msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Siccome stai usando %1$s, i siti nel tuo network WordPress devono usare sub-directories. Prendi in considerazione di usare %2$s se vuoi usare dei sottodomini."
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo network sarà %s."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
#: wp-admin/includes/network.php:237
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Suggeriamo di modificare la URL del tuo sito a %1$s prima di abilitare il network. Sarà ancora possibile visitare il tuo sito utilizzando il prefisso %3$s con un indirizzo come %2$s ma tutti i link non avranno il prefisso %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:193
#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Non puoi cambiarlo in seguito."
#: wp-admin/includes/network.php:192
#: wp-admin/includes/network.php:202
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Scegli se vuoi usare sottodomini o sub-directories per i siti del tuo network WordPress."
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Se %1$s è disattivata, chiedi all'amministratore di abilitare quel modulo, o di guardare la <a href=\"%2$s\">documentazione Apache</a> o <a href=\"%3$s\">altrove</a> per avere aiuto sulla sua creazione."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Sembra che il modulo Apache %s non sia installato."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
#: wp-admin/includes/network.php:175
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Assicurati che il modulo Apache %s sia installato. Verrà usato alla fine di questa installazione."
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Se la registrazione è disabilitata, imposta %1$s in %2$s ad una URL alla quale reindirizzare i visitatori se questi visitano un sito inesistente."
...
...
@@ -340,280 +362,272 @@ msgstr "Se la registrazione è disabilitata, imposta %1$s in %2$s ad una URL all
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Devi definire la costante %1$s come true nel file %2$s per consentire la creazione di un network."
#: wp-admin/network/themes.php:224
#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigazione elenco dei temi"
#: wp-admin/network/sites.php:51
#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Lista siti"
#: wp-admin/network/sites.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigazione elenco siti"
#: wp-admin/network/site-users.php:42
#: wp-admin/network/site-users.php:39
msgid "Site users list"
msgstr "Elenco utenti del sito"
#: wp-admin/network/site-users.php:41
#: wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigazione elenco degli utenti"
#: wp-admin/network/site-users.php:40
#: wp-admin/network/site-users.php:37
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtra lista utenti del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:36
msgid "Site themes list"
msgstr "Lista temi del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:38
#: wp-admin/network/site-themes.php:35
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigazione elenco dei temi del sito."
#: wp-admin/network/site-themes.php:37
#: wp-admin/network/site-themes.php:34
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtra la lista temi"
#: wp-admin/network/site-new.php:109
#: wp-admin/network/site-new.php:110
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Il dominio o il percorso inseriti sono in conflitto con un nome utente esistente."
#: wp-admin/network/sites.php:78
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "L'azione richiesta non è valida."
#: wp-admin/network/sites.php:70
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s come non per adulti. "
#: wp-admin/network/sites.php:69
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s per adulti."
#: wp-admin/network/sites.php:68
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Si sta per cancellare il sito %s."
#: wp-admin/network/sites.php:67
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Si sta per contrassegnare il sito %s come spam."
#: wp-admin/network/sites.php:66
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Si sta per contrassegnare come non spam il sito %s"
#: wp-admin/network/sites.php:65
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Si sta per archiviare il sito %s."
#: wp-admin/network/sites.php:64
#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Si sta per recuperare dagli archivi il sito %s."
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Super_Admin_Sites_SubPanel\" target=\"_blank\">Documentazione sull'amministrazione dei siti</a> (in inglese)"
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_SubPanel\" target=\"_blank\">Documentazione sulla creazione dei pannelli secondari</a> (in inglese)"
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentazione sulla creazione di una rete</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/themes.php:218
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Super_Admin_Themes_SubPanel\" target=\"_blank\">Documentazione sui Temi del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentazione sui Temi del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/settings.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione suile Impostazioni del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/settings.php:40
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentazione sulle Impostazioni del Network</a>"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:80
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Attenzione! Problemi nell'aggiornamento di %1$s. Il tuo server potrebbe non essere in grado di connettersi ai siti che girano su di esso. Messaggio di errore: %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:134
#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Stai per rimuovere i seguenti themi:"
#: wp-admin/network/themes.php:133
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Questo tema potrebbe essere attivo in altri siti del network."
#: wp-admin/network/themes.php:149
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo tema?"