT-1"
+msgstr "GMT-1"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:409
+msgid "GMT-10"
+msgstr "GMT-10"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:410
+msgid "GMT-11"
+msgstr "GMT-11"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:411
+msgid "GMT-12"
+msgstr "GMT-12"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:412
+msgid "GMT-13"
+msgstr "GMT-13"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:413
+msgid "GMT-14"
+msgstr "GMT-14"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:414
+msgid "GMT-2"
+msgstr "GMT-2"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:415
+msgid "GMT-3"
+msgstr "GMT-3"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:416
+msgid "GMT-4"
+msgstr "GMT-4"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:417
+msgid "GMT-5"
+msgstr "GMT-5"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:418
+msgid "GMT-6"
+msgstr "GMT-6"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:419
+msgid "GMT-7"
+msgstr "GMT-7"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:420
+msgid "GMT-8"
+msgstr "GMT-8"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:421
+msgid "GMT-9"
+msgstr "GMT-9"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:422
+msgid "GMT0"
+msgstr "GMT0"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:423
+msgid "Greenwich"
+msgstr "Greenwich"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:424
+msgid "UCT"
+msgstr "UCT"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:426
+msgid "Universal"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:425
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:427
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:429
+msgid "Europe"
+msgstr "Ewrop"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:430
+msgid "Amsterdam"
+msgstr "Amsterdam"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:431
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:433
+msgid "Athens"
+msgstr "Athens"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:434
+msgid "Belfast"
+msgstr "Belfast"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:435
+msgid "Belgrade"
+msgstr "Belgrade"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:436
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:437
+msgid "Bratislava"
+msgstr "Bratislava"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:438
+msgid "Brussels"
+msgstr "Brussels"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:439
+msgid "Bucharest"
+msgstr "Bucharest"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:440
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapest"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:442
+msgid "Chisinau"
+msgstr "Chisinau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:443
+msgid "Copenhagen"
+msgstr "Copenhagen"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:444
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:445
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:446
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:447
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:448
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Ynys Manaw"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:450
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:451
+msgid "Kaliningrad"
+msgstr "Kaliningrad"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:452
+msgid "Kiev"
+msgstr "Kiev"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:454
+msgid "Lisbon"
+msgstr "Lisbon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:455
+msgid "Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:456
+msgid "London"
+msgstr "Llundain"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:457
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Lwcsembwrg"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:458
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:459
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:460
+msgid "Mariehamn"
+msgstr "Mariehamn"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:461
+msgid "Minsk"
+msgstr "Minsk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:462
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:463
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moscow"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:465
+msgid "Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:466
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:467
+msgid "Podgorica"
+msgstr "Podgorica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:468
+msgid "Prague"
+msgstr "Prague"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:469
+msgid "Riga"
+msgstr "Riga"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:470
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:471
+msgid "Samara"
+msgstr "Samara"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:472
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:473
+msgid "Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:474
+msgid "Simferopol"
+msgstr "Simferopol"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:475
+msgid "Skopje"
+msgstr "Skopje"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:476
+msgid "Sofia"
+msgstr "Sofia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:477
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:478
+msgid "Tallinn"
+msgstr "Tallinn"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:479
+msgid "Tirane"
+msgstr "Tirane"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:480
+msgid "Tiraspol"
+msgstr "Tiraspol"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:482
+msgid "Uzhgorod"
+msgstr "Uzhgorod"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:483
+msgid "Vaduz"
+msgstr "Vaduz"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:484
+msgid "Vatican"
+msgstr "Fatican"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:485
+msgid "Vienna"
+msgstr "Fiena"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:486
+msgid "Vilnius"
+msgstr "Vilnius"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:487
+msgid "Volgograd"
+msgstr "Volgograd"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:488
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:489
+msgid "Zagreb"
+msgstr "Zagreb"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:490
+msgid "Zaporozhye"
+msgstr "Zaporozhye"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:491
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zurich"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:493
+msgid "Indian"
+msgstr "Indian"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:494
+msgid "Antananarivo"
+msgstr "Antananarivo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:495
+msgid "Chagos"
+msgstr "Chagos"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:496
+msgid "Christmas"
+msgstr "Ynys Christmas"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:497
+msgid "Cocos"
+msgstr "Cocos"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:498
+msgid "Comoro"
+msgstr "Comoro"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:499
+msgid "Kerguelen"
+msgstr "Kerguelen"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:500
+msgid "Mahe"
+msgstr "Mahe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:501
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:502
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:503
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:504
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:506
+msgid "Pacific"
+msgstr "Môr Tawel"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:507
+msgid "Apia"
+msgstr "Apia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:508
+msgid "Auckland"
+msgstr "Auckland"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:510
+msgid "Chatham"
+msgstr "Chatham"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:512
+msgid "Easter"
+msgstr "Easter"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:513
+msgid "Efate"
+msgstr "Efate"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:514
+msgid "Enderbury"
+msgstr "Enderbury"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:515
+msgid "Fakaofo"
+msgstr "Fakaofo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:516
+msgid "Fiji"
+msgstr "Ffiji"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:517
+msgid "Funafuti"
+msgstr "Funafuti"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:518
+msgid "Galapagos"
+msgstr "Galapagos"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:519
+msgid "Gambier"
+msgstr "Gambier"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:520
+msgid "Guadalcanal"
+msgstr "Guadalcanal"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:521
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:522
+msgid "Honolulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:523
+msgid "Johnston"
+msgstr "Johnston"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:524
+msgid "Kiritimati"
+msgstr "Kiritimati"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:525
+msgid "Kosrae"
+msgstr "Kosrae"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:526
+msgid "Kwajalein"
+msgstr "Kwajalein"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:527
+msgid "Majuro"
+msgstr "Majuro"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:528
+msgid "Marquesas"
+msgstr "Marquesas"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:529
+msgid "Midway"
+msgstr "Midway"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:530
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:531
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:532
+msgid "Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:533
+msgid "Noumea"
+msgstr "Noumea"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:534
+msgid "Pago Pago"
+msgstr "Pago Pago"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:535
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:536
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:538
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponape"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:539
+msgid "Port Moresby"
+msgstr "Port Moresby"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:540
+msgid "Rarotonga"
+msgstr "Rarotonga"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:541
+msgid "Saipan"
+msgstr "Saipan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:542
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:543
+msgid "Tahiti"
+msgstr "Tahiti"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:544
+msgid "Tarawa"
+msgstr "Tarawa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:545
+msgid "Tongatapu"
+msgstr "Tongatapu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:546
+msgid "Truk"
+msgstr "Truk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:547
+msgid "Wake"
+msgstr "Wake"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:548
+msgid "Wallis"
+msgstr "Wallis"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:549
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:42
+msgid "Kigali"
+msgstr "Kigali"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:43
+msgid "Kinshasa"
+msgstr "Kinshasa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:38
+msgid "Johannesburg"
+msgstr "Johannesburg"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:40
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:48
+msgid "Lubumbashi"
+msgstr "Lubumbashi"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:47
+msgid "Luanda"
+msgstr "Luanda"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:46
+msgid "Lome"
+msgstr "Lome"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:45
+msgid "Libreville"
+msgstr "Libreville"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:44
+msgid "Lagos"
+msgstr "Lagos"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:51
+msgid "Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:50
+msgid "Malabo"
+msgstr "Malabo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:49
+msgid "Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:57
+msgid "Ndjamena"
+msgstr "Ndjamena"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:56
+msgid "Nairobi"
+msgstr "Nairobi"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:52
+msgid "Maseru"
+msgstr "Maseru"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:53
+msgid "Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:54
+msgid "Mogadishu"
+msgstr "Mogadishu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:55
+msgid "Monrovia"
+msgstr "Monrovia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:80
+msgid "La Rioja"
+msgstr "La Rioja"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:79
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:155
+msgid "Jujuy"
+msgstr "Jujuy"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:78
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:112
+msgid "Cordoba"
+msgstr "Cordoba"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:77
+msgid "ComodRivadavia"
+msgstr "ComodRivadavia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:76
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:106
+msgid "Catamarca"
+msgstr "Catamarca"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:75
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:101
+msgid "Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Aires"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:74
+msgid "Argentina"
+msgstr "Yr Ariannin"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:73
+msgid "Araguaina"
+msgstr "Araguaina"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:72
+msgid "Antigua"
+msgstr "Antigua"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:71
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:70
+msgid "Anchorage"
+msgstr "Anchorage"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:69
+msgid "Adak"
+msgstr "Adak"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:68
+msgid "America"
+msgstr "America"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:66
+msgid "Windhoek"
+msgstr "Windhoek"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:65
+msgid "Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:64
+msgid "Tripoli"
+msgstr "Tripoli"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:63
+msgid "Timbuktu"
+msgstr "Timbuktu"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:62
+msgid "Sao Tome"
+msgstr "Sao Tome"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:61
+msgid "Porto-Novo"
+msgstr "Porto-Novo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:60
+msgid "Ouagadougou"
+msgstr "Ouagadougou"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:59
+msgid "Nouakchott"
+msgstr "Nouakchott"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:58
+msgid "Niamey"
+msgstr "Niamey"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:34
+msgid "El Aaiun"
+msgstr "El Aaiun"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:33
+msgid "Douala"
+msgstr "Douala"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:37
+msgid "Harare"
+msgstr "Harare"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:35
+msgid "Freetown"
+msgstr "Freetown"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:36
+msgid "Gaborone"
+msgstr "Gaborone"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:41
+msgid "Khartoum"
+msgstr "Khartoum"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:32
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:31
+msgid "Dar es Salaam"
+msgstr "Dar es Salaam"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:30
+msgid "Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:29
+msgid "Conakry"
+msgstr "Conakry"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:28
+msgid "Ceuta"
+msgstr "Ceuta"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:27
+msgid "Casablanca"
+msgstr "Casablanca"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:26
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:25
+msgid "Bujumbura"
+msgstr "Bujumbura"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:24
+msgid "Brazzaville"
+msgstr "Brazzaville"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:23
+msgid "Blantyre"
+msgstr "Blantyre"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:22
+msgid "Bissau"
+msgstr "Bissau"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:21
+msgid "Banjul"
+msgstr "Banjul"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:20
+msgid "Bangui"
+msgstr "Bangui"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:19
+msgid "Bamako"
+msgstr "Bamako"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:18
+msgid "Asmera"
+msgstr "Asmera"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:16
+msgid "Algiers"
+msgstr "Algiers"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:17
+msgid "Asmara"
+msgstr "Asmara"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:15
+msgid "Addis Ababa"
+msgstr "Addis Ababa"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:13
+msgid "Abidjan"
+msgstr "Abidjan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:12
+msgid "Africa"
+msgstr "Affrica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:14
+msgid "Accra"
+msgstr "Accra"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:81
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:174
+msgid "Mendoza"
+msgstr "Mendoza"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:82
+msgid "Rio Gallegos"
+msgstr "Rio Gallegos"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:84
+msgid "San Juan"
+msgstr "San Juan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:85
+msgid "San Luis"
+msgstr "San Luis"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:86
+msgid "Tucuman"
+msgstr "Tucuman"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:87
+msgid "Ushuaia"
+msgstr "Ushuaia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:88
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:89
+msgid "Asuncion"
+msgstr "Asuncion"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:90
+msgid "Atikokan"
+msgstr "Atikokan"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:91
+msgid "Atka"
+msgstr "Atka"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:92
+msgid "Bahia"
+msgstr "Bahia"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:94
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:95
+msgid "Belem"
+msgstr "Belem"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:96
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:97
+msgid "Blanc-Sablon"
+msgstr "Blanc-Sablon"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:98
+msgid "Boa Vista"
+msgstr "Boa Vista"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:99
+msgid "Bogota"
+msgstr "Bogota"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:100
+msgid "Boise"
+msgstr "Boise"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:102
+msgid "Cambridge Bay"
+msgstr "Cambridge Bay"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:103
+msgid "Campo Grande"
+msgstr "Campo Grande"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:104
+msgid "Cancun"
+msgstr "Cancun"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:105
+msgid "Caracas"
+msgstr "Caracas"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:107
+msgid "Cayenne"
+msgstr "Cayenne"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:108
+msgid "Cayman"
+msgstr "Cayman"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:109
+msgid "Chicago"
+msgstr "Chicago"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:110
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:111
+msgid "Coral Harbour"
+msgstr "Coral Harbour"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:113
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:115
+msgid "Cuiaba"
+msgstr "Cuiaba"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:116
+msgid "Curacao"
+msgstr "Curacao"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:117
+msgid "Danmarkshavn"
+msgstr "Danmarkshavn"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:118
+msgid "Dawson"
+msgstr "Dawson"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:119
+msgid "Dawson Creek"
+msgstr "Dawson Creek"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:120
+msgid "Denver"
+msgstr "Denver"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:121
+msgid "Detroit"
+msgstr "Detroit"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:122
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:123
+msgid "Edmonton"
+msgstr "Edmonton"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:124
+msgid "Eirunepe"
+msgstr "Eirunepe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:125
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:126
+msgid "Ensenada"
+msgstr "Ensenada"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:128
+msgid "Fort Wayne"
+msgstr "Fort Wayne"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:129
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:130
+msgid "Glace Bay"
+msgstr "Glace Bay"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:131
+msgid "Godthab"
+msgstr "Godthab"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:132
+msgid "Goose Bay"
+msgstr "Goose Bay"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:133
+msgid "Grand Turk"
+msgstr "Grand Turk"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:134
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:135
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:136
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:137
+msgid "Guayaquil"
+msgstr "Guayaquil"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:138
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:139
+msgid "Halifax"
+msgstr "Halifax"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:140
+msgid "Havana"
+msgstr "Havana"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:141
+msgid "Hermosillo"
+msgstr "Hermosillo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:142
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:143
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:151
+msgid "Indianapolis"
+msgstr "Indianapolis"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:144
+msgid "Knox"
+msgstr "Knox"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:145
+msgid "Marengo"
+msgstr "Marengo"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:146
+msgid "Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:147
+msgid "Tell City"
+msgstr "Tell City"
+
+#: wp-admin/includes/continents-cities.php:148
+msgid "Vevay"
+msgstr "Vevay"
diff --git a/wp-content/languages/cy.mo b/wp-content/languages/cy.mo
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..08980d4436ad3ebce3b19586e0638e448050d4a8
Binary files /dev/null and b/wp-content/languages/cy.mo differ
diff --git a/wp-content/languages/cy.po b/wp-content/languages/cy.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..025199f9eb7761eaf82e0fcbc561e703f8f88622
--- /dev/null
+++ b/wp-content/languages/cy.po
@@ -0,0 +1,8723 @@
+# Translation of 4.6.x in Welsh
+# This file is distributed under the same license as the 4.6.x package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2016-10-01 16:18:09+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
+"Project-Id-Version: 4.6.x\n"
+
+#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
+#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
+#. not translate into your own language.
+#: wp-includes/general-template.php:716
+msgid "html_lang_attribute"
+msgstr "cy"
+
+#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:223
+msgctxt "text direction"
+msgid "ltr"
+msgstr "ltr"
+
+#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
+#. default is .
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:215
+msgid "number_format_decimal_point"
+msgstr "number_format_decimal_point"
+
+#. translators: $thousands_sep argument for
+#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
+msgid "number_format_thousands_sep"
+msgstr "number_format_thousands_sep"
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:620
+msgid "Update %s now"
+msgstr "Diweddaru %s nawr"
+
+#. translators: %s: Plugin name
+#: wp-includes/script-loader.php:639
+msgid "Install %s now"
+msgstr "Gosod %s nawr"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
+msgid "Edit selected menu"
+msgstr "Golygu'r ddewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
+msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
+msgstr "Rhybudd: mae'r ddolen wedi ei fewnosod ond gall god â gwallau. Rhowch brawf arno."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:612
+msgid "Search Results"
+msgstr "Canlyniadau Chwilio"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
+msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
+msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:362
+msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
+msgstr "Defnyddiwch fysellau Saethau Chwith/De i symud ymlaen un eiliad, Saethau I Fyny/I Lawr i symud ymlaen deg eiliad."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:348
+msgid "Play"
+msgstr "Chwarae"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:349
+msgid "Pause"
+msgstr "Oedi"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:352
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Llithrydd Amser"
+
+#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
+#: wp-includes/script-loader.php:354
+msgid "Skip back %1 seconds"
+msgstr "Symud nôl %1 eiliad"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:355
+msgid "Video Player"
+msgstr "Chwaraewr Fideo"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:356
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Chwaraewr Sain"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:357
+msgid "Volume Slider"
+msgstr "Llithrydd Sain"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:361
+msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
+msgstr "Defnyddiwch Saethau I Fyny/I Lawr i gynyddu neu leihau maint y sain."
+
+#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
+msgid "Inexistent terms."
+msgstr "Termau Nad Ydynt yn Bod"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849
+msgid "A name is required for this term."
+msgstr "Mae angen enw ar gyfer y term"
+
+#. translators: %s: Activation URL
+#: wp-includes/script-loader.php:660
+msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
+msgstr "Mae'r mewnforiwr wedi ei osod yn llwyddiannus. <a href=\"%s\">Cychwyn y mewnforiwr</a>"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:678
+msgid "Run Importer"
+msgstr "Cychwyn y Mewnforiwr"
+
+#. translators: %s: Importer name
+#: wp-includes/script-loader.php:680
+msgid "Run %s"
+msgstr "Cychwyn %s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:677
+msgctxt "theme"
+msgid "Activate %s"
+msgstr "Gweithredu %s"
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:646
+msgctxt "plugin"
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "Gosod %s..."
+
+#. translators: %s: Theme name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:648
+msgctxt "theme"
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "Gosod %s..."
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:650
+msgctxt "plugin"
+msgid "%s installed!"
+msgstr "Wedi gosod %s!"
+
+#. translators: %s: Theme name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:652
+msgctxt "theme"
+msgid "%s installed!"
+msgstr "Wedi gosod %s! "
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:654
+msgctxt "plugin"
+msgid "%s installation failed"
+msgstr "Methodd gosod %s"
+
+#. translators: %s: Theme name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:656
+msgctxt "theme"
+msgid "%s installation failed"
+msgstr "Methodd gosod %s"
+
+#. translators: %s: Plugin name
+#: wp-includes/script-loader.php:675
+msgctxt "plugin"
+msgid "Network Activate %s"
+msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:675
+msgctxt "plugin"
+msgid "Activate %s"
+msgstr "Gweithredu %s"
+
+#. translators: %s: Theme name
+#: wp-includes/script-loader.php:677
+msgctxt "theme"
+msgid "Network Activate %s"
+msgstr "Gweithredu %s drwy'r Rhwydwaith "
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415
+msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gael mynediad at ddata defnyddiwr ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:684
+msgid "Number of plugins found: %d"
+msgstr "Y nifer o ategion wedi eu canfod: %d"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r defnyddiwr yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2595
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu eich proffil."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2908
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu tudalennau."
+
+#. translators: If comment number in your language requires declension,
+#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
+#: wp-includes/comment-template.php:899
+msgctxt "Comment number declension: on or off"
+msgid "off"
+msgstr "diffodd"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
+msgid "Tan"
+msgstr "Brown Golau"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
+msgid "Dark"
+msgstr "Tywyll"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
+msgid "Fixed Layout"
+msgstr "Cynllun Sefydlog"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
+msgid "Fluid Layout"
+msgstr "Cynllun Hyblyg"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
+msgid "Responsive Layout"
+msgstr "Cynllun Ymatebol"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
+msgid "Photoblogging"
+msgstr "Blogio Ffoto"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Tymhorol"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4758
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r cofnod yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2800
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r dudalen hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2862
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r dudalen hon."
+
+#. translators: %s: Error string for a failed installation
+#: wp-includes/script-loader.php:644
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Methwyd gosod: %s"
+
+#. translators: %s: Plugin name
+#: wp-includes/script-loader.php:664
+msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu %s a'i ddata?"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:665
+msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r ategion hy a'u data?"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:666
+msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Rhybudd: Gall y themâu hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith. Ydych yn siŵr eich bod am barhau?"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:667
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Dileu..."
+
+#. translators: %s: Error string for a failed deletion
+#: wp-includes/script-loader.php:669
+msgid "Deletion failed: %s"
+msgstr "Methodd y dileu:%s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:670
+msgid "Deleted!"
+msgstr "Dilëwyd!"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:672
+msgid "Network Activate"
+msgstr "Cychwyn y Rhwydwaith"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:681
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:952
+msgid "Today"
+msgstr "Heddiw"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Dewislen Golygu"
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1797 wp-includes/wp-db.php:1803
+msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
+msgstr "Methu adfer y neges gwall o MySQL"
+
+#. translators: %s: site title
+#: wp-login.php:233
+msgctxt "site"
+msgid "&larr; Back to %s"
+msgstr "&larr; Nôl i %s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:642
+msgid "Install Failed!"
+msgstr "Methodd y Gosod!"
+
+#. translators: %s: Theme name
+#: wp-includes/script-loader.php:662
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu %s?"
+
+#. translators: %s: user name
+#: wp-includes/pluggable.php:1680
+msgid "Password changed for user: %s"
+msgstr "Cyfrinair wedi ei newid ar gyfer defnyddiwr: %s"
+
+#. translators: %s: site title
+#: wp-includes/pluggable.php:1685
+msgid "[%s] Password Changed"
+msgstr "[%s] Cyfrinair Wedi Newid"
+
+#: wp-includes/revision.php:549
+msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i ragweld drafftiau."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882
+#: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499
+msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i wneud hynny."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:392
+msgctxt "password strength"
+msgid "Password strength unknown"
+msgstr "Cryfder y cyfrinair yn anhysbys"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:403
+msgid "Confirm use of weak password."
+msgstr "Cadarnhau defnyddio cyfrinair gwan."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:510
+msgid ""
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"The comment changes you made will be lost."
+msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n"
+"Bydd y newidiadau rydych wedi eu gwneud yn cael eu colli."
+
+#. translators: %s: Search string
+#: wp-includes/script-loader.php:611
+msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Canlyniadau chwilio &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:613
+msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
+msgstr "Nid yw'n ymddangos fod gennych ategion ar gael ar hyn o bryd."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:614
+msgid "Please select at least one item to perform this action on."
+msgstr "Dewiswch o leiaf un eitem i gyflawni'r weithred hon arno."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:618
+msgid "Update Now"
+msgstr "Diweddaru Nawr"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-includes/formatting.php:4228
+msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
+msgstr "Mae angen tag strwythur wrth ddefnyddio dolen barhaol cyfaddas. <a href=\"%s\">Dysgu rhagor</a>"
+
+#: wp-includes/formatting.php:4229
+msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1235
+msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
+msgstr "Ardal rhagolwg tocio delwedd. Mae angen rhyngweithio gyda llygoden."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796
+msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i lwytho ffeiliau."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3059
+msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu categori."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476
+msgid "Sorry, you are not allowed to browse users."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i bori defnyddwyr."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1024
+#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:547
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Gwerth annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103
+msgid "There is %s invalid setting."
+msgid_plural "There are %s invalid settings."
+msgstr[0] "Mae %s gosodiad annilys."
+msgstr[1] "Mae %s gosodiad annilys."
+msgstr[2] "Mae %s gosodiad annilys."
+msgstr[3] "Mae %s gosodiad annilys."
+
+#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
+msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
+msgstr "Gallwch hefyd osod dewislenni mewn <a href=\"%s\">ardaloedd teclyn</a> gyda'r teclyn \"Dewislen Gyfaddas\"."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:390
+#: wp-includes/script-loader.php:459
+msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gyfaddasu'r wefan hon."
+
+#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
+#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
+#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:112
+#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
+msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
+msgstr "Peidiwch â throsglwyddo tagiau%1$s i %2$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
+msgid "Link options"
+msgstr "Dewisiadau dolenni"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:424
+msgid "Link selected."
+msgstr "Dolen wedi ei dewis."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:425
+msgid "Link inserted."
+msgstr "Dolen wedi ei mewnosod."
+
+#. translators: %s: ImageMagick method name
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
+msgid "%s is required to strip image meta."
+msgstr "Mae angen %s er mwyn tynnu meta delwedd."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:602
+msgid "Plugin details"
+msgstr "Manylion ategyn"
+
+#: wp-includes/media.php:3398
+msgid "No media files found."
+msgstr "Heb ganfod ffeiliau cyfrwng."
+
+#. translators: 1: post title, 2: site name
+#: wp-includes/embed.php:457
+msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
+msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
+
+#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
+#: wp-includes/script-loader.php:233
+msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
+msgstr "Wedi canfod %d canlyniad. Defnyddiwch y bysellau saeth i fyny ac i lawr i symud o gwmpas."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:229
+msgid "No search results."
+msgstr "Dim canlyniadau chwilio."
+
+#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
+#: wp-includes/script-loader.php:231
+msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
+msgstr "Wedi canfod 1 canlyniad. Defnyddiwch y bysellau saeth i fyny ac i lawr i symud o gwmpas."
+
+#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
+#. logout URL
+#: wp-includes/comment-template.php:2211
+msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Wedi mewngofnodi fel %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Allgofnodi?</a>"
+
+#. translators: %s: user name
+#: wp-includes/comment-template.php:2214
+msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
+msgstr "Mewngofnodwyd fel %s. Golygwch eich proffil."
+
+#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
+#. is_subdomain_install()
+#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
+msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
+msgstr "Mae'r cysonyn %1$s <strong>yn anghymeradwy</strong>. Defnyddiwch cysonyn booleaidd %2$s yn %3$s i alluogi ffurfweddu is-barthau. Defnyddiwch %4$s i wirio p'un ai yw ffurfweddu is-barthau wedi ei alluogi."
+
+#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
+#. reference
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1344
+msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
+msgstr "Bydd tynnu %1$s gyda llaw yn achosi rhybuddion PHP. Defnyddiwch hidl %2$s yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
+msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
+msgstr "Mae'r grŵp nesaf o llwybrau byr fformatio'n cael eu gosod wrth i chi deipio neu pan fyddwch chi'n eu mewnosod o amgylch testun plaen yn yr un paragraff. Pwyswch y botwm Dad-wneud neu ESC i'w dad-wneud."
+
+#: wp-includes/user.php:202
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
+msgstr "<strong>Gwall</strong>: Mae'r maes e-bost yn wag."
+
+#: wp-includes/user.php:220
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Cyfeiriad e-bost annilys."
+
+#. translators: %s: email address
+#: wp-includes/user.php:238
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
+msgstr "<strong>Gwall</strong>: Mae'r cyfrinair gyflwynwyd ar gyfer y cyfeiriad e-bost %s yn anghywir."
+
+#. translators: 1: display name, 2: user_login
+#: wp-includes/user.php:1093
+msgctxt "user dropdown"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: wp-login.php:860
+msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
+msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Mewngofnodwch i barhau o'r lle diwethaf."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:515
+msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
+msgstr "Nid oes gennych hawl i ddadgofrestru'r tacsonomi yma"
+
+#: wp-includes/post.php:150
+msgctxt "post status"
+msgid "Trash"
+msgstr "Sbwriel"
+
+#: wp-includes/post.php:1078
+msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
+msgstr "Nid oes gennych yr hawl i ddadgofrestru'r math o gofnod mewnol"
+
+#: wp-includes/rest-api.php:42
+msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
+msgstr "Rhaid i llwybrau gael enw bwlch gydag ategyn neu enw thema a fersiwn."
+
+#: wp-includes/rest-api.php:45
+msgid "Route must be specified."
+msgstr "Rhaid nodi llwybr."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:464
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Dideitl)"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:520
+msgid "Drag boxes here"
+msgstr "Llusgwch blychau yma"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
+#. singular name
+#: wp-includes/general-template.php:2637
+msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
+msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s %4$s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:526
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: enw defnyddiwr annilys, cyfeiriad e-bost neu cyfrinair anghywir."
