Commit ec890f4a authored by lucha's avatar lucha
Browse files

[auto] Languages version 4.9.7: ca cy da_DK de_DE el es_ES fi fr_FR it_IT ja...

[auto] Languages version 4.9.7: ca cy da_DK de_DE el es_ES fi fr_FR it_IT ja nn_NO pt_BR ru_RU sk_SK ro_RO
parent 5156d3e9
......@@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 06:59:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-06 04:48:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -26,24 +26,38 @@ msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
 
#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy policy page updated successfully."
msgstr "S'ha actualitzat amb èxit la pàgina de la política de privadesa."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1937
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "El contingut de política de privadesa suggerit s'hauria d'afegir en fer server l'acció %s (o posterior). Mireu la documentació en línia."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1926
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "El contingut de política de privadesa suggerit s'hauria d'afegir solament a wp-admin en fer servir l'acció %s (o posterior)."
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta d'exportació."
 
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
#: wp-admin/includes/misc.php:1364
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "El text de política de privadesa suggerida ha canviat. <a href=\"%s\">Reviseu la guia</a> i actualitzeu la política de privadesa."
msgstr "El text suggerit sobre la privadesa ha canviat. <a href=\"%s\">Reviseu la guia</a> i actualitzeu la política de privadesa."
 
#: wp-admin/privacy.php:214
#: wp-admin/privacy.php:233
msgid "There are no pages."
msgstr "No hi ha pàgines."
 
#: wp-admin/privacy.php:212
#: wp-admin/privacy.php:231
msgid "Or:"
msgstr "O:"
 
#: wp-admin/privacy.php:186
#: wp-admin/privacy.php:205
msgid "Select an existing page:"
msgstr "Selecciona una pàgina:"
 
......@@ -57,7 +71,7 @@ msgstr "Privadesa %s"
msgid "Settings %s"
msgstr "Configuració %s"
 
#: wp-admin/privacy.php:119
#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your privacy policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Després que es defineixi la pàgina de la política de privadesa, suggerim que l'editeu."
 
......@@ -66,13 +80,13 @@ msgid "Personal Data and Privacy"
msgstr "Dades personals i privadesa"
 
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/includes/misc.php:1542
#: wp-admin/includes/misc.php:1550
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(s'obre en una pestanya nova)"
 
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-admin/includes/misc.php:1536 wp-admin/privacy.php:149
#: wp-admin/includes/misc.php:1544 wp-admin/privacy.php:168
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Necessiteu ajuda per muntar la política de privadesa nova? <a href=\"%1$s\" %2$s>Aneu a la guia %3$s</a> de recomanacions sobre el contingut a incloure, juntament amb les polítiques suggerides per les extensions i el tema. "
 
......@@ -80,52 +94,52 @@ msgstr "Necessiteu ajuda per muntar la política de privadesa nova? <a href=\"%1
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Guia de la política de privadesa"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1736
#: wp-admin/includes/misc.php:1744
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Els comentaris dels visitants han de ser comprovats mitjançant un servei de detecció de brossa automatitzat."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1708
#: wp-admin/includes/misc.php:1716
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar el paquet d'anàlisi que useu, com els usuaris poden optar per no fer el seguiment d'anàlisi, i un enllaç a la política de privadesa del proveïdor d'anàlisi, si n'hi ha."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1684
#: wp-admin/includes/misc.php:1692
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar quina informació pot ser revelada pels usuaris que poden penjar fitxers multimèdia. Tots els fitxers penjats normalment són accessibles públicament."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1677
#: wp-admin/includes/misc.php:1685
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de fer constar quina informació és capturada als comentaris. Hem tingut en compte les dades que el WordPress recull per defecte."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1668
#: wp-admin/includes/misc.php:1676
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "En aquesta secció hauríeu de fer constar quines són les dades personals que recolliu dels usuaris i visitants del web. Això inclou dades personals, com el nom, el correu electrònic o preferències del compte personal; dades transaccionals, com informació de compra; i dades tècniques, com informació sobre les galetes."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1651
#: wp-admin/includes/misc.php:1659
msgid "Suggested text:"
msgstr "Text suggerit:"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1630
#: wp-admin/includes/misc.php:1638
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Hem suggerit les seccions que necessitareu. Sota el títol de cada secció hi trobareu un petit resum de quina és la informació que hauríeu de proporcionar, la qual cosa us ajudarà a començar. Algunes seccions inclouen suggeriments en relació al contingut de la política, d'altres les haureu de completar amb informació sobre el tema i les extensions."
msgstr "Hem suggerit les diferents seccions que necessitareu. Sota el títol de cada apartat trobareu un petit resum de la informació que hauríeu de proporcionar, la qual cosa us ajudarà a començar. Algunes seccions inclouen suggeriments en relació al contingut de la política, mentre que d'altres caldrà completar-les amb informació del tema i extensions."
 