+
+#: wp-includes/post-template.php:1546
+msgctxt "post password form"
+msgid "Enter"
+msgstr "Rhowch"
+
+#: wp-includes/post.php:115
+msgctxt "post status"
+msgid "Published"
+msgstr "Cyhoeddwyd"
+
+#: wp-includes/post.php:122
+msgctxt "post status"
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Amserlenwyd"
+
+#: wp-includes/post.php:129
+msgctxt "post status"
+msgid "Draft"
+msgstr "Drafft"
+
+#: wp-includes/post.php:136
+msgctxt "post status"
+msgid "Pending"
+msgstr "Dan Ystyriaeth"
+
+#: wp-includes/post.php:143
+msgctxt "post status"
+msgid "Private"
+msgstr "Preifat"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2111
+msgid "No logo selected"
+msgstr "Heb ddewis logo"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2113
+msgid "Choose logo"
+msgstr "Dewis logo"
+
+#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
+#. 4: __construct() method
+#: wp-includes/functions.php:3766
+msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
+msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn %2$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %3$s! Defnyddiwch %4$s yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/functions.php:5123
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cau'r deialog"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
+msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
+msgstr "Rhaid i rendro rhannol adleisio'r cynnwys neu ddychwelyd y llinyn cynnwys (neu arae), ond nid y ddau."
+
+#. translators: %s: document.write()
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
+msgid "%s is forbidden"
+msgstr "Mae %s yn waharddedig"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2107
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2112
+msgid "Select logo"
+msgstr "Dewis logo"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2108
+msgid "Change logo"
+msgstr "Newid logo"
+
+#: wp-includes/comment.php:234
+msgctxt "comment status"
+msgid "Approved"
+msgstr "Cymeradwywyd"
+
+#: wp-includes/comment.php:235
+msgctxt "comment status"
+msgid "Spam"
+msgstr "Sbam"
+
+#: wp-includes/comment.php:236
+msgctxt "comment status"
+msgid "Trash"
+msgstr "Sbwriel"
+
+#: wp-includes/comment.php:2895
+msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: mae eich enw'n rhy hir."
+
+#: wp-includes/comment.php:2899
+msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: maes eich cyfeiriad e-bost yn rhy hir."
+
+#: wp-includes/comment.php:2903
+msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: maeeich url yn rhy hir."
+
+#: wp-includes/comment.php:2909
+msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: mae eich sylw'n rhy hir."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2099
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
+msgid "Paste URL or type to search"
+msgstr "Gludwch URL neu deipio i chwilio"
+
+#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
+#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
+msgid "Invalid object type"
+msgstr "Math o wrthrych annilys"
+
+#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:273
+msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
+msgstr "Mae templed ar goll. Mae themâu unigol angen templed ffeil %1$s. Mae<a href=\"%2$s\">Themâu plentyn</a> angen templed pennyn fel taflen arddull %3$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:275
+msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2066
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143
+msgid "Display Site Title and Tagline"
+msgstr "Dangos Teitl a Llinell Tag y Wefan"
+
+#: wp-comments-post.php:24
+msgid "Comment Submission Failure"
+msgstr "Methu Cyflwyno Sylwadau"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
+msgid "Shift-click to edit this element."
+msgstr "Shift-Clic i olygu'r elfen hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1939
+msgid "Enter desktop preview mode"
+msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg bwrdd gwaith"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1943
+msgid "Enter tablet preview mode"
+msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg tablet"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
+msgid "Enter mobile preview mode"
+msgstr "Mynd i'r modd rhagolwg symudol"
+
+#: wp-includes/user.php:2266
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw'r enw defnyddiwr yna'n cael ei ganiatáu."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "Paramedr annilys."
+
+#. translators: %s: menu name
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
+msgctxt "menu location"
+msgid "(Current: %s)"
+msgstr "(Cyfredol: %s)"
+
+#. translators: %s: menu location
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:372
+msgctxt "menu"
+msgid "(Currently set to: %s)"
+msgstr "(Wedi ei osod i: %s)"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-includes/ms-load.php:494
+msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
+msgstr "Darllenwch y dudalen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">adroddiad gwall</a>. Gall rhai o'r cyfarwyddiadau eich helpu i weld beth aeth o'i le."
+
+#: wp-includes/ms-load.php:495
+msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-includes/functions.php:3993
+msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
+msgstr "Darllenwch <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> am fwy o wybodaeth."
+
+#: wp-includes/functions.php:3994
+msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
+
+#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
+#: wp-includes/load.php:438
+msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
+msgstr "<strong>GWALL:%</strong> %1$s yn% Gall %2$s yn unig yn cynnwys rhifau, llythrennau, a thanlinellu."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596
+msgid "Changes saved."
+msgstr "Wedi cadw'r newidiadau."
+
+#: wp-load.php:85
+msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
+
+#. translators: %s: Codex URL
+#: wp-load.php:84
+msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
+msgstr "Angen cymorth? <a href=\"%s\">Mae ar gael</a>."
+
+#. translators: %s: get_the_author()
+#. translators: %s: get_trackback_url()
+#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
+msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
+msgstr "Ddefnyddio %s yn lle hynny, os nad ydych yn dymuno adleisio'r gwerth."
+
+#. translators: %s: WP_User->ID
+#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
+#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
+msgid "Use %s instead."
+msgstr "Ddefnyddio %s yn lle hynny."
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-load.php:79
+msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
+msgstr "Nid yw'n ymddangos bod yna ffeil %s. Mae angen hon cyn bod modd cychwyn."
+
+#: wp-includes/class-wp-term.php:166
+msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
+msgstr "Rhennir ID term rhwng tacsonomiau lluosog"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
+msgctxt "genitive"
+msgid "June"
+msgstr "Mehefin"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
+msgctxt "genitive"
+msgid "July"
+msgstr "Gorffennaf"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
+msgctxt "genitive"
+msgid "August"
+msgstr "Awst"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
+msgctxt "genitive"
+msgid "September"
+msgstr "Medi"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
+msgctxt "genitive"
+msgid "October"
+msgstr "Hydref"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
+msgctxt "genitive"
+msgid "November"
+msgstr "Tachwedd"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
+msgctxt "genitive"
+msgid "December"
+msgstr "Rhagfyr"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340
+msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
+msgstr "Nid oes modd ychwanegu meta termau at dermau sy'n cael eu rhannu rhwng tacsonomiau."
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
+msgctxt "genitive"
+msgid "January"
+msgstr "Ionawr"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
+msgctxt "genitive"
+msgid "February"
+msgstr "Chwefror"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
+msgctxt "genitive"
+msgid "March"
+msgstr "Mawrth"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
+msgctxt "genitive"
+msgid "April"
+msgstr "Ebrill"
+
+#. translators: month name, genitive
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
+msgctxt "genitive"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
+#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
+#: wp-includes/functions.php:183
+msgctxt "decline months names: on or off"
+msgid "off"
+msgstr "diffodd"
+
+#: wp-includes/embed.php:983
+msgid "Sharing options"
+msgstr "Dewisiadau rhannu"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
+msgid "Medium-Large size image width"
+msgstr "Lled delwedd maint Canolig-Mawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:538
+msgid "Medium-Large size image height"
+msgstr "Uchder delwedd maint Canolig-Mawr"
+
+#. translators: %s: site link
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
+msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
+msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %s."
+
+#. translators: 1: site link, 2: archive date
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
+msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
+msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s ar ddyddiad %2$s."
+
+#. translators: 1: site link, 2: archive month
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
+msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
+msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s ar %2$s."
+
+#. translators: 1: site link, 2: archive year
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
+msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
+msgstr "Rydych yn pori'r archif blog %1$s am y flwyddyn %2$s."
+
+#. translators: %s: admin email link
+#: wp-includes/ms-load.php:103
+msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
+msgstr "Nid yw'r wefan wedi ei chychwyn eto. Os ydych yn cael anhawster cychwyn eich gwefan, cysylltwch â %s."
+
+#. translators: %s: menu name
+#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
+msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
+msgstr "Mae enw'r ddewislen %s yn gwrthdaro ag enw dewislen arall. Dewiswch un arall."
+
+#. translators: %s: email address
+#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
+msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
+msgstr "Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s a chliciwch y ddolen yno."
+
+#. translators: %s: site address
+#: wp-signup.php:885
+msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
+msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli."
+
+#. translators: %s: a link to the embedded site
+#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
+msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
+msgstr "Mae'n edrych fel nad oes dim yn y lleoliad hwn. Beth am fynd yn syth i %s?"
+
+#. translators: %s: Name of current post
+#: wp-includes/embed.php:788 wp-includes/post-template.php:270
+msgid "Continue reading %s"
+msgstr "Parhau i ddarllen %s"
+
+#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
+msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
+msgstr "Wps! Methu canfod y mewnblaniad hwnnw."
+
+#: wp-mail.php:226
+msgid "Posted title:"
+msgstr "Teitl cofnodwyd:"
+
+#. translators: %s: the message ID
+#: wp-mail.php:239
+msgid "Mission complete. Message %s deleted."
+msgstr "Wedi cwblhau. Neges %s wedi ei dileu."
+
+#: wp-signup.php:146
+msgid "Site Language:"
+msgstr "Iaith y Wefan:"
+
+#: wp-mail.php:225
+msgid "Author:"
+msgstr "Awdur:"
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1590
+msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod wedi teipio'r enw gwesteiwr yn gywir?"
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1591 wp-includes/wp-db.php:1694
+msgid "Are you sure that the database server is running?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr bod gweinydd y gronfa ddata yn rhedeg?"
+
+#. translators: %s: support forums URL
+#: wp-includes/wp-db.php:1596 wp-includes/wp-db.php:1700
+msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
+msgstr "Os ydych yn ansicr am beth yw ystyr y termau hyn mae'n debyg y dylech gysylltu â'ch gwesteiwr. Os bydd angen cymorth pellach arnoch ewch i <a href=\"%s\">Fforymau cymorth WordPress</a>."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1685
+msgid "Error reconnecting to the database"
+msgstr "Gwall wrth ailgysylltu â'r gronfa ddata"
+
+#. translators: %s: database host
+#: wp-includes/wp-db.php:1689
+msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
+msgstr "Mae hyn yn golygu ein bod wedi colli cysylltiad gyda'r gweinydd cronfa ddata yn %s. Gall hyn olygu fod gweinydd cronfa ddata eich gwesteiwr wedi torri."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1695
+msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr nad yw'r gweinydd cronfa ddata o dan faich arbennig o drwm?"
+
+#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
+#: wp-includes/wp-db.php:1583
+msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
+msgstr "Mae hyn yn golygu naill ai bod y manylion enw defnyddiwr a'r cyfrinair yn eich ffeil %1$s yn anghywir neu nad oes modd cysylltu â gweinydd y gronfa ddata yn %2$s. Gall hyn olygu fod gweinydd cronfa ddata eich gwesteiwr wedi torri."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1589
+msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
+msgstr "Yr ydych yn siŵr bod gennych yr enw defnyddiwr a'r cyfrinair cywir?"
+
+#. translators: %s: support forums URL
+#: wp-includes/wp-db.php:1128
+msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
+msgstr "Os ydych yn ansicr sut i osod cronfa ddata mae'n debyg y dylech <strong>gysylltu â'ch gwesteiwr</strong>. Os bydd angen cymorth pellach arnoch ewch i <a href=\"%s\">Fforymau Cymorth WordPress</a>."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1100
+msgid "Can&#8217;t select database"
+msgstr "Methu dewis cronfa ddata"
+
+#. translators: %s: database name
+#: wp-includes/wp-db.php:1104
+msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
+msgstr "Roeddem yn gallu cysylltu â gweinydd y gronfa ddata (sy'n golygu fod eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair yn iawn) ond ddim yn gallu dewis cronfa ddata %s."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1109
+msgid "Are you sure it exists?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr ei fod yn bodoli?"
+
+#. translators: 1: database user, 2: database name
+#: wp-includes/wp-db.php:1113
+msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
+msgstr "A oes gan ddefnyddiwr %1$s ganiatâd i ddefnyddio'r gronfa ddata %2$s?"
+
+#. translators: %s: database name
+#: wp-includes/wp-db.php:1120
+msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
+msgstr "Ar rhai systemau mae enw eich cronfa ddata wedi ei ragosod gyda'ch enw defnyddiwr, felly byddai'n debyg i <code>username_%1$s</code>. Ai dyna'r broblem?"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
+msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
+msgstr "Ni fydd y cwmwl tag yn ymddangos gan nad oes unrhyw dacsonomiau sy'n cynnal teclyn cwmwl tagiau."
+
+#. translators: %s: user name
+#: wp-includes/user.php:166
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfrinair roddwyd ar gyfer yr enw defnyddiwr %s yn anghywir."
+
+#: wp-includes/user.php:1461
+msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
+msgstr "Nid yw'r Enwda'n cael bod yn fwy na 50 nod."
+
+#: wp-includes/user.php:2104
+msgid "Could not save password reset key to database."
+msgstr "Methu cadw allwedd ailosod cyfrinair i'r gronfa ddata."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:612
+msgid "Tags list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr tagiau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:612
+msgid "Categories list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr categorïau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:613
+msgid "Tags list"
+msgstr "Rhestr tagiau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:613
+msgid "Categories list"
+msgstr "Rhestr categorïau"
+
+#: wp-includes/user.php:142
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr annilys."
+
+#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
+#: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377
+msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
+msgstr "%1$s (ers %2$s; dim dewis arall ar gael)"
+
+#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
+#: wp-includes/rest-api.php:374
+msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
+msgstr "%1$s (ers %2$s; %3$s)"
+
+#: wp-includes/rest-api.php:594
+msgid "Cookie nonce is invalid"
+msgstr "Nonce briwsion yn annilys"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:552
+msgid "Permalink saved"
+msgstr "Dolen barhaol wedi ei gadw"
+
+#: wp-includes/shortcodes.php:93
+msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
+msgstr "Enw cod byr annilys: Enw gwag wedi ei roi."
+
+#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
+#. characters
+#: wp-includes/shortcodes.php:100
+msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
+msgstr "Enw cod byr annilys: %1$s. Peidiwch â defnyddio mannau neu nodau wrth gefn: %2$s"
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012
+msgid "The specified namespace could not be found."
+msgstr "Doedd dim modd canfod y bwlchenw penodedig."
+
+#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
+#. name
+#: wp-includes/rest-api.php:353
+msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
+msgstr "%1$s (ers %2$s; defnyddiwch %3$s yn lle hynny)"
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924
+msgid "No route was found matching the URL and request method"
+msgstr "Dim llwybr yn cydweddu'r URL na'r dull gofyn"
+
+#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
+#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
+#: wp-includes/query.php:739
+msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
+msgstr "Yn %1$s, defnyddiwch y dull %2$s, nid y swyddogaeth %3$s. Gweler %4$s."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838
+msgid "Missing parameter(s): %s"
+msgstr "Paramedr(au) coll: %s"
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866
+msgid "Invalid parameter(s): %s"
+msgstr "Paramedr(au) annilys: %s"
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
+msgid "The REST API is disabled on this site."
+msgstr "Mae APIREST wedi'i analluogi ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285
+msgid "JSONP support is disabled on this site."
+msgstr "Cymorth JSONP analluogi ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
+msgid "The JSONP callback function is invalid."
+msgstr "Swyddogaeth galw nôl JSONP yn annilys."
+
+#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846
+msgid "The handler for the route is invalid"
+msgstr "Mae'r triniwr y llwybr yn annilys"
+
+#: wp-includes/post.php:1298
+msgid "Pages list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr tudalennau"
+
+#: wp-includes/post.php:1299
+msgid "Posts list"
+msgstr "Rhestr cofnodion"
+
+#: wp-includes/post.php:1299
+msgid "Pages list"
+msgstr "Rhestr tudalennau"
+
+#: wp-includes/post.php:1290
+msgid "Post Archives"
+msgstr "Archifau Cofnodion"
+
+#: wp-includes/post.php:1290
+msgid "Page Archives"
+msgstr "Archifau Tudalen"
+
+#: wp-includes/post.php:1297
+msgid "Filter posts list"
+msgstr "Hidlo'r rhestr cofnodion"
+
+#: wp-includes/post.php:1297
+msgid "Filter pages list"
+msgstr "Hidlo'r rhestr tudalennau"
+
+#: wp-includes/post.php:1298
+msgid "Posts list navigation"
+msgstr "Llywio rhestr cofnodion"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
+#: wp-includes/user.php:1451
+msgid "Sorry, that username is not allowed."
+msgstr "Nid yw'r enw defnyddiwr yna'n cael ei ganiatáu."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:573
+msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
+msgstr "Gall cyfeiriad gwefan gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:154
+#: wp-includes/nav-menu.php:773
+msgid "Post Type Archive"
+msgstr "Archif Math o Gofnod"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
+msgctxt "December abbreviation"
+msgid "Dec"
+msgstr "Rha"
+
+#. translators: playlist item title
+#: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819
+msgctxt "playlist item title"
+msgid "&#8220;%s&#8221;"
+msgstr "&#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:419
+msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
+msgstr "Gall enwau defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach (a-z) a rhifau."
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
+msgctxt "November abbreviation"
+msgid "Nov"
+msgstr "Tach"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
+msgctxt "July abbreviation"
+msgid "Jul"
+msgstr "Gorf"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
+msgctxt "August abbreviation"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aws"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
+msgctxt "September abbreviation"
+msgid "Sep"
+msgstr "Med"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
+msgctxt "October abbreviation"
+msgid "Oct"
+msgstr "Hyd"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
+msgctxt "January abbreviation"
+msgid "Jan"
+msgstr "Ion"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
+msgctxt "February abbreviation"
+msgid "Feb"
+msgstr "Chw"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
+msgctxt "March abbreviation"
+msgid "Mar"
+msgstr "Maw"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
+msgctxt "April abbreviation"
+msgid "Apr"
+msgstr "Ebr"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
+msgctxt "May abbreviation"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the month
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
+msgctxt "June abbreviation"
+msgid "Jun"
+msgstr "Meh"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
+msgctxt "Wednesday initial"
+msgid "W"
+msgstr "Me"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
+msgctxt "Thursday initial"
+msgid "T"
+msgstr "I"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
+msgctxt "Friday initial"
+msgid "F"
+msgstr "G"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
+msgctxt "Saturday initial"
+msgid "S"
+msgstr "Sa"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
+msgctxt "Sunday initial"
+msgid "S"
+msgstr "Su"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
+msgctxt "Monday initial"
+msgid "M"
+msgstr "L"
+
+#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
+msgctxt "Tuesday initial"
+msgid "T"
+msgstr "Ma"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2819
+msgid "Newer comments"
+msgstr "Sylwadau Diweddarach"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2818
+msgid "Older comments"
+msgstr "Sylwadau Hŷn"
+
+#: wp-includes/general-template.php:2043
+msgid "Posts published on %s"
+msgstr "Cofnodion cyhoeddwyd ar %s"
+
+#: wp-includes/embed.php:1005
+msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
+msgstr "Copïwch a gludwch y cod hwn i'ch gwefan i'w fewnblannu"
+
+#: wp-includes/embed.php:1010
+msgid "Close sharing dialog"
+msgstr "Cau deialog rhannu"
+
+#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
+#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
+msgid "Use the %s filter instead."
+msgstr "Defnyddio hidlydd %s yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/embed.php:942
+msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
+msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
+msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>"
+msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>"
+msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>"
+msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Sylw</span>"
+
+#: wp-includes/embed.php:966
+msgid "Open sharing dialog"
+msgstr "Agor blwch deialog rhannu"
+
+#: wp-includes/embed.php:988
+msgid "WordPress Embed"
+msgstr "Mewnblaniad WordPress"
+
+#: wp-includes/embed.php:991
+msgid "HTML Embed"
+msgstr "Mewnblaniad HTML"
+
+#: wp-includes/embed.php:998
+msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
+msgstr "Copïo a gludo'r URL hwn i'ch gwefan WordPress i'w fewnblannu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
+msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
+msgstr "Pan yn y modd ail-drefnu, bydd rheolaethau ychwanegol i aildrefnu'r ategion ar gael yn y rhestr ategion uchod."
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
+msgid "Search installed themes&hellip;"
+msgstr "Chwilio drwy'r themâu&hellip;"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
+msgid "Sorry, you have used your space allocation."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'r gofod i gyd."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3232
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3431
+msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gymedroli na golygu'r sylw hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
+msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
+msgstr "Nid oes ardaloedd teclyn wedi eu rendro ar gyfer y rhagolwg. Ewch i dempled yn y rhagolwg sy'n defnyddio'r ardal teclyn er mwyn cael mynediad at ei declynnau yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
+#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
+msgid "Reorder widgets"
+msgstr "Aildrefnu'r teclynnau"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
+msgid "Press return or enter to open this section"
+msgstr "Pwyswch Return neu Enter i agor yr adran hon"
+
+#. translators: %s: document title from the preview
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1665
+msgid "Live Preview: %s"
+msgstr "Rhagolwg Byw: %s"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:414
+msgid "The requested theme does not exist."
+msgstr "Nid yw'r thema sydd wedi ei dewis yn bodoli."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:384
+msgid "You must be logged in to complete this action."
+msgstr "Rhaid i chi fewngofnodi i gwblhau'r gweithred hon."
+
+#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
+#: wp-includes/category-template.php:391 wp-includes/category.php:46
+msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
+msgstr "Mae %1$s yn anghymeradwy. Defnyddiwch %2$s yn lle hynny."
+
+#. translators: 1: post type, 2: capability name
+#: wp-includes/capabilities.php:73 wp-includes/capabilities.php:134
+#: wp-includes/capabilities.php:193 wp-includes/capabilities.php:230
+msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
+msgstr "Mid yw math %1$s o gofnod wedi ei gofrestri, felly efallai nad yw'n ddibynadwy i wirio gallu \"%2$s\" yn erbyn cofnod o'r math hwnnw."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:404
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu dewisiadau thema ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:770
+msgid "Clear Results"
+msgstr "Clirio'r Canlyniadau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
+msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
+msgstr "Bydd y llwybrau byr fformatio'n cael eu hamnewid wrth bwyso Enter. Pwyswch Escape neu'r botwm dad-wneud i'w ddadwneud."
+
+#. translators: %s: Title of a section with menu items
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:812
+msgid "Toggle section: %s"
+msgstr "Toglo adran: %s"
+
+#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
+#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
+#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
+#. into your own language.
+#: wp-includes/formatting.php:3333 wp-includes/script-loader.php:437
+msgctxt "Word count type. Do not translate!"
+msgid "words"
+msgstr "words"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:402
+msgid "Your new password has not been saved."
+msgstr "Nid yw eich cyfrinair newydd wedi ei gadw."
+
+#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
+msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
+msgstr "Tynnu Eitem o'r Ddewislen: %1$s (%2$s)"
+
+#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
+msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
+msgstr "Golygu eitem dewislen: %1$s (%2$s)"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
+msgid "Toggle section: Custom Links"
+msgstr "Toglo'r adran: Dolenni Penodol"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:408
+msgid "Hide password"
+msgstr "Cuddio'r cyfrinair"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:407
+msgid "Show password"
+msgstr "Dangos cyfrinair"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Enw dewislen"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1241
+msgid "As a browser icon"
+msgstr "Fel eicon porwr"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
+#: wp-includes/media-template.php:1246
+msgid "Preview as a browser icon"
+msgstr "Gweld rhagolwg fel eicon porwr"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1251
+msgid "As an app icon"
+msgstr "Fel eicon ap"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
+#: wp-includes/media-template.php:1253
+msgid "Preview as an app icon"
+msgstr "Gweld rhagolwg fel eicon ap"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
+msgid "No items"
+msgstr "Dim eitemau"
+
+#: wp-login.php:746
+msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
+msgstr "Bydd cadarnhad cofrestru yn cael ei e-bostio atoch."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:405
+msgid "Hide"
+msgstr "Cuddio"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:404
+msgid "Show"
+msgstr "Dangos"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:397
+msgctxt "password mismatch"
+msgid "Mismatch"
+msgstr "Anghydweddiad"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:396
+msgctxt "password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Cryf"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:393
+msgctxt "password strength"
+msgid "Very weak"
+msgstr "Gwan iawn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:394
+msgctxt "password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Gwan"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
+msgid "Add new header image"
+msgstr "Ychwanegu delwedd pennyn newydd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
+msgid "Add new image"
+msgstr "Ychwanegu delwedd newydd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
+msgid "Hide header image"
+msgstr "Cuddio delwedd pennyn"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
+msgid "Hide image"
+msgstr "Cuddio delwedd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:463
+msgid "Expand Sidebar"
+msgstr "Ehangu'r Bar Ochr"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
+msgid "Site Icon"
+msgstr "Eicon Gwefan"
+
+#. translators: %s: site icon size in pixels
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2083
+msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
+msgstr "Mae'r Eicon Gwefan yn cael ei ddefnyddio fel eicon porwr ac ap ar gyfer eich gwefan. Rhaid i eiconau fod yn sgwâr, ac o leiaf %s o led ac uchder."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2031
+msgid "Site Identity"
+msgstr "Manylion y Wefan"
+
+#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
+msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
+msgstr "Ychwanegu i'r ddewislen: %1$s (%2$s)"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
+msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
+msgstr "Wrth gychwyn paragraff newydd gydag un o'r llwybrau byr fformatio hyn wedi ei ddilyn gan fwlch, bydd y fformatio'n cael ei osod yn awtomatig. Pwyswch Backspace neu Escape i'w ddadwneud."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1381 wp-includes/wp-db.php:1398
+msgid "WordPress database error:"
+msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress:"
+
+#: wp-login.php:513
+msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
+msgstr "Ymddengys bod dolen ailosod eich cyfrinair yn annilys. Gallwch wneud cais am ddolen newydd isod."
+
+#: wp-login.php:515
+msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
+msgstr "Mae dolen ailosod eich cyfrinair wedi dod i ben. Gallwch wneud cais am ddolen newydd isod."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434
+msgid "Username may not be longer than 60 characters."
+msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod yn llai na 60 o nodau."
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1749
+msgid "To set your password, visit the following address:"
+msgstr "I osod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:"
+
+#. translators: %s: Name of the directory (build)
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:240
+msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
+msgstr "Rhaid defnyddio cyfeiriadur %s yr ystorfa datblygu ar gyfer RTL."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
+msgctxt "HTML tag"
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Rhagffomatiwyd"
+
+#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
+#: wp-includes/functions.php:3770
+msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
+msgstr "Mae'r dull adeiladol ar gyfer %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
+msgid "Active theme"
+msgstr "Thema gweithredol"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
+msgid "Previewing theme"
+msgstr "Thema rhagolwg"
+
+#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:526
+msgid "%1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d)"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
+msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
+msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sy'n cael eu diffinio gan eich thema."
+
+#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
+msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
+msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sy'n cael eu diffinio gan eich thema neu mewn <a href=\"%s\">ardaloedd teclyn</a> drwy ychwanegu teclyn \"Ddewislen Cyfaddas\"."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:442
+msgctxt "Missing menu name."
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(dienw)"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:391
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
+msgid "Reorder mode enabled"
+msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei alluogi"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
+msgid "Reorder mode closed"
+msgstr "Modd ail-drefnu wedi ei gau"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:394
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
+msgid "Close reorder mode"
+msgstr "Cau'r modd ail-drefnu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
+msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
+msgstr "Pan yn y modd ail-drefnu, bydd rheolaethau ychwanegol i aildrefnu'r eitemau ar y ddewislen ar gael yn y rhestr eitemau uchod."
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
+msgid "Add or remove menu items"
+msgstr "Ychwanegu neu dynnu eitemau dewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
+msgid "Reorder menu items"
+msgstr "Aildrefnu'r eitemau dewislen"
+
+#: wp-includes/user.php:1861
+msgid "[%s] Notice of Email Change"
+msgstr "[%s] Hysbysiad o newid e-bost"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
+#. SITEURL: those are placeholders.
+#: wp-includes/user.php:1846
+msgid ""
+"Hi ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
+"\n"
+"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
+"###ADMIN_EMAIL###\n"
+"\n"
+"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"All at ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+msgstr ""
+"Helo ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"Mae'r hysbysiad yma'n cadarnhau bod eich e-bost wedi ei newid ar ###SITENAME ###.\n"
+"\n"
+"Os nad ydych wedi newid eich e-bost, cysylltwch â Gweinyddwr y Wefan ar\n"
+" ###ADMIN_EMAIL###\n"
+"\n"
+"Anfonwyd e-bost hwn at ###EMAIL ###\n"
+"\n"
+"Hwyl,\n"
+"Gan bawb yn ###SITENAME##\n"
+" ###SITEURL###"
+
+#: wp-includes/user.php:1806
+msgid "[%s] Notice of Password Change"
+msgstr "[%s] Hysbysiad o Newid Cyfrinair"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
+#. SITEURL: those are placeholders.
+#: wp-includes/user.php:1791
+msgid ""
+"Hi ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
+"\n"
+"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
+"###ADMIN_EMAIL###\n"
+"\n"
+"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"All at ###SITENAME###\n"
+"###SITEURL###"
+msgstr ""
+"Helo ###USERNAME###,\n"
+"\n"
+"Mae'r hysbysiad yma'n cadarnhau bod eich e-bost wedi ei newid ar ###SITENAME ###.\n"
+"\n"
+"Os nad ydych wedi newid eich e-bost, cysylltwch â Gweinyddwr y Wefan ar\n"
+" ###ADMIN_EMAIL###\n"
+"\n"
+"Anfonwyd e-bost hwn at ###EMAIL ###\n"
+"\n"
+"Hwyl,\n"
+"Gan bawb yn ###SITENAME##\n"
+" ###SITEURL###"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:611
+msgid "No tags"
+msgstr "Dim Tagiau"
+
+#. translators: %s: Error string for a failed update
+#: wp-includes/script-loader.php:623
+msgid "Update Failed: %s"
+msgstr "Methodd y Diweddaru: %s"
+
+#. translators: %s: shortcode tag
+#: wp-includes/shortcodes.php:319
+msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
+msgstr "Ceisio dosrannu cod byr heb adalw dilys: %s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:112
+msgid "Close list item tag"
+msgstr "Cau'r rhestr tagiau eitem"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:114
+msgid "Close code tag"
+msgstr "Cau'r tag cod"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:509
+msgid ""
+"Are you sure you want to edit this comment?\n"
+"The changes you made will be lost."
+msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am olygu'r sylw hwn?\n"
+"Bydd y newidiadau rydych wedi eu gwneud yn cael eu colli."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:110
+msgid "Close numbered list tag"
+msgstr "Cau'r rhestr tagiau rhif"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:111
+msgid "List item"
+msgstr "Rhestru eitem"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:104
+msgid "Inserted text"
+msgstr "Testun wedi ei fewnosod"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:105
+msgid "Close inserted text tag"
+msgstr "Cau tag testun wedi ei fewnosod"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:108
+msgid "Close bulleted list tag"
+msgstr "Cau'r rhestr tagiau bwled"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:102
+msgid "Deleted text (strikethrough)"
+msgstr "Testun wedi'u dileu (linell drwodd)"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:103
+msgid "Close deleted text tag"
+msgstr "Cau tag testun wedi ei ddileu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:96
+msgid "Close bold tag"
+msgstr "Cau'r tag trwm"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:98
+msgid "Close italic tag"
+msgstr "Cau'r tag italig"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:101
+msgid "Close blockquote tag"
+msgstr "Cau'r tag dyfynnu bloc"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1160
+msgid "Remove poster image"
+msgstr "Dileu delwedd poster"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1192
+msgctxt "media"
+msgid "Remove video track"
+msgstr "Dileu trac fideo"
+
+#: wp-includes/post.php:1295
+msgid "Remove featured image"
+msgstr "Tynnu'r ddelwedd nodwedd"
+
+#: wp-includes/formatting.php:125
+msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
+msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
+msgstr "Dim cynnwys"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
+msgid "Remove video source"
+msgstr "Tynnu'r ffynhonell fideo"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
+msgid "Remove audio source"
+msgstr "Tynnu'r ffynhonnell sain"
+
+#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
+#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
+#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
+#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
+#: wp-includes/formatting.php:122
+msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
+msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
+msgstr "Dim cynnwys"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
+msgid "Content:"
+msgstr "Cynnwys:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
+msgid "Shift + Alt + letter:"
+msgstr "Shift + Alt + llythyren:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
+msgid "Cmd + letter:"
+msgstr "Cmd + llythyren:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
+msgid "Ctrl + letter:"
+msgstr "Ctrl + llythyren:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
+msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
+msgstr "Bar offer mewnlin (pan fydd delwedd, dolen neu ragolwg yn cael eu dewis)"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
+msgid "Ctrl + Alt + letter:"
+msgstr "Ctrl + Alt + llythyren:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
+msgid "Default shortcuts,"
+msgstr "Llwybrau byr rhagosodedig,"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
+msgid "Additional shortcuts,"
+msgstr "Llwybrau byr ychwanegol,"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:558
+msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
+msgstr "Caniatáu hysbysiadau cyfeirio a hysbysiadau cydnabod ar erthyglau newydd pan fydd blogiau eraill yn creu dolen iddynt"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
+msgid "Customizing"
+msgstr "Cyfaddasu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
+msgid "Menu Options"
+msgstr "Dewisiadau Dewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
+msgid "Add to Menu"
+msgstr "Ychwanegu at Ddewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:767
+msgid "The search results will be updated as you type."
+msgstr "Bydd canlyniadau'r chwilio'n cael eu diweddaru wrth i chi deipio."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:766
+msgid "Search menu items&hellip;"
+msgstr "Chwilio eitemau dewislen&hellip;"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
+msgid "Custom Links"
+msgstr "Dolenni Penodol"
+
+#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
+#. section title in the Customizer
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:757
+#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
+msgid "Customizing &#9656; %s"
+msgstr "Cyfaddasu &#9656; %s"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:760
+msgid "Add Menu Items"
+msgstr "Ychwanegu Eitemau Dewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:765
+msgid "Search Menu Items"
+msgstr "Chwilio Eitemau Dewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
+msgid "Move one level up"
+msgstr "Symud i fyny un lefel"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
+msgid "Move one level down"
+msgstr "Symud un lefel i lawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:609
+msgid "Add a Menu"
+msgstr "Ychwanegu Dewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:621
+msgid "New menu name"
+msgstr "Enw dewislen newydd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
+msgid "Menu Locations"
+msgstr "Lleoliadau Dewislenni"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
+msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
+msgstr "Mae'r panel yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rheoli dewislenni llywio ar gyfer cynnwys rydych eisoes wedi ei gyhoeddi ar eich gwefan. Gallwch greu dewislenni ac ychwanegu eitemau ar gyfer cynnwys presennol megis tudalennau, cofnodion, categorïau, tagiau, fformatau, neu ddolenni penodol."
+
+#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
+msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
+msgstr "%1$s. Rhif is eitem %2$d o dan %3$s."
+
+#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
+msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
+msgstr "%1$s. Eitem dewislen %2$d of %3$d."
+
+#. translators: %s: previous item name
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
+msgid "Out from under %s"
+msgstr "Allan o dan %s"
+
+#. translators: %s: previous item name
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
+msgid "Under %s"
+msgstr "O dan %s"
+
+#. translators: %s: previous item name
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
+msgid "Move out from under %s"
+msgstr "Symud allan o dan %s"
+
+#. translators: %s: previous item name
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:415
+msgid "Move under %s"
+msgstr "Symud o dan %s"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
+msgid "Move to the top"
+msgstr "Symud i'r brig"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
+msgid "Move down one"
+msgstr "Symud i lawr un"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411
+msgid "Move up one"
+msgstr "Symud i fyny un"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
+msgid "Loading more results... please wait."
+msgstr "Llwytho mwy o ganlyniadau."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
+msgid "Number of items found: %d"
+msgstr "Nifer o eitemau canfuwyd: %d"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:389
+msgid "Additional items found: %d"
+msgstr "Eitemau ychwanegol canfuwyd: %d"
+
+#. translators: %s: title of menu item in draft status
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:387
+msgid "%s (Pending)"
+msgstr "%s (Dan ystyriaeth)"
+
+#. translators: %s: title of menu item which is invalid
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:385
+msgid "%s (Invalid)"
+msgstr "%s (Annilys)"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381
+msgid "Menu item is now a sub-item"
+msgstr "Mae'r eitem dewislen nawr yn is eitem"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
+msgid "Menu item moved down"
+msgstr "Eitem dewislen symudwyd i lawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
+msgid "Menu item moved out of submenu"
+msgstr "Eitem dewislen symudwyd allan o'r is ddewislen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377
+msgid "Menu deleted"
+msgstr "Dewislenni dilëwyd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
+msgid "Menu item moved up"
+msgstr "Eitem dewislen symudwyd i fyny"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:374
+msgid "Menu item added"
+msgstr "Eitemau dewislen ychwanegwyd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
+msgid "Menu item deleted"
+msgstr "Eitemau dewislen dilëwyd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:376
+msgid "Menu created"
+msgstr "Dewislenni crëwyd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:142
+msgctxt "nav menu home label"
+msgid "Home"
+msgstr "Cartref"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Creu Dewislen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
+msgid "Original: %s"
+msgstr "Gwreiddiol: %s"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
+msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
+msgstr "Bydd y disgrifiad yn cael ei ddangos yn y ddewislen os yw'r thema gyfredol yn ei gefnogi."
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
+msgid "Link Relationship (XFN)"
+msgstr "Perthynas Dolen (XFN)"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
+msgid "CSS Classes"
+msgstr "Dosbarthiadau CSS"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
+msgid "Title Attribute"
+msgstr "Priodwedd Teitl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1439
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
+#: wp-includes/media-template.php:1001
+msgid "Open link in a new tab"
+msgstr "Agor dolen mewn tab newydd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
+msgid "Navigation Label"
+msgstr "Testun y Ddolen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
+msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
+msgstr "Ychwanegwch dudalennau prif lefel i'r ddewislen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
+msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
+msgid "Done"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
+msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
+msgid "Reorder"
+msgstr "Aildrefnu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Dileu Dewislen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
+msgid "Add Items"
+msgstr "Ychwanegu Eitemau"
+
+#. translators: 1: error message, 2: line number
+#: wp-includes/atomlib.php:144
+msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
+msgstr "Gwall XML: %1$s ar linell %2$s"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:298
+msgid "User Dashboard: %s"
+msgstr "Bwrdd Rheoli'r Defnyddiwr: %s"
+
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
+msgid "<span>Active:</span> %s"
+msgstr "<span>Gweithredol:</span> %s"
+
+#: wp-login.php:801 wp-login.php:805
+msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
+
+#: wp-includes/query.php:743
+msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:139
+msgid "https://codex.wordpress.org/"
+msgstr "https://codex.wordpress.org/"
+
+#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
+#: wp-includes/widgets.php:258
+msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
+msgstr "Cafodd %1$s ei osod yn yr arae ymresymiad ar gyfer bar offer \"%2$s\". Mynd nôl i \"%3$s\". Gosodwch %1$s i \"%3$s\" i dewi'r rhybudd hwn a chadw cynnwys y bar ochr presennol."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682
+msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
+msgstr "Collwyd cysylltiad neu mae'r gweinydd yn brysur. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:636
+msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
+msgstr "Efallai na fydd diweddiadau yn cael ei gwblhau os fyddwch yn symud o'r dudalen hon."
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:627
+msgid "%s updated!"
+msgstr "%s wedi ei ddiweddaru!"
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:625
+msgid "Updating %s..."
+msgstr "Diweddaru %s..."
+
+#. translators: %s: Plugin name and version
+#: wp-includes/script-loader.php:629
+msgid "%s update failed"
+msgstr "Methodd diweddaru %s"
+
+#. translators: JavaScript accessible string
+#: wp-includes/script-loader.php:635
+msgid "Update canceled."
+msgstr "Diddymwyd y diweddaru."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:621
+msgid "Update Failed!"
+msgstr "Methodd y Diweddaru!"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
+msgctxt "theme"
+msgid "Change"
+msgstr "Newid"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:78
+msgid "Dismiss this notice."
+msgstr "Cau'r rhybudd."
+
+#. translators: %s: number of menu locations
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
+msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
+msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
+msgstr[0] "Mae eich thema'n cynnal %s dewislen. Dewiswch pa ddewislen fydd yn ymddangos ym mhob lleoliad."
+msgstr[1] "Mae eich thema'n cynnal %s dewislen. Dewiswch pa ddewislen fydd yn ymddangos ym mhob lleoliad."
+msgstr[2] "Mae eich thema'n cynnal %s dewislen. Dewiswch pa ddewislen fydd yn ymddangos ym mhob lleoliad."
+msgstr[3] "Mae eich thema'n cynnal %s dewislen. Dewiswch pa ddewislen fydd yn ymddangos ym mhob lleoliad."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
+msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
+msgstr "Mae eich thema'n cynnal un ddewislen. Dewiswch pa ddewislen hoffech chi ei defnyddio."
+
+#. translators: 1: number of comments, 2: post title
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
+msgid "%1$s response to %2$s"
+msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
+msgstr[0] "%1$s ymateb i %2$s"
+msgstr[1] "%1$s ymateb i %2$s"
+msgstr[2] "%1$s ymateb i %2$s"
+msgstr[3] "%1$s ymateb i %2$s"
+
+#: wp-includes/theme.php:2110
+msgid "Customizer"
+msgstr "Cyfaddaswr"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:3716
+msgid "Could not split shared term."
+msgstr "Methu rhannu term rhanedig."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393
+msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
+msgstr "Rhaid i enwau tacsonomeg fod rhwng 1 a 32 nod o hyd."
+
+#. translators: JavaScript accessible string
+#: wp-includes/script-loader.php:633
+msgid "Update completed successfully."
+msgstr "Cwblhawyd y diweddariad yn llwyddiannus."
+
+#. translators: JavaScript accessible string
+#: wp-includes/script-loader.php:631
+msgid "Updating... please wait."
+msgstr "Diweddaru... arhoswch am ychydig."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:615
+msgid "Updating..."
+msgstr "Diweddaru..."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:616
+msgid "Updated!"
+msgstr "Wedi ei ddiweddaru!"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:460
+msgid "Site Preview"
+msgstr "Rhagolwg Gwefan"
+
+#. translators: %d: nth image found in a post
+#: wp-includes/script-loader.php:563
+msgid "Suggested image #%d"
+msgstr "Rhif #%d o'r ddelwedd awgrymwyd"
+
+#. translators: %d: nth embed found in a post
+#: wp-includes/script-loader.php:561
+msgid "Suggested embed #%d"
+msgstr "Rhif #%d o'r mewnblaniad awgrymwyd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:658
+msgid "Installation completed successfully."
+msgstr "Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:657
+msgid "Installing... please wait."
+msgstr "Gosod ... arhoswch, os gwelwch yn dda."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:640
+msgid "Installing..."
+msgstr "Gosod..."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:641
+msgid "Installed!"
+msgstr "Gosodwyd!"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:637
+msgid "Install Now"
+msgstr "Gosod Nawr"
+
+#: wp-includes/media.php:3365
+msgid "Drag and drop to reorder media files."
+msgstr "Llusgwch a gosod i ad-drefnu'r ffeiliau cyfrwng."
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
+#. are placeholders.
+#: wp-includes/ms-functions.php:1452
+msgid ""
+"Howdy USERNAME,\n"
+"\n"
+"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
+"BLOG_URL\n"
+"\n"
+"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
+"\n"
+"Username: USERNAME\n"
+"Password: PASSWORD\n"
+"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
+"\n"
+"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
+"\n"
+"--The Team @ SITE_NAME"
+msgstr ""
+"Helo USERNAME,\n"
+"\n"
+"Mae eich gwefan SITE_NAME wedi ei chreu'n llwyddiannus yn:\n"
+"BLOG_URL\n"
+"\n"
+"Gallwch fewngofnodi i'r cyfrif gweinyddol gan ddefnyddio'r manylion canlynol:\n"
+"\n"
+"Enw defnyddiwr: USERNAME\n"
+"Cyfrinair: PASSWORD\n"
+"Mewngofnodi yn: BLOG_URLwp-login.php\n"
+"\n"
+"Gobeithio y byddwch y mwynhau eich gwefan newydd. Diolch!\n"
+"\n"
+"--Y Tîm @ SITE_NAME"
+
+#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
+#. those are placeholders.
+#: wp-includes/ms-functions.php:2129
+msgid ""
+"Howdy USERNAME,\n"
+"\n"
+"Your new account is set up.\n"
+"\n"
+"You can log in with the following information:\n"
+"Username: USERNAME\n"
+"Password: PASSWORD\n"
+"LOGINLINK\n"
+"\n"
+"Thanks!\n"
+"\n"
+"--The Team @ SITE_NAME"
+msgstr ""
+"Helo USERNAME,\n"
+"\n"
+"Mae eich cyfrif newydd wedi ei greu.\n"
+"\n"
+"Gallwch fewngofnodi gan ddefnyddio'r manylion canlynol:\n"
+"Enw defnyddiwr: USERNAME\n"
+"Cyfrinair: PASSWORD\n"
+"LOGINLINK\n"
+"\n"
+"Diolch!\n"
+"\n"
+"--Y Tîm @ SITE_NAME"
+
+#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671
+msgctxt "revision date format"
+msgid "F j, Y @ H:i:s"
+msgstr "F j, Y @ H:i:s"
+
+#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
+#: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596
+msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
+msgstr "Awdur: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
+
+#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
+#: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438
+#: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589
+msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
+msgstr "Gwefan: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
+
+#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
+#: wp-includes/ms-load.php:486
+msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
+msgstr "<strong>Methu canfod gwefan%1$s.</strong> Chwiliwyd am dabl %2$s yng ngronfa ddata %3$s. Ydy hynny'n iawn?"
+
+#. translators: %s: table name
+#: wp-includes/ms-load.php:480
+msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
+msgstr "<strong>Mae tablau'r gronfa ddata ar goll.</strong> Mae hyn yn golygu nad yw MySQL yn rhedeg, nad yw WordPress wedi ei osod yn iawn neu fod rhywun wedi dileu %s. Mae'n rhaid i chi edrych ar eich cronfa ddata nawr."
+
+#: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028
+msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
+msgstr "Rhaid i enwau'r mathau o dudalennau fod rhwng 1 a 20 nod o hyd."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:144
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:565
+#: wp-includes/nav-menu.php:795
+msgid "Custom Link"
+msgstr "Dolen Benodol"
+
+#. translators: %s: post title
+#: wp-includes/comment-template.php:1502
+msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
+msgstr "1 Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>"
+
+#. translators: %s: post title
+#: wp-includes/comment-template.php:1513
+msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
+msgstr "Sylwadau wedi eu Diffodd<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>"
+
+#. translators: 1: Number of comments 2: post title
+#: wp-includes/comment-template.php:1507
+msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
+msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
+msgstr[0] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>"
+msgstr[1] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>"
+msgstr[2] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>"
+msgstr[3] "%1$s Sylw<span class=\"screen-reader-text\"> ar %2$s</span>"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
+msgid "Select Post"
+msgstr "Dewis Cofnod"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
+msgid "Select Week"
+msgstr "Dewis Wythnos"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
+msgid "Select Day"
+msgstr "Dewis Diwrnod"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
+msgid "Select Year"
+msgstr "Dewis Blwyddyn"
+
+#. translators: %s: post title
+#: wp-includes/comment-template.php:1497
+msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
+msgstr "Dim Sylwadau<span class=\"screen-reader-text\"> ar %s</span>"
+
+#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
+#. is_rtl() function name
+#: wp-includes/general-template.php:725
+msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
+msgstr "Mae'r dewis %1$s yn anghymeradwy ar gyfer swyddogaethau teulu %2$s. Defnyddiwch swyddogaeth %3$s."
+
+#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
+#. 'url' argument
+#: wp-includes/general-template.php:652
+msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
+msgstr "Mae'r dewis %1$s yn anghymeradwy ar gyfer swyddogaethau teulu %2$s. Defnyddiwch swyddogaeth %3$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:788
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/media-template.php:813
+msgid "Link Text"
+msgstr "Testun y Ddolen"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
+#: wp-includes/script-loader.php:671
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Rhagolwg Byw"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
+msgid "Theme Details"
+msgstr "Manylion y Thema"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2532
+msgctxt "next post"
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2531
+msgctxt "previous post"
+msgid "Previous"
+msgstr "Blaenorol"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:610
+msgid "No categories found."
+msgstr "Heb ganfod categorïau."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 wp-includes/script-loader.php:94
+msgid "Distraction-free writing mode"
+msgstr "Y modd ysgrifennu heb darfu"
+
+#. translators: 1: Theme support 2: hook name
+#: wp-includes/theme.php:1728
+msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
+msgstr "Dylai cefnogaeth i %1$s fod wedi ei gofrestru cyn y bachyn %2$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
+msgid "Widget moved down"
+msgstr "Teclyn wedi ei symud i lawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
+msgid "Widget moved up"
+msgstr "Teclyn wedi ei symud i fyny"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
+msgid "Focus shortcuts:"
+msgstr "Llwybrau byr canolbwyntio:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
+msgid "Elements path"
+msgstr "Llwybr elfennau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
+msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
+msgstr "I symud y canolbwynt i fotymau eraill defnyddiwch Tab neu'r bysellau saeth. I ddychwelyd y canolbwynt i'r golygydd pwyswch Escape neu ddefnyddio un o'r botymau."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
+msgid "Editor toolbar"
+msgstr "Bar offer y Golygydd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
+msgid "Editor menu (when enabled)"
+msgstr "Dewislen y Golygydd (pan yw wedi ei alluogi)"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
+msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
+msgstr "Ardal Testun Cyfoethog. Pwyswch Alt-Shift-H am gymorth"
+
+#. translators: 1: month, 2: day of month
+#: wp-includes/date.php:458
+msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
+msgstr "Nid yw'r gwerthoedd canlynol yn disgrifio dyddiad dilys: mis %1$s, ddiwrnod %2$s."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2336
+msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
+msgstr "Mae term gyda'r enw a'r bonyn hwnnw'n bodoli eisoes yn y tacsonomi hwn."
+
+#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
+#. extending wpdb
+#: wp-includes/wp-db.php:1180
+msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
+msgstr "Rhaid i %s osod cysylltiad cronfa ddata i'w ddefnyddio gyda dianc."
+
+#: wp-includes/theme.php:1577
+msgid "You need to pass an array of types."
+msgstr "Mae angen pasio arae o fathau."
+
+#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
+msgctxt "verb"
+msgid "Trash"
+msgstr "Dileu"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1452
+msgid "You can see all comments on this post here:"
+msgstr "Mae modd gweld holl sylwadau'r cofnod yma:"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440
+#: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Sylw: %s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439
+#: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582
+#: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: wp-includes/media.php:3383
+msgctxt "noun"
+msgid "Trash"
+msgstr "Sbwriel"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1441
+msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
+msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cyfeirio'r cofnod yma:"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1431
+msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
+msgstr "Gallwch weld holl hysbysiadau cydnabod y cofnod yma:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:591
+msgid "Edit Selection"
+msgstr "Golygu'r Dewis"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:956
+msgid "Previous"
+msgstr "Blaenorol"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2478
+msgid "Newer posts"
+msgstr "Cofnodion mwy diweddar"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533
+#: wp-includes/link-template.php:2577
+msgid "Posts navigation"
+msgstr "Llywio cofnodion"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2477
+msgid "Older posts"
+msgstr "Cofnodion hŷn"
+
+#: wp-includes/l10n.php:1119
+msgctxt "translations"
+msgid "Available"
+msgstr "Ar gael"
+
+#: wp-includes/l10n.php:1101
+msgctxt "translations"
+msgid "Installed"
+msgstr "Wedi ei Osod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
+msgid "No alignment"
+msgstr "Dim aliniad"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1488
+msgid "Archives: %s"
+msgstr "Archifau: %s"
+
+#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
+#: wp-includes/general-template.php:1492
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1483
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Audio"
+msgstr "Sain"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1485
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Chats"
+msgstr "Sgyrsiau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1481
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statws"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1479
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Links"
+msgstr "Cysylltau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1475
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Videos"
+msgstr "Fideos"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1477
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Quotes"
+msgstr "Dyfyniadau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1471
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Galleries"
+msgstr "Orielau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1473
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Images"
+msgstr "Delweddau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1464
+msgid "Month: %s"
+msgstr "Mis: %s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1466
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Diwrnod: %s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042
+msgctxt "daily archives date format"
+msgid "F j, Y"
+msgstr "F j, Y"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1469
+msgctxt "post format archive title"
+msgid "Asides"
+msgstr "Neilleb"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1462
+msgid "Year: %s"
+msgstr "Blwyddyn: %s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1460
+msgid "Author: %s"
+msgstr "Awdur: %s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1458
+msgid "Tag: %s"
+msgstr "Tag: %s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1456
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Categori: %s"
+
+#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
+#: wp-includes/date.php:441
+msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
+msgstr "Nid yw'r gwerthoedd canlynol yn disgrifio dyddiad dilys: blwyddyn %1$s, mis %2$s, diwrnod %3$s."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1594
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Ateb i %s"
+
+#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
+#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
+#: wp-includes/date.php:411
+msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
+msgstr "Gwerth annilys %1$s am %2$s. Gwerth disgwyliedig i fod rhwng %3$s a %4$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
+msgctxt "vertical table cell alignment"
+msgid "V Align"
+msgstr "Alinio F"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
+msgctxt "horizontal table cell alignment"
+msgid "H Align"
+msgstr "Alinio Ll"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
+msgid "Border color"
+msgstr "Lliw'r border"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "Ychwanegu i'r Geiriadur"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
+msgid "No color"
+msgstr "Dim lliw"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
+msgctxt "label for custom color"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Cyfaddas..."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
+msgid "Color"
+msgstr "Lliw"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
+msgid "Custom color"
+msgstr "Lliw cyfaddas"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
+msgid "No image selected"
+msgstr "Heb ddewis delwedd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
+msgid "Select Image"
+msgstr "Dewis delwedd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
+msgid "Choose File"
+msgstr "Dewis Ffeil"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
+msgid "No file selected"
+msgstr "Heb ddewis ffeil"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
+msgid "Change File"
+msgstr "Newid Ffeil"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
+
+#: wp-includes/post.php:58
+msgctxt "post type general name"
+msgid "Media"
+msgstr "Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/post.php:60
+msgctxt "add new media"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-includes/post.php:23
+msgctxt "add new on admin bar"
+msgid "Post"
+msgstr "Cofnod"
+
+#: wp-includes/post.php:40
+msgctxt "add new on admin bar"
+msgid "Page"
+msgstr "Tudalen"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:638
+msgctxt "add new from admin bar"
+msgid "Link"
+msgstr "Dolen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
+msgctxt "list style"
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodiad"
+
+#: wp-login.php:874
+msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
+msgstr "<strong>Rydych wedi diweddaru WordPress yn llwyddiannus!</strong> Mewngofnodwch eto i weld beth sy'n newydd."