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1594
#: wp-admin/includes/misc.php:1602
msgid "Source: %s"
msgstr "Origen: %s"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1580
#: wp-admin/includes/misc.php:1588
msgid "Updated %s."
msgstr "S'ha actualitzat %s."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1575
#: wp-admin/includes/misc.php:1583
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Heu desactivat aquesta extensió el %s i no necessiteu aquesta política."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1573
#: wp-admin/includes/misc.php:1581
msgid "Removed %s."
msgstr "S'ha suprimit %s."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1562 wp-admin/includes/misc.php:1627
#: wp-admin/includes/misc.php:1570 wp-admin/includes/misc.php:1635
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
 
......@@ -153,232 +167,232 @@ msgstr "Exportació i supressió de dades personals"
msgid "Create or select your site&#8217;s privacy policy page under <strong>Settings &gt; Privacy</strong> to keep your users informed and aware."
msgstr "Creeu o seleccioneu la pàgina de la política de privadesa a <strong>Configuració &gt; Privadesa</strong> per a mantenir informats els usuaris. "
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1770
#: wp-admin/includes/misc.php:1778
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Si formeu part d'una indústria regulada, o si esteu subjecte a lleis de privadesa addicionals, potser heu d'indicar aquesta informació aquí."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1768
#: wp-admin/includes/misc.php:1776
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Requisits de divulgació reglamentària de la indústria"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1765
#: wp-admin/includes/misc.php:1773
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Si el web proporciona un servei que inclou la presa de decisions automatitzada –per exemple, permetent als clients sol·licitar un crèdit, o agregant les seves dades en un perfil de publicitat– ho heu de fer constar explícitament, i heu de proporcionar informació sobre l'ús que es fa d'aquestes dades, quines decisions es prenen amb les dades agregades, i quins són els drets dels usuaris pel que fa a les decisions sense intervenció humana."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1763
#: wp-admin/includes/misc.php:1771
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Quina presa de decisions automatitzada i/o perfil fem amb les dades de l'usuari"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1760
#: wp-admin/includes/misc.php:1768
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Si el lloc web rep dades sobre usuaris de tercers, inclosos els anunciants, aquesta informació s'ha d'incloure dins l'apartat de la política de privadesa que tracta sobre dades de tercers."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1758
#: wp-admin/includes/misc.php:1766
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "De quins tercers rebem dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1755
#: wp-admin/includes/misc.php:1763
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quins procediments teniu previstos per fer front als forats en la seguretat de les dades, siguin potencials o reals, com ara sistemes d'informació interns, mecanismes de contacte o programes de recompensa per a \"caçadors d'errors\"."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1753
#: wp-admin/includes/misc.php:1761
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Quins procediments d'incompliment de dades tenim en el lloc"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1750
#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quines mesures heu pres per protegir les dades dels usuaris. Això podria incloure mesures tècniques com ara l'encriptació; mesures de seguretat com ara l'autenticació de dos factors; i mesures com ara l'entrenament del personal en protecció de dades. Si heu realitzat una avaluació de l'impacte de la privadesa, també podeu mencionar-la aquí."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1748
#: wp-admin/includes/misc.php:1756
msgid "How we protect your data"
msgstr "Com protegim les vostres dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1745
#: wp-admin/includes/misc.php:1753
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Si el web té finalitats comercials i realitzeu una recollida o processament de dades personals més complexa, hauríeu de fer constar la següent informació per a la política de privadesa, a més de tot el que ja hem vist."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1743
#: wp-admin/includes/misc.php:1751
msgid "Additional information"
msgstr "Informació addicional"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1740
#: wp-admin/includes/misc.php:1748
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "En aquesta secció, hauríeu de proporcionar un mètode de contacte per a qüestions relacionades amb la privadesa. Si compteu amb un delegat de protecció de dades (DPO), indiqueu-ne aquí, també, el nom i les seves dades de contacte."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1738
#: wp-admin/includes/misc.php:1746
msgid "Your contact information"
msgstr "Informació de contacte"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1734
#: wp-admin/includes/misc.php:1742
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "La llei de protecció de dades europea obliga que les dades de residents europeus que es transfereixin fora de la Unió Europea es tractin amb els mateixos estàndards de privadesa que si les dades estiguessin a Europa. Per això, a més d'indicar on van les dades, heu de descriure com assegureu que aquests estàndards es compleixen bé per vosaltres mateixos o bé pels vostres proveïdors externs, ja sigui mitjançant un acord com ara el Privacy Shield entre USA i EU o mitjançant clàusules model en els vostres contractes o regles corporatives vinculants."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1733