+
+#: wp-includes/media.php:3390
+msgid "Trash Selected"
+msgstr "Dileu wedi ei Ddewis"
+
+#: wp-includes/media.php:3391
+msgid "Untrash Selected"
+msgstr "Dad-ddileu wedi ei Ddewis"
+
+#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
+msgid "Untrash"
+msgstr "Dad-ddileu"
+
+#: wp-includes/media.php:3387
+msgid ""
+"You are about to trash these items.\n"
+"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn.\n"
+"  'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w dileu."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
+msgid "Press return or enter to open this panel"
+msgstr "Pwyswch Return neu Enter i agor y panel"
+
+#: wp-includes/media.php:3389
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Diddymu'r Dewis"
+
+#: wp-includes/media.php:3392
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Dileu'r Dewis"
+
+#: wp-includes/media.php:3388
+msgid "Bulk Select"
+msgstr "Dewis Lluosog"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:368
+#: wp-includes/script-loader.php:729
+msgctxt "missing menu item navigation label"
+msgid "(no label)"
+msgstr "(dim label)"
+
+#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
+#. $term_template
+#: wp-includes/taxonomy.php:4201
+msgid "%s: %l."
+msgstr "%s: %l."
+
+#: wp-includes/media.php:2157
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Didradd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
+msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
+msgstr "Nid yw eich porwr ynn cynnal mynediad uniongyrchol i'r clipfwrdd. Defnyddiwch lwybrau byr bysellfwrdd neu ddewislen golygu eich porwr."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
+msgid "Read more..."
+msgstr "Darllen rhagor..."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
+msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
+msgstr "Chwiliwch neu ddefnyddiwch y bysellau saeth i fyny neu i lawr i ddewis eitem."
+
+#: wp-includes/media-template.php:166
+msgid "Close media panel"
+msgstr "Cau'r panel cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:187
+msgid "Close uploader"
+msgstr "Cau'r llwythwr i fyny"
+
+#: wp-includes/media-template.php:233
+msgid "Maximum upload file size: %s."
+msgstr "Maint mwyaf ffeil llwytho i fyny: %s."
+
+#: wp-includes/media-template.php:255
+msgid "Grid View"
+msgstr "Golwg Grid"
+
+#: wp-includes/media-template.php:281
+msgid "Edit previous media item"
+msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng diwethaf"
+
+#: wp-includes/media-template.php:282
+msgid "Edit next media item"
+msgstr "Golygu'r eitem cyfrwng nesaf"
+
+#: wp-includes/media-template.php:338
+msgid "File name:"
+msgstr "Enw ffeil:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:339
+msgid "File type:"
+msgstr "Math o ffeil:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:340
+msgid "Uploaded on:"
+msgstr "Llwythwyd i fyny ar:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:342
+msgid "File size:"
+msgstr "Maint ffeil:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:345
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensiynau:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:355
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Didradd:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:407
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Llwythwyd i Fyny gan"
+
+#: wp-includes/media-template.php:412
+msgid "Uploaded To"
+msgstr "Llwythwyd i Fyny i"
+
+#: wp-includes/media-template.php:426
+msgid "Edit more details"
+msgstr "Golygu rhagor o fanylion"
+
+#: wp-includes/media.php:2158
+msgid "Bitrate Mode"
+msgstr "Modd Didradd"
+
+#: wp-includes/media.php:3379
+msgid "All dates"
+msgstr "Pob dyddiad"
+
+#: wp-includes/media.php:3382
+msgid "Unattached"
+msgstr "Heb eu hatodi"
+
+#: wp-includes/media.php:3395
+msgid "Filter by date"
+msgstr "Hidlo yn ôl dyddiad"
+
+#: wp-includes/media.php:3396
+msgid "Filter by type"
+msgstr "Hidlo yn ôl math"
+
+#: wp-includes/media.php:3397
+msgid "Search Media"
+msgstr "Chwilio'r Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:685
+msgid "No plugins found. Try a different search."
+msgstr "Heb ganfod metadata. Ceisiwch chwilio gwahanol."
+
+#: wp-includes/ms-load.php:93
+msgid "This site is no longer available."
+msgstr "Nid yw'r wefan ar gael bellach."
+
+#: wp-includes/media-template.php:424
+msgid "View attachment page"
+msgstr "Dangos tudalen yr atodiad"
+
+#: wp-includes/media-template.php:252
+msgid "List View"
+msgstr "Dangos Rhestr"
+
+#: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77
+msgid ""
+"You are about to permanently delete these items.\n"
+"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu'r eitemau hyn ynn barhaol.\n"
+"  'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i ddileu."
+
+#: wp-includes/comment.php:2925
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid oedd modd cadw'r sylw. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
+msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
+msgstr "Mae teclynnau yn ddarnau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn mannau teclyn sy'n cael ei ddarparu gan y thema (sef, barau ochr)."
+
+#. translators: %s: header width in pixels
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:178
+msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
+msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell lled pennyn o %s picsel."
+
+#. translators: %s: header height in pixels
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
+msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
+msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell uchder pennyn o %s picsel."
+
+#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
+#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
+msgid "You are customizing %s"
+msgstr "Rydych wrthi'n cyfaddasu gwefan %s"
+
+#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
+#: wp-includes/update.php:479
+msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
+msgstr "(Mae WordPress.org wedi methu creu cysylltiad cadarn gyda WordPress.org. Cysylltwch â'ch gweinyddwr gweinydd.)"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1125
+msgid "Shift-click to edit this widget."
+msgstr "I olygu'r teclyn yma gwnewch Shift-clic."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
+msgctxt "HTML tag"
+msgid "Address"
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
+msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
+msgstr "Os ydych am ludo cynnwys cyfoethog o Microsoft Word, ceisiwch ddiffodd y dewis hwn. Bydd y golygydd yn glwnhau testun cyfoethog o Word y awtomatig."
+
+#. translators: %s: header size in pixels
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:173
+msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
+msgstr "Tra bo modd i chi docio delweddau yn ôl eich dymuniad ar ôl clicio <strong>Ychwanegu delwedd newydd</strong>, mae eich thema'n argymell lled pennyn o %s picsel."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Llwybrau Byr Bysellfwrdd"
+
+#: wp-login.php:800
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae cwcis yn cael eu rhwystro oherwydd allbwn annisgwyl. Am gymorth, darlennwch <a href=\"%1$s\">y wybodaeth yma</a> neu ewch i'r <a href=\"%2$s\">fforymau cefnogaeth</a>."
+
+#: wp-login.php:804
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae cwcis wedi eu rhwystro neu ddim yn cael eu cynnal gan eich porwr. Rhaid <a href=\"%s\">galluogi cwcis</a> i ddefnyddio WordPress."
+
+#: wp-includes/media-template.php:788
+msgid "Show Video List"
+msgstr "Dangos Rhestr Fideo"
+
+#: wp-includes/media-template.php:905
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dangos"
+
+#: wp-includes/media-template.php:884
+msgid "Edit Original"
+msgstr "Golygu'r Gwreiddiol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
+msgctxt "table cell alignment attribute"
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
+msgid "Font Family"
+msgstr "Teulu Ffont"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Maint Ffont"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
+msgid "Split table cell"
+msgstr "Hollti cell tabl"
+
+#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433
+msgid "Suggested image dimensions:"
+msgstr "Awgrym ar faint y ddelwedd:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:952
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Maint Cyfaddas"
+
+#: wp-includes/media-template.php:987
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Dewisiadau Uwch"
+
+#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
+#: wp-includes/media.php:2148
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
+#: wp-includes/media.php:2149
+msgid "Album"
+msgstr "Albwm"
+
+#: wp-includes/media.php:2153
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: wp-includes/media.php:2154
+msgid "Year"
+msgstr "Blwyddyn"
+
+#: wp-includes/media.php:2155
+msgctxt "video or audio"
+msgid "Length"
+msgstr "Hyd"
+
+#: wp-includes/media.php:3453
+msgid "Edit Audio Playlist"
+msgstr "Golygu'r Rhestr Chwarae Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3454
+msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
+msgstr "&#8592; Diddymu'r Rhestr Chwarae Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3455
+msgid "Insert audio playlist"
+msgstr "Mewnosod rhestr chwarae sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3456
+msgid "Update audio playlist"
+msgstr "Diweddaru'r rhestr chwarae sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3457
+msgid "Add to audio playlist"
+msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3458
+msgid "Add to Audio Playlist"
+msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3434
+msgid "There has been an error cropping your image."
+msgstr "Bu gwall wrth docio eich delwedd."
+
+#: wp-includes/media-template.php:1008
+msgid "Link CSS Class"
+msgstr "Dosbarth CSS y Ddolen"
+
+#: wp-includes/media-template.php:995
+msgid "Image CSS Class"
+msgstr "Dosbarth CSS y Ddelwedd"
+
+#: wp-includes/media-template.php:991
+msgid "Image Title Attribute"
+msgstr "Priodwedd Teitl y Ddelwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
+msgctxt "Move widget"
+msgid "Move"
+msgstr "Symud"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
+msgid "Set image"
+msgstr "Gosod Delwedd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
+msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
+msgid "Reorder"
+msgstr "Aildrefnu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
+msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
+msgid "Done"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726
+msgid "Save and preview changes before publishing them."
+msgstr "Cadw ac edrych ar y newidiadau cyn eu cyhoeddi."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
+msgid "Search Widgets"
+msgstr "Teclynnau Chwilio"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
+msgid "Search widgets&hellip;"
+msgstr "Teclynnau chwilio&hellip;"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
+msgctxt "TinyMCE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Penawdau"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
+msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
+msgstr "Dileu teclyn drwy ei symud i'r bar ochr teclynnau anweithredol."
+
+#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
+msgctxt "auto preload"
+msgid "Auto"
+msgstr "Awto"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
+msgid "Move to another area&hellip;"
+msgstr "Symud i ardal arall&hellip;"
+
+#: wp-includes/media.php:3432
+msgid "Cropping&hellip;"
+msgstr "Tocio&hellip;"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1183
+msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
+msgstr "Traciau (Isdeitlau, teitlau, disgrifiadau, penodau neu fetadata)"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
+msgctxt "TinyMCE"
+msgid "Formats"
+msgstr "Fformatiau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
+msgctxt "table cell scope attribute"
+msgid "Scope"
+msgstr "Ystod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
+msgctxt "table column"
+msgid "Column"
+msgstr "Colofn"
+
+#. translators: block tags
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
+msgctxt "TinyMCE"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blociau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
+msgctxt "HTML tag"
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
+msgctxt "HTML tag"
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
+msgctxt "HTML elements"
+msgid "Inline"
+msgstr "Mewnlin"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
+msgctxt "list style"
+msgid "Square"
+msgstr "Sgwâr"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
+msgctxt "list style"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cylch"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
+msgctxt "list style"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disg"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:881
+msgctxt "list style"
+msgid "Lower Greek"
+msgstr "Groegaidd Isaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
+msgctxt "list style"
+msgid "Lower Alpha"
+msgstr "Alffa Isaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
+msgctxt "list style"
+msgid "Upper Alpha"
+msgstr "Alffa Uchaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
+msgctxt "list style"
+msgid "Upper Roman"
+msgstr "Rhufeinig Uchaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
+msgctxt "list style"
+msgid "Lower Roman"
+msgstr "Rhufeinig Isaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
+msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
+msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Angor"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
+msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
+msgid "Anchors"
+msgstr "Angorau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
+msgctxt "editor button"
+msgid "Right to left"
+msgstr "De i'r Chwith"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
+msgctxt "editor button"
+msgid "Left to right"
+msgstr "Chwith i'r dde"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Amnewid"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#. translators: previous
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Prev"
+msgstr "Blaenorol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Whole words"
+msgstr "Gwiriau llawn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Amnewid gyda"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Find"
+msgstr "Canfod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
+msgctxt "find/replace"
+msgid "Replace all"
+msgstr "Amnewid y cyfan"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
+msgctxt "spellcheck"
+msgid "Finish"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
+msgctxt "spellcheck"
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Anwybyddu'r cyfan"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
+msgctxt "spellcheck"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Anwybyddu"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
+msgctxt "table columns"
+msgid "Cols"
+msgstr "Colofnau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
+msgctxt "table cell"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cell"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
+msgctxt "table header"
+msgid "Header"
+msgstr "Pennyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
+msgctxt "table body"
+msgid "Body"
+msgstr "Corff"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
+msgctxt "table footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Troedyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
+msgctxt "TinyMCE"
+msgid "Insert template"
+msgstr "Mewnosod templed"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
+msgctxt "TinyMCE"
+msgid "Templates"
+msgstr "Templedi"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
+msgctxt "editor button"
+msgid "Show blocks"
+msgstr "Dangos blociau"
+
+#. translators: word count
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
+msgid "Words: %s"
+msgstr "Geiriau: %s"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "Insert"
+msgstr "Mewnosod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "File"
+msgstr "Ffeil"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Offer"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "View"
+msgstr "Golwg"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
+msgctxt "TinyMCE menu"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:107
+msgid "Bulleted list"
+msgstr "Rhestr bwled"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
+msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
+msgstr "Ychwanegwch ffynonellau eraill ar gyfer y chwarae HTML5 gorau:"
+
+#: wp-includes/media.php:3421
+msgid "Image Details"
+msgstr "Manylion Delwedd"
+
+#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
+#: wp-includes/update.php:479
+msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
+msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl. Efallai bod rhywbeth o'i le ar WordPress.org neu ffurfweddiad y gweinydd yma. Os ydych yn parhau i brofi anawsterau, ewch i'r <a href=\"https://wordpress.org/support/\">fforymau cefnogaeth</a>."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:751
+#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
+#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:768
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
+#: wp-includes/media.php:3359
+msgid "Back"
+msgstr "Nôl"
+
+#: wp-includes/media-template.php:790
+msgid "Show Tracklist"
+msgstr "Dangos Rhestr Traciau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:778
+msgid "Playlist Settings"
+msgstr "Gosodiadau'r Rhestr Chwarae"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
+msgctxt "Search widget"
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
+#: wp-includes/formatting.php:4460
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
+#: wp-includes/formatting.php:4462
+msgid "%s, and %s"
+msgstr "%s, a %s"
+
+#. translators: used to join items in a list with only 2 items
+#: wp-includes/formatting.php:4464
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s, a %s"
+
+#: wp-includes/media-template.php:799
+msgid "Show Artist Name in Tracklist"
+msgstr "Dangos'r Artist yn y Rhestr Traciau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:807
+msgid "Show Images"
+msgstr "Dangos Delweddau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Awtochwarae"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1158
+msgid "Poster Image"
+msgstr "Delwedd Poster"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1196
+msgid "There are no associated subtitles."
+msgstr "Nid oes isdeitlau cysylltiedig."
+
+#: wp-includes/media.php:3375
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "Creu rhestr chwarae newydd"
+
+#: wp-includes/media.php:3376
+msgid "Create a new video playlist"
+msgstr "Creu rhestr chwarae fideo newydd"
+
+#: wp-includes/media.php:3422
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Amnewid Delwedd"
+
+#: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440
+#: wp-includes/media.php:3446
+msgid "Cancel Edit"
+msgstr "Diddymu Golygu"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
+#: wp-includes/media.php:3427
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Dewis Delwedd"
+
+#: wp-includes/media.php:3428
+msgid "Select and Crop"
+msgstr "Dewis a Thocio"
+
+#: wp-includes/media.php:3429
+msgid "Skip Cropping"
+msgstr "Hepgor Tocio"
+
+#: wp-includes/media.php:3430
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Tocio Delwedd"
+
+#: wp-includes/media.php:3431
+msgid "Crop your image"
+msgstr "Tocio eich delwedd"
+
+#: wp-includes/media.php:3437
+msgid "Audio Details"
+msgstr "Manylion Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3438
+msgid "Replace Audio"
+msgstr "Amnewid Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3439
+msgid "Add Audio Source"
+msgstr "Ychwanegu Ffynhonnell Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3443
+msgid "Video Details"
+msgstr "Manylion Fideo"
+
+#: wp-includes/media.php:3444
+msgid "Replace Video"
+msgstr "Amnewid Fideo"
+
+#: wp-includes/media.php:3445
+msgid "Add Video Source"
+msgstr "Ychwanegu ffynonellau Fideo"
+
+#: wp-includes/media.php:3447
+msgid "Select Poster Image"
+msgstr "Dewis Delwedd Poster"
+
+#: wp-includes/media.php:3448
+msgid "Add Subtitles"
+msgstr "Ychwanegu Isdeitlau"
+
+#: wp-includes/media.php:3451
+msgid "Drag and drop to reorder tracks."
+msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn traciau."
+
+#: wp-includes/media.php:3452
+msgid "Create Audio Playlist"
+msgstr "Creu Rhestr Chwarae Sain"
+
+#: wp-includes/media.php:3461
+msgid "Drag and drop to reorder videos."
+msgstr "Llusgo a gollwng i newid trefn y fideos."
+
+#: wp-includes/media.php:3462
+msgid "Create Video Playlist"
+msgstr "Creu Rhestr Chwarae Fideos"
+
+#: wp-includes/media.php:3463
+msgid "Edit Video Playlist"
+msgstr "Golygu Rhestr Chwarae Fideos"
+
+#: wp-includes/media.php:3464
+msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
+msgstr "&#8592; Diddymu'r Rhestr Chwarae Fideo"
+
+#: wp-includes/media.php:3465
+msgid "Insert video playlist"
+msgstr "Mewnosod rhestr chwarae fideos"
+
+#: wp-includes/media.php:3466
+msgid "Update video playlist"
+msgstr "Diweddaru rhestr chwarae fideos"
+
+#: wp-includes/media.php:3467
+msgid "Add to video playlist"
+msgstr "Ychwanegu at y rhestr chwarae fideos"
+
+#: wp-includes/media.php:3468
+msgid "Add to Video Playlist"
+msgstr "Ychwanegu at y Rhestr Chwarae Fideos"
+
+#: wp-includes/nav-menu.php:376
+msgid "Invalid menu ID."
+msgstr "Enw dewislen annilys."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1296
+msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
+msgstr "Rhaid i ymresymiad ymholiad %s gael deilydd lle."
+
+#: wp-includes/user.php:2014
+msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
+msgstr "Awgrym: Dylai'r cyfrinair fod o leiaf deuddeg nod o hyd. I'w wneud yn gryfach, mae modd defnyddio llythrennau mawr a bach, rhifau a symbolau fel ! \" ? $ % ^ &amp; )."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
+msgid "Insert/edit video"
+msgstr "Mewnosod/golygu fideo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
+msgid "Could not find the specified string."
+msgstr "Methu canfod y llinyn penodol hwnnw."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
+msgid "Column group"
+msgstr "Grŵp colofn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
+msgid "Toolbar Toggle"
+msgstr "Toglo'r Bar Offer"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:912 wp-includes/script-loader.php:106
+msgid "Insert image"
+msgstr "Mewnosod delwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
+msgid "Style"
+msgstr "Arddull"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
+msgid "Alternative source"
+msgstr "Ffynhonnell arall"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
+msgid "Keywords"
+msgstr "Allweddeiriau"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:131
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:104
+msgid "https://wordpress.org/"
+msgstr "https://wordpress.org/"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:147 wp-includes/wp-db.php:1129
+#: wp-includes/wp-db.php:1597 wp-includes/wp-db.php:1701 wp-login.php:801
+msgid "https://wordpress.org/support/"
+msgstr "https://wordpress.org/support/"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:155
+msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
+msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
+msgid "Randomize uploaded headers"
+msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
+msgid "Randomize suggested headers"
+msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
+msgid "Randomizing uploaded headers"
+msgstr "Penynnau llwythwyd i fyny ar hap"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
+msgid "Randomizing suggested headers"
+msgstr "Penynnau awgrymwyd ar hap"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
+msgid "No image set"
+msgstr "Heb osod delwedd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:192
+msgid "Current header"
+msgstr "Y Pennyn Cyfredol"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
+msgctxt "custom headers"
+msgid "Previously uploaded"
+msgstr "Wedi'u llwytho i fyny'n flaenorol"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214
+msgctxt "custom headers"
+msgid "Suggested"
+msgstr "Awgrym"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
+#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
+msgid "Add a Widget"
+msgstr "Ychwanegu Teclyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
+msgid "Move down"
+msgstr "Symud i lawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
+msgid "Move up"
+msgstr "Symud i fyny"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
+#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:707
+msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
+msgstr "Digwyddodd gwall. Ail-lwythwch y dudalen a cheisio eto."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinio i'r dde"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/script-loader.php:109
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Rhestr wedi'i rhifo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
+msgid "Increase indent"
+msgstr "Cynyddu'r mewnoliad"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Clirio'r fformatio"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Lleihau mewnoliad"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
+msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
+msgstr "Mae gludo nawr yn y modd testun plaen. Bydd cynnwys yn cael ei ludo fel testun plaen nes i chi ddiffodd y dewis hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
+msgid "Justify"
+msgstr "Unioni"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinio i'r chwith"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Cymhorthion gweledol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
+msgid "Restore last draft"
+msgstr "Adfer y drafft diwethaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
+msgid "Special character"
+msgstr "Nod arbennig"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
+msgid "Source code"
+msgstr "Cod ffynhonnell"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoeiconau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
+msgid "Robots"
+msgstr "Robotiaid"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
+msgid "Encoding"
+msgstr "Amgodio"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Llinell lorweddol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
+msgid "Insert date/time"
+msgstr "Mewnosod dyddiad/amser"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
+msgid "Paste your embed code below:"
+msgstr "Gludwch eich cod mewnblannu isod:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
+msgid "Insert video"
+msgstr "Mewnosod fideo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
+msgid "Embed"
+msgstr "Mewnblannu"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
+msgid "Nonbreaking space"
+msgstr "Bwlch didor"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
+msgid "Page break"
+msgstr "Toriad tudalen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
+msgid "Paste as text"
+msgstr "Gludo fel testun"
+
+#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357
+msgid "Replace"
+msgstr "Amnewid"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Canfod ac amnewid"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
+msgid "Match case"
+msgstr "Cydweddu maint"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
+msgid "Rows"
+msgstr "Rhesi"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
+msgid "Cell padding"
+msgstr "Padin celloedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
+msgid "Cell spacing"
+msgstr "Bylchu celloedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
+msgid "Row type"
+msgstr "Math o resi"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
+msgid "Insert table"
+msgstr "Mewnosod tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
+msgid "Header cell"
+msgstr "Cell pennyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
+msgid "Cell type"
+msgstr "Math o gell"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
+msgid "Row group"
+msgstr "Grŵp rhes"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
+msgid "Delete column"
+msgstr "Dileu colofn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
+msgid "Background color"
+msgstr "Lliw'r cefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
+msgid "Text color"
+msgstr "Lliw Testun"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
+msgid "Show invisible characters"
+msgstr "Dangos nodau anweledig"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:115
+msgid "Insert Read More tag"
+msgstr "Mewnosod tag Darllen Rhagor"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
+msgid "Select an area to move this widget into:"
+msgstr "Dewis ardal i symud y teclyn iddo:"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinio i'r canol"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3385
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Gwawr"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3391
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Ectoplasm"
+msgstr "Ectoplasm"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3397
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Ocean"
+msgstr "Cefnfor"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3403
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Coffee"
+msgstr "Coffi"
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
+msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
+msgstr "Wedi ceisio gosod ansawdd delwedd tu allan i'r ystod [1,100]."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
+msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
+msgstr "Rhestr o Dudalennau eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
+msgid "A search form for your site."
+msgstr "Ffurflen chwilio ar gyfer eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
+msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
+msgstr "Archif misol ar gyfer Cofnodion eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
+msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
+msgstr "Dolenni mewngofnodi, RSS a WordPress.org."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
+msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
+msgstr "Calendr o Gofnodion eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
+msgid "Arbitrary text or HTML."
+msgstr "Testun hap neu HTML."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
+msgid "A list or dropdown of categories."
+msgstr "Rhestr neu gwymplen o gategorïau."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
+msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
+msgstr "Cofnodion diweddaraf eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
+msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
+msgstr "Sylwadau diweddaraf eich gwefan."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
+msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
+msgstr "Cofnodion o unrhyw lif RSS neu Atom."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
+msgid "A cloud of your most used tags."
+msgstr "Cwmwl o'r tagiau amlycaf."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
+msgid "Add a custom menu to your sidebar."
+msgstr "Ychwanegu dewislen o'ch dewis i'ch bar ochr."
+
+#. translators: If there are characters in your language that are not supported
+#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
+#. language.
+#: wp-includes/script-loader.php:776
+msgctxt "Open Sans font: on or off"
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3357
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3367
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Light"
+msgstr "Golau"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3379
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Midnight"
+msgstr "Canol Nos"
+
+#: wp-includes/link-template.php:1604
+msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
+msgstr "Defnyddiwch atalnod yn lle %s i wahanu termau gwaharddedig."
+
+#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
+#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
+#. translate into your own language.
+#: wp-includes/script-loader.php:782
+msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
+msgid "no-subset"
+msgstr "no-subset"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:170
+msgid "Menu"
+msgstr "Dewislen"
+
+#: wp-includes/update.php:576
+msgid "Translation Updates"
+msgstr "Diweddariadau Cyfieithu"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
+msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
+msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur thema \"%s\" yn bodoli."
+
+#: wp-includes/functions.php:1233
+msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
+msgstr "GWALL: Nid yw hwn yn dempled llif dilys."
+
+#: wp-includes/post-template.php:1545
+msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
+msgstr "Mae'r cynnwys hwn wedi ei ddiogelu gan gyfrinair. I'w weld, rhowch eich cyfrinair isod:"
+
+#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
+#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
+#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
+#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
+#. your language.
+#: wp-includes/query.php:2235
+msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
+msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
+msgstr "a,am,ar,beth,bydd,com,fel,gan,gyda,hwn,lle,o,ôl,pan,pryd,pwy,roedd,sydd,sut,www,yn,y,"
+
+#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
+#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
+msgid "Failed to write request to temporary file."
+msgstr "Methwyd ag ysgrifennu'r cais i'r ffeil dros dro."
+
+#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
+#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
+msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
+msgstr "Nid oedd modd gwirio tystysgrif SSL y gwesteiwr."
+
+#: wp-includes/media-template.php:644
+msgid "Embed Media Player"
+msgstr "Mewnblannu Chwaraewr Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
+msgid "Length:"
+msgstr "Hyd:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:631
+msgid "Embed or Link"
+msgstr "Mewnblannu neu Gysylltu"
+
+#: wp-includes/media-template.php:654
+msgid "Link to Media File"
+msgstr "Cysyllu i Ffeil Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:661
+msgid "Link to Attachment Page"
+msgstr "Cysylltu i Dudalen Atodi"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:346
+msgid "Download File"
+msgstr "Llwytho Ffeil i Lawr"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:347
+msgid "Download Video"
+msgstr "Llwytho Fideo i Lawr"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:344
+msgid "Turn off Fullscreen"
+msgstr "Diffodd Sgrin Lawn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:345
+msgid "Go Fullscreen"
+msgstr "Mynd i Sgrin Lawn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:359
+msgid "Unmute"
+msgstr "Dad-ddistewi"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:358
+msgid "Mute Toggle"
+msgstr "Toglo Distewi"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:350
+msgid "Captions/Subtitles"
+msgstr "Pennawd/Isdeitl"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3225
+msgid "%s week"
+msgid_plural "%s weeks"
+msgstr[0] "%s wythnos"
+msgstr[1] "%s wythnos"
+msgstr[2] "%s wythnos"
+msgstr[3] "%s wythnos"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3230
+msgid "%s month"
+msgid_plural "%s months"
+msgstr[0] "%s mis"
+msgstr[1] "%s mis"
+msgstr[2] "%s mis"
+msgstr[3] "%s mis"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3235
+msgid "%s year"
+msgid_plural "%s years"
+msgstr[0] "%s blwyddyn"
+msgstr[1] "%s flynedd"
+msgstr[2] "%s blwyddyn"
+msgstr[3] "%s blwyddyn"
+
+#. translators: %d: ID of a post
+#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
+#: wp-includes/class-walker-page.php:136
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:300
+#: wp-includes/nav-menu.php:758 wp-includes/nav-menu.php:836
+msgid "#%d (no title)"
+msgstr "#%d (dim teitl)"
+
+#: wp-includes/post-template.php:1745
+msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
+msgstr "Rhaid galluogi JavaScript i ddefnyddio'r nodwedd hon."
+
+#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:391 wp-includes/media.php:3050
+msgid "F j, Y"
+msgstr "F j, Y"
+
+#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:393
+msgid "g:i a"
+msgstr "g:i a"
+
+#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:395
+msgid "F j, Y g:i a"
+msgstr "F j, Y g:i a"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436
+msgid "Login Address (URL)"
+msgstr "Cyfeiriad Mewngofnodi (URL)"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441
+msgid "The URL to the admin area"
+msgstr "Yr URL i'r adran weinyddol"
+
+#: wp-includes/media-template.php:194
+msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
+msgstr "Nid oes modd defnyddio'r porwr gwe ar eich dyfais i lwytho ffeiliau i fyny. Efallai bod modd i chi ddefnyddio'r <a href=\"%s\">ap cynhenid sydd ar eich dyfais</a> yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/post-template.php:273
+msgid "(more&hellip;)"
+msgstr "(rhagor&hellip;)"
+
+#: wp-includes/user.php:2317
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
+msgstr "<strong>ERROR</strong>: Methu cofrestru eich&hellip; cysylltwch â'r <a href=\"mailto:%s\">gwefeistr</a> !"
+
+#: wp-login.php:381
+msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
+msgstr "Rheswm posib: efallai bod eich gwesteiwr wedi atal swyddogaeth mail()."
+
+#. translators: 1: date
+#: wp-includes/post-template.php:1637
+msgctxt "post revision title extra"
+msgid "%1$s [Autosave]"
+msgstr "%1$s [Awtogadw]"
+
+#. translators: 1: date
+#: wp-includes/post-template.php:1639
+msgctxt "post revision title extra"
+msgid "%1$s [Current Revision]"
+msgstr "%1$s [Adolygiad Cyfredol]"
+
+#. translators: %s: email address
+#: wp-signup.php:764
+msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
+msgstr "Ydych chi wedi rhoi eich cyfeiriad e-bost yn gywir? Rydych wedi rhoi %s, os yw'n anghywir fyddwch chi ddim yn derbyn eich e-bost."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:152
+msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
+msgstr "Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Gallwch fewngofnodi eto o'r dudalen hon neu drwy'r dudalen mewngofnodi."
+
+#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
+#: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575
+msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
+
+#. translators: %s: site address
+#: wp-signup.php:880
+msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
+msgstr "Nid yw'r wefan rydych yn chwilio amdani, %s, yn bodoli, ond mae modd i chi ei chreu!"
+
+#: wp-includes/functions.php:5136
+msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
+msgstr "Bydd y ffenestr mewngofnodi yn agor mewn ffenestr newydd. Ar ôl mewngofnodi mae modd i chi ei chau a dychwelyd i'r dudalen hon."
+
+#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
+#. ago, 4: date
+#: wp-includes/post-template.php:1681
+msgctxt "post revision title"
+msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s yn ôl (%4$s)"
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:328
+msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
+msgstr "%s <span class=\"says\">yn dweud:</span>"
+
+#: wp-includes/general-template.php:225
+msgctxt "placeholder"
+msgid "Search &hellip;"
+msgstr "Chwilio &hellip;"
+
+#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
+msgctxt "label"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Chwilio am:"
+
+#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
+msgctxt "submit button"
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: wp-includes/functions.php:5134 wp-includes/script-loader.php:461
+msgid "Session expired"
+msgstr "Daeth y sesiwn i ben"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:610
+msgid "No tags found."
+msgstr "Heb ganfod tagiau."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
+msgctxt "meta widget link text"
+msgid "WordPress.org"
+msgstr "WordPress.org"
+
+#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
+msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
+msgstr "Peidiwch dadgofrestru sgript %1$s yn yr adran weinyddol. I dargedu'r thema blaen defnyddiwch y bachyn %2$s."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426
+msgid "WordPress Address (URL)"
+msgstr "Cyfeiriad WordPress (URL)"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431
+msgid "Site Address (URL)"
+msgstr "Cyfeiriad Gwefan (URL)"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 wp-includes/user.php:1403
+#: wp-includes/user.php:1722 wp-includes/user.php:1728
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Enw defnyddiwr annilys."
+
+#: wp-includes/media-template.php:747
+msgid "Random Order"
+msgstr "Trefn Hap"
+
+#: wp-includes/media-template.php:478
+msgid "Caption this image&hellip;"
+msgstr "Pennawd i'r ddelwedd&hellip;"
+
+#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
+#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
+#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
+#. translate it.
+#: wp-includes/media.php:3364
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d wedi eu dewis"
+
+#: wp-includes/media.php:3404
+msgid "Insert from URL"
+msgstr "Mewnosod o URL"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
+msgctxt "Links widget"
+msgid "Random"
+msgstr "Hap"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380
+msgid "No items found."
+msgstr "Heb ganfod eitemau."
+
+#: wp-includes/media.php:3417
+msgid "Add to Gallery"
+msgstr "Ychwanegu at yr Oriel"
+
+#: wp-includes/media.php:3418
+msgid "Reverse order"
+msgstr "Gwrthdroi trefn"
+
+#: wp-includes/post.php:1294
+msgid "Set featured image"
+msgstr "Gosod delwedd nodwedd"
+
+#: wp-includes/media-template.php:471
+msgid "Deselect"
+msgstr "Dad-ddewis"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4559
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572
+msgid "Sorry, that file cannot be edited."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd golygu'r ffeil."
+
+#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
+#: wp-includes/media.php:3393
+msgid "Delete Permanently"
+msgstr "Dileu'n Barhaol"
+
+#: wp-includes/media.php:3385
+msgid ""
+"You are about to permanently delete this item.\n"
+"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu'r eitem. \n"
+"  'Diddymu' i'w atal, 'Iawn' i'w ddileu."
+
+#: wp-includes/media-template.php:196
+msgid "Upload Limit Exceeded"
+msgstr "Trosi'r Terfyn Llwytho i Fyny"
+
+#: wp-includes/media-template.php:261
+msgid "Dismiss Errors"
+msgstr "Cuddio Gwallau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:260
+msgid "Uploading"
+msgstr "Llwytho i fyny"
+
+#: wp-includes/media.php:2863
+msgid "No editor could be selected."
+msgstr "Methu dewis golygydd."
+
+#: wp-includes/post.php:2193
+msgid "Manage Images"
+msgstr "Rheoli Delweddau"
+
+#: wp-includes/post.php:2194
+msgid "Manage Audio"
+msgstr "Rheoli Sain"
+
+#: wp-includes/post.php:2195
+msgid "Video"
+msgstr "Fideo"
+
+#: wp-includes/post.php:2195
+msgid "Manage Video"
+msgstr "Rheoli Fideo"
+
+#: wp-includes/post.php:2193
+msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Delweddau <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Delwedd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:2194
+msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Sain <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:2195
+msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:1291
+msgid "Insert into page"
+msgstr "Mewnosod i dudalen"
+
+#: wp-includes/post.php:1292
+msgid "Uploaded to this page"
+msgstr "Llwythwyd i fyny i'r dudalen hon"
+
+#: wp-includes/post.php:2194
+msgid "Audio"
+msgstr "Sain"
+
+#: wp-includes/post.php:1292
+msgid "Uploaded to this post"
+msgstr "Llwythwyd i fyny i'r cofnod hwn"
+
+#: wp-includes/media.php:3378
+msgid "All media items"
+msgstr "Pob eitem"
+
+#: wp-includes/media.php:3377
+msgid "&#8592; Return to library"
+msgstr "&#8592; Dychwelyd i'r llyfrgell"
+
+#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
+#: wp-includes/media-template.php:978
+msgid "Custom URL"
+msgstr "URL Penodol"
+
+#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401
+msgid "Attachment Details"
+msgstr "Manylion Atodiad"
+
+#: wp-includes/media-template.php:733
+msgid "Columns"
+msgstr "Colofnau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
+#: wp-includes/media-template.php:836
+msgid "Alt Text"
+msgstr "Testun Amgen"
+
+#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
+#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112
+msgid "Large"
+msgstr "Mawr"
+
+#: wp-includes/media-template.php:601
+msgid "Attachment Display Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dangos Atodiad"
+
+#: wp-includes/media-template.php:708
+msgid "Gallery Settings"
+msgstr "Gosodiadau'r Oriel"
+
+#: wp-includes/media.php:3369
+msgid "Upload Images"
+msgstr "Llwytho Delwedd i Fyny"
+
+#: wp-includes/media.php:3413
+msgid "&#8592; Cancel Gallery"
+msgstr "&#8592; Diddymu Oriel"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1980
+msgid "WordPress &rsaquo; Success"
+msgstr "WordPress &rsaquo; Llwyddiant"
+
+#: wp-includes/media.php:3368
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Llwytho Ffeiliau i Fyny"
+
+#: wp-includes/media-template.php:203
+msgid "Drop files anywhere to upload"
+msgstr "Gollwng ffeiliau yn unrhyw le i'w llwytho i fyny"
+
+#: wp-includes/media.php:3414
+msgid "Insert gallery"
+msgstr "Mewnosod oriel"
+
+#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
+msgid "Drop files to upload"
+msgstr "Gollwng ffeiliau i'w llwytho i fyny"
+
+#: wp-includes/media.php:3372
+msgid "Media Library"
+msgstr "Llyfrgell Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media.php:3411
+msgid "Create Gallery"
+msgstr "Creu Oriel"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:911
+msgid ""
+"To activate your user, please click the following link:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"After you activate, you will receive *another email* with your login."
+msgstr ""
+"Er mwyn gweithredu eich defnyddiwr, cliciwch y ddolen ganlynol:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar ôl gweithredu, byddwch yn derbyn *e-bost arall* fydd yn cynnwys eich mewngofnodiad."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1344
+msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
+msgstr "Mae'n ymddangos eich bod wedi gosod WordPress eisoes. I'w ailosod cliriwch yr hen gronfeydd data yn gyntaf."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1344
+msgid "Already Installed"
+msgstr "Wedi ei Osod Eisoes"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1186
+msgid ""
+"New Site: %1$s\n"
+"URL: %2$s\n"
+"Remote IP: %3$s\n"
+"\n"
+"Disable these notifications: %4$s"
+msgstr ""
+"Gwefan Newydd: %1$s\n"
+"URL: %2$s\n"
+"IP Pell: %3$s\n"
+"\n"
+"Anablu'r hysbysiadau: %4$s"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1228
+msgid ""
+"New User: %1$s\n"
+"Remote IP: %2$s\n"
+"\n"
+"Disable these notifications: %3$s"
+msgstr ""
+"Defnyddiwr Newydd: %1$s\n"
+"IP Pell: %2$s\n"
+"\n"
+"Anablu'r hysbysiadau: %3$s"
+
+#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
+#: wp-includes/media-template.php:970
+msgid "Attachment Page"
+msgstr "Tudalen Atodi"
+
+#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
+#: wp-includes/media-template.php:967
+msgid "Media File"
+msgstr "Ffeil Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
+#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
+msgid "Link To"
+msgstr "Dolen i"
+
+#: wp-includes/media-template.php:482
+msgid "Describe this video&hellip;"
+msgstr "Disgrifio'r fideo&hellip;"
+
+#: wp-includes/media-template.php:484
+msgid "Describe this audio file&hellip;"
+msgstr "Disgrifio'r ffeil sain&hellip;"
+
+#: wp-includes/media-template.php:486
+msgid "Describe this media file&hellip;"
+msgstr "Disgrifio'r ffeil cyfrwng&hellip;"
+
+#: wp-includes/media.php:3415
+msgid "Update gallery"
+msgstr "Diweddaru'r oriel"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:159
+msgid "The requested user does not exist."
+msgstr "Nid yw'r defnyddiwr hwnnw yn bodoli."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:459
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys."
+
+#: wp-includes/user.php:2260
+msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r enw defnyddiwr yma wedi ei gofrestru'n barod. Dewiswch un arall."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:138
+msgid "File doesn&#8217;t exist?"
+msgstr "Nid yw&#8217;r ffeil yn bodoli?"
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:150
+msgid "File is not an image."
+msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
+msgid "Could not read image size."
+msgstr "Methu darllen maint delwedd."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
+msgid "Image resize failed."
+msgstr "Methodd newid maint delwedd."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
+msgid "Image crop failed."
+msgstr "Methodd tocio maint delwedd."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
+msgid "Image rotate failed."
+msgstr "Methodd troi'r ddelwedd."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
+msgid "Image flip failed."
+msgstr "Methodd fflipio'r ddelwedd."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
+msgid "Image Editor Save Failed"
+msgstr "Methodd Cadw Golygydd Delwedd"
+
+#: wp-includes/post.php:62
+msgid "View Attachment Page"
+msgstr "Edrych ar y Dudalen Atodi"
+
+#: wp-includes/post.php:3035
+msgid "Whoops, the provided date is invalid."
+msgstr "Mae'r data ddarparwyd yn annilys."
+
+#: wp-includes/media.php:3374
+msgid "Create a new gallery"
+msgstr "Creu oriel newydd"
+
+#: wp-includes/post.php:1291
+msgid "Insert into post"
+msgstr "Mewnosod i gofnod"
+
+#: wp-includes/media.php:3416
+msgid "Add to gallery"
+msgstr "Ychwanegu i'r oriel"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:696
+msgid "Select Color"
+msgstr "Dewis Lliw"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:697
+msgid "Current Color"
+msgstr "Lliw Cyfredol"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2563
+msgid "Could not insert term relationship into the database"
+msgstr "Methu mewnosod perthynas term i'r gronfa ddata"
+
+#. translators: 1: first name, 2: last name
+#: wp-includes/user.php:1552
+msgctxt "Display name based on first name and last name"
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: wp-includes/media.php:3373
+msgid "Insert Media"
+msgstr "Mewnosod Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694
+msgid "Clear"
+msgstr "Clirio"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Enw cyfrif neu gyfrinair anghywir."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
+msgid "There is a revision of this post that is more recent."
+msgstr "Mae adolygiad o'r cofnod sy'n fwy diweddar."
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
+#: wp-includes/general-template.php:2643
+msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
+msgstr "Llif %1$s %2$s %3$s"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
+msgid "Display post date?"
+msgstr "Dangos dyddiad cofnod?"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2492
+msgid "The role specified is not valid"
+msgstr "Mae'r rôl a benodwyd yn annilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2629
+msgid "Sorry, the user cannot be updated."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd diweddaru'r defnyddiwr."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2964
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4222
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion."
+
+#: wp-includes/media-template.php:205
+msgid "Select Files"
+msgstr "Dewis Ffeiliau"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
+msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
+msgstr "Mae gwasanaethau XML-RPC wedi eu hanalluogi ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4226
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
+msgid "Sorry, revisions are disabled."
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae adolygiadau wedi eu hanalluogi."
+
+#: wp-includes/media-template.php:204
+msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
+msgid "or"
+msgstr "neu"
+
+#: wp-includes/media-template.php:901
+msgid "Alternative Text"
+msgstr "Testun Amgen"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915
+msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu tudalennau fel y defnyddiwr yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
+msgid "Skip to toolbar"
+msgstr "Symud i'r bar offer"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:181
+msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
+msgid "Hex Value"
+msgstr "Gwerth Hecs"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2150
+msgid "Header Text Color"
+msgstr "Lliw Testun Pennyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2127
+msgid "Colors"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:452
+msgid "Save &amp; Activate"
+msgstr "Cadw a Gweithredu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:455
+msgid "Saved"
+msgstr "Cadwyd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:453
+msgid "Save &amp; Publish"
+msgstr "Cadw a Chyhoeddi"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
+msgid "Select File"
+msgstr "Dewis Ffeil"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:361
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
+msgid "Customize"
+msgstr "Cyfaddasu"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
+msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
+msgstr "Ymresymiadau annigonol wedi eu pasio i'r dull XML-RPC."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
+msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd i chi osod cofnod preifat."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
+msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gyhoeddi'r dudalen hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2173
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
+msgid "Header Image"
+msgstr "Delwedd Pennyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:471
+msgid "Post Thumbnail"
+msgstr "Llun Bach Cofnod"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:93
+msgid "Toggle Editor Text Direction"
+msgstr "Toglo Cyfeiriad Golygydd Testun"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:92
+msgid "text direction"
+msgstr "cyfeiriad y testun"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:570
+msgid "Please enter a site name."
+msgstr "Rhowch enw gwefan."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:426
+msgid "Please enter a username."
+msgstr "Rhowch enw defnyddiwr."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:605
+msgid "Please enter a site title."
+msgstr "Rhowch deitl gwefan."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:577
+msgid "That name is not allowed."
+msgstr "Nid oes caniatâd i'r enw yna."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:448
+msgid "Username must be at least 4 characters."
+msgstr "Rhaid i enw defnyddiwr fod o leiaf yn 4 nod o hyd."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:580
+msgid "Site name must be at least 4 characters."
+msgstr "Rhaid i enw gwefan fod o leiaf yn 4 nod."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2290
+msgid "A static page"
+msgstr "Tudalen sefydlog"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2193
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
+msgid "Background Image"
+msgstr "Delwedd Gefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2232
+msgid "Background Position"
+msgstr "Safle'r Cefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2215
+msgid "Background Repeat"
+msgstr "Ailadrodd Cefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2248
+msgid "Background Attachment"
+msgstr "Atodiad Cefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2165
+msgid "Background Color"
+msgstr "Lliw'r Cefndir"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
+msgid "Change Image"
+msgstr "Newid Delwedd"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
+msgid "Remove image"
+msgstr "Tynnu'r ddelwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i olygu'r math yma o gofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2252
+msgid "Scroll"
+msgstr "Sgrolio"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2253
+msgid "Fixed"
+msgstr "Sefydlog"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2222
+msgid "Tile Vertically"
+msgstr "Teilio'n Fertigol"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2219
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Dim Ailadrodd"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2220
+msgid "Tile"
+msgstr "Teitl"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2221
+msgid "Tile Horizontally"
+msgstr "Teilio'n Llorweddol"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2301
+msgid "Front page"
+msgstr "Tudalen flaen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2313
+msgid "Posts page"
+msgstr "Tudalen cofnodion"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2109
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
+#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3358
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:466
+msgid "Allowed Files"
+msgstr "Ffeiliau â Chaniatâd"
+
+#: wp-includes/post.php:1293
+msgid "Featured Image"
+msgstr "Delwedd Nodwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1890
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
+msgid "The term name cannot be empty."
+msgstr "Ni all enw term fod yn wag."
+
+#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
+#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1963
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2130
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2188
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283 wp-includes/taxonomy.php:508
+#: wp-includes/taxonomy.php:739 wp-includes/taxonomy.php:829
+#: wp-includes/taxonomy.php:992 wp-includes/taxonomy.php:1212
+#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2230
+#: wp-includes/taxonomy.php:2478 wp-includes/taxonomy.php:2616
+#: wp-includes/taxonomy.php:2812
+msgid "Invalid taxonomy."
+msgstr "Tacsonomi annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1894
+msgid "This taxonomy is not hierarchical."
+msgstr "Nid yw'r tacsonomi yn hierarchaidd."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1903
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001 wp-includes/taxonomy.php:2254
+#: wp-includes/taxonomy.php:2853
+msgid "Parent term does not exist."
+msgstr "Nid yw'r term rhiant yn bodoli."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
+msgid "Sorry, editing the term failed."
+msgstr "Ymddiheuriadau methodd golygu'r term."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2080
+msgid "Sorry, deleting the term failed."
+msgstr "Ymddiheuriadau, methodd dileu'r term."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920
+msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd creu eich term. Aeth rhywbeth o'i le."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2072
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143 wp-includes/taxonomy.php:2245
+msgid "Invalid term ID."
+msgstr "Enw term annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1992
+msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
+msgstr "Nid yw'r term yn hierarchaidd felly nid oes modd gosod rhiant."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
+msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i greu termau yn y tacsonomi yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1968
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu termau yn y tacsonomeg hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2064
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu termau yn y tacsonomi hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2193
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2288
+msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i osod termau yn y tacsonomi yma."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
+msgid "Select Link Category:"
+msgstr "Dewis Categori Dolen:"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:461
+msgid "Template"
+msgstr "Templed"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:466
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Dalen Steil"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
+msgid "Link title"
+msgstr "Teitl dolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
+msgid "Link rating"
+msgstr "Graddio dolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
+msgid "Link ID"
+msgstr "Enw Dolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
+msgid "Number of links to show:"
+msgstr "Nifer o ddolenni i'w dangos:"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
+msgid "Stylesheet is not readable."
+msgstr "Nid yw'r ddalen arddull yn ddarllenadwy."
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:309 wp-includes/class-wp-theme.php:313
+msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
+msgstr "Nid yw thema \"%s\" yn thema rhaint dilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
+msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
+msgstr "GWALL: Mae'r cyfeiriadur themâu un ai yn wag neu nid yw'n bodoli. Gwiriwch eich gosodiad."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2285
+msgid "Front page displays"
+msgstr "Dangos y dudalen flaen"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:540
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
+msgid "&mdash; Select &mdash;"
+msgstr "&mdash; Dewis &mdash;"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2053
+msgid "Tagline"
+msgstr "Llinell Tag"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2271
+msgid "Static Front Page"
+msgstr "Tudalen Flaen Sefydlog"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2274
+msgid "Your theme supports a static front page."
+msgstr "Mae eich thema'n cynnal tudalen flaen statig."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2289
+msgid "Your latest posts"
+msgstr "Eich cofnodion diweddaraf"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:462
+msgid "Collapse Sidebar"
+msgstr "Cau'r Bar Ochr"
+
+#. translators: %s: document title from the preview
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1662
+msgid "Customize: %s"
+msgstr "Cyfaddasu: %s"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200
+msgid "The post type may not be changed."
+msgstr "Nid oes modd newid y math o gofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:451
+msgid "Image default size"
+msgstr "Maint rhagosodedig delwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:446
+msgid "Image default link type"
+msgstr "Math dolen rhagosodedig delwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:456
+msgid "Image default align"
+msgstr "Alinio rhagosodedig delwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4461
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6001
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu'r math yma o gofnod."
+
+#: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525
+#: wp-includes/script-loader.php:589
+msgctxt "tag delimiter"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:324
+msgid "Edit Site"
+msgstr "Golygu Gwefan"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4922
+msgid "Invalid author ID."
+msgstr "Enw awdur annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
+msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
+msgstr "Term amwys sy'n cael ei ddefnyddio mewn tacsonomi hierarchaidd. Defnyddiwch enw'r term yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
+msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ychwanegu term i un o'r tacsonomiau penodol."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
+msgid "The post cannot be deleted."
+msgstr "Nid oes modd dileu'r cofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
+msgid "The post type specified is not valid"
+msgstr "Nid yw'r math o gofnod a benodwyd yn ddilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
+msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnod wedi ei ddiogelu gan gyfrinair yn y math yma o gofnod"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
+msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnodion preifat yn y math yma po gofnod"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
+msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gyhoeddi cofnodion yn y math yma po gofnod"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
+msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddynodi term i un o'r tacsonomiau penodol."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
+msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
+msgstr "Nid yw un o'r tacsonomiau penodol yn cael eu cynnal gan y math yma o gofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
+msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ludo'r math yma o gofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i olygu cofnodion yn yr math yma o gofnod."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3134
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu categori."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
+msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i greu cofnod fe y defnyddiwr yma."
+
+#: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462
+msgctxt "yearly archives date format"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464
+msgctxt "monthly archives date format"
+msgid "F Y"
+msgstr "F Y"
+
+#. translators: opening curly double quote
+#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4717
+msgctxt "opening curly double quote"
+msgid "&#8220;"
+msgstr "&#8220;"
+
+#. translators: closing curly double quote
+#: wp-includes/formatting.php:90
+msgctxt "closing curly double quote"
+msgid "&#8221;"
+msgstr "&#8221;"
+
+#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
+#: wp-includes/formatting.php:93
+msgctxt "apostrophe"
+msgid "&#8217;"
+msgstr "&#8217;"
+
+#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
+#: wp-includes/formatting.php:96
+msgctxt "prime"
+msgid "&#8242;"
+msgstr "&#8242;"
+
+#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
+#: wp-includes/formatting.php:98
+msgctxt "double prime"
+msgid "&#8243;"
+msgstr "&#8243;"
+
+#. translators: opening curly single quote
+#: wp-includes/formatting.php:101
+msgctxt "opening curly single quote"
+msgid "&#8216;"
+msgstr "&#8216;"
+
+#. translators: closing curly single quote
+#: wp-includes/formatting.php:103
+msgctxt "closing curly single quote"
+msgid "&#8217;"
+msgstr "&#8217;"
+
+#: wp-signup.php:174
+msgid "Allow search engines to index this site."
+msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan."
+
+#: wp-load.php:92
+msgid "Create a Configuration File"
+msgstr "Creu Ffeil Ffurfweddu"
+
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-load.php:89
+msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
+msgstr "Mae modd creu ffeil%s drwy ryngwyneb gwe, ond nid yw hyn yn gweithio gyda phob math o weinydd. Y ffordd fwyaf diogel yw ei chreu â llaw."
+
+#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
+#. lost password URL
+#: wp-activate.php:112
+msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
+msgstr "Mae eich gwefan yn <a href=\"%1$s\">%2$s</a> yn weithredol. Mae modd i chi fewngofnodi i'ch gwefan gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr &#8220;%3$s&#8221;. Gwiriwch eich blwch i mewn yn %4$s am gyfarwyddiadau cyfrinair a mewngofnodi. Os nad ydych wedi derbyn yr e-bost gwiriwch eich ffolder sbam neu sbwriel. Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost o fewn yr awr, gallwch <a href=\"%5$s\">ailosod eich cyfrinair</a>."
+
+#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
+#: wp-activate.php:103
+msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
+msgstr "Mae eich gwefan yn weithredol. Mae modd i chi <a href=\"%1$s\">fewngofnodi</a> i'ch gwefan gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr &#8220;%2$s&#8221;. Gwiriwch eich blwch i mewn yn %3$s am gyfarwyddiadau cyfrinair a mewngofnodi. Os nad ydych wedi derbyn yr e-bost gwiriwch eich ffolder sbam neu sbwriel. Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost o fewn yr awr, gallwch <a href=\"%4$s\">ailosod eich cyfrinair</a>."
+
+#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
+#: wp-signup.php:474
+msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
+msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> yw eich gwefan newydd. <a href=\"%3$s\">Mewngofnodi</a> fel &#8220;%4$s&#8221; gan ddefnyddio eich cyfrinair."
+
+#: wp-includes/functions.php:1414
+msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
+msgstr "Nid yw un neu fwy o'r cronfeydd data ar gael. Efallai bod angen <a href=\"%s\">trwsio</a>y gronfa ddata."
+
+#: wp-includes/comment.php:772 wp-includes/comment.php:774
+msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
+msgstr "Rydych yn cofnodi sylwadau'n rhy gyflym. Arafwch."
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:663
+msgctxt "admin bar menu group label"
+msgid "New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:696
+msgid "%s comment awaiting moderation"
+msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
+msgstr[0] "%s sylw'n disgwyl ei gymedroli"
+msgstr[1] "%s sylw'n disgwyl eu cymedroli"
+msgstr[2] "Mae eich sylw'n disgwyl ei gymedroli."