#: wp-admin/includes/misc.php:1741
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "En aquesta secció hauríeu d'enumerar totes les transferències de dades del vostre lloc cap a fora de la Unió Europea i descriure els mitjans amb els quals aquestes dades es garanteixen que s'han adequat a les normes europees de protecció de dades. Això podria incloure l'allotjament web, l'emmagatzematge en el núvol o altres serveis de tercers."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1731
#: wp-admin/includes/misc.php:1739
msgid "Where we send your data"
msgstr "On enviem les vostres dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1729
#: wp-admin/includes/misc.php:1737
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Si teniu un compte en aquest lloc web o hi heu deixat comentaris, podeu demanar que us enviem un fitxer d'exportació de les vostres dades personals, incloent-hi totes les dades que ens hàgeu proporcionat. També podeu demanar que esborrem qualsevol dada personal vostra que tinguem. Això no inclou les dades que estiguem obligats a conservar amb propòsits administratius, legals o de seguretat."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1727
#: wp-admin/includes/misc.php:1735
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quins són els drets que els usuaris tenen sobre les seves dades personals i com poden exercir aquests drets."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1725
#: wp-admin/includes/misc.php:1733
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Quins drets teniu sobre les vostres dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1723
#: wp-admin/includes/misc.php:1731
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Per als usuaris que es registren en la web (si hi ha), també emmagatzemem la informació personal que proporcionen al seu perfil d'usuari. Tots els usuaris poden veure, editar o suprimir la seva informació personal en qualsevol moment (excepte que no poden canviar el seu nom d'usuari). Els administradors de la pàgina web poden també editar aquesta informació. "
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1722
#: wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Si deixeu un comentari, el comentari i les seves dades meta es retenen indefinidament. Això és per poder reconèixer i aprovar automàticament qualsevol comentari de seguiment en lloc de mantenir-los en la cua de moderació."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1720
#: wp-admin/includes/misc.php:1728
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "En aquesta secció hauríeu d'explicar quant de temps reteniu les dades personals recollides i processades per la pàgina web. Com que és responsabilitat vostra elaborar el calendari de quant de temps manteniu cada conjunt de dades i per què el manteniu, aquesta informació necessita llistar-se aquí. Per exemple, és possible que vulgueu dir que conserveu les entrades del formulari de contacte durant sis mesos, els registres d'anàlisi durant un any i els registres de compra del client durant deu anys."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1718
#: wp-admin/includes/misc.php:1726
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Quant de temps retenim les dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1715
#: wp-admin/includes/misc.php:1723
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Per defecte, el WordPress no comparteix cap dada personal amb ningú."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1714
#: wp-admin/includes/misc.php:1722
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "En aquesta secció hauríeu de nomenar i llistar tots els proveïdors externs amb qui compartiu les dades del lloc web, incloent-hi socis, serveis basats en el núvol, processadors de pagament i proveïdors de serveis, i fer constar quines dades compartiu amb ells i per què. Enllaceu amb les seves polítiques de privadesa si és possible."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1712
#: wp-admin/includes/misc.php:1720
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Amb qui compartim les vostres dades"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1709
#: wp-admin/includes/misc.php:1717
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Per defecte el WordPress no recull cap dada analítica. Malgrat això, molts comptes d'allotjament web recullen algunes dades analítiques anònimes. Podeu també tenir instal·lat una extensió del WordPress que proporciona serveis analítics. En aquest cas, afegiu informació d'aquesta extensió aquí."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1706
#: wp-admin/includes/misc.php:1714
msgid "Analytics"
msgstr "Analítiques"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1704
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracing your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
#: wp-admin/includes/misc.php:1712
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Aquestes pàgines web poden recollir dades sobre vós, fer servir galetes, incrustar seguiment addicional de terceres parts, i monitorar la interacció amb el contingut incrustat, incloent-hi la traça de la interacció amb el contingut incrustat si teniu un compte i heu iniciat sessió en aquesta pàgina web."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1703
#: wp-admin/includes/misc.php:1711
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Els articles en aquesta pàgina web inclou contingut incrustat (per exemple, vídeos, imatges, articles, etc.). El contingut incrustat des d'altres pàgines web es comporta exactament de la mateixa manera com si el visitant estigués visitant l'altra pàgina web."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1702
#: wp-admin/includes/misc.php:1710
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contingut incrustat d'altres llocs web"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1700
#: wp-admin/includes/misc.php:1708