+msgstr[3] "Mae eich sylw'n disgwyl eu cymedroli."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:285
+msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
+msgstr "Mae %s yn fwy na'r uchafswm maint llwytho i fyny ar gyfer llwytho i fyny ffeiliau lluosog o fewn eich porwr."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:284
+msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
+msgstr "Llwythwch y ffeil i fyny gyda %1$sbrowser uploader%2$s."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:293
+msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
+msgstr "Mae &#8220;%s&#8221; wedi methu â llwytho i fyny oherwydd gwall."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
+msgctxt "links widget"
+msgid "All Links"
+msgstr "Pob Dolen"
+
+#. translators: em dash
+#: wp-includes/formatting.php:108
+msgctxt "em dash"
+msgid "&#8212;"
+msgstr "&#8212;"
+
+#. translators: en dash
+#: wp-includes/formatting.php:106
+msgctxt "en dash"
+msgid "&#8211;"
+msgstr "&#8211;"
+
+#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
+msgid "The menu ID should not be empty."
+msgstr "Ni ddylai enw'r ddewislen fod yn wag."
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-includes/admin-bar.php:121
+msgid "About WordPress"
+msgstr "Ynghylch WordPress"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:273
+msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
+msgstr "Mae %s yn rhy fawr ar gyfer y wefan hon."
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:154
+msgid "Feedback"
+msgstr "Adborth"
+
+#: wp-includes/comment.php:2888
+msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: llanwch y meysydd angenrheidiol (enw, e-bost)."
+
+#: wp-includes/comment.php:2890
+msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
+msgstr "<strong>ERROR</strong>: rhowch gyfeiriad e-bost dilys."
+
+#: wp-includes/comment.php:2907
+msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
+msgstr "<strong>ERROR</strong>: teipiwch sylw."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:712
+msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
+msgstr "Gwall wrth lwytho rhagolwg delwedd. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto."
+
+#: wp-includes/ms-deprecated.php:398
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: URL y wefan wedi ei gymryd."
+
+#: wp-includes/ms-deprecated.php:405
+msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: problem creu cofnod gwefan."
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:138
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dogfennaeth"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:146
+msgid "Support Forums"
+msgstr "Fforymau Cefnogi"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3322 wp-includes/general-template.php:3274
+msgid "&hellip;"
+msgstr "&hellip;"
+
+#: wp-includes/functions.php:3643
+msgid "Database Error"
+msgstr "Gwall Cronfa Ddata"
+
+#: wp-includes/functions.php:3647 wp-includes/ms-load.php:471
+#: wp-includes/wp-db.php:1579
+msgid "Error establishing a database connection"
+msgstr "Gwall creu cysylltiad cronfa ddata"
+
+#. translators: %s: number of comments
+#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
+msgid "%s Comment"
+msgid_plural "%s Comments"
+msgstr[0] "%s Sylw"
+msgstr[1] "%s Sylw"
+msgstr[2] "%s Sylw"
+msgstr[3] "%s Sylw"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:130
+msgid "WordPress.org"
+msgstr "WordPress.org"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:296
+msgid "Network Admin: %s"
+msgstr "Gweinyddu Rhwydwaith: %s"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:596
+msgctxt "taxonomy singular name"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:595
+msgctxt "taxonomy general name"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagiau"
+
+#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
+msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
+msgstr "Ni ddylai sgriptiau nac arddulliau gael eu cofrestru a'u amgywio tan bachau %1$s, %2$s, neu %3$s."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1980
+msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
+msgstr "Rydych wedi eich ychwanegu at y wefan hon. Ewch i'r <a href=\"%s\">dudalen cartref</a> neu <a href=\"%s\">mewngofnodi</a> gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr a chyfrinair."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:277
+msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
+msgstr "Mwy na'r cof. Defnyddiwch ffeil arall."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:278
+msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
+msgstr "Mae hwn yn fwy na'r maint mwyaf. Dewis un arall."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:276
+msgid "This file is not an image. Please try another."
+msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil hon. Dewis un arall."
+
+#: wp-includes/general-template.php:3373
+msgctxt "admin color scheme"
+msgid "Blue"
+msgstr "Glas"
+
+#: wp-includes/formatting.php:4210
+msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
+msgstr "Nid yw'r cylch amser yma'n ddilys. Rhaid dewis cylch amser dilys."
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:658
+msgctxt "add new from admin bar"
+msgid "User"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: wp-includes/post.php:59
+msgctxt "add new from admin bar"
+msgid "Media"
+msgstr "Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:603
+msgid "View Tag"
+msgstr "Gweld Tag"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:603
+msgid "View Category"
+msgstr "Gweld Categori"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1042
+msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
+msgstr "Rhaid pennu gweithred am y tro (nonce) i'w wirio gan ddefnyddio'r paramedr cyntaf."
+
+#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
+#: wp-activate.php:150
+msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
+msgstr "Mae eich cyfrif wedi ei weithredu. <a href=\"%1$s\">Mewngofnodwch</a> neu fynd yn ôl i'r <a href=\"%2$s\">dudalen cartref</a>."
+
+#. translators: 1: site URL, 2: login URL
+#: wp-activate.php:145
+msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
+msgstr "Mae eich cyfrif nawr yn weithredol. <a href=\"%1$s\">Ewch i weld eich gwefan</a> neu <a href=\"%2$s\">Mewngofnodwch</a>"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:199
+msgid "Howdy, %1$s"
+msgstr "Helo, %1$s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:507
+msgid "Approve and Reply"
+msgstr "Cymeradwyo ac Ateb"
+
+#: wp-includes/post.php:1289
+msgid "All Pages"
+msgstr "Tudalennau"
+
+#: wp-includes/post.php:1289
+msgid "All Posts"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
+msgid "Pingback:"
+msgstr "Hysbysiad Cyfeirio:"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2411
+msgid "Post navigation"
+msgstr "Llywio cofnod"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868
+msgid "Comments navigation"
+msgstr "Llywio Sylwadau"
+
+#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bar Offer"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
+msgid "Preload"
+msgstr "Rhaglwytho"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
+msgid "Poster"
+msgstr "Cofnodwr"
+
+#: wp-includes/class-http.php:285
+msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
+msgstr "Nid yw'r cyfarwyddiadur cyrchfan ar gyfer ffrydio ffeiliau yn bodoli nac yn ysgrifenadwy."
+
+#: wp-includes/class-http.php:535
+msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
+msgstr "Nid oes trosglwyddyddion HTTP ar gael sy'n gallu cyflawni’r cais hwn."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
+msgctxt "post format"
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1428
+msgid "Enter the destination URL"
+msgstr "Rhowch URL cyrchfan"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1442
+msgid "Or link to existing content"
+msgstr "Neu gysylltu i gynnwys sy'n bodoli eisoes"
+
+#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
+#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
+#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
+#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
+#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
+#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
+#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
+#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
+#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
+#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
+#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
+#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
+#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
+msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
+msgstr "Nid yw tagiau ymholiad amodol yn gweithio cyn rhedeg yr ymholiad. Cyn hynny, byddant bob amser yn dychwelyd false."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:965
+msgid "The user is already active."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn weithredol."
+
+#: wp-includes/functions.php:3991
+msgid "(This message was added in version %s.)"
+msgstr "(Ychwanegwyd y neges hon yn fersiwn %s.)"
+
+#: wp-includes/functions.php:3996
+msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
+msgstr "Galwyd %1$s <strong>yn anghywir</strong>. %2$s %3$s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1458
+msgid "Permalink: %s"
+msgstr "Dolen barhaol: %s"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:90
+msgctxt "Post format"
+msgid "Standard"
+msgstr "Safonol"
+
+#. translators: %s: site address
+#: wp-signup.php:127
+msgid "Your address will be %s."
+msgstr "Eich cyfeiriad bydd %s."
+
+#: wp-signup.php:123
+msgid "domain"
+msgstr "parth"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:99
+msgctxt "Post format"
+msgid "Audio"
+msgstr "Sain"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4882
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5206
+msgid "Invalid post format"
+msgstr "Fformat cofnod annilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459
+msgid "No search term specified. Showing recent items."
+msgstr "Heb ddarparu chwilair. Wrthi'n dangos eitemau diweddar."
+
+#: wp-includes/plugin.php:888
+msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
+msgstr "Dim ond dull dosbarth statig (static class method) neu swyddogaeth (function) all gael eu defnyddio mewn bachyn dadosod (uninstall hook)."
+
+#: wp-includes/post.php:2783
+msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
+msgstr "Mae pasio nifer cyfanrif o gofnodion yn anghymeradwy. Pasiwch arae o argau yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/post-formats.php:91
+msgctxt "Post format"
+msgid "Aside"
+msgstr "Neilleb"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:92
+msgctxt "Post format"
+msgid "Chat"
+msgstr "Sgwrs"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:93
+msgctxt "Post format"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Oriel"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:94
+msgctxt "Post format"
+msgid "Link"
+msgstr "Dolen"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:95
+msgctxt "Post format"
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:96
+msgctxt "Post format"
+msgid "Quote"
+msgstr "Dyfyniad"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:97
+msgctxt "Post format"
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:98
+msgctxt "Post format"
+msgid "Video"
+msgstr "Fideo"
+
+#: wp-includes/post.php:1287
+msgid "No pages found in Trash."
+msgstr "Heb ganfod tudalennau yn y Sbwriel."
+
+#: wp-includes/post.php:1287
+msgid "No posts found in Trash."
+msgstr "Heb ganfod cofnodion yn y Sbwriel."
+
+#: wp-includes/post.php:1286
+msgid "No pages found."
+msgstr "Heb ganfod tudalennau."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:673
+msgid "Network Enable"
+msgstr "Galluogi ar gyfer Rhwywaith"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:532
+msgid "Shortlink"
+msgstr "Dolen Fer"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5066
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5431
+msgid "Invalid attachment ID."
+msgstr "ID atodiad annilys."
+
+#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
+msgid "This file no longer needs to be included."
+msgstr "Nid oes angen cynnwys y ffeil hon mwyach."
+
+#: wp-login.php:536
+msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
+msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr neu eich cyfeiriad e-bost. Byddwch yn derbyn dolen er mwyn creu cyfrinair newydd drwy e-bost."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
+msgid "Display as dropdown"
+msgstr "Dangos fel cwymplen"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:548
+msgid "Large size image height"
+msgstr "Uchder delwedd maint mawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
+msgid "Medium size image width"
+msgstr "Lled delwedd maint canolig"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
+msgid "Medium size image height"
+msgstr "Uchder delwedd maint canolig"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:543
+msgid "Large size image width"
+msgstr "Lled delwedd maint mawr"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
+msgid "Thumbnail Height"
+msgstr "Uchder Llun Bach"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
+msgid "Thumbnail Width"
+msgstr "Lled Llun Bach"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
+msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
+msgstr "Tocio'r llun bach i'r dimensiynau union"
+
+#: wp-login.php:638
+msgid "New password"
+msgstr "Cyfrinair newydd"
+
+#: wp-login.php:650
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Cadarnhau cyfrinair newydd"
+
+#: wp-login.php:340
+msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
+msgstr "Os mai camgymeriad oedd hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn ac ni fydd unrhyw beth yn digwydd."
+
+#: wp-login.php:341
+msgid "To reset your password, visit the following address:"
+msgstr "I ailosod eich cyfrinair, ewch i'r cyfeiriad canlynol:"
+
+#: wp-login.php:607
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb."
+
+#: wp-login.php:622
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Ailosod Cyfrinair"
+
+#: wp-login.php:622
+msgid "Your password has been reset."
+msgstr "Cafodd eich cyfrinair ei ailosod."
+
+#: wp-login.php:630 wp-login.php:668
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Ailosod Cyfrinair"
+
+#: wp-login.php:630
+msgid "Enter your new password below."
+msgstr "Rhowch eich cyfrinair newydd isod."
+
+#: wp-login.php:337
+msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
+msgstr "Gwnaeth rhywun gais i gyfrinair y cyfrif canlynol gael ei ailosod:"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:498
+msgid "Manage Comments"
+msgstr "Rheoli Sylwadau"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:260
+msgid "Edit My Profile"
+msgstr "Golygu fy Mhroffil"
+
+#: wp-includes/post-formats.php:68
+msgid "Invalid post."
+msgstr "Cofnod annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
+msgid "Blavatar"
+msgstr "Blafatar"
+
+#. translators: %s: taxonomy name
+#: wp-includes/post.php:3248
+msgid "Invalid taxonomy: %s."
+msgstr "Tacsonomeg annilys: %s."
+
+#: wp-includes/query.php:2536
+msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
+msgstr "Mae \"caller_get_posts\" yn anghymeradwy. Defnyddiwch \"ignore_sticky_posts\" yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:94
+msgid "Link Category"
+msgstr "Categori Dolenni"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:95
+msgid "Search Link Categories"
+msgstr "Chwilio Categorïau Dolenni"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:97
+msgid "All Link Categories"
+msgstr "Pob Categori Dolenni"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:99
+msgid "Update Link Category"
+msgstr "Diweddaru Categori Dolenni"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:100
+msgid "Add New Link Category"
+msgstr "Ychwanegu Categori Dolenni"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:101
+msgid "New Link Category Name"
+msgstr "Enw Categori Dolenni Newydd"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:407
+msgid "Network Admin"
+msgstr "Gweinyddu Rhwydwaith"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930
+msgid "[%1$s] Activate %2$s"
+msgstr "[%1$s] Gweithredu %2$s"
+
+#: wp-includes/load.php:133
+msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
+msgstr "Mae eich gweinydd yn rhedeg PHP fersiwn %1$s ond mae WordPress %2$s angen o leiaf %3$s."
+
+#: wp-signup.php:823
+msgctxt "Multisite active signup type"
+msgid "user"
+msgstr "defnyddiwr"
+
+#: wp-signup.php:822
+msgctxt "Multisite active signup type"
+msgid "blog"
+msgstr "blog"
+
+#: wp-signup.php:821
+msgctxt "Multisite active signup type"
+msgid "none"
+msgstr "dim"
+
+#: wp-signup.php:820
+msgctxt "Multisite active signup type"
+msgid "all"
+msgstr "pob un"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
+msgid "Custom Menu"
+msgstr "Dewislen Benodol"
+
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
+msgid "F, Y"
+msgstr "F, Y"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
+#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
+msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
+msgstr "Mae %1$s yn falch o gael ei rymuso gan %2$s"
+
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
+msgid "l, F jS, Y"
+msgstr "l, F jS, Y"
+
+#. translators: %s: category name
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
+msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
+msgstr "Rydych ar hyn o bryd yn pori'r archif am y categori %s."
+
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
+msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
+msgstr "Mae'r cofnod wedi ei diogeli gan gyfrinair. Rhowch gyfrinair i weld sylwadau."
+
+#. translators: 1: site link, 2: search query
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
+msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
+msgstr "Rydych wedi chwilio archif blog %1$s am <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Os nad ydych wedi canfod dim yn y canlyniadau chwilio ceisiwch ddefnyddio un o'r dolenni hyn."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:609
+msgid "Choose from the most used tags"
+msgstr "Dewis o blith y tagiau mwyaf poblogaidd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:596
+msgctxt "taxonomy singular name"
+msgid "Category"
+msgstr "Categori"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:598
+msgid "Popular Tags"
+msgstr "Tagiau Poblogaidd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:606
+msgid "New Category Name"
+msgstr "Enw Categori newydd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:606
+msgid "New Tag Name"
+msgstr "Enw Tag Newydd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:605
+msgid "Add New Category"
+msgstr "Ychwanegu Categori Newydd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:605
+msgid "Add New Tag"
+msgstr "Ychwanegu Tag Newydd"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:601
+msgid "Parent Category:"
+msgstr "Categori Rhiant:"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:600
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categori Rhiant"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:599
+msgid "All Tags"
+msgstr "Pob Tag"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:595
+msgctxt "taxonomy general name"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorïau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:597
+msgid "Search Tags"
+msgstr "Tagiau Chwilio"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:604
+msgid "Update Tag"
+msgstr "Diweddaru'r Tag"
+
+#: wp-signup.php:871
+msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd creu cofrestriadau newydd ar hyn o bryd."
+
+#: wp-signup.php:760
+msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
+msgstr "Arhoswch ychydig ymhellach. Weithiau bydd dosbarthu e-byst yn cael eu rhwystro gan brosesau y tu hwnt i'n reolaeth."
+
+#: wp-signup.php:761
+msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
+msgstr "Gwiriwch eich ffolder sbwriel neu sbam. Weithiau mae e-byst yn cael eu hanfon yna drwy gamgymeriad."
+
+#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
+#: wp-signup.php:827
+msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
+msgstr "Cyfarchion Gweinyddwr Gwefan! Ar hyn o bryd rydych yn caniatáu &#8220;%s&#8221; cofrestriad. I newid neu anablu cofrestriad ewch i'r <a href=\"%s\">dudalen Dewisiadau</a>."
+
+#: wp-signup.php:240
+msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
+msgstr "Byddwn yn anfon eich e-bost cofrestru i'r cyfeiriad hwn. (Gwiriwch eich e-bost cyn parhau.)"
+
+#: wp-includes/post.php:1281
+msgid "Add New Post"
+msgstr "Ychwanegu Cofnod Newydd"
+
+#: wp-includes/post.php:1288
+msgid "Parent Page:"
+msgstr "Tudalen Rhiant:"
+
+#: wp-includes/post.php:1278
+msgctxt "post type general name"
+msgid "Posts"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: wp-includes/post.php:1282
+msgid "Edit Page"
+msgstr "Golygu'r Dudalen"
+
+#: wp-includes/post.php:1285
+msgid "Search Posts"
+msgstr "Chwilio Cofnodion"
+
+#: wp-includes/post.php:1281
+msgid "Add New Page"
+msgstr "Ychwanegu Tudalen Newydd"
+
+#: wp-includes/post.php:1278
+msgctxt "post type general name"
+msgid "Pages"
+msgstr "Tudalennau"
+
+#: wp-includes/post.php:1279
+msgctxt "post type singular name"
+msgid "Post"
+msgstr "Cofnod"
+
+#: wp-includes/post.php:1279
+msgctxt "post type singular name"
+msgid "Page"
+msgstr "Tudalen"
+
+#: wp-includes/post.php:1285
+msgid "Search Pages"
+msgstr "Chwilio Tudalennau"
+
+#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
+msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
+msgstr "<strong>Mae gwrthdaro gwerth y cysonion VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Byddwn yn tybio mai gwerth SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration settingfydd gosodiad ffurfweddu eich is barth."
+
+#: wp-includes/user.php:2257
+msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw'r enw defnyddiwr yn ddilys gan ei fod yn defnyddio nodau anghyfreithlon. Rho enw defnyddiwr dilys."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2189
+msgid "Required fields are marked %s"
+msgstr "Mae'r meysydd gofynnol yn cael eu marcio %s"
+
+#. translators: %s: template name
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
+#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
+#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
+msgid "Theme without %s"
+msgstr "Thema heb %1$s"
+
+#. translators: %s: template name
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
+#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
+#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
+msgid "Please include a %s template in your theme."
+msgstr "Cofiwch gynnwys templed %1$s yn eich thema."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4608
+msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i gofnodi ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4856
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
+msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i gyhoeddi cofnodion ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3181
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
+msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid eich bod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan hon er mwyn gweld y categorïau."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4845
+msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i gyhoeddi tudalennau ar y wefan hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
+msgid "Site Tagline"
+msgstr "Broliant Gwefan"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111
+msgid "Sorry, that site already exists!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan honno'n bodoli eisoes!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:821
+msgid ""
+"To activate your blog, please click the following link:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
+"\n"
+"After you activate, you can visit your site here:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"I weithredu eich blog, cliciwch ar y ddolen ganlynol:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar ôl gweithredu, byddwch yn derbyn *e-bost arall* gydag eich mewngofnodiad.\n"
+"\n"
+"Ar ôl gweithredu, ewch i'ch gwefan yn fan hyn:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1201
+msgid "New Site Registration: %s"
+msgstr "Cofrestiad Gwefan Newydd: %s"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1511
+msgid "New %1$s Site: %2$s"
+msgstr "Gwefan Newydd %1$s: %2$s"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:967
+msgid "The site is already active."
+msgstr "Mae'r wefan eisoes yn weithredol."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1118
+msgid "Could not create site."
+msgstr "Methu creu gwefan."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:588
+msgid "Sorry, site names must have letters too!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw gwefan gynnwys llythrennau hefyd!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:584
+msgid "Sorry, you may not use that site name."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes caniatâd i chi ddefnyddio'r enw hwn."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:620
+msgid "Sorry, that site is reserved!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r wefan yma ar gadw!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:631
+msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
+msgstr "Mae'r wefan ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau."
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1722
+msgid "New user registration on your site %s:"
+msgstr "Cofrestrodd defnyddiwr newydd ar eich gwefan %s:"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3005
+msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fod yn gallu golygu cofnodion ar y wefan er mwyn gweld y tagiau."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3635
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3716
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3780
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018
+msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
+msgstr "Nid oes gennych hawl i weld manylion am y wefan hon."
+
+#: wp-includes/ms-load.php:114
+msgid "This site has been archived or suspended."
+msgstr "Mae'r wefan wedi ei archifo neu ei hatal."
+
+#: wp-includes/load.php:530
+msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
+msgstr "Nid yw'r wefan rydych wedi gofyn amdani wedi ei gosod yn iawn. Cysylltwch â gweinyddwr y system."
+
+#: wp-includes/nav-menu.php:371
+msgid "The given object ID is not that of a menu item."
+msgstr "Nid yw'r ID gwrthrych a roddwyd yn cyfateb i eitem dewislen."
+
+#: wp-includes/formatting.php:4036
+msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
+msgstr "Nid oedd yr e-bost a gyflwynwyd yn gyfeiriad e-bost dilys. Rhowch gyfeiriad e-bost dilys."
+
+#: wp-includes/formatting.php:4142
+msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
+msgstr "Nid yw'r cyfeiriad WordPress sydd wedi ei roi i weld yn un dilys. Rhowch URL dilys."
+
+#: wp-includes/formatting.php:4155
+msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
+msgstr "Doedd yr e-bost gyflwynwyd yn URL dilys. Rhowch URL dilys."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2333
+msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
+msgstr "Mae term gyda'r bonyn a ddarparwyd eisoes yn bod gyda'r rhiant hwn."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1978
+msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth eich ychwanegu i'r wefan. Nôl i'r <a href=\"%s\">dudalen cartref</a>."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1896
+msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
+msgstr "Mae'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %d KB."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2218
+msgid "Your email address will not be published."
+msgstr "Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi."
+
+#: wp-includes/class-http.php:268 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6229
+msgid "A valid URL was not provided."
+msgstr "Nid oes URL dilys wedi ei ddarparu."
+
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
+#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:255
+msgid "Could not calculate resized image dimensions"
+msgstr "Methu cyfrifo maint delwedd wedi ei ailfeintioli"
+
+#: wp-mail.php:15
+msgid "This action has been disabled by the administrator."
+msgstr "Mae'r weithred hon wedi ei hanalluogi gan y gweinyddwr."
+
+#: wp-signup.php:127
+msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
+msgstr "Rhaid bod o leiaf 4 nod, llythrennau a rhifau yn unig. Ni fydd modd ei newid, felly dewiswch yn ofalus!"
+
+#. translators: %s: login URL
+#: wp-signup.php:838
+msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
+msgstr "Rhaid <a href=\"%s\">mewngofnodi</a>, ac yna creu gwefan newydd."
+
+#: wp-signup.php:873
+msgid "You are logged in already. No need to register again!"
+msgstr "Rydych wedi mewngofnodi eisoes. Nid oes angen cofrestru eto!"
+
+#: wp-signup.php:313
+msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
+msgstr "Croeso nôl, %s. Drwy lanw'r ffurflen isod mae modd <strong>ychwanegu gwefan arall i'ch cyfrif</strong>. Nid oes terfyn i'r nifer o wefannau mae modd eu cael, felly cewch greu'n ddiben draw, ond ysgrifennwch!"
+
+#: wp-signup.php:758
+msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
+msgstr "Os nad ydych wedi derbyn eich e-bost eto mae nifer o bethau fedrwch eu gwneud:"
+
+#: wp-includes/ms-load.php:497
+msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
+msgstr "Os ydych dal yn derbyn y neges hon, yna gwiriwch fod eich cronfa ddata'n cynnwys y tablau canlynol:"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:603
+msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am osod yr ategyn?"
+
+#: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717
+msgid "Use as featured image"
+msgstr "Ei defnyddio fel delwedd nodwedd"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1008
+msgid "Page %s"
+msgstr "Tudalen %s"
+
+#: wp-includes/load.php:220
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Cynnal a Chadw"
+
+#: wp-includes/load.php:224
+msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
+msgstr "Nid yw ar gael am ychydig - wrthi'n cynnal y system. Dewch nôl cyn bo hir."
+
+#: wp-includes/post.php:103
+msgid "Navigation Menu Items"
+msgstr "Eitemau Dewislen Llywio"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:80
+msgid "Navigation Menus"
+msgstr "Dewislenni Llywio"
+
+#: wp-includes/post.php:104
+msgid "Navigation Menu Item"
+msgstr "Eitemau Dewislen Lywio"
+
+#: wp-links-opml.php:29
+msgid "Links for %s"
+msgstr "Dolenni %s"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
+msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
+msgstr "Nid oes dewislenni wedi eu creu eto. <a href=\"%s\">Creu rhai</a>."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:727
+msgid ""
+"You are about to permanently delete this menu. \n"
+" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
+msgstr ""
+"Rydych ar fin dileu'r ddewislen. \n"
+"'Diddymu' i'w atal, 'Iawn' i'w ddileu."
+
+#: wp-includes/link-template.php:3749
+msgid "This is the short link."
+msgstr "Hon yw'r ddolen fer."
+
+#: wp-includes/update.php:570
+msgid "%d WordPress Update"
+msgstr "Diweddariad WordPress %d"
+
+#: wp-includes/update.php:574
+msgid "%d Theme Update"
+msgid_plural "%d Theme Updates"
+msgstr[0] "Diweddaru %d Thema"
+msgstr[1] "Diweddaru %d Thema"
+msgstr[2] "Diweddaru %d Thema"
+msgstr[3] "Diweddaru %d Thema"
+
+#: wp-includes/update.php:572
+msgid "%d Plugin Update"
+msgid_plural "%d Plugin Updates"
+msgstr[0] "Diweddaru %d Ategyn"
+msgstr[1] "Diweddaru %d Ategyn"
+msgstr[2] "Diweddaru %d Ategyn"
+msgstr[3] "Diweddaru %d Ategyn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:288
+msgid "File canceled."
+msgstr "Diddymwyd y ffeil."
+
+#. translators: %s: site name
+#: wp-signup.php:469
+msgid "The site %s is yours."
+msgstr "Eich gwefan chi yw %s."
+
+#: wp-signup.php:343
+msgid "Create Site"
+msgstr "Creu Gwefan"
+
+#: wp-signup.php:328
+msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
+msgstr "Os nad ydych yn mynd i ddefnyddio enw gwefan da, yna gadewch yr enw ar gyfer defnyddiwr newydd. Beth am gychwyn arni!"
+
+#: wp-signup.php:319
+msgid "Sites you are already a member of:"
+msgstr "Gwefannau rydych eisoes yn aelod ohonynt:"
+
+#: wp-signup.php:132
+msgid "Site Title:"
+msgstr "Teitl y Wefan:"
+
+#: wp-signup.php:108
+msgid "Site Domain:"
+msgstr "Porth Gwefan:"
+
+#: wp-signup.php:106
+msgid "Site Name:"
+msgstr "Enw Gwefan:"
+
+#: wp-signup.php:121
+msgid "sitename"
+msgstr "enw gwefan"
+
+#: wp-signup.php:307
+msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
+msgstr "Estyn gwefan %s <em>arll</em> mewn eiliadau"
+
+#. translators: %s: site address
+#: wp-signup.php:750
+msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
+msgstr "Llongyfarchiadau! Mae eich gwefan newydd, %s, bron yn barod."
+
+#: wp-signup.php:852
+msgid "Site registration has been disabled."
+msgstr "Mae cofrestru gwefan wedi ei anablu."
+
+#: wp-signup.php:752
+msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
+msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>."
+
+#: wp-signup.php:755
+msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
+msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich gwefan o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi ymuno eto."
+
+#: wp-signup.php:552
+msgid "Gimme a site!"
+msgstr "Rhowch wefan i mi!"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1426
+msgid "New trackback on your post \"%s\""
+msgstr "Hysbysiad cydnabod ar eich cofnod \"%s\""
+
+#: wp-includes/ms-load.php:475
+msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
+msgstr "Os mai chi yw perchennog y rhwydwaith gwiriwch fod MySQL yn rhedeg yn iawn a bod pob tabl yn rhydd o wallau."
+
+#: wp-includes/ms-load.php:474
+msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
+msgstr "Os nad yw eich gwefan yn cael ei dangos, cysylltwch â pherchennog y rhwydwaith hwn."
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1446
+msgid "New comment on your post \"%s\""
+msgstr "Sylw newydd ar eich cofnod \"%s\""
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1436
+msgid "New pingback on your post \"%s\""
+msgstr "Hysbysiad cyfeirio newydd ar eich cofnod \"%s\""
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1578
+msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
+msgstr "Mae hysbysiad cydnabod newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1586
+msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
+msgstr "Mae hysbysiad cyfeirio ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1594
+msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
+msgstr "Mae sylw newydd ar gofnod \"%s\" yn disgwyl eich cymeradwyaeth"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
+msgid "Select Menu:"
+msgstr "Dewis Dewislen:"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
+msgid "Taxonomy:"
+msgstr "Tacsonomi:"
+
+#. translators: %s: post title
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
+msgid "One response to %s"
+msgstr "Un ymateb i %s"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:81
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Dewislen Lywio"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:742
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
+msgid "Menus"
+msgstr "Dewislenni"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Cylch amser"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3089
+msgid "Sorry, the new category failed."
+msgstr "Ymddiheuriadau, methodd y categori newydd."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3285
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442
+msgid "Invalid comment status."
+msgstr "Statws sylw annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3582
+msgid "Comment author name and email are required"
+msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3297
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4860
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4918
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5260 wp-includes/post.php:1071
+msgid "Invalid post type."
+msgstr "Math cofnod annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5821
+msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
+msgstr "Methu ysgrifennu ffeil %1$s (%2$s)"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333
+msgid "We cannot find a title on that page."
+msgstr "Methu canfod teitl ar y dudalen."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369
+msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
+msgstr "Nid yw'r URL ffynhonnell yn cynnwys dolen i'r URL targed, ac felly nid oes modd ei ddefnyddio fel ffynhonnell."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1367
+msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
+msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress %1$s ar ymholiad %2$s gan %3$s"
+
+#: wp-includes/wp-db.php:1369
+msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
+msgstr "Gwall cronfa ddata WordPress %1$s ar ymholiad %2$s"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416
+msgid "Software Name"
+msgstr "Enw'r Feddalwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421
+msgid "Software Version"
+msgstr "Fersiwn y Feddalwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3360
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427
+msgid "Invalid comment ID."
+msgstr "ID Sylw Annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4682
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4754
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6119
+msgid "Sorry, no such post."
+msgstr "Ymddiheiriadau, nid yw'r cofnod yn bodoli."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6276
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6283
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427
+msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
+msgstr "Nid oes modd defnyddio'r URL yma fel targed. Un ai nid yw'n bodoli, neu nid yw'n adnodd sy'n dychwelyd hysbysiadau cyfeirio."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6287
+msgid "The pingback has already been registered."
+msgstr "Mae'r hysbysiad cyfeirio wedi ei gofrestru."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
+msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
+msgstr "Hysbysiadau cyfeirio o %1$s i %2$s wedi ei gofrestru. Cadw'r we'n siarad! :-)"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2805
+msgid "Failed to delete the page."
+msgstr "Methu dileu'r dudalen."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2662
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3542
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3546
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4219
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4286
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4289
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5486
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5998
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6052
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171 wp-includes/post.php:2916
+#: wp-includes/post.php:3450 wp-includes/revision.php:292
+msgid "Invalid post ID."
+msgstr "Enw cofnod annilys."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3584
+msgid "A valid email address is required"
+msgstr "Mae angen cyfeiriad e-bost dilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
+msgid "Allow new users to sign up"
+msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr newydd ymuno"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2676
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2796
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2858
+msgid "Sorry, no such page."
+msgstr "Nid oes tudalen o'r fath."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3474
+msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oedd modd golygu'r sylw. Aeth rhywbeth o'i le."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3528
+msgid "You must be registered to comment"
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi cofrestru i wneud sylw"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4522
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5903
+msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
+msgstr "Un ai nid oes cofnodion neu aeth rhywbeth o'i le."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5408
+msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd golygu eich cofnod. Aeth rhywbeth o'i le."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
+msgid "Is there no link to us?"
+msgstr "Lle mae'r ddolen i ni?"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279
+msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
+msgstr "Nid oes modd i'r URL targed a ffynhonell bwyntio at yr un adnodd."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6312
+msgid "The source URL does not exist."
+msgstr "Nid yw ffynhonnell yr URL yma'n bodoli."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6434
+msgid "The specified target URL does not exist."
+msgstr "Nid yw'r URL yma'n bodoli."
+
+#: wp-includes/load.php:142
+msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
+msgstr "Mae estyniad MySQL i weld ar goll i'ch gosodiad PHP sydd ei angen ar WordPress."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676
+msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i weld manylion y cyfnod hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3874
+msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i ddiweddaru dewisiadau."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4691
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6174
+msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
+msgstr "Nid oes hawl gennych i gyhoeddi'r cofnod hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
+msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
+msgstr "Nid oes gennych yr hawl i newid awdur y cofnod i'r defnyddiwr yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5256
+msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
+msgstr "Nid oes gennych yr hawl i newid awdur y cofnod i'r defnyddiwr yma."
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
+msgid "Gray"
+msgstr "Llwyd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: wp-includes/comment.php:1938
+msgid "Could not update comment status"
+msgstr "Methu diweddaru statws sylw"
+
+#: wp-includes/cron.php:398
+msgid "Once Hourly"
+msgstr "Bob Awr"
+
+#: wp-includes/cron.php:399
+msgid "Twice Daily"
+msgstr "Dwywaith y Dydd"
+
+#: wp-includes/cron.php:400
+msgid "Once Daily"
+msgstr "Bob Dydd"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Trefnu yn ôl:"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
+msgid "Page title"
+msgstr "Teitl y dudalen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
+msgid "Page order"
+msgstr "Trefn y dudalen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Eithrio:"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
+msgid "Show Link Image"
+msgstr "Dangos Delwedd Dolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
+msgid "Show Link Name"
+msgstr "Dangos Enw'r Ddolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
+msgid "Show Link Rating"
+msgstr "Dangos Gradd y Ddolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
+msgid "Select Month"
+msgstr "Dewis Mis"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendr"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
+msgid "Select Category"
+msgstr "Dewis Categori"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
+msgid "Show hierarchy"
+msgstr "Dangos hierarchiaeth"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
+msgid "Recent Posts"
+msgstr "Cofnodion Diweddar"
+
+#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
+msgctxt "widgets"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s ar %2$s"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1267
+msgid "Untitled"
+msgstr "Dideitl"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1345
+msgid "RSS Error: %s"
+msgstr "Gwall RSS: %s"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1367
+msgid "Display item content?"
+msgstr "Dangos cynnwys yr eitem?"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1370
+msgid "Display item author if available?"
+msgstr "Dangos awdur yr eitem os ar gael?"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Cwmwl Tagiau"
+
+#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
+msgid "Comments on: %s"
+msgstr "Sylwadau ar: %s"
+
+#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
+msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
+msgstr "Sylwadau ar %1$s chwilio ar %2$s"
+
+#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
+msgid "Comments for %s"
+msgstr "Sylwadau ar %s"
+
+#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
+msgid "Comment on %1$s by %2$s"
+msgstr "Sylw ar %1$s gan %2$s"
+
+#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
+msgid "By: %s"
+msgstr "Gan: %s"
+
+#. translators: used between list items, there is a space after the comma
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:740
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: wp-includes/functions.php:2121
+msgid "Empty filename"
+msgstr "Enw Ffeil gwag"
+
+#: wp-includes/functions.php:2163
+msgid "Could not write file %s"
+msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil: %s"
+
+#: wp-includes/functions.php:2644
+msgid "&laquo; Back"
+msgstr "&laquo; Du"
+
+#: wp-includes/functions.php:2656 wp-load.php:94
+msgid "WordPress &rsaquo; Error"
+msgstr "WordPress &rsaquo;: Gwall"
+
+#: wp-includes/functions.php:4485
+msgid "Select a city"
+msgstr "Dewis dinas"
+
+#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622
+#: wp-login.php:672 wp-login.php:753
+msgid "Log in"
+msgstr "Mewngofnodi"
+
+#: wp-includes/general-template.php:274
+msgid "Log out"
+msgstr "Allgofnodi"
+
+#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675
+#: wp-login.php:749 wp-login.php:940
+msgid "Register"
+msgstr "Cofrestru"
+
+#. translators: 1: separator, 2: search phrase
+#: wp-includes/general-template.php:1171
+msgid "Search Results %1$s %2$s"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio %1$s %2$s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176
+msgid "Page not found"
+msgstr "Heb ganfod tudalen"
+
+#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
+#: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293
+msgid "%1$s %2$d"
+msgstr "%1$s %2$d"
+
+#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
+#: wp-includes/general-template.php:1950
+msgctxt "calendar caption"
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
+#: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629
+msgctxt "feed link"
+msgid "&raquo;"
+msgstr "&raquo;"
+
+#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
+#: wp-includes/general-template.php:2589
+msgid "%1$s %2$s Feed"
+msgstr "Llif %1$s %2$s"
+
+#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
+#: wp-includes/general-template.php:2591
+msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
+msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
+#: wp-includes/general-template.php:2631
+msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
+msgstr "Llif Sylwadau %1$s %2$s %3$s"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
+#: wp-includes/general-template.php:2633
+msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
+msgstr "Llif Categori %1$s %2$s %3$s"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
+#: wp-includes/general-template.php:2635
+msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
+msgstr "Llif Tag %1$s %2$s %3$s"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3188
+msgid "&laquo; Previous"
+msgstr "&laquo; Blaenorol"
+
+#: wp-includes/general-template.php:3189
+msgid "Next &raquo;"
+msgstr "Nesaf &raquo;"
+
+#: wp-includes/class-http.php:272
+msgid "User has blocked requests through HTTP."
+msgstr "Mae'r defnyddiwr wedi rhwystro ceisiadau drwy HTTP."
+
+#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
+#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
+msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
+msgstr "Methu agor dolen ar gyfer fopen() i %s"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
+msgid "January"
+msgstr "Ionawr"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
+msgid "February"
+msgstr "Chwefror"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
+msgid "March"
+msgstr "Mawrth"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
+msgid "April"
+msgstr "Ebrill"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
+msgid "June"
+msgstr "Mehefin"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
+msgid "July"
+msgstr "Gorffennaf"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
+msgid "August"
+msgstr "Awst"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
+msgid "September"
+msgstr "Medi"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
+msgid "October"
+msgstr "Hydref"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
+msgid "November"
+msgstr "Tachwedd"
+
+#. translators: month name
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
+msgid "December"
+msgstr "Rhagfyr"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dydd Sul"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
+msgid "Monday"
+msgstr "Dydd Llun"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dydd Mawrth"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dydd Mercher"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dydd Iau"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
+msgid "Friday"
+msgstr "Dydd Gwener"
+
+#. translators: weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dydd Sadwrn"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
+msgid "Sun"
+msgstr "Sul"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
+msgid "Mon"
+msgstr "Llu"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
+msgid "Tue"
+msgstr "Maw"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
+msgid "Thu"
+msgstr "Iau"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
+msgid "Fri"
+msgstr "Gwe"
+
+#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
+msgid "Sat"
+msgstr "Sad"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
+msgid "Print"
+msgstr "Argraffu"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
+msgid "Insert/edit image"
+msgstr "Mewnosod/golygu delwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1424
+#: wp-includes/script-loader.php:419
+msgid "Insert/edit link"
+msgstr "Mewnosod/golygu dolen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
+msgid "Insert row before"
+msgstr "Mewnosod rhes cyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
+msgid "Insert row after"
+msgstr "Mewnosod rhes ar ôl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
+msgid "Delete row"
+msgstr "Dileu rhes"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
+msgid "Insert column before"
+msgstr "Mewnosod colofn cyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
+msgid "Insert column after"
+msgstr "Mewnosod colofn ar ôl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
+msgid "Table properties"
+msgstr "Priodweddau'r tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
+msgid "Cut table row"
+msgstr "Torri rhes tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
+msgid "Copy table row"
+msgstr "Copïo rhes tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
+msgid "Delete table"
+msgstr "Dileu tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
+msgid "Row"
+msgstr "Rhes"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
+msgid "Document properties"
+msgstr "Priodweddau Dogfen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraff"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:837 wp-includes/script-loader.php:100
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Dyfyniad Bloc"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:851 wp-includes/script-loader.php:113
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/script-loader.php:95
+msgid "Bold"
+msgstr "Trwm"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:850 wp-includes/script-loader.php:97
+msgid "Italic"
+msgstr "Italig"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
+msgid "Underline"
+msgstr "Tanlinellu"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
+msgid "Subscript"
+msgstr "Isysgrif"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
+msgid "Superscript"
+msgstr "Uwchysgrif"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
+msgid "Cut"
+msgstr "Torri"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
+msgid "Copy"
+msgstr "Copïo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
+msgid "Paste"
+msgstr "Gludo"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
+msgid "New document"
+msgstr "Dogfen newydd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
+msgid "Image description"
+msgstr "Disgrifiad o ddelwedd"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
+msgid "Border"
+msgstr "Border"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensiynau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Gofod fertigol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
+msgid "Horizontal space"
+msgstr "Gofod llorweddol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
+msgid "Top"
+msgstr "Brig"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
+msgid "Middle"
+msgstr "Canol"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
+msgid "Bottom"
+msgstr "Gwaelod"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
+msgid "Constrain proportions"
+msgstr "Cyfrannedd cyfyngu"
+
+#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
+msgid "Loop"
+msgstr "Cylchu"
+
+#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
+msgid "Align"
+msgstr "Alinio"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:748
+msgid "Background"
+msgstr "Cefndir"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:932 wp-includes/script-loader.php:343
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Sgrin Lawn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:360
+msgid "Mute"
+msgstr "Tawel"
+
+#: wp-includes/media.php:3412
+msgid "Edit Gallery"
+msgstr "Golygu'r Oriel"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
+msgid "Source"
+msgstr "Ffynhonnell"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
+msgid "Action"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Gwirio Sillafu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:99
+msgid "Insert link"
+msgstr "Mewnosod dolen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
+msgid "Remove link"
+msgstr "Tynnu dolen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
+msgid "Insert Page Break tag"
+msgstr "Mewnosod tag Toriad Tudalen"
+
+#: wp-includes/link-template.php:697
+msgid "Comments Feed"
+msgstr "Llif Sylwadau"
+
+#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
+msgid "Previous Post"
+msgstr "Cofnod Blaenorol"
+
+#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
+msgid "Next Post"
+msgstr "Cofnod Nesaf"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:2671
+msgid "Last Post"
+msgstr "Cofnod Diwethaf"
+
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: post title
+#: wp-includes/pluggable.php:1454
+msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
+msgstr "[%1$s] Sylw: \"%2$s\""
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608
+msgid "Delete it: %s"
+msgstr "Dileu: %s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610
+msgid "Spam it: %s"
+msgstr "Sbamio: %s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1603
+msgid "Approve it: %s"
+msgstr "Cymeradwyo: %s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748
+#: wp-login.php:339
+msgid "Username: %s"
+msgstr "Enw defnyddiwr: %s"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1726
+msgid "[%s] New User Registration"
+msgstr "[%s] Cofrestru Aelod Newydd"
+
+#: wp-includes/post-template.php:130
+msgid "Protected: %s"
+msgstr "Diogelwyd: %s"
+
+#: wp-includes/post-template.php:145
+msgid "Private: %s"
+msgstr "Preifat: %s"
+
+#: wp-includes/post-template.php:846
+msgid "Next page"
+msgstr "Tudalen nesaf"
+
+#: wp-includes/post-template.php:847
+msgid "Previous page"
+msgstr "Tudalen flaenorol"
+
+#: wp-includes/post-template.php:1284
+msgid "Home"
+msgstr "Cartref"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1449
+msgid "Missing Attachment"
+msgstr "Atodiad Coll"
+
+#: wp-includes/post-template.php:1688
+msgid "%1$s [Autosave]"
+msgstr "%s1$s [Awtogadw]"
+
+#: wp-includes/post-template.php:1689
+msgid "%1$s [Current Revision]"
+msgstr "%1$s [Adolygiad Cyfredol]"
+
+#: wp-includes/user.php:1974
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: wp-includes/user.php:1975
+msgid "Yahoo IM"
+msgstr "IM Yahoo"
+
+#: wp-includes/user.php:1976
+msgid "Jabber / Google Talk"
+msgstr "Jabber / Google Talk"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:87
+msgid "Close all open tags"
+msgstr "Cau pob tag agored"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:88
+msgid "close tags"
+msgstr "cau tagiau"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500
+msgid "An unidentified error has occurred."
+msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:287
+msgid "Security error."
+msgstr "Gwall diogelwch."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:291
+msgid "Crunching&hellip;"
+msgstr "Cywasgu&hellip;"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:395
+msgctxt "password strength"
+msgid "Medium"
+msgstr "Canolig"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:532
+msgid "Publish on:"
+msgstr "Cyhoeddi ar:"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:534
+msgid "Published on:"
+msgstr "Cyhoeddwyd ar:"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:537
+msgid "Show more comments"
+msgstr "Dangos rhagor o sylwadau"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:538
+msgid "No more comments found."
+msgstr "Heb ganfod rhagor o sylwadau."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:547
+msgid "Password Protected"
+msgstr "Diogelu gyda Chyfrinair"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:573
+msgid "Submitted on:"
+msgstr "Cyflwynwyd ar:"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595
+msgid "Error while saving the changes."
+msgstr "Gwall wrth gadw'r newid."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825
+#: wp-includes/taxonomy.php:4070
+msgid "Empty Term"
+msgstr "Term Gwag"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2344
+msgid "Could not insert term into the database"
+msgstr "Methu mewnosod term i'r gronfa ddata"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:4272
+msgid "Invalid object ID"
+msgstr "Enw gwrthrych annilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
+msgid "Stylesheet is missing."
+msgstr "Dalen steil ar goll."
+
+#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
+msgid "Sidebar %d"
+msgstr "Bar Ochr %d"
+
+#: wp-login.php:105
+msgid "Powered by WordPress"
+msgstr "Grym WordPress"
+
+#: wp-login.php:303
+msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid oes unrhyw un wedi ei gofrestru gyda'r cyfeiriad e-bost yna."
+
+#: wp-login.php:324
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Enw defnyddiwr neu e-bost annilys."
+
+#: wp-login.php:353
+msgid "[%s] Password Reset"
+msgstr "[%s] Ailosod Cyfrinair"
+
+#: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136
+#: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165
+#: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178
+#: wp-includes/user.php:2195
+msgid "Invalid key"
+msgstr "Allwedd annilys"
+
+#: wp-login.php:536
+msgid "Lost Password"
+msgstr "Cyfrinair Coll"
+
+#: wp-login.php:555
+msgid "Get New Password"
+msgstr "Derbyn Cyfrinair Newydd"
+
+#: wp-login.php:727
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Ffurflen Gofrestru"
+
+#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921
+msgid "Remember Me"
+msgstr "Cofio fi"
+
+#: wp-mail.php:121
+msgid "Author is %s"
+msgstr "Yr Awdur yw %s"
+
+#. translators: %s: POP3 error
+#: wp-mail.php:231
+msgid "Oops: %s"
+msgstr "Wps: %s"
+
+#: wp-includes/functions.php:4530 wp-includes/functions.php:4534
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606
+msgid "Trash it: %s"
+msgstr "Dileu hwn: %s"
+
+#: wp-includes/post.php:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Adolygu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:257
+msgid "Next &gt;"
+msgstr "Nesaf &gt;"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:258
+msgid "&lt; Prev"
+msgstr "&lt; Blaenorol"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:259
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:260
+msgid "of"
+msgstr "o"
+
+#: wp-login.php:381
+msgid "The email could not be sent."
+msgstr "Methwyd gyrru&#8217;r e-bost."
+
+#: wp-login.php:727
+msgid "Register For This Site"
+msgstr "Cofrestru&#8217;r Wefan"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:292
+msgid "moved to the trash."
+msgstr "symudwyd i'r sbwriel."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:718
+msgid "Saving..."
+msgstr "Wrthi'n Cadw..."
+
+#. translators: 1: blog name, 2: post title
+#: wp-includes/pluggable.php:1433
+msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
+msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cydnabod: \"%2$s\""
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1616
+msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
+msgstr "[%1$s] Mae angen cymedroli: \"%2$s\""
+
+#. translators: 1: blog name, 2: post title
+#: wp-includes/pluggable.php:1443
+msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
+msgstr "[%1$s] Hysbysiad Cyfeirio: \"%2$s\""
+
+#: wp-includes/script-loader.php:286
+msgid "IO error."
+msgstr "Gwall IO."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:533
+msgid "Schedule for:"
+msgstr "Amserlennwyd ar gyfer:"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:963
+msgid "Last updated"
+msgstr "Diweddarwyd ddiwethaf"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2232
+msgid "Cancel reply"
+msgstr "Diddymu ymateb"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2233
+msgid "Post Comment"
+msgstr "Cyhoeddi Sylw"
+
+#: wp-includes/user.php:130
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae&#8217;r maes enw defnyddiwr yn wag."
+
+#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae&#8217;r maes cyfrinair yn wag."
+
+#: wp-includes/functions.php:2525
+msgid "WordPress Failure Notice"
+msgstr "Hysbysiad Methiant WordPress"
+
+#: wp-includes/functions.php:3891
+msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
+msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! %3$s"
+
+#: wp-includes/functions.php:3893
+msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
+msgstr "Cafodd %1$s ei alw gydag ymresymiad sy'n <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s heb un gwahanol ar gael."
+
+#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251
+msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
+msgstr "Digwyddodd gwall, sydd fel arfer yn golygu nad yw'r llif yn weithredol ar hyn o bryd. Ceisia eto'n hwyrach ymlaen."
+
+#: wp-includes/cron.php:198
+msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
+msgstr "Mae'r ymresymiad hwn wedi'i newid i arae i gyd-fynd ag ymddygiad swyddogaethau cron eraill."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
+msgid "Page ID"
+msgstr "ID y dudalen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
+msgid "Page IDs, separated by commas."
+msgstr "ID Tudalennau, rhannu gan gollnod."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
+msgid "Show Link Description"
+msgstr "Dangos Disgrifiad y Ddolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
+msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
+msgstr "Cofnodion <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
+msgid "Automatically add paragraphs"
+msgstr "Ychwanegu paragraffau'n awtomatig"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
+#: wp-includes/general-template.php:2639
+msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
+msgstr "%1$s %2$s Cofnod fesul Llif %3$s"
+
+#: wp-includes/post.php:3202
+msgid "Could not update post in the database"
+msgstr "Methwyd â diweddaru cofnod yn y gronfa ddata"
+
+#: wp-includes/post.php:3217
+msgid "Could not insert post into the database"
+msgstr "Methwyd â mewnosod cofnod i'r gronfa ddata"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:297
+msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
+msgstr "Mae'r thema rhiant ar goll. Rhaid ailosod y thema rhiant \"%s\"."
+
+#: wp-includes/link-template.php:2688
+msgid "Newer Comments &raquo;"
+msgstr "Cofnodion Diweddarach &raquo;"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2732
+msgid "&laquo; Older Comments"
+msgstr "&laquo; Cofnodion Hŷn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
+msgid "Merge table cells"
+msgstr "Cyfuno celloedd y tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
+msgid "Table row properties"
+msgstr "Priodweddau rhesi y tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
+msgid "Table cell properties"
+msgstr "Priodweddau celloedd y tabl"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:984
+msgid "Paste table row before"
+msgstr "Gludo rhes tabl cyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
+msgid "Paste table row after"
+msgstr "Gludo rhes tabl wedi"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Llinell Drwodd"
+
+#: wp-includes/user.php:2078
+msgid "Password reset is not allowed for this user"
+msgstr "Nid oes hawl i ailosod y cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr yma"
+
+#: wp-includes/functions.php:1898 wp-includes/functions.php:2157
+msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
+msgstr "Methu creu cyfeiriadur %s. A yw'r cyfeiriadur rhiant yn ysgrifenadwy gan y gweinydd?"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
+msgid "Number of posts to show:"
+msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:"
+
+#: wp-includes/post.php:2963
+msgid "Content, title, and excerpt are empty."
+msgstr "Mae'r cynnwys, teitl a'r cyfran yn wag."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:2910
+msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
+msgstr "Mae'r bonyn &#8220;%s&#8221; yn cael ei ddefnyddio gan derm arall"
+
+#: wp-includes/post.php:3315
+msgid "The page template is invalid."
+msgstr "Mae templed y dudalen yn annilys."
+
+#: wp-includes/widgets.php:1373
+msgid "Display item date?"
+msgstr "Dangos dyddiad yr eitem?"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1354
+msgid "Give the feed a title (optional):"
+msgstr "Rho deitl i'r llif (dewisol):"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1351
+msgid "Enter the RSS feed URL here:"
+msgstr "Rho gyfeiriad URL y llif RSS yma:"
+
+#: wp-includes/option.php:151
+msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
+msgstr "Mae %s yn ddewis WP sydd wedi ei ddiogelu ac nid oes modd ei newid"
+
+#: wp-includes/class-http.php:966 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
+#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
+msgid "Too many redirects."
+msgstr "Gormod o ailgyfeiriadau."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:283
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Methodd y llwytho."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:289
+msgid "Upload stopped."
+msgstr "Ataliwyd y llwytho."
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1583
+msgid "Trackback excerpt: "
+msgstr "Cyfran o hysbysiad cydnabod: "
+
+#: wp-includes/script-loader.php:281
+msgid "You may only upload 1 file."
+msgstr "Llwytho i fyny 1 ffeil yn unig."
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1591
+msgid "Pingback excerpt: "
+msgstr "Cyfran o hysbysiad cyfeirio: "
+
+#: wp-includes/script-loader.php:282
+msgid "HTTP error."
+msgstr "Gwall HTTP."
+
+#: wp-includes/comment.php:233
+msgid "Unapproved"
+msgstr "Heb eu Cymeradwyo"
+
+#: wp-includes/comment.php:636 wp-includes/comment.php:638
+msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
+msgstr "Wedi canfod sylw dwbl; mae'n ymddangos eich bod wedi dweud hyn yn barod!"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
+msgid "Your blogroll"
+msgstr "Eich blogrestr"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:64
+msgid "new WordPress Loop"
+msgstr "cylch WordPress newydd"
+
+#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
+msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
+msgstr "Sylwadau wedi eu Diogelu: Rhowch eich cyfrinair i weld y sylwadau."