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Si editeu o publiqueu un article, una galeta addicional es desarà al navegador. Aquesta galeta no inclou dades personals i simplement indica l'identificador de l'entrada que acabeu d'editar. Expira després d'1 dia."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1699
#: wp-admin/includes/misc.php:1707
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Quan inicieu sessió, també es configuraran diverses galetes per desar la informació d'inici de sessió i les opcions de visualització de la pantalla. Les galeres d'inici de sessió duren dos dies, i les galetes de les opcions de pantalla duren un any. Si seleccioneu &quot;Recordeu-me&quot;, l'inici de sessió persistirà durant dues setmanes. Si finalitzeu la sessió, les galetes d'inici de sessió seran suprimides."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1698
#: wp-admin/includes/misc.php:1706
msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Si teniu un compte i inicieu sessió en aquesta pàgina web, es definirà una galeta temporal per determinar si el navegador accepta galetes. Aquesta galeta no conté dades personals i es descartarà quan tanqueu el navegador."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1697
#: wp-admin/includes/misc.php:1705
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Si deixeu un comentari en la pàgina web, podeu optar per desar el nom, l'adreça de correu electrònic i la pàgina web en les galetes. Això és per la vostra comoditat perquè no hàgeu d'emplenar les dades de nou quan feu un altre comentari. Aquestes galetes duraran un any."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1695
#: wp-admin/includes/misc.php:1703
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "En aquesta subsecció hauríeu de llistar les galetes que fa servir el web, incloent-hi les que provenen d'extensions, xarxes socials i analítiques. Us deixem una relació de les galetes que el WordPress instal·la per defecte."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1693
#: wp-admin/includes/misc.php:1701
msgid "Cookies"
msgstr "Galetes"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1680
#: wp-admin/includes/misc.php:1688
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Una cadena anonimitzada creada a partir del correu electrònic (també nomenat un hash) pot proporcionar-se al servei Gravatar per veure si l'esteu usant. La política de privadesa del servei Gravatar està disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Una vegada aprovat el comentari, la imatge del vostre perfil és visible al públic al context del comentari."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1679
#: wp-admin/includes/misc.php:1687
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Quan els visitants deixen comentaris a la web, recollim les dades que es mostren al formulari de contacte, així com l'adreça IP del visitant i la cadena de l'agent de l'usuari del navegador per ajudar a la detecció de missatges brossa."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1690
#: wp-admin/includes/misc.php:1698
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Per defecte, el WordPress no inclou un formulari de contacte. Si useu una extensió de formulari de contacte, useu aquesta subsecció per fer constar quines dades personals es capturen quan algú envia un formulari de contacte, i quant de temps les guardeu. Per exemple, podeu fer constar que conserveu els enviaments del formulari durant cert temps amb propòsits de servei al client, però que no feu servir la informació que s'ha enviat a través d'ells per a propòsits de màrqueting."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1688
#: wp-admin/includes/misc.php:1696
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularis de contacte"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1686
#: wp-admin/includes/misc.php:1694
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Si pugeu imatges al lloc web, heu d'evitar pujar imatges que incloguin dades de geolocalització (EXIF GPS) incrustades. Els visitants del lloc web poden descarregar i extreure qualsevol informació de les imatges de la web."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1672
#: wp-admin/includes/misc.php:1680
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "De manera predeterminada, el WordPress no emmagatzema cap dada personal sobre els visitants, i només desa la informació que es mostra al perfil d'usuari per als usuaris registrats. No obstant això, algunes extensions poden recollir dades personals. Afegiu la informació rellevant a sota."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1671
#: wp-admin/includes/misc.php:1679
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Les dades personals no només es creen amb les interaccions dels usuaris amb el vostre lloc web. Les dades personals també es generen a partir de processos tècnics com formularis de contacte, comentaris, galetes, analítiques i incrustacions de tercers."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1670
#: wp-admin/includes/misc.php:1678
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "A més de llistar les dades personals que recolliu, heu d'especificar perquè les recolliu. Aquestes explicacions han de tenir en compte, o bé la base legal per a la recollida de dades i la seva conservació, o bé el consentiment actiu que hagi donat l'usuari."
msgstr "A més de llistar les dades personals que recolliu, heu d'especificar per què les recolliu. Aquestes explicacions han de tenir en compte, o bé la base legal per a la recollida de dades i la seva conservació, o bé el consentiment actiu que hagi donat l'usuari."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1669
#: wp-admin/includes/misc.php:1677
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "També hauríeu de fer constar qualsevol captació i retenció de dades personals sensibles, com per exemple les que tenen relació amb la salut. "
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1666
#: wp-admin/includes/misc.php:1674
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Quines dades personals recollim i per què"
 
#. translators: %s Site URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1664
#: wp-admin/includes/misc.php:1672
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "La nostra adreça web és: %s."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1661
#: wp-admin/includes/misc.php:1669
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La quantitat d'informació que hauríeu de mostrar depèn de les normes locals o estatals. Per exemple, potser heu de mostrar una adreça física, o una adreça de registre, o el número d'identificació de l'empresa."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1660
#: wp-admin/includes/misc.php:1668
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "En aquesta secció hauríeu de fer constar l'URL del lloc web, així com el nom de l'empresa, organització o persona que hi ha al darrere, i informació de contacte acurada."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1658
#: wp-admin/includes/misc.php:1666
msgid "Who we are"
msgstr "Qui som"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1632
#: wp-admin/includes/misc.php:1640
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "És responsabilitat vostra redactar una política de privadesa comprensible, assegurar-vos que reflecteix tots els requisits legals nacionals i internacionals sobre la privadesa, i mantenir-la actualitzada i acurada."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1631
#: wp-admin/includes/misc.php:1639
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Editeu el contingut de la política de privadesa, assegurant-vos d'esborrar els resums, i afegint la informació del tema i extensions. Una vegada publiqueu la pàgina de la política de privadesa, recordeu afegir-la al menú de navegació."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1629
#: wp-admin/includes/misc.php:1637
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "El text d'aquesta plantilla us ajudarà a crear la política de privadesa del lloc web."
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1628
#: wp-admin/includes/misc.php:1636
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
 