+
+#: wp-includes/functions.php:2516
+msgid "You are attempting to log out of %s"
+msgstr "Rydych yn ceisio allgfnodi o %s"
+
+#: wp-includes/functions.php:2518
+msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
+msgstr "Ydych chi wir eisiau <a href='%s'>allgofnodi</a>?"
+
+#: wp-includes/functions.php:2522 wp-includes/ms-functions.php:1926
+msgid "Please try again."
+msgstr "Ceisiwch eto."
+
+#: wp-includes/functions.php:3707 wp-includes/functions.php:3831
+#: wp-includes/functions.php:3946
+msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
+msgstr "Mae %1$s <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s! Defnyddiwch %3$s yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/functions.php:3709 wp-includes/functions.php:3833
+#: wp-includes/functions.php:3948
+msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
+msgstr "Mae %1$s yn <strong>anghymeradwy</strong> ers fersiwn %2$s ond nid oes un arall ar gael."
+
+#: wp-includes/functions.php:4538
+msgid "Manual Offsets"
+msgstr "Atred â Llaw"
+
+#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
+#: wp-includes/general-template.php:2641
+msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
+msgstr "%1$s %2$s Canlyniadau Chwilio &#8220;%3$s&#8221; Llif"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:454
+#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:559
+#: wp-includes/script-loader.php:728 wp-includes/theme.php:2109
+msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
+msgstr "Bydd y newidiadau hyn yn cael eu colli os byddwch yn symud o'r dudalen hon."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
+msgid "Letter"
+msgstr "Llythyren"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:241
+msgid "That user does not exist."
+msgstr "Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:456
+msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i enw defnyddiwr gynnwys llythrennau hefyd!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:465
+msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid oes modd caniatáu’r cyfeiriad e-bost yna!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438
+msgid "Sorry, that username already exists!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r enw defnyddiwr yna'n bodoli eisoes!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512
+msgid "Sorry, that email address is already used!"
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r cyfeiriad e-bost yna yn cael ei ddefnyddio eisoes!"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:487
+msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
+msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yna ar gadw ar hyn o bryd ond gall fod ar gael ymhen ychydig o ddyddiau."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:497
+msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriad e-bost yna wedi ei ddefnyddio eisoes. Gwiriwch eich blwch i mewn am e-bost gweithredu. Bydd ar gael ymhen ychydig o ddyddiau os na wnewch chi ddim byd."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:961
+msgid "Invalid activation key."
+msgstr "Allwedd gweithredu annilys."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:981
+msgid "Could not create user"
+msgstr "Methu creu defnyddiwr"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:989
+msgid "That username is already activated."
+msgstr "Mae'r enw defnyddiwr hwnnw wedi ei weithredu'n barod."
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1243
+msgid "New User Registration: %s"
+msgstr "Cofrestiad Defnyddiwr Newydd: %s"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:1589
+msgid "New %1$s User: %2$s"
+msgstr "Defnyddiwr %1$s Newydd: %2$s"
+
+#: wp-includes/post-template.php:385
+msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
+msgstr "Nid oes cyfran gan fod hwn yn gofnod wedi ei ddiogelu."
+
+#: wp-includes/revision.php:295
+msgid "Cannot create a revision of a revision"
+msgstr "Nid oess modd creu adolygiad o adolygiad"
+
+#: wp-includes/user.php:1432
+msgid "Cannot create a user with an empty login name."
+msgstr "Nid oes modd creu defnyddwyr gydag enw mewngofnodi gwag."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:89
+msgid "Enter the URL"
+msgstr "Rhowch URL"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:90
+msgid "Enter the URL of the image"
+msgstr "Rhowch URL y ddelwedd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:91
+msgid "Enter a description of the image"
+msgstr "Rhowch ddisgrifiad y ddelwedd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:272
+msgid "You have attempted to queue too many files."
+msgstr "Rydych wedi ceisio gosod gormod o ffeiliau mewn rhes."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:274
+msgid "This file is empty. Please try another."
+msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Dewiswch un arall."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:275
+msgid "This file type is not allowed. Please try another."
+msgstr "Nid oes caniatâd i'r math yma o ffeil. Dewiswch un arall."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:279
+msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho ffeil. Ceisiwch eto."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:280
+msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
+msgstr "Digwyddodd gwall ffurfweddu. Cysylltwch â gweinyddwr y gweinydd."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:719
+msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
+msgstr "Nid oedd modd ei osod fel y ddelwedd bach. Defnyddiwch atodiad arall."
+
+#: wp-includes/functions.php:5135 wp-includes/user.php:280
+msgid "Please log in again."
+msgstr "Mewngofnodwch eto."
+
+#: wp-includes/wp-db.php:3212
+msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae WordPress %1$s angen MySQL %2$s neu well"
+
+#: wp-login.php:299
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
+#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946
+msgid "Lost your password?"
+msgstr "Wedi colli eich cyfrinair?"
+
+#: wp-login.php:823
+msgid "You have logged in successfully."
+msgstr "Rydych wedi eich mewngofnodi'n llwyddiannus."
+
+#: wp-login.php:864
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "Rydych wedi allgofnodi."
+
+#: wp-login.php:866
+msgid "User registration is currently not allowed."
+msgstr "Nid oes caniatâd i gofrestru defnyddwyr ar hyn o bryd."
+
+#: wp-mail.php:34
+msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
+msgstr "Nid oes angen gwirio am e-byst newydd mor aml!"
+
+#: wp-mail.php:54
+msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
+msgstr "Nid oes e-bost newydd."
+
+#: wp-signup.php:173
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Preifatrwydd:"
+
+#: wp-signup.php:233
+msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
+msgstr "(Rhaid bod yn fwy na 4 nod, llythyren a rhifau yn unig.)"
+
+#: wp-signup.php:236
+msgid "Email&nbsp;Address:"
+msgstr "Cyfeiriad E-bost:"
+
+#: wp-signup.php:310
+msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
+msgstr "Bu anhawster, cywirwch y ffurflen isod a cheisio eto."
+
+#. translators: %s: name of the network
+#: wp-signup.php:535
+msgid "Get your own %s account in seconds"
+msgstr "Derbyn eich cyfrif %s eich hun mewn ychydig eiliadau"
+
+#: wp-signup.php:555
+msgid "Just a username, please."
+msgstr "Enw defnyddiwch yn unig, os gwelwch chi'n dda."
+
+#: wp-includes/script-loader.php:955 wp-signup.php:559
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#. translators: %s: username
+#: wp-signup.php:605
+msgid "%s is your new username"
+msgstr "%s yw eich enw defnyddiwr"
+
+#: wp-signup.php:606
+msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
+msgstr "Ond cyn cychwyn defnyddio eich gwefan, <strong>rhaid i chi ei weithredu</strong>."
+
+#: wp-signup.php:609
+msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
+msgstr "Os na fyddwch wedi gweithredu eich enw defnyddiwr o fewn dau ddiwrnod, bydd rhaid i chi gofrestru eto."
+
+#: wp-signup.php:673
+msgid "Signup"
+msgstr "Cofrestru"
+
+#: wp-signup.php:756
+msgid "Still waiting for your email?"
+msgstr "Aros am eich e-bost o hyd?"
+
+#: wp-signup.php:834
+msgid "Registration has been disabled."
+msgstr "Mae cofrestru wedi ei anablu."
+
+#: wp-signup.php:846
+msgid "User registration has been disabled."
+msgstr "Mae cofrestru defnyddiwr wedi ei anablu."
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Pennyn 1"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Pennyn 2"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Pennyn 3"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Pennyn 4"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Pennyn 5"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Pennyn 6"
+
+#: wp-includes/user.php:310
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae eich cyfrif wedi ei nodi fel sbamiwr."
+
+#: wp-includes/user.php:2274
+msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw'r cyfeiriad e-bost yn gywir."
+
+#: wp-includes/widgets.php:1357
+msgid "How many items would you like to display?"
+msgstr "Sawl eitem hoffech chi eu dangos?"
+
+#: wp-includes/post.php:139
+msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3215
+msgid "%s hour"
+msgid_plural "%s hours"
+msgstr[0] "%s awr"
+msgstr[1] "%s awr"
+msgstr[2] "%s awr"
+msgstr[3] "%s awr"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1612
+msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
+msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
+msgstr[0] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:"
+msgstr[1] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:"
+msgstr[2] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:"
+msgstr[3] "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w gymeradwyo. Ewch i'r panel cymedroli:"
+
+#: wp-includes/post.php:118
+msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Cyhoeddwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:125
+msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Amserwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:132
+msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Drafft <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:146
+msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Preifat <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/post.php:153
+msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(%s)</span>"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
+msgid "Select all"
+msgstr "Dewis y cyfan"
+
+#: wp-includes/ms-functions.php:445
+msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
+msgstr "Nid oes modd i chi ddefnyddio'r cyfeiriad e-bost yna i ymuno. Mae gennym anhawster eu bod yn rhwystro rhai o'n e-byst. Defnyddiwch ddarparwr e-bost arall."
+
+#. translators: min=minute
+#: wp-includes/formatting.php:3210
+msgid "%s min"
+msgid_plural "%s mins"
+msgstr[0] "%s munud"
+msgstr[1] "%s munud"
+msgstr[2] "%s munud"
+msgstr[3] "%s munud"
+
+#: wp-includes/formatting.php:3220
+msgid "%s day"
+msgid_plural "%s days"
+msgstr[0] "%s diwrnod"
+msgstr[1] "%s diwrnod"
+msgstr[2] "%s diwrnod"
+msgstr[3] "%s diwrnod"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1754
+msgid "[%s] Your username and password info"
+msgstr "[%s] Manylion eich enw defnyddiwr a chyfrinair"
+
+#: wp-includes/ms-load.php:492
+msgid "What do I do now?"
+msgstr "Beth wna i nesaf?"
+
+#: wp-includes/general-template.php:543
+msgid "Site Admin"
+msgstr "Gweinyddwr y Wefan"
+
+#: wp-login.php:868
+msgid "Check your email for the confirmation link."
+msgstr "Gwiriwch eich e-bost am ddolen cadarnhau."
+
+#: wp-login.php:870
+msgid "Check your email for your new password."
+msgstr "Gwiriwch eich e-bost am gyfrinair newydd."
+
+#: wp-login.php:872
+msgid "Registration complete. Please check your email."
+msgstr "Wedi cwblhau cofrestru. Gwiriwch eich e-bost."
+
+#: wp-includes/user.php:2272
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich cyfeiriad e-bost."
+
+#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906
+msgid "Username or Email"
+msgstr "Enw defnyddiwr neu E-bost"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:551
+msgid "Saving Draft&#8230;"
+msgstr "Cadw Drafft&#8230;"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:262
+msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
+msgstr "Mae'r nodwedd hon angen fframiau mewnlin. Mae fframiau mewnlin wedi eu hatal neu nid yw eich porwr yn eu cynnal."
+
+#: wp-includes/media-template.php:1004
+msgid "Link Rel"
+msgstr "Perthynas y Ddolen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
+msgid "Show post counts"
+msgstr "Dangos nifer y cofnodion"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:587
+msgid "Remove From Bulk Edit"
+msgstr "Tynnu o'r Golygu Lluosog"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
+msgid "Blue"
+msgstr "Glas"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:602
+msgid "Edit Category"
+msgstr "Golygu Categori"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:254
+#: wp-includes/script-loader.php:423 wp-includes/script-loader.php:726
+msgid "No results found."
+msgstr "Dim canlyniadau."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
+msgid "Black"
+msgstr "Du"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
+msgid "Brown"
+msgstr "Brown"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
+msgid "Green"
+msgstr "Gwyrdd"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
+msgid "Orange"
+msgstr "Oren"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
+msgid "Pink"
+msgstr "Pinc"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
+msgid "Purple"
+msgstr "Porffor"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
+msgid "Red"
+msgstr "Coch"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
+msgid "Silver"
+msgstr "Arian"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
+msgid "White"
+msgstr "Gwyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
+msgid "Yellow"
+msgstr "Melyn"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
+msgid "Light"
+msgstr "Golau"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:994 wp-includes/media-template.php:958
+msgid "Width"
+msgstr "Lled"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:334 wp-includes/admin-bar.php:414
+#: wp-includes/admin-bar.php:481 wp-includes/deprecated.php:2792
+#: wp-includes/deprecated.php:2794
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Bwrdd Rheoli"
+
+#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923
+msgid "Log In"
+msgstr "Mewngofnodi"
+
+#: wp-signup.php:178
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: wp-includes/post.php:1280
+msgctxt "page"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:723
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
+msgid "Themes"
+msgstr "Themâu"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:444
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:553
+msgid "Allow people to post comments on new articles"
+msgstr "Caniatáu i bobl gofnodi sylwadau ar erthyglau newydd"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
+msgid "Date Format"
+msgstr "Fformat Dyddiad"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
+msgid "Time Format"
+msgstr "Fformat Amser"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:993 wp-includes/media-template.php:958
+msgid "Height"
+msgstr "Uchder"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2110
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
+#: wp-includes/script-loader.php:695
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
+msgid "Title:"
+msgstr "Teitl:"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2185
+msgid "Website"
+msgstr "Gwefan"
+
+#: wp-login.php:645
+msgid "Strength indicator"
+msgstr "Dangosydd cryfder"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:736 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
+#: wp-includes/functions.php:3584
+msgid "Widgets"
+msgstr "Teclynnau"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349
+msgid "&laquo; Previous Page"
+msgstr "&laquo; Tudalen Flaenorol"
+
+#: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350
+msgid "Next Page &raquo;"
+msgstr "Tudalen Nesaf &raquo;"
+
+#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
+msgid "Comments on %s"
+msgstr "Sylwadau ar %s"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
+msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
+msgstr "Grym WordPress, y platfform cyhoeddi personol semantegol gorau."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:920
+msgid "No Comments"
+msgstr "Dim Sylwadau"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:922
+msgid "1 Comment"
+msgstr "1 Sylw"
+
+#: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326
+#: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489
+msgid "Edit This"
+msgstr "Golygu Hwn"
+
+#. translators: %s: login URL
+#: wp-includes/comment-template.php:2205
+msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
+msgstr "Rhaid bod wedi <a href=\"%s\">mewngofnodi</a> i gofnodi sylw."
+
+#: wp-includes/post-template.php:840
+msgid "Pages:"
+msgstr "Tudalennau:"
+
+#: wp-includes/author-template.php:191
+msgid "Visit %s&#8217;s website"
+msgstr "Ymweld â gwefan %s&#8217;s"
+
+#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:415
+msgid "Posts by %s"
+msgstr "Cofnodion gan %s"
+
+#: wp-includes/bookmark-template.php:83
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Diweddarwyd diwethaf: %s"
+
+#: wp-includes/bookmark-template.php:206
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Nodau Tudalen"
+
+#: wp-includes/category-template.php:563 wp-includes/taxonomy.php:611
+msgid "No categories"
+msgstr "Dim categorïau"
+
+#: wp-includes/class-walker-category.php:137
+msgid "Feed for all posts filed under %s"
+msgstr "Llif ar gyfer pob cofnod ffeiliwyd yn %s"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1706
+msgid "Leave a Comment"
+msgstr "Gadael Sylw"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1775
+msgid "Click here to cancel reply."
+msgstr "Clicio yma i ddileu atal."
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:276
+msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
+msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">yn dweud:</span>"
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(Golygu)"
+
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:2671
+msgid "First Post"
+msgstr "Cofnod Cyntaf"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:420
+msgid "Sites"
+msgstr "Gwefannau"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2042
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
+msgid "Site Title"
+msgstr "Teitl y Wefan"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2183 wp-login.php:735
+msgid "Email"
+msgstr "E-bost"
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 wp-includes/comment.php:2805
+msgid "Sorry, comments are closed for this item."
+msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r adran sylwadau wedi'i chau ar gyfer yr eitem hon."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1868 wp-includes/comment-template.php:2227
+msgid "Leave a Reply to %s"
+msgstr "Gadael Ymateb i %s"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1867 wp-includes/comment-template.php:2226
+msgid "Leave a Reply"
+msgstr "Gadael Ymateb"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:179
+msgid "Visual"
+msgstr "Gweledol"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:394
+msgid "My Sites"
+msgstr "Gwefannau"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
+msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
+msgstr "Sylwadau <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
+
+#: wp-includes/user.php:2255
+msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch enw defnyddiwr."
+
+#: wp-includes/class-wp-widget.php:137
+msgid "There are no options for this widget."
+msgstr "Nid oes dewisiadau i'r teclyn hwn."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4628
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5087
+msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
+msgstr "Yn anffodus nid oedd modd cofnodi eich cofnod. Aeth rhywbeth o'i le."
+
+#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706
+msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
+msgstr "Am rhyw reswm dwl nid oes modd golygu'r cofnod hwn."
+
+#: wp-includes/comment.php:2879
+msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
+msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid mewngofnodi cyn cofnodi sylw."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1522
+msgid "Enter your password to view comments."
+msgstr "Rhowch eich cyfrinair i weld sylwadau."
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:279
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
+msgid "Your comment is awaiting moderation."
+msgstr "Mae eich sylw'n disgwyl ei gymedroli."
+
+#: wp-includes/class-wp-user.php:715
+msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
+msgstr "Mae'r defnydd a wneir o lefelau defnyddwyr gan ategion a themâu yn anghymeradwy. Defnyddiwch rolau a galluoedd yn lle hynny."
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1595
+msgid "Log in to Reply"
+msgstr "Mewngofnodi i Ymateb"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1707
+msgid "Log in to leave a Comment"
+msgstr "Mewngofnodi i adael Sylw"
+
+#. translators: 1: comment date, 2: comment time
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
+msgid "%1$s at %2$s"
+msgstr "%1$s yn %2$s"
+
+#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:848
+msgid "%s topic"
+msgid_plural "%s topics"
+msgstr[0] "%s pwnc"
+msgstr[1] "%s pwnc"
+msgstr[2] "%s pwnc"
+msgstr[3] "%s pwnc"
+
+#: wp-includes/category-template.php:1144
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tagiau: "
+
+#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
+msgid "Comments are closed."
+msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau."
+
+#. translators: %s: comments count
+#: wp-includes/script-loader.php:513
+msgid "Comments (%s)"
+msgstr "Sylwadau (%s)"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:601
+msgid "Plugin:"
+msgstr "Ategyn:"
+
+#: wp-includes/user.php:2277
+msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
+msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r e-bost eisoes wedi ei gofrestru, dewiswch un arall."
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:607
+msgid "Separate tags with commas"
+msgstr "Rhowch gomas rhwng y tagiau"
+
+#: wp-includes/category-template.php:566
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorïau"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
+#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
+#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
+#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
+#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
+#: wp-includes/script-loader.php:351
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
+#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: wp-signup.php:182
+msgid "No"
+msgstr "Na"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:899 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
+msgid "Author"
+msgstr "Awdur"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:784
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1430
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
+#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
+#: wp-includes/media.php:3351
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2201
+msgctxt "noun"
+msgid "Comment"
+msgstr "Sylw"
+
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
+#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:511
+msgid "Comments"
+msgstr "Sylwadau"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:539
+msgid "Publish"
+msgstr "Cyhoeddi"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:93
+msgid "Link Categories"
+msgstr "Categorïau Dolenni"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1474 wp-includes/script-loader.php:421
+msgid "Add Link"
+msgstr "Ychwanegu Dolen"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
+msgid "Save"
+msgstr "Cadw"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:2181
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
+msgid "Pages"
+msgstr "Tudalennau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:602
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Golygu Tag"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:426
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:720
+msgid "Done"
+msgstr "Wedi Gorffen"
+
+#: wp-includes/class-wp-theme.php:733 wp-includes/comment-template.php:31
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Dienw"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: wp-includes/functions.php:2125
+msgid "Invalid file type"
+msgstr "Math ffeil annilys"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:929 wp-includes/media-template.php:1240
+msgid "Preview"
+msgstr "Rhagolwg"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
+msgid "Recent Comments"
+msgstr "Sylwadau Diweddar"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:438
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ategion"
+
+#: wp-includes/revision.php:35
+msgid "Content"
+msgstr "Cynnwys"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1593 wp-includes/script-loader.php:508
+msgid "Reply"
+msgstr "Ateb"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1082
+msgid "Trackback"
+msgstr "Hysbysiad Cydnabod"
+
+#: wp-includes/widgets.php:1236
+msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
+msgstr "<strong>Gwall RSS</strong>: %s"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
+msgid "Unknown Feed"
+msgstr "Llif Anhysbys"
+
+#: wp-includes/widgets.php:175
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bar Ochr"
+
+#: wp-includes/general-template.php:1494
+#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
+msgid "Archives"
+msgstr "Archif"
+
+#: wp-login.php:731
+msgid "Username"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
+
+#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
+msgid "Undo"
+msgstr "Dadwneud"
+
+#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
+#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Llun bach"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:3173
+msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
+msgstr "Nid yw ffeil &#8220;%s&#8221; yn bodoli?"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:3176
+msgid "The GD image library is not installed."
+msgstr "Nid yw'r llyfrgell GD wedi ei gosod."
+
+#: wp-includes/media.php:3352
+msgid "Add Media"
+msgstr "Ychwanegu Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
+msgid "Saved."
+msgstr "Wedi Cadw."
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2236
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:613
+#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
+msgid "Left"
+msgstr "Chwith"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2237
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:616
+#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
+msgid "Center"
+msgstr "Canol"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2238
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:619
+#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
+msgid "Right"
+msgstr "De"
+
+#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
+#: wp-includes/media-template.php:927
+msgid "Size"
+msgstr "Maint"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:996 wp-includes/media-template.php:605
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinio"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:995 wp-includes/media-template.php:393
+#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
+#: wp-includes/media-template.php:895
+msgid "Caption"
+msgstr "Pennawd"
+
+#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
+msgid "Image URL"
+msgstr "URL delwedd"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:542
+msgid "Save as Pending"
+msgstr "Cadw fel Dan Ystyriaeth"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:548
+msgid "Privately Published"
+msgstr "Cyhoeddwyd yn Breifat"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:870 wp-includes/script-loader.php:530
+msgid "OK"
+msgstr "Iawn"
+
+#: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626
+#: wp-includes/script-loader.php:544
+msgid "Private"
+msgstr "Preifat"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:546
+msgid "Public, Sticky"
+msgstr "Cyhoeddus, Gludiog"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:545
+msgid "Public"
+msgstr "Cyhoeddus"
+
+#: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420
+#: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617
+msgid "Update"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:608
+msgid "Add or remove tags"
+msgstr "Ychwanegu neu dynnu tagiau"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:599
+msgid "All Categories"
+msgstr "Pob Categori"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:810 wp-includes/admin-bar.php:811
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1446 wp-includes/media.php:3353
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
+msgid "By %s"
+msgstr "Gan %s"
+
+#: wp-includes/post.php:2193
+msgid "Images"
+msgstr "Delweddau"
+
+#: wp-includes/post.php:1284
+msgid "View Page"
+msgstr "Gweld Tudalen"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
+msgid "Links"
+msgstr "Dolenni"
+
+#: wp-includes/category-template.php:191
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Heb Gategori"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1425
+#: wp-includes/script-loader.php:261 wp-includes/script-loader.php:342
+#: wp-includes/script-loader.php:457 wp-includes/script-loader.php:951
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: wp-includes/media.php:3354
+msgid "Select"
+msgstr "Dewis"
+
+#: wp-includes/post.php:1283
+msgid "New Page"
+msgstr "Tudalen Newydd"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:489 wp-includes/post.php:1283
+msgid "New Post"
+msgstr "Cofnod Newydd"
+
+#: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422
+#: wp-includes/script-loader.php:588
+msgid "(no title)"
+msgstr "(dim teitl)"
+
+#: wp-includes/post.php:1280
+msgctxt "post"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
+msgid "Number of comments to show:"
+msgstr "Nifer o gofnodion i'w dangos:"
+
+#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
+#: wp-includes/media.php:3424
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Golygu Delwedd"
+
+#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
+#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113
+msgid "Full Size"
+msgstr "Maint Llawn"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Cau"
+
+#: wp-includes/post.php:85
+msgid "Revisions"
+msgstr "Adolygiadau"
+
+#: wp-includes/post.php:61
+msgid "Edit Media"
+msgstr "Golygu Cyfrwng"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:540
+msgid "Schedule"
+msgstr "Amserlennu"
+
+#: wp-includes/comment-template.php:1083
+msgid "Pingback"
+msgstr "Hysbysiad Cyfeirio"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:98
+msgid "Edit Link Category"
+msgstr "Golygu Categori Dolen"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:597
+msgid "Search Categories"
+msgstr "Categorïau Chwilio"
+
+#: wp-includes/revision.php:36
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Dyfyniad"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
+msgid "Redo"
+msgstr "Ail-wneud"
+
+#: wp-includes/taxonomy.php:604
+msgid "Update Category"
+msgstr "Diweddaru'r Categori"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2520
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau gwneud hyn?"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:871 wp-includes/class-wp-editor.php:1471
+#: wp-includes/media.php:3355 wp-includes/script-loader.php:406
+#: wp-includes/script-loader.php:456 wp-includes/script-loader.php:531
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:760
+msgid "Header"
+msgstr "Pennyn"
+
+#: wp-includes/deprecated.php:3184
+msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
+msgstr "Nid ffeil delwedd yw &#8220;%s&#8221;."
+
+#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagiau"
+
+#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
+#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111
+msgid "Medium"
+msgstr "Canolig"
+
+#: wp-includes/post.php:1282
+msgid "Edit Post"
+msgstr "Golygu'r Cofnod"
+
+#: wp-includes/post.php:1284
+msgid "View Post"
+msgstr "Dangos y Cofnod"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/media.php:3394
+msgid "Apply"
+msgstr "Gweithredu"
+
+#. translators: %s: search phrase
+#: wp-includes/general-template.php:966
+msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
+msgstr "Canlyniadau chwilio &#8220;%s&#8221;"
+
+#: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597
+#: wp-includes/pluggable.php:1724
+msgid "Email: %s"
+msgstr "E-bost: %s"
+
+#: wp-includes/script-loader.php:543
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Cadw Drafft"
+
+#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:349
+#: wp-includes/script-loader.php:458
+msgid "Cheatin&#8217; uh?"
+msgstr "Twyllo ai-e?"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:895 wp-includes/media-template.php:377
+#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:34
+#: wp-includes/script-loader.php:557
+msgid "Title"
+msgstr "Teitl"
+
+#: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627
+#: wp-includes/script-loader.php:549
+msgid "Published"
+msgstr "Cyhoeddwyd"
+
+#: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625
+msgid "Draft"
+msgstr "Drafft"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:506
+#: wp-includes/deprecated.php:2790
+msgid "Visit Site"
+msgstr "Ymweld â'r Wefan"
+
+#: wp-includes/admin-bar.php:268 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
+msgid "Log Out"
+msgstr "Allgofnodi"
+
+#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
+msgid "Y/m/d"
+msgstr "Y/m/d"
+
+#: wp-includes/post.php:1286
+msgid "No posts found."
+msgstr "Heb ganfod unrhyw gofnodion."
+
+#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1546
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
+
+#: wp-activate.php:78
+msgid "Activation Key Required"
+msgstr "Mae Angen Allwedd Gweithredu"
+
+#: wp-activate.php:81
+msgid "Activation Key:"
+msgstr "Allwedd Gweithredu:"
+
+#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
+msgid "Your account is now active!"
+msgstr "Mae eich cyfrif yn weithredol!"
+
+#: wp-activate.php:123
+msgid "An error occurred during the activation"
+msgstr "Digwyddodd gwall yn ystod y gweithredu"
+
+#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Enw defnyddiwr:"
+
+#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:672
+#: wp-includes/script-loader.php:673
+msgid "Activate"
+msgstr "Gweithredu"
+
+#: wp-includes/post.php:605
+msgid "Pending Review"
+msgstr "Dan Ystyriaeth"