#: wp-admin/privacy.php:111
#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Com a propietari d'una pàgina web, necessiteu seguir les lleis sobre privadesa nacionals o internacionals. Per exemple, necessiteu crear i mostrar la política de privadesa."
 
......@@ -504,57 +518,57 @@ msgstr "Tipus de sol·licitud no vàlida."
msgid "Missing request ID."
msgstr "Falta l'ID de la petició."
 
#: wp-admin/privacy.php:221
#: wp-admin/privacy.php:240
msgid "Create New Page"
msgstr "Crea una pàgina nova"
 
#: wp-admin/privacy.php:202
#: wp-admin/privacy.php:221
msgid "Use This Page"
msgstr "Fes servir aquesta pàgina"
 
#: wp-admin/privacy.php:168
#: wp-admin/privacy.php:187
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Seleccioneu una pàgina de política de privadesa"
 
#: wp-admin/privacy.php:166
#: wp-admin/privacy.php:185
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Canvieu la pàgina de la Política de Privadesa"
 
#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page
#: wp-admin/privacy.php:140
#: wp-admin/privacy.php:159
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your privacy policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">mostra</a> el contingut de la pàgina de la política de privadesa."
 
#: wp-admin/privacy.php:120
#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "També suggerim revisar la política de privadesa de tant en tant, especialment després de la instal·lació o actualització de qualsevol tema o extensió. Poden haver-hi canvis o informació suggerida nova que hàgeu de considerar afegir a la política."
msgstr "També suggerim revisar la política de privadesa de tant en tant, especialment després de la instal·lació o actualització de qualsevol tema o extensió. Poden haver-hi canvis o informació suggerida nova que hagueu de considerar afegir a la política."
 
#: wp-admin/privacy.php:116
#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tanmateix, és responsabilitat vostra fer servir aquests recursos correctament, per proporcionar la informació que la política de privadesa requereix, i mantenir aquesta informació actualitzada i precisa. "
 
#: wp-admin/privacy.php:115
#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "La pàgina nova inclourà ajuda i suggeriments per a la política de privadesa."
 
#: wp-admin/privacy.php:112
#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a privacy policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Si ja teniu una pàgina de política de privadesa, seleccioneu-la a continuació. Si no, creeu-ne una."
 
#: wp-admin/privacy.php:109
#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Pàgina de la política de privadesa"
 
#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:90
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected privacy policy page is in the trash. Please create or select new privacy policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La pàgina de la política de privadesa seleccionada actualment, està a la paperera. Creeu o seleccioneu la pàgina de la política de privadesa nova o <a href=\"%s\">restaureu la pàgina actual</a>."
 
#: wp-admin/privacy.php:80
#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected privacy policy page does not exist. Please create or select new page."
msgstr "La pàgina de la política de privadesa seleccionada actualment no existeix. Creeu o seleccioneu la pàgina nova."
 
#: wp-admin/privacy.php:56
#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create privacy policy page."
msgstr "No s'ha pogut crear la pàgina de la política de privadesa."
 
......@@ -564,16 +578,16 @@ msgid "privacy-policy"
msgstr "política-de-privadesa"
 
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:30
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "S'ha actualitzat amb èxit la pàgina de la política de privadesa. Recordeu <a href=\"%s\">actualitzar els menús</a>!"
 
#: wp-admin/includes/misc.php:1604
#: wp-admin/includes/misc.php:1612
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copia el text suggerit de la política des de %s."
 
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2069
msgid ""
"Howdy,\n"
......@@ -585,8 +599,6 @@ msgid ""
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
......@@ -600,8 +612,6 @@ msgstr ""
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Aquest correu electrònic s'ha enviat a ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Salutacions,\n"
"Tot a ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
......@@ -626,15 +636,15 @@ msgstr "Envia correu electrònic amb les dades"
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Baixa de nou les dades personals"
 
#: wp-admin/includes/file.php:2169
#: wp-admin/includes/file.php:2166
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Identificador de sol·licitud no vàlid en fusionar les dades de l'exportador."
 
#: wp-admin/includes/file.php:2124
#: wp-admin/includes/file.php:2121
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic d'exportació de dades personals."
 
#: wp-admin/includes/file.php:2117
#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Exportació de dades personals"
 
......@@ -844,37 +854,37 @@ msgstr "Requereix la versió de PHP:"
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Aquest registre de canvis no es pot modificar ja més."
 
#: wp-admin/about.php:334
#: wp-admin/about.php:352
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Millores en els rols i capacitats"
 
#: wp-admin/about.php:335
#: wp-admin/about.php:353
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "S'han introduït noves capacitats que permeten una gestió més granular de les extensions i fitxers de traducció. Addicionalment, el canvi de lloc web en multi lloc s'ha afinat per actualitzar els rols i capacitats de manera més fiable i coherent."
 
#: wp-admin/about.php:331
#: wp-admin/about.php:349
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "El WordPress 4.9 inclou una versió actualitzada de MediaElement.js, que suprimeix les dependències de jQuery, millora l'accessibilitat, modernitza la interfície i corregeix molts errors."
 
#: wp-admin/about.php:330
#: wp-admin/about.php:348
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "S'ha actualitzat el MediaElement.js a la v4.2.6"
 
#: wp-admin/about.php:327
#: wp-admin/about.php:345
msgid "We&#8217;ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Hem introduït el CodeMirror, una biblioteca nova al nucli per a l'edició de codi. Utilitzeu-la per millorar l'escriptura de codi o per editar complements com ara CSS o JavaScript que incloguin camps."
 
#: wp-admin/about.php:326
#: wp-admin/about.php:344
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "El CodeMirror està disponible per utilitzar amb els temes i complements"
 
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/
#: wp-admin/about.php:320
#: wp-admin/about.php:338
msgid "We&#8217;ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>"
msgstr "Hem fet nombroses millores a l'API javascript del personalitzador del WordPress 4.9, suprimint molts punts tediosos i fent-la més fàcil per treballar amb l'API del PHP. També hi ha plantilles base noves de control, control de data/hora, i notificacions per secció/panell/global, per citar-ne algunes. <a href=\"%s\">Veieu la llista sencera.</a>"
 
#: wp-admin/about.php:316
#: wp-admin/about.php:334
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "Millores a l'API javascript"
 
......@@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "Millores a l'API javascript"
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Aquestes dades s'utilitzen principalment per millorar el WordPress, com ara ajudant a protegir la pàgina web instal·lant automàticament actualitzacions noves. També s'utilitzen per calcular estadístiques, com les que podeu trobar a la <a href=\"%s\">pàgina d'estadístiques de WordPress.org</a>."
 
#: wp-admin/about.php:229
#: wp-admin/about.php:247
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don&#8217;t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Quan editeu temes i complements directament, el WordPress 4.9 us avisarà que això és una pràctica perillosa. Es recomana encaridament que feu una còpia de seguretat dels fitxers abans de desar per evitar la sobreescriptura amb la propera actualització. Tingueu-ho en compte; els usuaris us ho agrairan; el vostre «jo» del futur, també."
 
......@@ -901,12 +911,12 @@ msgstr "Col·laboradors destacats"
 
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Si decidiu continuar amb l'edició directa de totes formes, useu un gestor de fitxers per crear una còpia amb un nom nou i pengeu a l'original. D'aquesta manera, podeu reactivar una versió funcional si alguna cosa va malament."
msgstr "Si, tot i així, decidiu tirar pel dret i editar directament els arxius originals, abans feu-ne una còpia amb un nom diferent. Així, podeu tornar a la versió funcional en qualsevol moment, si alguna cosa no va bé."
 
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Sembla que heu fet edicions directes al tema al tauler del Wordpress. Recomanem no fer-ho! L'edició del tema directe pot malmetre el lloc web i els canvis es poden desfer en futures actualitzacions. Si necessiteu retocar més que les fulles d'estil CSS del tema, tal vegada voldríeu provar de <a href=\"%s\">crear un tema fill</a>."
msgstr "Sembla que voleu editar directament el tema des del tauler del WordPress. Recomanem no fer-ho! En editar el tema directament es pot fer malbé el web i acabareu perdent els canvis amb les futures actualitzacions. Si necessiteu retocar més que el full d'estil CSS del tema, proveu de <a href=\"%s\">crear un tema fill</a>."
 
#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
......@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "Si necessàriament heu de fer canvis directes a aquesta extensió, useu
 
#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Sembla que heu fet edicions directes a l'extensió al tauler del WordPress. Recomanem que no! En editar extensions directament podeu presentar incompatibilitats que trenquin el lloc web i els canvis es poden perdre en futures actualitzacions."
msgstr "Sembla que voleu editar directament l'extensió des del tauler del WordPress. Recomanem no fer-ho! En editar les extensions directament poden aparèixer incompatibilitats que trenquin el lloc web i els canvis que feu es poden perdre amb les futures actualitzacions."